All language subtitles for Following.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,078 --> 00:01:27,106 EL SEGUIDOR 2 00:01:37,394 --> 00:01:41,659 Lo que sigue a continuaci�n es mi explicaci�n. 3 00:01:41,730 --> 00:01:42,858 Bueno... 4 00:01:44,301 --> 00:01:48,066 m�s bien un relato de lo que ocurri�. 5 00:01:49,438 --> 00:01:52,236 Viv�a solo desde hac�a tiempo... 6 00:01:52,308 --> 00:01:57,302 y empezaba a sentirme solo y aburrido. 7 00:01:57,381 --> 00:01:59,370 No ten�a nada que hacer. 8 00:02:00,751 --> 00:02:03,480 Y entonces es cuando empec� a seguir. 9 00:02:03,552 --> 00:02:05,783 �"Seguir"? 10 00:02:05,855 --> 00:02:09,221 - Aseguir, empec� a seguir a la gente. - �A qui�n? 11 00:02:10,325 --> 00:02:12,486 A cualquiera, al principio. 12 00:02:12,561 --> 00:02:17,055 De eso se trataba, alguien al azar. Alguien que no sab�a qui�n era. 13 00:02:18,168 --> 00:02:19,658 Y entonces, �qu�? 14 00:02:20,736 --> 00:02:23,796 - Y entonces nada. - �Nada? 15 00:02:23,873 --> 00:02:27,742 Nada, s�lo ve�a ad�nde iban... 16 00:02:27,811 --> 00:02:30,507 lo que hac�an y luego me iba a casa. 17 00:02:32,114 --> 00:02:33,912 �Por qu� lo hac�as? 18 00:02:35,484 --> 00:02:37,747 Para ver ad�nde iban. 19 00:02:37,818 --> 00:02:40,187 Cualquiera, vaya. 20 00:02:41,657 --> 00:02:44,854 �C�mo puedo explic�rselo? �Alguna vez... 21 00:02:45,929 --> 00:02:49,020 ha ido a un partido de f�tbol... 22 00:02:50,366 --> 00:02:53,097 y sigui�, se dej� llevar por una muchedumbre de gente... 23 00:02:54,169 --> 00:02:58,538 se detuvo lentamente y se fiij� en una persona? 24 00:02:58,608 --> 00:03:01,574 De repente, esa persona ya no forma parte de la muchedumbre. 25 00:03:01,645 --> 00:03:04,110 Se ha convertido en un individuo, as� de repente. 26 00:03:05,479 --> 00:03:08,679 - Se convirti� en algo irresistible. - Segu�as a las mujeres. 27 00:03:08,752 --> 00:03:12,050 No segu�a a mujeres, no era algo sexual, segu�a a cualquiera. 28 00:03:12,122 --> 00:03:15,181 S�lo quer�a ver ad�nde iban, lo que hac�an. 29 00:03:15,258 --> 00:03:17,747 �Jugabas a ser un agente secreto? 30 00:03:17,828 --> 00:03:22,026 No, soy escritor. Vaya, quiero ser escritor. 31 00:03:22,098 --> 00:03:26,056 Estaba reuniendo material para mis personajes. 32 00:03:26,133 --> 00:03:27,931 Bueno, al principio. 33 00:03:28,002 --> 00:03:29,995 Al cabo de un tiempo... 34 00:03:30,073 --> 00:03:32,371 de seguir a extra�os, me volv� adicto... 35 00:03:32,442 --> 00:03:36,967 tuve que crear reglas para no perder el control. 36 00:03:37,979 --> 00:03:42,247 Nunca segu�a a personas mucho tiempo, ni a mujeres por un callej�n de noche... 37 00:03:42,318 --> 00:03:45,447 ya sabe, ese tipo de cosas. 38 00:03:45,520 --> 00:03:48,150 Ten�a que ser algo completamente aleatorio. 39 00:03:50,060 --> 00:03:54,723 Y cuando dej� de ser aleatorio, es cuando se convirti� en algo malo. 40 00:03:56,500 --> 00:03:59,901 Empec� a seguir a gente... 41 00:04:00,704 --> 00:04:03,264 a gente en concreto, cuando eleg�... 42 00:04:03,340 --> 00:04:08,104 a una persona a quien seguir, es cuando empezaron los problemas. 43 00:04:13,782 --> 00:04:16,580 Las dem�s personas me resultan interesantes. �Nunca... 44 00:04:16,651 --> 00:04:21,590 escuch� las conversaciones de otros en el autob�s o en el metro? 45 00:04:21,657 --> 00:04:26,788 Ves a alguien en la calle que es interesante o se comporta... 46 00:04:26,860 --> 00:04:30,354 de forma un tanto extra�a, o algo as�... 47 00:04:30,431 --> 00:04:32,401 y te preguntas qu� hay en sus vidas, lo que hacen... 48 00:04:32,467 --> 00:04:35,264 de d�nde vienen y ad�nde van. 49 00:04:57,160 --> 00:05:02,324 Cuando observas el comportamiento de alguien, te haces 100 mil preguntas. 50 00:05:02,399 --> 00:05:06,995 Quer�a hacer esas preguntas... 51 00:05:07,069 --> 00:05:10,562 y quer�a saber las respuestas. 52 00:05:10,639 --> 00:05:13,473 As� que segu�a a la gente para intentar averiguarlas. 53 00:05:15,177 --> 00:05:18,511 La regla m�s importante era... 54 00:05:18,581 --> 00:05:22,778 que aunque averiguara d�nde trabajaba alguien o d�nde viv�a... 55 00:05:22,853 --> 00:05:25,151 no pod�a seguir a la misma persona dos veces. 56 00:05:25,221 --> 00:05:27,781 �sa era la regla m�s importante. 57 00:05:27,858 --> 00:05:30,257 Fue la primera que viol�. 58 00:06:36,091 --> 00:06:37,718 �S�? 59 00:06:37,793 --> 00:06:40,353 - Un caf�, por favor. - Vamos, es la hora de comer. 60 00:06:40,430 --> 00:06:42,862 Un s�ndwich de queso tambi�n. 61 00:07:12,829 --> 00:07:14,524 �Te importa si me siento contigo? 62 00:07:18,266 --> 00:07:20,031 �Qui�n y por qu�? 63 00:07:22,471 --> 00:07:25,531 Hola, un caf� solo, por favor. 64 00:07:25,608 --> 00:07:26,973 Nada. 65 00:07:27,978 --> 00:07:29,809 Otro caf� solo. 66 00:07:33,350 --> 00:07:36,250 Obviamente, no eres un polic�a, as� que, �qui�n eres y por qu� me sigues? 67 00:07:36,319 --> 00:07:38,310 Lo siento, no s� qu� dices. 68 00:07:38,387 --> 00:07:40,617 No me mientas. �Qui�n carajo eres? 69 00:07:42,790 --> 00:07:44,259 Muchas gracias. 70 00:07:46,161 --> 00:07:47,822 �Az�car? 71 00:08:03,879 --> 00:08:07,372 No te estaba siguiendo. 72 00:08:07,449 --> 00:08:10,442 Te vi con ese saco, me pareciste interesante. 73 00:08:10,519 --> 00:08:12,350 - �Eres maric�n? - No, no. 74 00:08:14,391 --> 00:08:18,689 Para serte sincero, cre� que eras alguien con quien fui a la escuela. 75 00:08:18,762 --> 00:08:22,596 Te vi entrar aqu� y te segu� para ver si eras �l. 76 00:08:22,665 --> 00:08:25,031 - Pero no lo eras. - �Por qu� no me lo preguntaste? 77 00:08:25,100 --> 00:08:28,593 Porque me habr�a dado verg�enza si no lo eras. 78 00:08:28,670 --> 00:08:32,129 - No tanta verg�enza como ahora. - No, supongo que no. 79 00:08:32,208 --> 00:08:35,266 - �C�mo te llamas? - Bill. 80 00:08:35,345 --> 00:08:37,778 Bien, Bill, �a qu� te dedicas? 81 00:08:37,846 --> 00:08:40,838 - Bueno, ahora estoy... - Cambiando de trabajo. 82 00:08:40,915 --> 00:08:42,975 - S�, exacto. - �Qu� te gustar�a hacer? 83 00:08:43,052 --> 00:08:46,954 - No lo s�. - Vamos, Bill, no te andes con evasivas. 84 00:08:47,023 --> 00:08:49,651 Tienes una ambici�n que te quema por dentro, �no? 85 00:08:49,725 --> 00:08:52,559 Eres uno de esos artistas muertos de hambre, �no? 86 00:08:53,629 --> 00:08:57,463 Eres un pintor. Fot�grafo. Escritor. 87 00:08:57,533 --> 00:09:01,163 - Escritor, �eh? Pero escribes. - No mucho. 88 00:09:01,235 --> 00:09:03,330 - Pero a veces. - �Qui�n no? 89 00:09:10,812 --> 00:09:13,942 - As� que eres un escritor. - No dije eso. 90 00:09:14,017 --> 00:09:16,278 �Por qu� crees que soy escritor? 91 00:09:16,350 --> 00:09:18,750 Desocupado, veintitantos a�os. 92 00:09:18,822 --> 00:09:22,187 Te crees un escritor. Es un verdadero salto al vac�o. 93 00:09:22,258 --> 00:09:26,354 - Pues no soy escritor. - Pero te interesa la gente. 94 00:09:26,427 --> 00:09:28,397 - Yo. - Quiz�. 95 00:09:28,465 --> 00:09:30,625 Ni siquiera me has preguntado mi nombre. 96 00:09:30,700 --> 00:09:33,293 - �C�mo te llamas? - O lo que hay en mi saco. 97 00:09:33,369 --> 00:09:35,336 - �Qu� saco? - El saco. 98 00:09:35,403 --> 00:09:37,600 El que llevas observando toda la ma�ana. 99 00:09:40,743 --> 00:09:42,504 �C�mo te llamas y qu� hay en tu saco? 100 00:09:43,879 --> 00:09:45,575 Me llamo Cobb. 101 00:09:48,081 --> 00:09:50,346 M�ralo t� mismo. 102 00:09:54,524 --> 00:09:56,389 �Qu� esperabas? �Drogas? 103 00:09:58,061 --> 00:09:59,961 �Por qu� robas discos compactos viejos? 104 00:10:00,028 --> 00:10:03,725 Son f�ciles de robar, f�ciles de vender e irrastreables. 105 00:10:03,798 --> 00:10:05,734 Otras cosas son un poco m�s complicadas. 106 00:10:09,605 --> 00:10:12,802 - No pareces un ladr�n. - Suena como un cumplido. 107 00:10:13,743 --> 00:10:15,572 �Ahora est�s interesado? 108 00:10:55,682 --> 00:10:57,379 Guantes. 109 00:11:01,691 --> 00:11:04,922 - La gente no hace eso realmente, �no? - Te sorprender�a. 110 00:11:17,874 --> 00:11:21,432 - �As� es como trabajas? - T� espera y ver�s. 111 00:11:27,517 --> 00:11:29,745 Con eso entraremos. 112 00:11:36,490 --> 00:11:38,355 �Ves? No hay nadie en casa. 113 00:11:39,927 --> 00:11:42,192 De acuerdo, primero lo m�s importante, necesitamos un saco. 114 00:11:42,264 --> 00:11:45,461 - �Un saco? - Para llevarnos cosas. No susurres. 115 00:11:45,533 --> 00:11:46,763 �No tienes t� uno? 116 00:11:46,836 --> 00:11:50,499 S�, un saco grande ideal para este tipo de cosas. �Bingo! 117 00:11:53,009 --> 00:11:54,533 �Qu� es lo que te gusta? 118 00:12:05,153 --> 00:12:07,850 - Aqu� no hay nada de valor. - No pareces muy preocupado. 119 00:12:07,923 --> 00:12:09,721 - No lo hago por el dinero. - Entonces, �por qu�? 120 00:12:09,792 --> 00:12:13,591 Porque como t�, me interesa la gente. 121 00:12:13,663 --> 00:12:16,860 Sabes mucho de la gente por sus cosas. �Cu�ntos a�os crees que tienen? 122 00:12:16,932 --> 00:12:19,956 - No lo s�. - El colch�n te dice mucho, para empezar. 123 00:12:20,033 --> 00:12:24,129 La gente joven tiene un colch�n. No est�n nada cerca de los 40 a�os. 124 00:12:24,206 --> 00:12:27,697 Y tienen un solo saco de la ropa sucia, por tanto llevan tiempo viviendo juntos. 125 00:12:27,777 --> 00:12:29,642 Tendr�n unos 25 a�os, o un poco m�s. 126 00:12:29,711 --> 00:12:33,509 Pueden tener 20 a�os y llevar viviendo juntos muchos a�os. 127 00:12:33,581 --> 00:12:38,043 Los libros. Fueron a la universidad. Se graduaron a los 21 � 22 a�os. 128 00:12:38,120 --> 00:12:40,316 Se mudaron juntos este a�o. 129 00:12:40,389 --> 00:12:43,086 Su m�sica tambi�n te dice mucho. 130 00:12:43,158 --> 00:12:46,720 - Y aqu� est� la caja. - �Qu� caja? 131 00:12:46,796 --> 00:12:49,629 Todo el mundo tiene una caja. Los hombres tienen una caja de zapatos. 132 00:12:49,697 --> 00:12:52,099 - �Contiene algo valioso? - No, a�n m�s interesante. 133 00:12:52,168 --> 00:12:56,537 Cosas personales, como fotos, cartas, baratijas de Navidad. 134 00:12:56,605 --> 00:12:58,801 �Sorpresa! �Ves? 135 00:12:59,875 --> 00:13:01,865 Un sobre... 136 00:13:01,942 --> 00:13:04,706 fotos, tarjetas, notas. 137 00:13:04,778 --> 00:13:08,046 Es una colecci�n inconsciente, una exposici�n. 138 00:13:08,115 --> 00:13:09,778 �C�mo que una exposici�n? 139 00:13:09,850 --> 00:13:14,081 Una exposici�n, cada objeto revela algo muy �ntimo de otra persona. 140 00:13:14,157 --> 00:13:16,557 Es un gran privilegio verlo, no suele ocurrir. 141 00:13:19,629 --> 00:13:21,754 �Oye! 142 00:13:21,831 --> 00:13:24,629 �Por qu� diablos hiciste eso? 143 00:13:24,701 --> 00:13:27,326 Es como un diario, lo esconden... 144 00:13:27,403 --> 00:13:29,667 pero quieren que alguien lo vea, eso hago yo. 145 00:13:29,739 --> 00:13:31,969 Esconder y exponer, son las dos caras de la misma moneda. 146 00:13:32,041 --> 00:13:35,668 As� ver�n que alguien lo ha visto. De eso se trata. 147 00:13:35,745 --> 00:13:39,772 Interrumpir la vida de otra persona, haci�ndole ver las cosas que no valora. 148 00:13:39,849 --> 00:13:43,716 Cuando vuelvan a comprar estas cosas con el dinero del seguro... 149 00:13:43,783 --> 00:13:46,721 tendr�n que pensar por primera vez en mucho tiempo... 150 00:13:46,788 --> 00:13:49,951 por qu� quer�an todas estas cosas, para qu� serv�an. 151 00:13:50,024 --> 00:13:53,620 Al quit�rselo, les muestras lo que ten�an. 152 00:13:58,768 --> 00:14:02,397 Qu� descarado, �eh? Las encontr� en el �ltimo departamento. 153 00:14:02,471 --> 00:14:07,705 - Creo que esto les dar� de qu� hablar. - �Por qu� haces eso? 154 00:14:07,777 --> 00:14:10,336 Ella las encontrar� y le preguntar� d�nde ha estado. 155 00:14:10,413 --> 00:14:13,677 S�, pero, �por qu� quieres arruinar su relaci�n? 156 00:14:13,750 --> 00:14:18,879 �No escuchas? Se lo quitas para mostrarles lo que ten�an. 157 00:14:26,796 --> 00:14:28,990 - �Quieres tomar algo? - �Bromeas? 158 00:14:29,065 --> 00:14:31,793 No te dejes enga�ar por la etiqueta del supermercado. 159 00:14:31,868 --> 00:14:34,629 Recuerdo haberlo tomado antes y es bastante bueno. 160 00:14:36,172 --> 00:14:38,970 Te hubiese costado hacer esto con tus guantes. 161 00:14:42,879 --> 00:14:46,542 - �Nos vamos a llevar algo? - Todo lo que quieras. 162 00:14:46,615 --> 00:14:50,450 Pero no se trata de eso, realmente. Esto es un trabajo. 163 00:14:50,519 --> 00:14:52,951 Cre� que el fin de robar era llevarse cosas. 164 00:14:53,022 --> 00:14:56,423 No, �sta es la raz�n. Irrumpir en la vida de alguien... 165 00:14:56,490 --> 00:15:00,258 averiguar qui�nes son realmente. �No lo sientes? 166 00:15:00,326 --> 00:15:04,095 Aqu� de pie, bebiendo su vino, gente a la que nunca conoceremos. 167 00:15:08,104 --> 00:15:10,129 Creo que tengo vino. 168 00:15:14,408 --> 00:15:17,345 �Ay, qu� susto! �Es de la agencia o est� viendo el departamento? 169 00:15:17,413 --> 00:15:20,041 - �Qu� hace en mi departamento? - �No le dijo su agente que vendr�amos? 170 00:15:20,115 --> 00:15:22,346 - Pero no nos mudamos. - Ud. debe ser el hombre de la casa. 171 00:15:22,418 --> 00:15:24,783 Enhorabuena, tiene un departamento muy lindo. 172 00:15:28,923 --> 00:15:30,653 No nos mudamos. 173 00:15:30,725 --> 00:15:33,524 �De veras? Entonces hablar� con su agente inmobiliario. 174 00:15:33,596 --> 00:15:35,461 Adi�s. 175 00:15:51,346 --> 00:15:54,908 �Mierda! No debimos subir aqu�. Tendremos que esperar siglos ahora. 176 00:15:54,984 --> 00:15:56,278 Por aqu�. 177 00:15:58,519 --> 00:16:01,388 �Dios santo! �Crees que te creyeron? 178 00:16:01,456 --> 00:16:05,450 - Claro que no me creyeron, carajo. - Entonces, �qu� diablos hac�as? 179 00:16:05,528 --> 00:16:08,495 - Les pill� desprevenidos, les sorprend�. - �C�mo? 180 00:16:08,562 --> 00:16:11,225 Ese tipo no era su novio, �por qu� crees que no dijo nada? 181 00:16:11,298 --> 00:16:14,062 Se tra�a algo entre manos y se alegr� de que no �ramos su novio. 182 00:16:14,134 --> 00:16:18,470 - �Por qu� crees eso? - �Qu� hace en casa por la tarde? 183 00:16:18,541 --> 00:16:21,874 Son cosas que no se pueden prever. Tuvimos mala suerte. 184 00:16:21,942 --> 00:16:25,139 - No te preocupes, no ocurrir� de nuevo. - Pues no estoy tan seguro. 185 00:16:25,214 --> 00:16:28,807 �S�? Bueno, la pr�xima vez plan�alo t�. 186 00:16:28,884 --> 00:16:30,875 - No quise decir... - Lo digo en serio. 187 00:16:30,951 --> 00:16:32,509 Elige un lugar, vig�lalo... 188 00:16:32,586 --> 00:16:35,076 durante d�as, meses, a�os, lo que sea. 189 00:16:35,157 --> 00:16:38,456 - Ser� el pr�ximo lugar donde entremos. - S�, de acuerdo. 190 00:16:38,528 --> 00:16:40,461 - �Sabes qu�? - �Qu�? 191 00:16:40,528 --> 00:16:43,259 Me arrepiento de gastarle la broma de las bragas a ese tipo. 192 00:16:43,331 --> 00:16:45,697 Ella le caer� encima y es ella la que le enga�a. 193 00:17:47,827 --> 00:17:49,490 Una cerveza, por favor. 194 00:18:10,853 --> 00:18:15,381 - �Puedo invitarte a una copa? - S�, pero no te acostar�s conmigo. 195 00:18:15,458 --> 00:18:18,721 - �Por qu�? - Porque estoy con ese tipo. 196 00:18:20,663 --> 00:18:21,923 �Ese calvo? 197 00:18:21,998 --> 00:18:25,260 Puedes invitarme a una copa, pero olv�date del sexo. 198 00:18:27,737 --> 00:18:30,000 - �A�n quieres invitarme a esa copa? - No. 199 00:18:36,778 --> 00:18:38,971 - �Qu� hace una chica linda como t�...? - �Aqu�? 200 00:18:39,048 --> 00:18:40,569 Con ese cabr�n calvo. 201 00:18:40,650 --> 00:18:43,309 Es una historia muy larga. Baja la voz, es el due�o de este lugar. 202 00:18:43,384 --> 00:18:45,146 Quer�a que me prestaras atenci�n. 203 00:18:49,458 --> 00:18:52,356 Me llamo Daniel Lloyd, mis amigos me llaman Danny. 204 00:18:52,428 --> 00:18:54,086 �Y qu�? 205 00:18:56,932 --> 00:18:59,594 Obviamente, has tenido un d�a malo. 206 00:18:59,669 --> 00:19:02,365 La clase de d�a que te hace creer que todos son unos interesados. 207 00:19:04,270 --> 00:19:06,500 S�. 208 00:19:06,575 --> 00:19:09,405 He tenido muchos d�as as� �ltimamente. 209 00:19:13,048 --> 00:19:16,382 - Dime algo. - �Como qu�? 210 00:19:18,788 --> 00:19:21,188 Te veo afuera en 10 minutos. 211 00:19:47,249 --> 00:19:50,548 - Lo siento. - Se deshizo en tus manos. 212 00:19:50,616 --> 00:19:53,278 - S�, en realidad. - Lo s�, ya estaba roto. 213 00:19:53,355 --> 00:19:55,346 Alguien lo tir� al suelo. 214 00:19:55,423 --> 00:19:59,086 He querido arreglarlo, pero... 215 00:20:00,894 --> 00:20:03,490 seguramente, nunca tendr� tiempo para hacerlo. 216 00:20:03,566 --> 00:20:06,192 T�mate tu t�, est�s en tu casa. 217 00:20:10,005 --> 00:20:13,304 - �Y lo tuyo con ese tipo calvo? - �Qu�? 218 00:20:13,375 --> 00:20:16,276 - �Est�s saliendo con �l? - No, exactamente. 219 00:20:16,345 --> 00:20:19,403 �Hay algo entre t� y �l? 220 00:20:19,480 --> 00:20:22,315 Lo hab�a, pero se acab� hace mucho tiempo. 221 00:20:22,384 --> 00:20:25,817 - �Por qu� dijiste que estabas con �l? - Para deshacerme de ti. 222 00:20:26,922 --> 00:20:31,049 Entonces, �por qu� vinimos aqu� cuando aceptaste tomarte algo conmigo? 223 00:20:31,125 --> 00:20:33,527 A�n se pone celoso... 224 00:20:33,596 --> 00:20:35,153 y no ten�a ganas de regresar a mi casa. 225 00:20:35,230 --> 00:20:38,028 - �Por qu� no? - Entraron a robar ayer. 226 00:20:39,799 --> 00:20:42,461 �Qu� se siente cuando entran en tu casa? 227 00:20:42,538 --> 00:20:44,403 La mayor�a de la gente pregunta qu� se llevaron. 228 00:20:44,471 --> 00:20:47,701 Siento curiosidad por lo que siente la gente. 229 00:20:47,777 --> 00:20:49,335 Soy escritor. 230 00:20:51,077 --> 00:20:53,807 - Caray. - �Y bien? 231 00:20:53,883 --> 00:20:55,817 - �Qu�? - �C�mo te sentiste? 232 00:20:56,549 --> 00:20:57,778 Genial. 233 00:20:57,853 --> 00:20:59,548 Lo siento. 234 00:21:01,020 --> 00:21:04,788 - Este calvo es peligroso, �verdad? - �Dios, qu� entrometido eres! 235 00:21:04,857 --> 00:21:09,125 - �Peligroso en qu� sentido? - Peligroso en sentido criminal. 236 00:21:09,198 --> 00:21:11,356 Peligroso en el sentido de actividades ilegales. 237 00:21:11,432 --> 00:21:13,401 �Qu� clase de actividades ilegales? 238 00:21:13,469 --> 00:21:15,730 Las habituales: chicas, drogas, revistas. 239 00:21:15,805 --> 00:21:18,672 - �Revistas? - Y pel�culas. Pornograf�a. 240 00:21:18,740 --> 00:21:20,834 - Y es due�o de varias discotecas. - �Un tipo rico? 241 00:21:20,910 --> 00:21:22,932 S�. 242 00:21:23,009 --> 00:21:25,136 Y refinado. 243 00:21:25,211 --> 00:21:29,150 Tard� mucho tiempo en darme cuenta de la clase de cosas de que era capaz. 244 00:21:29,218 --> 00:21:30,913 �Qu� tipo de cosas son �sas? 245 00:21:32,988 --> 00:21:35,354 Quiz� en otra ocasi�n. 246 00:21:35,423 --> 00:21:37,016 Creo que es hora de que me vaya. 247 00:21:52,007 --> 00:21:54,701 - �S�? - Soy yo, Bill. 248 00:21:54,777 --> 00:21:56,674 �Qu� carajo quieres? 249 00:21:56,742 --> 00:21:59,680 - Tu consejo. - �Sobre qu�? 250 00:21:59,748 --> 00:22:02,717 - Sobre un trabajo. - �Qu� jodido trabajo? 251 00:22:02,785 --> 00:22:06,309 - El trabajo del que te habl�. - No me interesa. 252 00:22:06,385 --> 00:22:09,380 S�, lo s�. Voy a hacerlo yo solo. 253 00:22:09,458 --> 00:22:12,825 - Quiero que me hables de protecci�n. - �Protecci�n? 254 00:22:12,894 --> 00:22:17,025 S�, ya sabes, para defenderme, armas, ese tipo de cosas. 255 00:22:17,096 --> 00:22:20,692 Aunque te sorprenda, cre� que podr�as darme algunos consejos. 256 00:22:22,336 --> 00:22:25,202 L�tigo de acero, porras... 257 00:22:25,271 --> 00:22:28,069 las herramientas son buenas: destornillador, martillo, cincel. 258 00:22:28,143 --> 00:22:31,169 - �Un martillo? - S�, de tama�o mediano y pu�o de goma. 259 00:22:31,247 --> 00:22:32,680 Hace mucho da�o. 260 00:22:32,748 --> 00:22:34,942 Si consigues un martillo de orejas, puedes abrir puertas... 261 00:22:35,017 --> 00:22:37,747 colg�rtelo del cintur�n, �y listo! 262 00:22:39,385 --> 00:22:41,048 �Sigues ah�? 263 00:23:00,075 --> 00:23:03,134 - �Por qu� no consigues unos as�? - �D�nde los compras? 264 00:23:03,211 --> 00:23:06,144 Los rob� del hospital, no se pueden comprar. 265 00:23:10,683 --> 00:23:12,950 �Bingo, carajo! 266 00:23:17,692 --> 00:23:20,682 T� encuentra un saco para meter todo. 267 00:23:42,084 --> 00:23:44,481 - Ya tengo uno. - Muy bien. 268 00:23:44,553 --> 00:23:46,644 - Quiz� no lo necesitemos. - �De veras? 269 00:23:47,823 --> 00:23:50,690 - �Y la televisi�n? - Esto no sirve para nada. 270 00:23:52,558 --> 00:23:54,423 �Qu� somos? �Ladrones o v�ndalos? 271 00:23:54,496 --> 00:23:56,555 Pues si eres un ladr�n, empieza a robar. 272 00:23:56,632 --> 00:23:58,190 �Y las cintas qu�? 273 00:24:00,970 --> 00:24:03,163 No es una gran colecci�n, es un tanto personal. 274 00:24:03,238 --> 00:24:07,902 - �Qu� quieres decir? - No es m�sica que pones si das una cena. 275 00:24:07,977 --> 00:24:11,569 - �Qu� clase de m�sica es �sa? - No s�, Simply Red, Fleetwod Mac. 276 00:24:11,644 --> 00:24:16,605 - Tiene buen gusto. - Pero es un infeliz, no es muy social. 277 00:24:20,422 --> 00:24:22,355 - Qu� linda. - Ser� escritor. 278 00:24:22,423 --> 00:24:24,721 No, si lo fuera tendr�a un procesador de textos. 279 00:24:24,790 --> 00:24:28,625 Este tipo quiere ser un escritor. Son dos cosas muy diferentes. 280 00:24:31,400 --> 00:24:33,834 �Le observaste? 281 00:24:33,902 --> 00:24:35,961 �Lo viste irse a trabajar? 282 00:24:36,038 --> 00:24:38,131 - �Qu� trabajo tiene? - Trabaja en un banco. 283 00:24:39,240 --> 00:24:42,506 - Este tipo est� desocupado. - No lo est�. 284 00:24:42,576 --> 00:24:46,136 Mira su escritorio, est� desocupado. Si tuviera trabajo, no tendr�a todo eso. 285 00:24:46,212 --> 00:24:48,115 O est� desocupado o es un estudiante. 286 00:24:48,182 --> 00:24:51,277 Eso significa que podr�a regresar en cualquier momento. �Qu� es esto? 287 00:24:51,353 --> 00:24:54,880 Deber�as reconocerlo, es el jodido formulario de desocupados. 288 00:24:54,957 --> 00:24:57,855 Jodido cabr�n, no comprobaste este lugar, nos vamos ahora mismo. 289 00:24:59,759 --> 00:25:02,751 - �No nos llevamos nada? - No. 290 00:25:02,828 --> 00:25:06,059 No quiero quitarle nada a un pobre cabr�n desocupado, sin �nimo de ofender. 291 00:25:07,036 --> 00:25:09,058 No me ofendo. 292 00:25:11,240 --> 00:25:13,470 Ahora vayamos a un lugar que comprob� yo. 293 00:25:46,605 --> 00:25:49,576 Hola, ponte c�modo, enseguida bajo. 294 00:26:46,365 --> 00:26:48,768 - Qu� linda casa. - Gracias. 295 00:26:48,836 --> 00:26:53,604 Me siento un poco inc�moda aqu� desde que robaron, es inquietante. 296 00:26:53,673 --> 00:26:55,199 �Qu� se llevaron? 297 00:26:55,277 --> 00:26:58,508 Libros, mi c�mara, discos compactos. 298 00:26:58,577 --> 00:27:01,944 Incluso agarraron un saco de mi armario para llev�rselo todo. 299 00:27:02,017 --> 00:27:04,884 - O� que es el m�todo habitual. - Debe ser horrible perder todo eso. 300 00:27:04,951 --> 00:27:08,442 Mi seguro me lo pagar� casi todo, lo malo son las cosas personales. 301 00:27:08,521 --> 00:27:10,287 �Cosas personales? �Como qu�? 302 00:27:10,356 --> 00:27:13,055 Buscaron entre mi ropa interior. 303 00:27:13,125 --> 00:27:15,460 Mierda. �Por qu� har�an eso? 304 00:27:15,528 --> 00:27:19,328 Vamos, ya sabes la clase de perversiones voyeuristas que gustan a los hombres. 305 00:27:19,401 --> 00:27:22,268 Lo siento, no me gusta nada de eso. 306 00:27:23,605 --> 00:27:27,063 Otra cosa que hicieron es llevarse uno de mis aretes... 307 00:27:27,142 --> 00:27:29,607 no se llevaron el par, s�lo uno para joderme de verdad. 308 00:27:29,678 --> 00:27:32,009 Seguro que lo perdiste el otro. 309 00:27:32,077 --> 00:27:35,048 No, los ten�a sobre mi tocador. 310 00:27:35,115 --> 00:27:38,143 - Regres� y s�lo hab�a uno. - �Y ahora s�lo te pones uno? 311 00:27:38,220 --> 00:27:40,278 Es un buen tema de conversaci�n. 312 00:27:41,690 --> 00:27:44,087 Ir� a vestirme. 313 00:31:19,838 --> 00:31:21,271 Atrevido, �eh? 314 00:31:24,376 --> 00:31:27,678 - �A�n no encontraste un saco? - �Es ella? 315 00:31:27,749 --> 00:31:29,546 S�, est� buen�sima. 316 00:31:29,615 --> 00:31:33,748 - Tiene fotos de ella por todas partes. - S�, es atractiva. 317 00:31:33,819 --> 00:31:34,948 Mira esto. 318 00:31:47,169 --> 00:31:49,567 - Deber�a llevarme unas cuantas. - �Por qu�? 319 00:31:49,635 --> 00:31:53,836 Como quieras, yo me las voy a llevar. M�rala, qu� buena est�. 320 00:32:06,288 --> 00:32:07,721 �Bingo! 321 00:32:51,530 --> 00:32:56,027 - �Por qu� tiene tantas fotos de ella? - Creo que es una modelo, una presumida. 322 00:32:59,838 --> 00:33:01,740 �Ya hemos terminado? 323 00:33:02,808 --> 00:33:05,871 S�, creo que con eso hemos cubierto todo lo que es �til. 324 00:33:08,650 --> 00:33:13,144 El est�reo es demasiado grande, el piano por supuesto es muy grande... 325 00:33:13,221 --> 00:33:16,486 creo que cambiar� esto de lugar. 326 00:34:16,548 --> 00:34:18,846 - �Qu� es este lugar? - Eran oficinas. 327 00:34:18,920 --> 00:34:21,354 - �C�mo conseguiste las llaves? - Entr� y cambi� las cerraduras. 328 00:34:21,423 --> 00:34:23,823 Pertenece a una de esas agencias... 329 00:34:23,892 --> 00:34:26,826 nunca vienen, y si vienen creer�n que se confundieron de llave. 330 00:34:26,894 --> 00:34:31,025 Acabar�n entrando y cambiando las cerraduras, pero ya me habr� ido. 331 00:34:31,096 --> 00:34:33,067 Londres est� llena de estos lugares abandonados. 332 00:34:33,134 --> 00:34:35,967 Bares, restaurantes, tiendas, edificios viejos. 333 00:34:36,036 --> 00:34:38,005 - �Dejamos esto aqu�? - No, �se es tu trabajo. 334 00:34:38,840 --> 00:34:41,434 Gu�rdalo y te avisar� cuando estemos listos para venderlo. 335 00:34:42,510 --> 00:34:46,742 A menos que quieras venderlo por tu cuenta y me des la mitad. 336 00:34:46,815 --> 00:34:48,748 No s� qu� hacer con ello. 337 00:34:50,085 --> 00:34:52,143 Mira, fui duro contigo en aquel departamento... 338 00:34:52,219 --> 00:34:54,949 pero no quiero que nadie me ponga en una situaci�n peligrosa. 339 00:34:55,023 --> 00:34:56,512 - Ya es peligroso de por s�. - Claro. 340 00:34:57,858 --> 00:35:00,190 - Vayamos a cenar. - No tengo dinero. 341 00:35:00,260 --> 00:35:02,525 - Invito yo. - �S�? 342 00:35:08,536 --> 00:35:11,402 No s� si es aut�ntica, pero me gusta. 343 00:35:11,472 --> 00:35:15,375 As� que sigues viniendo aqu�. �Por qu�? No lo s�. 344 00:35:15,443 --> 00:35:18,536 - Bueno, s� lo s�. - �Por qu�? 345 00:35:18,612 --> 00:35:21,739 Porque no hay ventanas, porque es oscuro... 346 00:35:21,815 --> 00:35:23,579 nadie puede verte sentada aqu�... 347 00:35:23,652 --> 00:35:26,916 y quiz� el tipo calvo pase de largo. 348 00:35:26,987 --> 00:35:28,512 Quiz�. 349 00:35:28,590 --> 00:35:31,614 Quiz� aqu� es donde traes a todos los tipos con quien sales... 350 00:35:31,693 --> 00:35:35,856 porque sabes que no pasar� por aqu� y entrar�. 351 00:35:37,699 --> 00:35:40,030 - Quiz�. - Quiz�, s�. 352 00:35:40,869 --> 00:35:44,134 - Cre� que lo suyo hab�a acabado. - Ha acabado. 353 00:35:45,206 --> 00:35:50,041 Entonces, �por qu� vas a bares subterr�neos para que no te vea? 354 00:35:50,110 --> 00:35:53,739 - Porque como ya te he dicho... - Le tienes miedo. 355 00:35:53,815 --> 00:35:55,543 �Porque es peligroso! 356 00:35:55,617 --> 00:35:57,550 �Peligroso c�mo? 357 00:35:57,619 --> 00:36:01,146 No haces m�s que decir que es peligroso, pero nunca me explicas... 358 00:36:01,222 --> 00:36:03,213 por qu� le tienes tanto miedo. 359 00:36:03,291 --> 00:36:04,724 De acuerdo. 360 00:36:05,793 --> 00:36:07,762 Vino a mi departamento... 361 00:36:07,829 --> 00:36:11,992 con un par de colegas suyos y... 362 00:36:13,268 --> 00:36:16,726 no supe lo que estaba ocurriendo, hasta que lleg� otro tipo... 363 00:36:18,039 --> 00:36:21,668 que al parecer les deb�a dinero. Eso no les gust� mucho... 364 00:36:21,742 --> 00:36:24,405 as� que agarraron un martillo... 365 00:36:24,478 --> 00:36:27,039 le sostuvieron y le machac� cada uno de sus dedos. 366 00:36:34,755 --> 00:36:37,690 Y luego le machac� el cr�neo. 367 00:36:40,393 --> 00:36:42,625 Que alguien me traiga una servilleta. 368 00:36:49,070 --> 00:36:51,833 - �Me tomas el pelo? - No. 369 00:36:54,541 --> 00:36:56,304 No me tomas el pelo. 370 00:37:00,248 --> 00:37:02,443 �Por eso dejaste de salir con �l? 371 00:37:05,085 --> 00:37:07,384 Porque me ensuci� la alfombra. 372 00:37:08,456 --> 00:37:10,947 No tiene gracia. 373 00:37:11,025 --> 00:37:12,719 Lo s�. 374 00:37:20,135 --> 00:37:23,592 �C�mo diablos acabaste con un tipo as�? 375 00:37:23,670 --> 00:37:27,197 - Cambia de tema. - No es alguien con quien te relacionas. 376 00:37:27,275 --> 00:37:31,938 �Qu� hac�as? �Trabajabas para �l en aquel momento? 377 00:37:35,949 --> 00:37:39,545 Eso no es asunto tuyo. 378 00:37:39,621 --> 00:37:43,079 Ser� mejor que encuentres a otra que te cuente chismes. 379 00:37:43,157 --> 00:37:45,353 Vamos, s�lo bromeaba. 380 00:39:40,340 --> 00:39:41,773 Bingo. 381 00:40:14,007 --> 00:40:15,873 Un saco, un saco, un saco. 382 00:40:26,788 --> 00:40:28,221 �Carajo! 383 00:40:31,960 --> 00:40:33,791 �Santo carajo! 384 00:40:34,862 --> 00:40:37,456 Piensa, piensa, piensa. 385 00:41:03,556 --> 00:41:05,719 Creo que te est�s aficionando. 386 00:41:05,793 --> 00:41:08,489 El allanamiento de morada, te pega mucho. 387 00:41:08,563 --> 00:41:10,793 - Creo que no. - Creo que s�. 388 00:41:10,864 --> 00:41:13,992 Y creo que muy pronto, te aficionar�s a los frutos de lo recaudado. 389 00:41:14,068 --> 00:41:16,092 - �Como qu�? - Bueno, todo esto. 390 00:41:18,005 --> 00:41:21,338 - �Ganas todo tu dinero robando? - No, no todo. 391 00:41:21,409 --> 00:41:24,606 - De hecho, t� pagar�s esto. - Te dije que no tengo dinero. 392 00:41:24,679 --> 00:41:28,512 No ser�s t� realmente. Ser� D. Lloyd quien pague esto. 393 00:41:28,583 --> 00:41:30,608 Pens� darte el placer de fingir que invitas. 394 00:41:30,684 --> 00:41:33,518 - �Qu� debo hacer con esto? - F�rmala. 395 00:41:33,588 --> 00:41:35,215 - �Que la firme? - Firma. 396 00:41:35,289 --> 00:41:38,621 Si la firmas podr�s hacer lo que quieras con ella. 397 00:41:38,693 --> 00:41:40,422 �"D. Lloyd"? 398 00:41:56,510 --> 00:42:00,139 - �Nunca te preocupa que te cacen? - �Por qu� lo har�a si no? 399 00:42:00,213 --> 00:42:02,842 - Adem�s, no me cazar�n. - �Lo tienes todo planeado? 400 00:42:02,916 --> 00:42:04,817 Lo tengo todo planeado. 401 00:42:07,422 --> 00:42:09,413 Esto s�lo es la punta del iceberg. 402 00:42:10,291 --> 00:42:13,157 - Hago cosas que no te creer�as. - �Como qu�? 403 00:42:13,226 --> 00:42:14,353 Por ejemplo... 404 00:42:14,429 --> 00:42:18,456 a veces, cuando vigilo un departamento, veo que el due�o se va de vacaciones... 405 00:42:18,532 --> 00:42:22,025 espero a que se vaya y luego vivo ah� una semana o dos. 406 00:42:22,103 --> 00:42:25,402 - �Bromeas? - Hago mucho m�s de lo que crees. 407 00:42:25,472 --> 00:42:27,099 �C�mo sabes cu�ndo regresan? 408 00:42:27,175 --> 00:42:29,108 Siempre est� escrito en la encimera. 409 00:42:35,516 --> 00:42:37,574 - �Santo carajo! - �Qu� ocurre? 410 00:42:37,652 --> 00:42:40,449 Es la mujer del primer departamento. Acaba de entrar. 411 00:42:40,521 --> 00:42:42,351 - �Seguro? - �S�, estoy seguro, carajo! 412 00:42:42,422 --> 00:42:44,856 �Est� con el mismo tipo? Entonces no hay problema. 413 00:42:44,925 --> 00:42:47,393 - �Y si nos ve? - Est� con su novio, no har� nada. 414 00:42:47,460 --> 00:42:49,623 - Corremos un gran riesgo. - �Qu� va a decir? 415 00:42:49,697 --> 00:42:52,460 �Que robamos media botella de vino? C�lmate. 416 00:42:52,532 --> 00:42:55,195 - �Te importa si nos saltamos el postre? - �S� me importa, carajo! 417 00:42:55,268 --> 00:42:57,668 - Viene hacia aqu�. - Va al ba�o. 418 00:42:57,737 --> 00:42:59,262 - Me vio. - �S�? 419 00:42:59,340 --> 00:43:02,467 Me vio, nos reconoci�. Creo que deber�amos irnos. 420 00:43:05,079 --> 00:43:06,603 Nos iremos. 421 00:43:06,681 --> 00:43:09,878 No tenemos por qu� preocuparnos excepto de tus estupideces. 422 00:43:14,322 --> 00:43:17,188 Odio terminar una buena comida sin tomar caf�. 423 00:43:17,257 --> 00:43:19,317 - S�, pero... - �No lo digas, carajo! 424 00:43:19,393 --> 00:43:23,625 Me mir� dos veces, �de acuerdo? Me reconoci�, eso me pone nervioso. 425 00:43:23,697 --> 00:43:26,030 Si tanto te preocupa tu aspecto, �por qu� no cambias de imagen? 426 00:43:26,099 --> 00:43:29,398 Un nuevo peinado, ropa nueva, no te reconocer� ni tu madre. 427 00:43:29,469 --> 00:43:33,496 Que entres en casas ajenas no significa que debas verte como un jodido ladr�n. 428 00:46:13,768 --> 00:46:16,702 Todo el mundo tiene una caja. 429 00:47:21,702 --> 00:47:24,829 - Hola. Soy Bill. - Hola, Bill. �Qu� puedo hacer por ti? 430 00:47:24,905 --> 00:47:27,271 No mucho, te llamo por la mercanc�a. 431 00:47:27,340 --> 00:47:29,831 �Qu� pasa con la mercanc�a? 432 00:47:29,909 --> 00:47:33,606 Conoc� a un tipo que me dijo que lo vender�a casi todo. 433 00:47:33,681 --> 00:47:36,445 Pens� hacerlo por mi cuenta, como dijiste. 434 00:47:37,585 --> 00:47:41,315 Supongo que no conseguir� tanto como t�, pero... 435 00:47:41,389 --> 00:47:43,949 me quedar� con la mitad de lo que consiga. 436 00:47:44,023 --> 00:47:45,514 �Qu� te parece? 437 00:47:45,592 --> 00:47:47,458 Me parece bien. �Algo m�s? 438 00:47:47,527 --> 00:47:49,826 - S�, segu� tu consejo. - �Qu� consejo? 439 00:47:49,896 --> 00:47:52,559 Cambi� de imagen. Me cort� el pelo, estoy bien vestido. 440 00:47:52,632 --> 00:47:56,797 �Sin un baile al que ir! Dios, no lo dec�a en serio, �sabes? 441 00:47:56,871 --> 00:47:58,929 S�... 442 00:47:59,005 --> 00:48:01,496 pero me siento mejor as�. 443 00:48:01,574 --> 00:48:05,375 - M�s seguro, �eh? - S�, te llamar� cuando tenga el dinero. 444 00:48:05,445 --> 00:48:06,969 Muy bien. 445 00:48:10,518 --> 00:48:13,146 �Qu� fue todo eso? 446 00:48:13,219 --> 00:48:18,623 T�. Tus cosas. Las va a vender �l mismo. 447 00:48:18,692 --> 00:48:20,922 �Qu� significa eso? 448 00:48:20,994 --> 00:48:23,190 Significa que mordi� el anzuelo. 449 00:48:23,264 --> 00:48:26,893 Lo guardar�, fingir� que lo vendi�, me dar� el dinero... 450 00:48:26,967 --> 00:48:29,434 y quiz� recuperes casi todo, si tienes suerte. 451 00:48:29,503 --> 00:48:32,233 Dios, sali� perfecto. Lo de las fotos funcion�. 452 00:48:32,306 --> 00:48:35,036 Incluso consegu� que se cortara el pelo y cambiara su forma de vestir. 453 00:48:35,108 --> 00:48:38,635 �Eso significa que me dir�s d�nde escondiste mi arete? 454 00:48:38,710 --> 00:48:40,043 No. 455 00:48:40,114 --> 00:48:44,050 Y no esperes que devuelva las bragas. Le da demasiada verg�enza. 456 00:48:44,117 --> 00:48:48,748 C�llate. �Por qu� quebraste mi ventana? �No pudiste encontrar una llave? 457 00:48:48,822 --> 00:48:51,222 No, hubiesen sido tres llaves seguidas. 458 00:48:51,291 --> 00:48:53,760 Incluso Bill no se creer�a eso. 459 00:48:53,827 --> 00:48:56,661 Dios, qu� verg�enza cuando fuimos a su departamento. 460 00:48:56,730 --> 00:49:00,996 Justo debajo del felpudo, como le dije. �Da l�stima! Era un felpudo nuevo. 461 00:49:01,068 --> 00:49:04,161 Estoy convencido de que lo compr� s�lo para esconder la llave. 462 00:49:14,949 --> 00:49:16,246 Carajo. 463 00:50:41,802 --> 00:50:43,599 �Dios! 464 00:51:07,293 --> 00:51:10,730 - Vete al carajo. - �C�mo supiste que era yo? 465 00:51:10,797 --> 00:51:14,324 Pod�as haberle dicho "vete al carajo" a tu madre. 466 00:51:14,400 --> 00:51:19,268 - Lo dije en serio. - D�jame entrar, vine a disculparme. 467 00:51:34,788 --> 00:51:37,655 - Bien, disc�lpate. - No he sido totalmente honesto contigo. 468 00:51:39,092 --> 00:51:41,617 Estoy escribiendo una historia sobre robos. 469 00:51:42,195 --> 00:51:43,322 �Qu�? 470 00:51:45,398 --> 00:51:48,266 Estoy escribiendo sobre robos, sobre un amigo m�o... 471 00:51:48,335 --> 00:51:50,360 que entra en casas ajenas. 472 00:51:50,436 --> 00:51:54,202 Por eso te hice tantas preguntas sobre cuando te robaron. 473 00:51:54,273 --> 00:51:57,003 No te lo dije entonces porque no quer�a disgustarte. 474 00:51:57,077 --> 00:52:00,534 �l ha estado entrando... No he robado nada. 475 00:52:00,614 --> 00:52:04,744 Yo s�lo le acompa�o, para ver qu� ocurre. 476 00:52:05,818 --> 00:52:07,217 �Es todo? 477 00:52:08,521 --> 00:52:11,855 - S�. - �Y eso a qu� viene? 478 00:52:12,925 --> 00:52:15,759 He sido honesto contigo, quiero que me devuelvas el favor. 479 00:52:15,829 --> 00:52:19,059 - He sido honesta contigo. - Sigues viendo al calvo. 480 00:52:19,132 --> 00:52:21,862 Llegu� temprano el otro d�a, lo vi marcharse. 481 00:52:21,934 --> 00:52:24,733 - Dijiste que hab�a acabado. - As� es. 482 00:52:24,804 --> 00:52:27,603 Entonces, �por qu� sigues vi�ndolo? 483 00:52:30,177 --> 00:52:33,612 - Me est� chantajeando. - Es rico. �Por qu�...? 484 00:52:33,681 --> 00:52:36,945 - No dije que fuera dinero. - Entonces, �con qu� te hace chantaje? 485 00:52:37,016 --> 00:52:40,110 - Fotos. - �De qu�? 486 00:52:40,186 --> 00:52:45,250 De m�. No me preguntes m�s, no alimentar� tus asquerosas fantas�as... 487 00:52:45,324 --> 00:52:46,882 - Te equivocas conmigo. - �S�? 488 00:52:46,960 --> 00:52:51,157 S�. �D�nde est�n esas fotos? 489 00:52:51,231 --> 00:52:53,960 - En su despacho, �por qu�? - Podr�amos robarlas. 490 00:52:54,034 --> 00:52:55,592 �C�mo? 491 00:52:56,369 --> 00:52:59,463 Entraremos por la fuerza. Yo y mi amigo podemos hacerlo. 492 00:52:59,539 --> 00:53:01,565 Habr� cosas valiosas en su despacho, �verdad? 493 00:53:01,641 --> 00:53:04,577 - A veces guarda dinero en la caja. - No podemos abrir la caja fuerte. 494 00:53:04,643 --> 00:53:07,239 - Es donde est�n las fotos. - �Qu�? 495 00:53:07,313 --> 00:53:10,077 Est�n en un sobre, los negativos y algunas copias. 496 00:53:10,150 --> 00:53:13,175 - No podemos hacer eso. - S� la combinaci�n. 497 00:53:13,253 --> 00:53:16,652 - �C�mo? - Le vi abrirla miles de veces. 498 00:53:16,724 --> 00:53:18,657 Pens� que pod�a robarlas yo misma. 499 00:53:20,527 --> 00:53:22,222 Entonces eso es lo que haremos. 500 00:53:28,936 --> 00:53:31,597 Nadie con sentido com�n le robar�a. 501 00:53:31,672 --> 00:53:34,505 Si no nos cazan, no importar� a qui�n le robamos... 502 00:53:34,574 --> 00:53:36,974 y no nos cazar�n. 503 00:53:40,414 --> 00:53:44,282 Si las consigues, no mirar�s las fotos ni lo que hay en el sobre. 504 00:53:44,351 --> 00:53:47,614 - Claro que no. - �Me das tu palabra? 505 00:53:47,688 --> 00:53:49,588 Te doy mi palabra. 506 00:54:11,210 --> 00:54:13,873 - Llegas tarde. - Lo siento. 507 00:54:13,947 --> 00:54:16,643 Dijiste que ibas a venderlo t�. 508 00:54:16,717 --> 00:54:18,378 Vend� casi todo. 509 00:54:33,400 --> 00:54:36,733 - Me tomar� un par de d�as vender esto. - Eso me imagin�. 510 00:54:42,275 --> 00:54:46,440 - �Hay algo m�s que quieras decirme? - S�, quiero entrar en otro lugar. 511 00:54:46,512 --> 00:54:50,710 - He comprobado un par de lugares. - Un lugar en particular, hay unas fotos. 512 00:54:50,784 --> 00:54:52,751 - �Fotos? - S�. Para un amigo. 513 00:54:52,820 --> 00:54:55,117 �Qu� lugar es? 514 00:54:55,188 --> 00:54:57,713 Las fotos est�n en una caja fuerte, pero tengo la combinaci�n. 515 00:54:57,791 --> 00:55:01,318 - Si es para un amigo, �y el dinero? - El dinero est� en la caja fuerte. 516 00:55:01,393 --> 00:55:03,192 Probablemente. 517 00:55:04,097 --> 00:55:06,463 Probablemente. �De qui�n es el despacho? 518 00:55:06,532 --> 00:55:08,626 Un due�o de discotecas, pornograf�a. 519 00:55:08,702 --> 00:55:11,226 - �Importante? - S�, eso parece. 520 00:55:17,878 --> 00:55:20,005 �Qu� carajo ocurre? 521 00:55:21,981 --> 00:55:25,143 - Estoy viendo a alguien. - �Qui�n? 522 00:55:25,219 --> 00:55:28,847 - La due�a de ese saco. - �Qu�? 523 00:55:28,922 --> 00:55:31,914 La due�a del departamento en el que entramos, la de las fotos. 524 00:55:31,992 --> 00:55:34,085 Dime que es una broma, carajo. 525 00:55:37,297 --> 00:55:39,891 Me pareci� interesante, la segu�... 526 00:55:39,967 --> 00:55:43,402 nos tomamos algo y ahora salimos juntos. 527 00:55:43,469 --> 00:55:45,563 - �Te has acostado con ella? - S�. 528 00:55:45,639 --> 00:55:48,130 Nos llevamos muy bien. 529 00:55:48,208 --> 00:55:51,405 Quer�a devolverle sus cosas, pero pens� que tendr�a... 530 00:55:51,478 --> 00:55:53,445 Pensaste que tendr�as que decirle que le robaste. 531 00:55:53,512 --> 00:55:56,539 �Qu� sagaz, qu� prudente por tu parte no dec�rselo! 532 00:55:57,985 --> 00:56:01,512 Pero me gusta tu corte de pelo. Qu� lindo traje tambi�n. 533 00:56:01,588 --> 00:56:03,351 - Qu� l�stima las manchas de sangre. - �Qu� sangre? 534 00:56:36,657 --> 00:56:39,251 Ahora seguir�s por tu cuenta. 535 00:56:39,326 --> 00:56:41,920 Ten. Aqu� tienes un regalito. 536 00:56:41,994 --> 00:56:45,487 Para que empieces con buen pie tu carrera en solitario. 537 00:57:59,005 --> 00:58:01,166 - �Tuviste que darle una paliza? - �Y t� acostarte con �l? 538 00:58:01,239 --> 00:58:04,233 - Me dijiste que lo hiciera. - Te dije que si era necesario. 539 00:58:04,311 --> 00:58:06,574 No es lo mismo que decirte que lo hicieras. 540 00:58:09,583 --> 00:58:12,050 - �Te gust�? - �Te gust� darle una paliza? 541 00:58:12,119 --> 00:58:13,108 Claro. 542 00:58:17,858 --> 00:58:21,487 Mira, estoy en un buen l�o, esto tiene que funcionar. 543 00:58:21,561 --> 00:58:25,690 - �De veras creen que est�s involucrado? - Bueno, ya me han interrogado. 544 00:58:25,766 --> 00:58:28,563 No tardar�n en encontrar al tipo que me vio marchar. 545 00:58:28,635 --> 00:58:32,833 - �Te vio bien? - No, por eso creo que va a funcionar. 546 00:58:32,905 --> 00:58:35,204 Necesitamos a alguien que se parezca a m�... 547 00:58:35,275 --> 00:58:37,902 que use un m�todo similar al m�o y no habr� problema. 548 00:58:37,978 --> 00:58:40,208 Diles lo que ocurri� de verdad, que la encontraste as�. 549 00:58:40,280 --> 00:58:44,806 No dir�as eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. 550 00:58:44,885 --> 00:58:49,617 Hab�a sangre por todas partes, ten�a la cabeza deshecha... 551 00:58:49,688 --> 00:58:51,679 ya no parec�a un ser humano. 552 00:58:51,757 --> 00:58:56,387 Estuve ah� un buen rato, quiz� dej� un rastro, huellas, pruebas forenses. 553 00:58:56,463 --> 00:58:59,762 Lo que digo es que el cuerpo a�n estaba caliente... 554 00:58:59,833 --> 00:59:02,324 cualquier testigo me puede colocar ah� en la hora en la que muri�. 555 00:59:02,402 --> 00:59:04,527 Dijiste que el testigo no te vio bien. 556 00:59:04,603 --> 00:59:07,436 Pero no se trata de eso. Es un crimen tan brutal. 557 00:59:07,507 --> 00:59:12,137 Una vieja apaleada a muerte. Si creen que fui yo intentar�n acusarme. 558 00:59:12,210 --> 00:59:15,704 Necesitamos a otra persona, hasta les he dicho que hay otra persona. 559 00:59:15,782 --> 00:59:20,081 - �Y si tiene una coartada? - Es un tipo solitario. Es perfecto. 560 00:59:20,152 --> 00:59:22,143 Incluso los extra�os que lo han visto... 561 00:59:22,222 --> 00:59:25,487 no lo reconocer�n porque se cort� el pelo. 562 00:59:25,559 --> 00:59:27,219 Es nuestro hombre. 563 00:59:52,452 --> 00:59:56,855 Lo tengo. Tengo que quitarme el jodido dinero primero. 564 00:59:58,090 --> 01:00:00,581 Dinero. �Fajos de jodido dinero! 565 01:00:04,063 --> 01:00:05,724 Nada, nada. 566 01:00:08,735 --> 01:00:11,067 �Est� bien? 567 01:00:14,806 --> 01:00:17,242 Ir� dentro de poco. 568 01:00:49,208 --> 01:00:50,471 �Carajo! 569 01:01:02,121 --> 01:01:05,614 - Me prometiste no abrir el sobre. - No estaba cerrado, se cayeron. 570 01:01:05,692 --> 01:01:09,128 - Se cayeron. - �Vas a explic�rmelo? 571 01:01:09,195 --> 01:01:13,030 �Fue todo una mentira para conseguir el dinero? 572 01:01:13,099 --> 01:01:14,827 Normalmente no hay nada de dinero. 573 01:01:14,900 --> 01:01:16,800 �O qu�? 574 01:01:21,306 --> 01:01:23,208 Lo hice por un amigo. 575 01:01:23,275 --> 01:01:25,902 La polic�a cree que hizo algo, pero no fue �l. 576 01:01:25,978 --> 01:01:27,809 As� que necesita a alguien que sirva de se�uelo. 577 01:01:27,880 --> 01:01:29,940 Otro sospechoso probable. 578 01:01:30,016 --> 01:01:33,918 Que lo cacen robando como lo hace �l, usando sus m�todos. 579 01:01:33,987 --> 01:01:36,148 Sus m�todos. 580 01:01:37,657 --> 01:01:41,855 - �Qui�n es tu amigo? - Cobb. 581 01:01:42,929 --> 01:01:44,954 Entr� en un departamento hace unas semanas. 582 01:01:45,030 --> 01:01:47,157 Encontr� a una vieja apaleada a muerte. 583 01:01:47,233 --> 01:01:50,032 Huy� y alguien le vio. 584 01:01:50,103 --> 01:01:53,038 Unos d�as despu�s, la polic�a le interrog�. Creen que la mat�. 585 01:01:54,306 --> 01:01:57,867 - Seguramente la mat�. - Es un ladr�n, no un asesino. 586 01:01:57,943 --> 01:02:02,380 As� que les dijo que lo confundieron con otro ladr�n que conoc�a. 587 01:02:02,449 --> 01:02:06,077 - Uno que usaba el mismo modus operandi. - �Por qu� yo? 588 01:02:07,152 --> 01:02:09,246 T� mismo ca�ste en la trampa. 589 01:02:09,322 --> 01:02:13,418 Cobb not� que le segu�as muchos d�as antes de que se acercara a ti. 590 01:02:13,492 --> 01:02:15,358 Al principio, crey� que eras un polic�a. 591 01:02:15,427 --> 01:02:17,760 - Y entonces, �l te sigui� a ti. - �Me sigui� a m�? 592 01:02:19,797 --> 01:02:24,929 Te sigui� y vio que eras un pobre infeliz esperando a ser usado. 593 01:02:25,005 --> 01:02:27,802 As� que t� y Cobb se aprovecharon de m�. 594 01:02:28,641 --> 01:02:30,871 �C�mo pudiste hacerme esto a m�? 595 01:02:30,943 --> 01:02:33,275 �A cualquiera? 596 01:02:33,346 --> 01:02:36,371 No es tan grave. 597 01:02:36,449 --> 01:02:39,009 Tienes el dinero y no mataste a la vieja. 598 01:02:39,085 --> 01:02:42,143 S�lo te usamos para hacer dudar a la polic�a. 599 01:02:42,222 --> 01:02:44,554 Nunca te acusar�n a ti. 600 01:02:44,623 --> 01:02:46,956 Ten�an que cazarte esta noche entrando en un departamento. 601 01:02:47,027 --> 01:02:50,052 Te arrestar�an, te interrogar�an sobre la vieja y no sabr�as nada. 602 01:02:50,130 --> 01:02:52,757 �Pero me acusar�an de allanamiento de morada! 603 01:02:52,831 --> 01:02:55,356 Pero s� entraste en casas ajenas... 604 01:02:55,434 --> 01:02:57,766 y por la raz�n que sea no te pillaron in fraganti. 605 01:03:01,172 --> 01:03:04,143 Entr� y lo derrib�. 606 01:03:04,210 --> 01:03:08,077 No me qued� lo suficiente para averiguar si pod�a levantarse. 607 01:03:08,148 --> 01:03:10,981 Es su sangre en mi martillo. 608 01:03:11,050 --> 01:03:14,384 �C�mo pudiste hacerme esto? 609 01:03:14,454 --> 01:03:17,150 No es nada personal. 610 01:03:17,222 --> 01:03:19,713 Al principio, ni siquiera te conoc�a. 611 01:03:26,931 --> 01:03:29,197 - Ir� a la polic�a por la ma�ana. - No puedes. 612 01:03:30,737 --> 01:03:34,605 - Ir� y les contar� todo. - No puedes, porque no te creer�n. 613 01:03:34,672 --> 01:03:37,108 Me creer�n porque es la verdad. 614 01:03:37,177 --> 01:03:39,543 No si no tienes a alguien que lo corrobore. 615 01:03:39,612 --> 01:03:41,637 - Podr�as hacerlo t�. - No lo har�. 616 01:03:43,148 --> 01:03:46,641 Te obligar�n porque tus mentiras no se tendr�n en pie frente a la verdad. 617 01:03:52,125 --> 01:03:54,650 Yo en tu lugar no har�a esto. 618 01:04:01,101 --> 01:04:02,362 Eso es todo. 619 01:04:04,237 --> 01:04:06,762 Si tiene alguna pregunta... 620 01:04:06,840 --> 01:04:09,637 Un par de ellas. 621 01:04:09,708 --> 01:04:14,304 Ver�s, no tenemos ning�n asesinato no resuelto de una vieja ahora mismo. 622 01:04:14,380 --> 01:04:15,871 Tienen que tenerlo. 623 01:04:15,949 --> 01:04:19,543 No estamos llevando a cabo ninguna investigaci�n de ese tipo. 624 01:04:19,619 --> 01:04:22,588 Y no sabemos qui�n es este Sr. Cobb. 625 01:04:24,224 --> 01:04:26,351 Ya te dije que mirar�a dentro del sobre. 626 01:04:27,494 --> 01:04:29,552 Me dio su palabra, le cre�. 627 01:04:29,628 --> 01:04:32,097 No es nada personal, no pudo resistirse. 628 01:04:32,164 --> 01:04:33,960 Es un mir�n nato. 629 01:04:38,036 --> 01:04:40,902 Como sea, es hora de trabajar. 630 01:04:41,806 --> 01:04:43,400 �Trabajar? 631 01:04:45,545 --> 01:04:47,273 Quiz� haya... 632 01:04:48,380 --> 01:04:50,405 algo m�s que quieras decirme. 633 01:04:51,317 --> 01:04:52,943 Lo que sea. 634 01:04:55,954 --> 01:04:58,422 - �D�nde est�? - En esa bolsa. 635 01:05:00,927 --> 01:05:02,621 �Qu� har�s con �l? 636 01:05:04,664 --> 01:05:07,724 El jefe es muy expl�cito sobre lo que debo hacer. 637 01:05:09,568 --> 01:05:11,900 �Qu� importa lo que diga el jefe? 638 01:05:11,971 --> 01:05:15,134 Bueno, me deja quedarme con todo el dinero de su caja fuerte. 639 01:05:16,543 --> 01:05:18,737 Lo que sea. 640 01:05:18,811 --> 01:05:20,677 Tu versi�n de lo ocurrido. 641 01:05:23,181 --> 01:05:25,913 Dice que tus exigencias se han vuelto demasiado excesivas. 642 01:05:25,985 --> 01:05:28,282 Te has vuelto demasiado codiciosa con tus chantajes. 643 01:05:28,353 --> 01:05:31,152 Dijo que fuiste testigo... 644 01:05:31,224 --> 01:05:33,623 de un hecho que ocurri� en esta misma habitaci�n. 645 01:05:33,693 --> 01:05:37,492 Fue muy preciso sobre c�mo y d�nde deb�a hacer esto. 646 01:05:37,563 --> 01:05:40,226 Habl� de una alfombra manchada de sangre... 647 01:05:40,300 --> 01:05:42,733 que tienes escondida para corroborar tu historia. 648 01:05:43,469 --> 01:05:45,902 Por si llega la ocasi�n. 649 01:05:46,940 --> 01:05:50,603 - �Hablaron con ella? - La encontramos esta ma�ana. 650 01:05:53,378 --> 01:05:57,007 - �C�mo que la "encontraron"? - Su cuerpo. 651 01:05:58,083 --> 01:06:01,746 Tambi�n encontramos un martillo con dos tipos de sangre. 652 01:06:01,820 --> 01:06:06,382 Un tipo asumo que ser� igual al del tipo que enviaste al hospital. 653 01:06:06,458 --> 01:06:08,483 Ten�a todos los dedos deshechos. 654 01:06:08,561 --> 01:06:10,858 Debes haberla torturado para conseguir la combinaci�n. 655 01:06:10,929 --> 01:06:12,954 �Ni siquiera la toqu�! 656 01:06:14,300 --> 01:06:16,960 Tambi�n encontramos objetos interesantes en tu departamento... 657 01:06:17,036 --> 01:06:19,971 en esta caja de zapatos debajo de tu cama. 658 01:06:20,039 --> 01:06:24,032 Entre los objetos que la fallecida denunci� como robados encontramos... 659 01:06:25,143 --> 01:06:27,635 este par de bragas. 660 01:06:27,713 --> 01:06:29,409 �Eran de ella? 661 01:06:29,481 --> 01:06:32,643 Supongo que s�, ya que las encontramos escondidas... 662 01:06:32,719 --> 01:06:35,313 junto con estas fotos de la fallecida. 663 01:06:37,289 --> 01:06:39,451 Tambi�n encontramos este... 664 01:06:39,525 --> 01:06:41,789 arete de perla... 665 01:06:41,860 --> 01:06:46,059 que concuerda perfectamente con el que llevaba la fallecida al morir. 666 01:06:46,132 --> 01:06:48,965 - �Un peque�o trofeo? - �No! 667 01:06:49,034 --> 01:06:52,527 Cobb lo coloc� cuando entramos en su departamento. 668 01:06:52,605 --> 01:06:55,130 Vayan a arrestarlo, les di su direcci�n. 669 01:06:56,842 --> 01:07:00,335 Comprobamos la direcci�n que nos diste. No hay ning�n Cobb ah�. 670 01:07:00,413 --> 01:07:03,313 El departamento pertenece a un tal... 671 01:07:04,851 --> 01:07:06,318 D. Lloyd. 672 01:07:07,786 --> 01:07:10,085 Acaba de regresar de sus vacaciones... 673 01:07:10,155 --> 01:07:13,717 y nos dijo que mientras estaba fuera, entraron a robar en su departamento. 674 01:07:13,793 --> 01:07:16,193 Faltaban pocas cosas. 675 01:07:17,096 --> 01:07:19,530 Pero a�n no recibi� su tarjeta de cr�dito nueva. 676 01:07:19,599 --> 01:07:21,396 �Fue Cobb! 677 01:07:21,467 --> 01:07:24,800 La usamos para pagar una comida en un restaurante. 678 01:07:24,871 --> 01:07:26,998 Encontramos esto en tu departamento. 679 01:07:28,942 --> 01:07:30,739 Fue Cobb... 680 01:07:31,811 --> 01:07:33,802 el que la rob�. 681 01:07:33,880 --> 01:07:36,371 �Es tu letra? 682 01:07:38,784 --> 01:07:40,775 S�. 57143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.