Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,891 --> 00:00:05,048
Can I have more pancakes?
2
00:00:05,049 --> 00:00:06,961
You've had six already.
3
00:00:06,963 --> 00:00:09,007
Yeah, but I've been
eating cereal all week.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,313
So if we average it out,
5
00:00:10,314 --> 00:00:14,795
that comes to around
one pancake per day.
6
00:00:14,797 --> 00:00:17,015
I'll make you another batch.
7
00:00:17,016 --> 00:00:20,018
No, Ray, it's okay.
8
00:00:20,019 --> 00:00:21,977
You know the reason you've
been getting cereal all week?
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,631
It's because I'm cramming
10
00:00:23,632 --> 00:00:26,503
for my dissertation
defense on Tuesday.
11
00:00:26,504 --> 00:00:28,765
Yeah.
12
00:00:28,766 --> 00:00:31,638
Well, after Tuesday,
13
00:00:31,640 --> 00:00:35,164
can Ray still come over
sometimes and make breakfast?
14
00:00:35,164 --> 00:00:37,776
You know, not just on weekends.
15
00:00:42,171 --> 00:00:43,476
Why don't you go
brush your teeth
16
00:00:43,478 --> 00:00:45,087
and get ready for soccer?
17
00:00:45,088 --> 00:00:47,134
All right.
18
00:00:53,878 --> 00:00:56,619
You want to answer his question?
19
00:00:56,621 --> 00:00:58,753
- What question?
- Oh, come on now.
20
00:00:58,753 --> 00:01:01,537
Look, I'm just trying to figure
out where we are, all right?
21
00:01:01,539 --> 00:01:04,715
You're as bad as Caleb.
22
00:01:04,715 --> 00:01:07,239
Can't you see I'm a
little overwhelmed here?
23
00:01:07,240 --> 00:01:09,545
What happens on
Tuesday is gonna determine
24
00:01:09,546 --> 00:01:12,114
mine and Caleb's future.
25
00:01:12,114 --> 00:01:14,073
Am I a part of that future?
26
00:01:15,552 --> 00:01:17,162
Ray.
27
00:01:17,164 --> 00:01:19,513
Babe.
28
00:01:19,513 --> 00:01:22,210
I really cannot have this
conversation right now.
29
00:01:22,212 --> 00:01:23,734
All right, fine.
30
00:01:25,867 --> 00:01:28,609
How about I take
Caleb to school Tuesday,
31
00:01:28,609 --> 00:01:29,740
if that helps you out?
32
00:01:31,352 --> 00:01:33,134
That would be great.
33
00:01:33,135 --> 00:01:35,703
Thank you.
- You're welcome.
34
00:01:35,704 --> 00:01:37,356
Don't blame me.
35
00:01:37,358 --> 00:01:40,228
Reverse, then you have
to meet me at the kitchen.
36
00:01:40,229 --> 00:01:42,317
- I did.
- Every time, Dad.
37
00:01:42,319 --> 00:01:43,753
You need to remind me.
38
00:01:43,754 --> 00:01:45,668
I'm used to playing
tennis like a real man.
39
00:01:45,670 --> 00:01:47,496
Wii Tennis, yeah.
40
00:01:47,497 --> 00:01:48,759
Yeah, exactly.
41
00:01:48,759 --> 00:01:50,760
I can't believe we
got our asses kicked
42
00:01:50,762 --> 00:01:52,502
by a couple of
chunky soccer moms.
43
00:01:52,503 --> 00:01:54,417
Yeah, well, the one in the
sweatpants is kind of cute.
44
00:01:54,418 --> 00:01:55,591
Oh, you mean the
one who was ripping
45
00:01:55,593 --> 00:01:57,158
your backhands for winners?
46
00:01:57,159 --> 00:01:59,378
Hey, I'll show you what a
good backhand looks... like.
47
00:01:59,379 --> 00:02:00,641
Okay.
48
00:02:02,165 --> 00:02:03,905
All right.
49
00:02:03,906 --> 00:02:05,471
Come on, Dad.
50
00:02:05,472 --> 00:02:07,647
Come on. Come on.
51
00:02:07,649 --> 00:02:09,431
Yeah. Mr. Backhand.
52
00:02:09,432 --> 00:02:11,566
It's just pickleball, okay?
We can play next week.
53
00:02:28,712 --> 00:02:30,366
What's wrong?
54
00:02:31,847 --> 00:02:34,240
I think I know that guy.
55
00:02:34,240 --> 00:02:35,588
From where?
56
00:02:35,590 --> 00:02:37,242
That's him.
57
00:02:37,243 --> 00:02:38,679
You're sure?
58
00:02:38,680 --> 00:02:40,334
Positive.
59
00:03:01,572 --> 00:03:03,224
Talk to me, Hana.
60
00:03:03,225 --> 00:03:05,052
A car bomb exploded yesterday
61
00:03:05,054 --> 00:03:07,360
in the parking of a
Long Island rec center.
62
00:03:07,360 --> 00:03:09,491
Killed inside the vehicle
were father and son
63
00:03:09,492 --> 00:03:11,668
Michael and Matthew O'Hearn.
64
00:03:11,669 --> 00:03:12,887
Matthew was NYPD?
65
00:03:12,888 --> 00:03:14,975
Yeah, assigned to
a precinct in Queens.
66
00:03:14,977 --> 00:03:16,324
His father was also
in the department,
67
00:03:16,325 --> 00:03:18,109
but he retired eight years ago.
68
00:03:18,110 --> 00:03:19,240
They both live
on the same street
69
00:03:19,241 --> 00:03:20,460
in Shirley on Long Island.
70
00:03:20,461 --> 00:03:21,503
Whose car was it?
71
00:03:21,504 --> 00:03:22,939
The father's, Mike O'Hearn.
72
00:03:22,941 --> 00:03:24,332
Good chance he's the target.
73
00:03:24,334 --> 00:03:25,594
Why'd we catch this one?
74
00:03:25,596 --> 00:03:27,683
An employee at
the rec center saw
75
00:03:27,685 --> 00:03:29,817
a gold Toyota with
New Jersey plates
76
00:03:29,818 --> 00:03:31,600
speeding away
after the explosion.
77
00:03:31,602 --> 00:03:33,254
The presumption
is interstate flight.
78
00:03:33,256 --> 00:03:35,343
Not to mention two dead cops.
79
00:03:35,344 --> 00:03:36,562
Do we have a
partial on the plates?
80
00:03:36,563 --> 00:03:37,912
Unfortunately, no.
81
00:03:37,913 --> 00:03:39,305
Well, if I'm the bomber,
82
00:03:39,305 --> 00:03:41,045
I'm not posting up
there in my own car, so.
83
00:03:41,045 --> 00:03:42,656
I'll flag the Jersey databases
84
00:03:42,656 --> 00:03:44,439
for a stolen vehicle
that fits the description.
85
00:03:44,441 --> 00:03:46,093
Barnes, talk to Matthew's CO.
86
00:03:46,094 --> 00:03:47,835
Hana and Ray, to local PD.
87
00:03:47,836 --> 00:03:49,750
Nina and I will talk
to their families.
88
00:03:49,751 --> 00:03:50,882
Let's roll.
89
00:03:53,188 --> 00:03:54,798
When you marry a
cop, this is always
90
00:03:54,799 --> 00:03:57,453
in the back of your mind, but...
91
00:03:57,454 --> 00:03:59,367
on Matthew's day off, and...
92
00:03:59,368 --> 00:04:00,804
And he was with his dad.
93
00:04:00,805 --> 00:04:02,066
It's okay.
94
00:04:02,067 --> 00:04:03,676
Apologies for the intrusion,
95
00:04:03,677 --> 00:04:05,418
but the sooner we get the
lay of the land, the better.
96
00:04:05,419 --> 00:04:07,288
We understand.
97
00:04:07,289 --> 00:04:10,205
Who knew they were gonna
be at the rec center yesterday?
98
00:04:10,205 --> 00:04:12,816
Uh, nobody, really.
99
00:04:12,817 --> 00:04:15,122
Matthew and Jennifer
live down the street.
100
00:04:15,123 --> 00:04:17,690
Matthew came by and talked Mike
101
00:04:17,692 --> 00:04:20,040
into getting out
for some exercise.
102
00:04:20,042 --> 00:04:21,999
Ten minutes later,
they were gone.
103
00:04:22,000 --> 00:04:23,697
Is there anything going on
104
00:04:23,697 --> 00:04:25,567
in their personal lives
we should know about?
105
00:04:25,569 --> 00:04:27,309
What do you mean, like
an affair or something?
106
00:04:27,310 --> 00:04:29,223
An affair, money problems,
107
00:04:29,225 --> 00:04:31,619
maybe someone holding a grudge.
108
00:04:34,403 --> 00:04:38,798
If you want to step
away in private, we can.
109
00:04:38,800 --> 00:04:40,713
No.
110
00:04:40,715 --> 00:04:44,326
Mike had a fling
with a coworker.
111
00:04:44,326 --> 00:04:46,762
But that was before
he left the department,
112
00:04:46,764 --> 00:04:49,288
like, nine years ago.
113
00:04:49,288 --> 00:04:50,637
It was ancient history.
114
00:04:50,637 --> 00:04:52,769
People tend to get close
115
00:04:52,769 --> 00:04:55,511
when they do
dangerous work together.
116
00:04:55,512 --> 00:04:58,297
That wasn't the situation.
117
00:04:58,298 --> 00:05:01,778
Mike worked in the
traffic enforcement unit.
118
00:05:01,778 --> 00:05:03,213
His whole career?
119
00:05:03,214 --> 00:05:04,911
Most of it, yeah.
120
00:05:04,913 --> 00:05:08,045
Uh, he said that the
work was low stress
121
00:05:08,045 --> 00:05:10,831
and, uh, it made him happy.
122
00:05:10,831 --> 00:05:13,095
That's all I really cared about.
123
00:05:15,401 --> 00:05:17,490
Appreciate your
candor, Mrs. O'Hearn.
124
00:05:17,490 --> 00:05:19,579
If anything comes to
mind, please let us know.
125
00:05:19,579 --> 00:05:21,016
Of course.
126
00:05:24,627 --> 00:05:26,149
FBI?
127
00:05:26,151 --> 00:05:27,500
That's right.
128
00:05:27,500 --> 00:05:28,675
Got any leads?
129
00:05:28,675 --> 00:05:30,677
Still early. You family?
130
00:05:30,677 --> 00:05:32,374
Paul Mullins.
131
00:05:32,375 --> 00:05:35,028
I worked with Mike for years.
132
00:05:35,029 --> 00:05:36,377
You do me a favor.
133
00:05:36,379 --> 00:05:38,728
When you find the
skell that did this,
134
00:05:38,728 --> 00:05:40,468
you give me a couple
minutes with him.
135
00:05:40,470 --> 00:05:43,211
Let's put a pin in that.
136
00:05:43,211 --> 00:05:44,254
I'm dead serious.
137
00:05:44,255 --> 00:05:45,649
So am I.
138
00:05:51,786 --> 00:05:53,394
I saw it on the news last night.
139
00:05:53,396 --> 00:05:54,613
Unbelievable.
140
00:05:54,615 --> 00:05:56,658
Matthew O'Hearn worked Patrol?
141
00:05:56,659 --> 00:05:59,444
Ever since he graduated from
the academy three years ago.
142
00:05:59,446 --> 00:06:01,882
Things are pretty quiet
here in Forest Hills.
143
00:06:01,882 --> 00:06:04,406
That's a cushy assignment
coming straight out the gate.
144
00:06:04,406 --> 00:06:06,495
He have a rabbi?
145
00:06:06,495 --> 00:06:08,845
Sounds like you were on the job.
146
00:06:08,846 --> 00:06:11,238
Manhattan North Narcotics.
147
00:06:11,240 --> 00:06:13,415
How's the bureau treating you?
148
00:06:13,415 --> 00:06:16,375
Well, for starters,
the uniform's better.
149
00:06:16,375 --> 00:06:17,507
For real.
150
00:06:19,204 --> 00:06:21,509
O'Hearn's father
retired as a lieutenant.
151
00:06:21,511 --> 00:06:23,685
Matthew looked up to him,
152
00:06:23,687 --> 00:06:26,689
talked about him like he
was some kind of war hero.
153
00:06:26,689 --> 00:06:28,430
He might have pulled
some strings for his kid.
154
00:06:28,430 --> 00:06:29,518
I don't really know.
155
00:06:29,519 --> 00:06:30,911
Was Matthew into anything
156
00:06:30,911 --> 00:06:32,608
that could have
gotten him killed?
157
00:06:32,608 --> 00:06:34,088
He was good police.
158
00:06:34,088 --> 00:06:36,524
By the book, got
along with everybody.
159
00:06:36,526 --> 00:06:39,485
If he was targeted,
it wasn't about work.
160
00:06:39,485 --> 00:06:40,747
Nobody in this
bougie neighborhood
161
00:06:40,747 --> 00:06:42,271
is knocking out car bombs.
162
00:06:43,706 --> 00:06:45,577
It was a cell
phone-triggered IED
163
00:06:45,579 --> 00:06:48,189
secured to the car's
undercarriage with a magnet.
164
00:06:48,189 --> 00:06:49,973
So it can be transmitted
from anywhere.
165
00:06:49,973 --> 00:06:51,800
True, but case studies tell us
166
00:06:51,802 --> 00:06:53,673
he's usually on hand
for the detonation.
167
00:06:53,673 --> 00:06:55,630
That makes sense. I
mean, we got a description
168
00:06:55,632 --> 00:06:57,024
of the vehicle
fleeing the scene.
169
00:06:57,024 --> 00:06:59,199
Are any of these
fragments traceable?
170
00:06:59,201 --> 00:07:00,680
It's a fairly
sophisticated device.
171
00:07:00,680 --> 00:07:02,463
The circuit board
is more typical
172
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
of a European cell phone.
173
00:07:04,466 --> 00:07:06,728
To be honest, I've never seen
one quite like it in New York.
174
00:07:06,730 --> 00:07:08,949
Well, it sounds like it's
not our bomber's first rodeo.
175
00:07:08,949 --> 00:07:10,298
I mean, a unique
design like this
176
00:07:10,298 --> 00:07:11,516
has got to be a
signature, right?
177
00:07:11,518 --> 00:07:12,995
Possibly. You guys would have
178
00:07:12,997 --> 00:07:14,345
better resources on that.
179
00:07:14,346 --> 00:07:16,435
All right. We'll see
what we can find.
180
00:07:16,435 --> 00:07:17,959
Thank you.
- Thanks.
181
00:07:20,004 --> 00:07:22,440
The bomb's on its way
to TEDAC for analysis.
182
00:07:22,442 --> 00:07:24,355
Did PD turn up any
other eyewitnesses?
183
00:07:24,355 --> 00:07:25,661
A kid in the parking lot.
184
00:07:25,661 --> 00:07:27,358
He said he saw the
gold car zooming past,
185
00:07:27,358 --> 00:07:28,533
and there was a
crack in the windshield
186
00:07:28,535 --> 00:07:29,665
and two people inside.
187
00:07:29,665 --> 00:07:31,492
Which means this
could be a duet.
188
00:07:31,494 --> 00:07:32,668
And they stuck
around long enough
189
00:07:32,668 --> 00:07:34,191
to make sure the device worked.
190
00:07:34,192 --> 00:07:35,497
Or for the emotional
satisfaction of seeing
191
00:07:35,497 --> 00:07:37,151
their victims blown
to smithereens.
192
00:07:37,151 --> 00:07:38,456
So check this out.
193
00:07:38,457 --> 00:07:40,937
Matthew O'Hearn's CO mentioned
194
00:07:40,937 --> 00:07:43,636
he idolized his
father as a hero.
195
00:07:43,637 --> 00:07:45,028
That doesn't really
square with a career
196
00:07:45,028 --> 00:07:46,202
in traffic enforcement.
197
00:07:46,204 --> 00:07:47,204
Unless he holds the world record
198
00:07:47,204 --> 00:07:48,249
for writing parking tickets.
199
00:07:48,250 --> 00:07:49,336
I doubt it.
200
00:07:49,338 --> 00:07:50,817
According to this NYPD database,
201
00:07:50,817 --> 00:07:52,600
there is no record
of Mike O'Hearn
202
00:07:52,601 --> 00:07:54,603
ever serving in the
traffic enforcement unit.
203
00:08:07,050 --> 00:08:08,487
- Hey.
- Eduardo Juarez?
204
00:08:08,487 --> 00:08:10,226
- Yeah.
- There's a package for you.
205
00:08:10,228 --> 00:08:12,141
Uh, I wasn't expecting anything.
206
00:08:12,143 --> 00:08:14,274
It says it's from the New
York Police Department.
207
00:08:14,276 --> 00:08:15,581
Huh.
208
00:08:15,581 --> 00:08:16,930
All right.
209
00:08:18,932 --> 00:08:21,281
Do I need to sign for it?
210
00:08:21,283 --> 00:08:22,326
No.
211
00:08:24,024 --> 00:08:26,548
All right, thanks.
212
00:08:50,485 --> 00:08:52,618
I was in the basement
doing laundry.
213
00:08:52,619 --> 00:08:55,490
I heard the doorbell ring,
and a few seconds later,
214
00:08:55,490 --> 00:08:57,840
the whole house shook.
215
00:08:57,841 --> 00:08:59,711
How's your husband doing?
216
00:08:59,712 --> 00:09:01,278
He's in surgery.
217
00:09:03,106 --> 00:09:05,282
He lost both of his hands,
218
00:09:05,283 --> 00:09:07,457
but the doctors think they
may be able to save him.
219
00:09:07,458 --> 00:09:09,024
Well, we're hoping for the best
220
00:09:09,025 --> 00:09:10,809
for you and your family.
221
00:09:10,811 --> 00:09:12,245
Thank you.
222
00:09:12,246 --> 00:09:15,989
Eduardo is retired NYPD.
223
00:09:15,990 --> 00:09:19,296
Did he know an officer
named Michael O'Hearn?
224
00:09:19,297 --> 00:09:21,602
Eduardo and Mike
worked together.
225
00:09:21,604 --> 00:09:23,082
I called Mike to tell
him what happened,
226
00:09:23,083 --> 00:09:24,389
but he didn't pick up.
227
00:09:27,653 --> 00:09:29,610
What?
228
00:09:29,611 --> 00:09:34,094
Mike and his son were killed
by a car bomb yesterday.
229
00:09:34,095 --> 00:09:36,836
Oh, my God.
230
00:09:36,836 --> 00:09:41,144
That's... another bomb?
231
00:09:41,144 --> 00:09:43,625
What kind of work did they do?
232
00:09:43,625 --> 00:09:45,235
They were in
traffic enforcement.
233
00:09:45,235 --> 00:09:46,975
Are you sure about that?
234
00:09:46,976 --> 00:09:51,197
Because there is no record
of Mike ever being in that unit.
235
00:09:51,198 --> 00:09:52,286
That can't be right.
236
00:09:52,287 --> 00:09:55,028
I'm sure that's where they met.
237
00:09:55,028 --> 00:09:56,769
When your husband
gets out of surgery,
238
00:09:56,769 --> 00:09:58,422
we'd like to talk to him.
239
00:09:58,423 --> 00:10:00,076
I understand.
240
00:10:00,076 --> 00:10:01,426
Thanks.
241
00:10:05,429 --> 00:10:07,605
Traffic enforcement, my ass.
242
00:10:07,606 --> 00:10:09,346
Remember that
linebacker Mullins?
243
00:10:09,346 --> 00:10:11,000
Yeah, the one who wanted to, uh,
244
00:10:11,000 --> 00:10:12,610
spend some quality
time with our suspect?
245
00:10:12,611 --> 00:10:14,003
Yeah.
246
00:10:14,004 --> 00:10:15,395
I'd like to have some
quality time with him.
247
00:10:15,397 --> 00:10:17,615
Barnes is ex-NYPD.
248
00:10:17,616 --> 00:10:19,792
I'll have her meet us there.
249
00:10:19,793 --> 00:10:22,620
It's like I already told you,
Mike and me worked together.
250
00:10:22,621 --> 00:10:24,013
With Eduardo Alvarez?
251
00:10:24,014 --> 00:10:25,318
Eduardo, yeah.
252
00:10:25,320 --> 00:10:27,625
He was junior to
me and Mike, but, uh,
253
00:10:27,626 --> 00:10:28,844
he was one of our guys.
254
00:10:28,845 --> 00:10:30,802
In traffic enforcement?
255
00:10:30,803 --> 00:10:31,933
That's right.
256
00:10:31,934 --> 00:10:33,633
I think you're lying.
257
00:10:35,243 --> 00:10:36,243
And why would I do that?
258
00:10:36,244 --> 00:10:37,940
You tell me.
259
00:10:37,941 --> 00:10:39,681
Sounds like I'm
hearing George Santos
260
00:10:39,682 --> 00:10:41,290
spin his rรฉsumรฉ on Cameo.
261
00:10:41,292 --> 00:10:42,815
I don't buy that either.
262
00:10:42,816 --> 00:10:44,467
When I was NYPD,
263
00:10:44,469 --> 00:10:47,688
traffic enforcement was
for scrubs and washouts.
264
00:10:47,690 --> 00:10:48,864
Oh.
265
00:10:48,865 --> 00:10:50,692
Well, you know what I think?
266
00:10:50,692 --> 00:10:52,215
I think you all should leave
267
00:10:52,216 --> 00:10:54,303
before I say something I regret.
268
00:10:54,304 --> 00:10:56,001
Just so you know,
Eduardo was mangled
269
00:10:56,003 --> 00:10:57,655
by a package bomb today.
270
00:10:57,657 --> 00:11:00,571
He lost both of his hands.
271
00:11:00,572 --> 00:11:02,138
Where?
272
00:11:02,139 --> 00:11:04,532
In his living room.
273
00:11:04,533 --> 00:11:08,317
Somebody's targeting retired
traffic enforcement cops.
274
00:11:08,318 --> 00:11:10,929
And we think you could be next.
275
00:11:10,931 --> 00:11:13,759
So it's time to cut
the crap, Mullins.
276
00:11:13,759 --> 00:11:15,849
What the hell is going on here?
277
00:11:18,938 --> 00:11:21,114
Okay. Okay.
278
00:11:21,115 --> 00:11:22,376
Come here.
279
00:11:28,164 --> 00:11:30,166
The three of us worked
for the department's
280
00:11:30,167 --> 00:11:31,820
Counterterrorism Bureau.
281
00:11:31,821 --> 00:11:35,040
That's why Mike's
son was so proud.
282
00:11:35,042 --> 00:11:39,393
Why would Mike and Eduardo
lie about that to their wives?
283
00:11:39,394 --> 00:11:42,438
We were part of something in
CTB called the Ghost Squad.
284
00:11:42,440 --> 00:11:45,485
It was a team formed after 9/11.
285
00:11:45,486 --> 00:11:48,183
We were tasked with
administrative dispositions.
286
00:11:48,184 --> 00:11:50,490
There is no such thing.
287
00:11:50,491 --> 00:11:54,190
Cops outside of CTB
weren't in the loop.
288
00:11:54,191 --> 00:11:56,889
We specialized in
breaking down terrorists.
289
00:11:56,889 --> 00:11:59,107
What does that mean?
290
00:11:59,109 --> 00:12:01,850
Interrogations using physical,
291
00:12:01,850 --> 00:12:03,721
psychological torture?
292
00:12:03,722 --> 00:12:05,461
Torture.
293
00:12:05,462 --> 00:12:09,336
You call it what
you want, all right?
294
00:12:09,336 --> 00:12:11,730
Our city was attacked.
295
00:12:11,730 --> 00:12:13,557
And there was a war going on.
296
00:12:13,557 --> 00:12:16,472
We saved more American lives
297
00:12:16,474 --> 00:12:18,911
than you could possibly imagine.
298
00:12:18,912 --> 00:12:22,130
You know, and... all right,
here, I-I'm guessing that you,
299
00:12:22,131 --> 00:12:26,440
you worked at 26 Fed,
November 2008, yeah?
300
00:12:26,441 --> 00:12:27,919
I was just starting out.
301
00:12:27,921 --> 00:12:30,009
Yeah, you're welcome.
302
00:12:30,009 --> 00:12:32,663
One year later, game
six of the World Series,
303
00:12:32,663 --> 00:12:35,230
Yankee Stadium,
you're welcome too.
304
00:12:35,231 --> 00:12:37,885
The only bombs going off
that night were from Matsui.
305
00:12:37,886 --> 00:12:39,322
Okay, so help us out here.
306
00:12:39,322 --> 00:12:40,671
Who did the Ghost
Squad break down
307
00:12:40,672 --> 00:12:42,803
that might be
looking for revenge?
308
00:12:42,804 --> 00:12:44,806
We went balls to
the walls with a...
309
00:12:44,807 --> 00:12:46,764
with a couple dozen
pretty bad actors.
310
00:12:46,765 --> 00:12:49,592
I mean, I don't know.
311
00:12:49,594 --> 00:12:52,030
- All right, Mullins.
- I-I don't know.
312
00:12:52,032 --> 00:12:54,076
Make a list and send us
313
00:12:54,076 --> 00:12:55,817
whatever intel you
can get your hands on.
314
00:12:55,817 --> 00:12:57,297
Yeah. All right.
315
00:12:57,298 --> 00:13:00,517
Um, it's been a
long time and, uh,
316
00:13:00,518 --> 00:13:01,866
might ruffle some feathers.
317
00:13:01,868 --> 00:13:04,565
Good. I like to ruffle.
318
00:13:04,566 --> 00:13:06,261
It's my thing.
319
00:13:06,263 --> 00:13:09,004
Especially when I'm
chasing a cold-blooded killer.
320
00:13:09,004 --> 00:13:10,962
I grabbed this
from a doorbell cam
321
00:13:10,964 --> 00:13:14,009
on Eduardo Alvarez's street
right after the bomb exploded.
322
00:13:14,009 --> 00:13:16,229
So that's the Toyota
from the rec center.
323
00:13:16,230 --> 00:13:17,707
Still can't see the plates.
324
00:13:17,708 --> 00:13:20,450
Mm, same car, two retired cops.
325
00:13:20,451 --> 00:13:23,802
Hey, I think we have a
serial bomber on our hands.
326
00:13:23,802 --> 00:13:25,759
I got analytics from TEDAC.
327
00:13:25,760 --> 00:13:28,980
The O'Hearn bomb payload was C4.
328
00:13:28,981 --> 00:13:32,375
Components are polyimide
tape and flux core solder.
329
00:13:32,375 --> 00:13:34,552
Run that through our
known bomber database.
330
00:13:37,511 --> 00:13:39,643
- No hits.
- The county bomb tech said
331
00:13:39,644 --> 00:13:41,557
that the circuit board
components could be
332
00:13:41,558 --> 00:13:44,039
of European design, so maybe
we want to check with Interpol.
333
00:13:48,000 --> 00:13:49,261
Here's one.
334
00:13:49,263 --> 00:13:52,264
Jeyla Osman, 26-year-old
Turkish national.
335
00:13:52,265 --> 00:13:54,875
She emigrated to
the UK with her mom
336
00:13:54,876 --> 00:13:57,573
when she was seven years old.
337
00:13:57,575 --> 00:13:59,880
Any relatives, associates?
338
00:13:59,881 --> 00:14:01,708
No. That's it.
339
00:14:01,710 --> 00:14:04,798
She was top of her class at
Imperial College in London
340
00:14:04,799 --> 00:14:07,889
with a degree in
chemical engineering.
341
00:14:07,889 --> 00:14:10,586
She was suspected
of building the bomb
342
00:14:10,587 --> 00:14:12,240
that killed seven commuters
343
00:14:12,241 --> 00:14:13,851
on the London tube
three years ago.
344
00:14:13,852 --> 00:14:16,158
Wait, all right,
look, Jeyla was a kid
345
00:14:16,158 --> 00:14:18,072
when Ghost Squad was
operating, so what's the connection?
346
00:14:18,073 --> 00:14:19,596
How did she go from science whiz
347
00:14:19,596 --> 00:14:22,076
to a suspected terrorist?
348
00:14:22,077 --> 00:14:24,427
All right, it's been a long day.
349
00:14:24,427 --> 00:14:25,732
Why don't you go
home and get some rest
350
00:14:25,734 --> 00:14:27,908
and figure out how we're
gonna find this woman.
351
00:14:27,909 --> 00:14:30,216
I'll stay here in
case anything pops.
352
00:14:30,216 --> 00:14:31,434
Good night.
353
00:14:34,743 --> 00:14:37,092
Who are you, Jeyla Osman?
354
00:14:38,746 --> 00:14:40,488
What the hell do you want?
355
00:14:49,235 --> 00:14:50,365
There.
356
00:14:50,366 --> 00:14:51,846
That must be him.
357
00:14:51,846 --> 00:14:53,282
Be careful, Father.
358
00:14:53,283 --> 00:14:56,284
Remember, he has a gun too.
359
00:14:56,286 --> 00:14:57,331
Not one of these.
360
00:15:11,388 --> 00:15:12,735
I need a hot chocolate as well.
361
00:15:12,736 --> 00:15:14,259
- You got it.
- All right, thank you.
362
00:15:14,260 --> 00:15:16,349
Ooh. What's up, little man?
363
00:15:16,350 --> 00:15:18,350
You got your homework
and your lunch?
364
00:15:18,351 --> 00:15:21,309
Homework is turned
in by email, Grandpa.
365
00:15:21,311 --> 00:15:22,572
Oh, grandpa? Wow.
366
00:15:22,572 --> 00:15:25,879
Shots fired.
367
00:15:25,880 --> 00:15:27,447
I can't thank you
enough for doing this.
368
00:15:27,447 --> 00:15:28,838
It's no problem.
369
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
I'm just glad work
didn't get in the way.
370
00:15:32,408 --> 00:15:33,888
Hey, you want a
coffee for the road?
371
00:15:33,889 --> 00:15:35,411
I'm good. If I have
any more caffeine,
372
00:15:35,412 --> 00:15:36,673
I could fly to LAU.
373
00:15:36,673 --> 00:15:37,893
Well, good luck today.
374
00:15:41,331 --> 00:15:42,722
- Okay.
- Good luck, Mom.
375
00:15:42,724 --> 00:15:44,115
Don't tell your mom, all right,
376
00:15:44,116 --> 00:15:46,423
that I bought you
hot chocolate, okay?
377
00:15:49,774 --> 00:15:51,427
Thanks.
378
00:16:00,828 --> 00:16:03,613
- So I'm a grandpa now, huh?
- Yeah, I guess.
379
00:16:03,614 --> 00:16:05,659
Y-yeah, you guess?
380
00:16:16,452 --> 00:16:18,279
Some bad news to start the day.
381
00:16:18,280 --> 00:16:21,196
Eduardo Alvarez died last night.
382
00:16:21,197 --> 00:16:22,806
Damn, that's rough.
383
00:16:22,807 --> 00:16:24,024
Any progress on Jeyla?
384
00:16:24,025 --> 00:16:25,634
No. There's no
record of her entry
385
00:16:25,635 --> 00:16:27,028
into the U.S. in the last year.
386
00:16:27,028 --> 00:16:28,376
I mean, if she came from London,
387
00:16:28,378 --> 00:16:30,030
she's traveling on phony papers.
388
00:16:30,032 --> 00:16:31,640
What about her accomplice?
389
00:16:31,642 --> 00:16:34,470
Mullins sent over this list
of Ghost Squad detainees
390
00:16:34,471 --> 00:16:35,731
from the past 15 years.
391
00:16:35,732 --> 00:16:37,647
27 names in all.
392
00:16:37,648 --> 00:16:39,475
All right, work backwards.
Deep dive into anything
393
00:16:39,475 --> 00:16:41,129
that seems promising.
394
00:16:41,129 --> 00:16:43,087
Our flag on the Toyota
may have paid off.
395
00:16:43,088 --> 00:16:44,740
From New Jersey State Police,
396
00:16:44,741 --> 00:16:47,527
a gold Avalon was reported
stolen in Paterson, New Jersey.
397
00:16:47,528 --> 00:16:49,094
Paterson's not far.
398
00:16:49,095 --> 00:16:50,355
BOLO that plate.
399
00:16:50,356 --> 00:16:53,446
Have Barnes and
Ray meet me there.
400
00:16:53,447 --> 00:16:56,057
The Avalon's registered
to a Gerti Mae Crowder.
401
00:16:56,057 --> 00:16:58,104
She told local PD it was
taken from her garage.
402
00:17:00,845 --> 00:17:02,629
We got bomb components.
403
00:17:02,629 --> 00:17:04,632
Heads up, this
place could be wired.
404
00:17:15,730 --> 00:17:16,809
TV's on in the living room.
405
00:17:23,259 --> 00:17:25,000
FBI! Open up!
406
00:17:35,228 --> 00:17:37,663
Who else is here, Mrs. Crowder?
407
00:17:37,664 --> 00:17:39,709
Nobody but me.
408
00:17:39,710 --> 00:17:41,493
- Clear.
- Clear.
409
00:17:41,494 --> 00:17:44,018
Why is there electrical
wiring in your trash?
410
00:17:44,019 --> 00:17:45,324
I don't know.
411
00:17:45,325 --> 00:17:47,673
And why are you
being so mean to me?
412
00:17:47,674 --> 00:17:50,285
I'm not. That's just my face.
413
00:17:50,286 --> 00:17:51,939
Nobody likes a wiseass.
414
00:17:51,940 --> 00:17:54,201
Listen, it's my car
that was stolen.
415
00:17:54,202 --> 00:17:55,942
I reported it in.
416
00:17:55,943 --> 00:17:58,205
And as far as the trash,
it's probably from my tenant.
417
00:17:58,207 --> 00:17:59,598
What tenant?
418
00:17:59,599 --> 00:18:01,601
Jeyla, the British
girl that rented
419
00:18:01,602 --> 00:18:02,818
the apartment out back.
420
00:18:02,819 --> 00:18:04,169
Rented... so she moved out?
421
00:18:04,170 --> 00:18:05,473
Three days ago.
422
00:18:05,474 --> 00:18:07,214
The same day your
car went missing?
423
00:18:07,215 --> 00:18:09,130
Yeah, well, I didn't
even notice it was gone
424
00:18:09,131 --> 00:18:10,958
until this morning.
425
00:18:10,959 --> 00:18:12,089
Well, you don't think she had...
426
00:18:12,090 --> 00:18:14,003
Is this Jeyla?
427
00:18:14,005 --> 00:18:15,875
Yes.
428
00:18:15,876 --> 00:18:17,182
Wait, and there was an older man
429
00:18:17,182 --> 00:18:18,835
who spent a lot
of time with her.
430
00:18:18,836 --> 00:18:21,185
I was not happy about that.
431
00:18:21,186 --> 00:18:23,144
We need to see that apartment.
432
00:18:23,144 --> 00:18:25,016
Okay. Let's go.
433
00:18:28,672 --> 00:18:31,021
Dresser drawers are empty.
434
00:18:32,588 --> 00:18:33,981
Same in the kitchen.
435
00:18:45,863 --> 00:18:48,996
Empty burner phone boxes.
436
00:18:48,997 --> 00:18:52,217
IMEI numbers have been
torn off so they can't be tracked.
437
00:18:52,218 --> 00:18:53,782
Six phones?
438
00:18:53,784 --> 00:18:56,089
That means more bombs.
439
00:18:56,090 --> 00:18:58,179
Sure does.
440
00:18:58,180 --> 00:18:59,747
Damn it.
441
00:19:01,965 --> 00:19:03,967
How much longer?
442
00:19:03,968 --> 00:19:06,535
It's almost ready.
443
00:19:06,536 --> 00:19:08,929
Are you?
444
00:19:08,930 --> 00:19:11,148
What do you mean?
445
00:19:11,150 --> 00:19:13,193
Why didn't you shoot?
446
00:19:13,194 --> 00:19:14,455
Because the boy was there?
447
00:19:14,457 --> 00:19:16,371
The boy was not the problem.
448
00:19:16,372 --> 00:19:18,765
I'm certain that was
the right building.
449
00:19:18,766 --> 00:19:21,375
The other two
addresses were spot-on.
450
00:19:21,376 --> 00:19:24,205
The man was too young to
have been in New Orleans.
451
00:19:25,816 --> 00:19:27,164
Are you sure?
452
00:19:27,165 --> 00:19:29,078
Yes.
453
00:19:29,079 --> 00:19:31,994
We're doing this for a reason.
454
00:19:31,996 --> 00:19:35,302
I'm not interested in
harming innocent people.
455
00:19:35,304 --> 00:19:38,872
You've gone soft after
all these years, Father.
456
00:19:38,873 --> 00:19:41,788
And you've grown harder, child.
457
00:19:41,788 --> 00:19:43,572
I stopped being a child
458
00:19:43,573 --> 00:19:46,054
when the Americans
came for me in Antalya.
459
00:19:48,751 --> 00:19:50,971
Animals.
460
00:19:50,971 --> 00:19:52,842
Close this up.
461
00:19:52,843 --> 00:19:54,192
I'll find us the proper address.
462
00:19:59,372 --> 00:20:01,634
Owner of the Toyota
is a 77-year-old lady
463
00:20:01,634 --> 00:20:03,809
who rented out her
basement apartment to Jeyla.
464
00:20:03,810 --> 00:20:05,768
There were boxes of
six more burner phones
465
00:20:05,769 --> 00:20:07,422
and corroboration
that Jeyla was working
466
00:20:07,423 --> 00:20:09,076
with an older male accomplice.
467
00:20:09,076 --> 00:20:11,251
- How old?
- I don't know.
468
00:20:11,252 --> 00:20:13,558
We're thinking it's somebody
that the Ghost Squad was after.
469
00:20:13,559 --> 00:20:14,820
You get any leads?
470
00:20:14,821 --> 00:20:16,997
Maybe.
471
00:20:16,998 --> 00:20:19,694
Kamal Berk was one of the
administrative dispositions
472
00:20:19,695 --> 00:20:21,480
in '03.
473
00:20:21,480 --> 00:20:23,786
He was seized by
Customs as a stowaway
474
00:20:23,787 --> 00:20:25,483
on a Liberian freighter
that was pulling
475
00:20:25,484 --> 00:20:26,920
into the Port of New Orleans,
476
00:20:26,921 --> 00:20:28,574
and at some point, made
his way to New York City.
477
00:20:28,575 --> 00:20:30,750
He did 18 years at Sing Sing
478
00:20:30,750 --> 00:20:32,969
on state charges for
possession of a chemical weapon.
479
00:20:32,970 --> 00:20:34,840
He admitted that he
and his accomplices
480
00:20:34,842 --> 00:20:36,669
were targeting the
city's water supply.
481
00:20:36,670 --> 00:20:38,845
He was released and
deported two years ago.
482
00:20:38,846 --> 00:20:40,412
- Timing's right.
- Yeah, I mean,
483
00:20:40,413 --> 00:20:43,719
most of the other detainees
are either dead or in prison.
484
00:20:43,720 --> 00:20:45,981
I'm sure he has his
reasons for wanting payback.
485
00:20:45,982 --> 00:20:47,635
Does he have any
connection to Jeyla?
486
00:20:47,636 --> 00:20:50,900
We're still working on
that, but interesting fact,
487
00:20:50,901 --> 00:20:53,468
after Customs grabbed
him, they handed him over
488
00:20:53,469 --> 00:20:56,340
to the FBI field office in
New Orleans for questioning.
489
00:20:56,342 --> 00:21:00,127
The assigned agent's
name is Ray Cannon.
490
00:21:04,959 --> 00:21:07,742
What they mean
is Ray Cannon Sr.,
491
00:21:07,743 --> 00:21:09,049
my father.
492
00:21:19,146 --> 00:21:21,104
Pops moved out here
about a month and a half ago
493
00:21:21,105 --> 00:21:23,890
for a head of security
job at Hartsdale Financial.
494
00:21:23,891 --> 00:21:25,673
He says he's too
young to retire.
495
00:21:25,674 --> 00:21:27,240
It's nice that he's
closer to you now.
496
00:21:27,241 --> 00:21:28,589
Yeah.
497
00:21:28,590 --> 00:21:29,808
Hey.
498
00:21:29,809 --> 00:21:31,157
That was fast.
499
00:21:31,159 --> 00:21:33,247
How's it going, son?
- I'm good, Pops.
500
00:21:33,248 --> 00:21:34,422
How you doing?
- All right, all right.
501
00:21:34,423 --> 00:21:36,336
Hey, listen, how's
that young lady doing
502
00:21:36,337 --> 00:21:38,034
you were telling me
about, huh... Cora, right?
503
00:21:38,035 --> 00:21:39,992
Uh, uh, this is not
the time, all right?
504
00:21:39,993 --> 00:21:42,386
This is, uh... this is
my boss, Remy Scott,
505
00:21:42,387 --> 00:21:43,997
and my colleague,
Sheryll Barnes.
506
00:21:43,998 --> 00:21:45,040
Sheryll, how are you? Hi.
507
00:21:45,041 --> 00:21:46,346
The roommate, right?
- Uh, no.
508
00:21:46,347 --> 00:21:47,479
That would be Hana.
509
00:21:47,480 --> 00:21:49,567
She's at 26 Fed
right now, working.
510
00:21:49,568 --> 00:21:51,656
Oh, okay, I see I'm
batting a thousand.
511
00:21:51,657 --> 00:21:53,310
Listen, nice to meet you folks.
512
00:21:53,311 --> 00:21:54,313
Come on in.
- Thank you.
513
00:21:56,402 --> 00:21:59,011
So, guys, what's
this big emergency?
514
00:21:59,012 --> 00:22:03,885
Does the name Kamal
Berk mean anything to you?
515
00:22:03,886 --> 00:22:05,147
Oh, boy.
516
00:22:05,148 --> 00:22:07,367
What's up, Pop?
517
00:22:07,368 --> 00:22:10,240
I don't know if I
want to go there, son.
518
00:22:10,240 --> 00:22:12,547
Still having nightmares
from that one.
519
00:22:12,548 --> 00:22:14,548
This is important, Mr. Cannon.
520
00:22:14,549 --> 00:22:16,377
Did you deal with Berk in 2003?
521
00:22:18,423 --> 00:22:21,990
Why don't we all
take a seat, hmm?
522
00:22:21,991 --> 00:22:23,298
Please.
523
00:22:27,780 --> 00:22:31,260
I caught the Berk case
after Customs had found him
524
00:22:31,261 --> 00:22:33,046
stowed away on a freighter.
525
00:22:33,047 --> 00:22:35,788
And the man was traveling
with just the clothes on his back,
526
00:22:35,788 --> 00:22:39,400
$4,000 in his pocket,
and a notebook
527
00:22:39,401 --> 00:22:42,403
with a bunch of New York
addresses and phone numbers.
528
00:22:42,403 --> 00:22:43,751
No papers?
529
00:22:43,752 --> 00:22:47,494
Nah. No papers,
no ID, no passport.
530
00:22:47,496 --> 00:22:49,061
I traced one of
the phone numbers
531
00:22:49,063 --> 00:22:52,631
back to a chemical supply
house in New Jersey.
532
00:22:52,632 --> 00:22:54,414
Then I traced one
of the addresses
533
00:22:54,415 --> 00:22:56,765
to a mosque in Brooklyn.
534
00:22:56,766 --> 00:22:59,463
Huge red flags in '03.
535
00:22:59,464 --> 00:23:02,641
All right, so I decided to call
the Joint Terrorism Task Force,
536
00:23:02,642 --> 00:23:04,685
and they insisted
on sending over
537
00:23:04,686 --> 00:23:07,602
a couple of guys from
NYPD to interview him.
538
00:23:07,603 --> 00:23:11,213
Let me guess,
O'Hearn and Alvarez.
539
00:23:11,214 --> 00:23:12,214
How'd you know that?
540
00:23:13,826 --> 00:23:16,001
They were killed
with bombs this week.
541
00:23:16,002 --> 00:23:18,352
Oh, man.
542
00:23:18,353 --> 00:23:21,136
What happened
at your field office?
543
00:23:21,137 --> 00:23:23,443
Well, Berk wasn't
telling them much.
544
00:23:23,444 --> 00:23:25,445
So they got desperate,
545
00:23:25,446 --> 00:23:29,276
and they started
doing things to him
546
00:23:29,277 --> 00:23:31,712
that made me uncomfortable.
547
00:23:31,713 --> 00:23:33,846
Like what?
548
00:23:33,846 --> 00:23:36,413
Ah, corporal punishment,
sleep deprivation...
549
00:23:36,414 --> 00:23:37,936
They tortured him.
550
00:23:37,938 --> 00:23:39,852
Well, it pains me to say it,
551
00:23:39,853 --> 00:23:43,159
but it was a different
world back then.
552
00:23:43,160 --> 00:23:45,770
Everyone was living in fear
of another terrorist attack.
553
00:23:45,771 --> 00:23:47,511
Yeah. Yeah, they kept at him
554
00:23:47,512 --> 00:23:51,340
for a few days, and
he still wasn't talking.
555
00:23:51,342 --> 00:23:52,994
So then that's when they decided
556
00:23:52,996 --> 00:23:54,910
to tell him that back in Turkey,
557
00:23:54,911 --> 00:23:59,087
the CIA had picked up
his five-year-old daughter,
558
00:23:59,088 --> 00:24:00,699
um, Jeyla.
559
00:24:00,700 --> 00:24:02,917
Jeyla was her name.
560
00:24:02,919 --> 00:24:06,748
And to prove it, they
played an audiotape for him.
561
00:24:06,749 --> 00:24:08,315
Then they left.
562
00:24:08,316 --> 00:24:09,882
I mean, they left in a hurry.
563
00:24:09,883 --> 00:24:11,186
Matter of fact, they
left in such a hurry,
564
00:24:11,188 --> 00:24:13,363
they forgot to grab the tape.
565
00:24:13,364 --> 00:24:14,669
I think I still got it.
566
00:24:14,670 --> 00:24:17,237
I brought it back from
New Orleans with me.
567
00:24:17,238 --> 00:24:19,066
I'll get it for you.
Here, come with me.
568
00:24:24,288 --> 00:24:25,897
Ugh.
569
00:24:25,898 --> 00:24:28,989
This coffee tastes like
what they gave us in prison.
570
00:24:33,340 --> 00:24:35,429
Jeyla.
571
00:24:35,430 --> 00:24:36,823
What's wrong?
572
00:24:38,954 --> 00:24:41,740
I cannot go back
to that hellhole.
573
00:24:44,307 --> 00:24:48,834
We should go home while
we still have the chance.
574
00:24:48,835 --> 00:24:51,357
We aren't finished.
575
00:24:51,358 --> 00:24:53,142
We made our point.
576
00:24:53,143 --> 00:24:54,404
Maybe that's enough.
577
00:24:56,885 --> 00:24:58,452
It's not enough for me.
578
00:25:00,499 --> 00:25:02,760
The police are closing in.
579
00:25:02,761 --> 00:25:03,979
I can feel it.
580
00:25:03,980 --> 00:25:05,459
We're smarter than they are.
581
00:25:05,460 --> 00:25:07,505
We've covered our tracks.
582
00:25:07,506 --> 00:25:10,508
You do not know them like I do.
583
00:25:10,509 --> 00:25:11,987
They will not stop.
584
00:25:11,988 --> 00:25:14,381
We will not stop
585
00:25:14,382 --> 00:25:16,515
until they pay for
what they did to us.
586
00:25:17,906 --> 00:25:20,386
Every single one of them.
587
00:25:20,387 --> 00:25:26,873
Baba! Baba!
588
00:25:29,832 --> 00:25:35,534
Baba! Baba!
589
00:25:38,579 --> 00:25:41,625
Now, I don't know
if this tape is real
590
00:25:41,626 --> 00:25:43,845
or if it's something
they fabricated.
591
00:25:43,846 --> 00:25:45,586
But Berk believed it.
592
00:25:45,586 --> 00:25:47,369
So he thought they
had his daughter,
593
00:25:47,371 --> 00:25:49,502
and it destroyed him.
594
00:25:49,503 --> 00:25:52,244
The next day, O'Hearn,
Alvarez, and Berk,
595
00:25:52,246 --> 00:25:54,028
they were all gone.
596
00:25:54,029 --> 00:25:55,769
You know, they told
me that Berk had been
597
00:25:55,770 --> 00:25:58,817
transferred into NYPD custody.
598
00:25:58,817 --> 00:26:00,644
No extradition? How's that work?
599
00:26:00,645 --> 00:26:02,777
I have no idea.
600
00:26:02,778 --> 00:26:06,301
Couple of days later, I tried to
contact O'Hearn and Alvarez,
601
00:26:06,303 --> 00:26:07,607
you know, just to get an update,
602
00:26:07,608 --> 00:26:09,914
and I was told that
there were no detectives
603
00:26:09,915 --> 00:26:11,699
by that name at the JTTF.
604
00:26:11,700 --> 00:26:13,395
Welcome to the Ghost Squad.
605
00:26:13,396 --> 00:26:16,616
And there was no
Kamal Berk in the system.
606
00:26:16,617 --> 00:26:18,183
And when I called
them out on that,
607
00:26:18,184 --> 00:26:19,663
I got this captain on the phone
608
00:26:19,664 --> 00:26:21,361
who basically
read me the riot act.
609
00:26:21,362 --> 00:26:25,059
Gave me this big lecture
about 9/11, the Twin Towers,
610
00:26:25,060 --> 00:26:27,324
and staying in my lane.
611
00:26:29,631 --> 00:26:31,545
So I gave up.
612
00:26:31,546 --> 00:26:33,286
And every once in a
while, I can still hear
613
00:26:33,287 --> 00:26:36,246
that little girl
screaming for her father.
614
00:26:38,596 --> 00:26:39,814
Hey, Nina, what's up?
615
00:26:39,815 --> 00:26:41,336
Got a hit on our BOLO.
616
00:26:41,337 --> 00:26:43,512
An officer in Jersey
spotted our stolen Toyota
617
00:26:43,513 --> 00:26:44,992
outside a motel in Parsippany.
618
00:26:44,993 --> 00:26:46,559
All right, you and
Hana meet us there.
619
00:26:46,560 --> 00:26:47,952
Tell PD to keep their distance.
620
00:26:47,953 --> 00:26:49,214
Ray, you should
stay with your father.
621
00:26:49,215 --> 00:26:50,912
- All right.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
622
00:26:50,913 --> 00:26:52,044
I don't need a babysitter.
623
00:26:52,045 --> 00:26:53,348
- Are you sure?
- Yeah.
624
00:26:53,349 --> 00:26:55,916
You go get your fugitive.
625
00:26:55,917 --> 00:26:58,310
Let's get it.
626
00:26:58,311 --> 00:26:59,922
Get out of here.
627
00:27:08,104 --> 00:27:09,757
I've been sitting on your
vehicle for 35 minutes.
628
00:27:09,758 --> 00:27:11,105
- Good work.
- You see anyone
629
00:27:11,106 --> 00:27:12,499
coming or going from the motel?
630
00:27:12,500 --> 00:27:13,934
No, sir.
631
00:27:13,935 --> 00:27:15,588
Just spoke with the
clerk at the front desk.
632
00:27:15,589 --> 00:27:17,590
She said a woman
fitting Jeyla's description
633
00:27:17,592 --> 00:27:19,506
checked into room
120 two days ago,
634
00:27:19,507 --> 00:27:20,463
and she has a man with her.
635
00:27:20,464 --> 00:27:21,464
They still there now?
636
00:27:21,465 --> 00:27:22,856
As far as she knows.
637
00:27:22,857 --> 00:27:24,858
I talked with the
warden at Sing Sing.
638
00:27:24,859 --> 00:27:26,338
He was monitoring
Berk's correspondence
639
00:27:26,339 --> 00:27:27,383
while he was inside.
640
00:27:27,384 --> 00:27:28,689
This is a copy of a letter
641
00:27:28,690 --> 00:27:31,125
that Jeyla sent seven years ago.
642
00:27:31,126 --> 00:27:34,868
"Now that I'm 18, I have
made a decision about my future
643
00:27:34,869 --> 00:27:37,088
"to be strong, Father,
knowing that I will
644
00:27:37,089 --> 00:27:39,307
"walk in your
footsteps, practice Jihad,
645
00:27:39,308 --> 00:27:41,441
"and avenge what
we have both endured
646
00:27:41,442 --> 00:27:43,529
at the hands of the Americans."
647
00:27:43,530 --> 00:27:45,314
Jeyla definitely kept her word.
648
00:27:45,315 --> 00:27:47,576
All right, Nina and I
will scope out the room.
649
00:27:47,577 --> 00:27:49,013
You two cover the ends.
650
00:27:49,015 --> 00:27:50,842
Ray, follow us,
651
00:27:50,843 --> 00:27:52,451
and, uh, give that
car a once-over.
652
00:27:52,452 --> 00:27:53,583
Don't forget the undercarriage.
653
00:27:53,584 --> 00:27:54,802
Yeah.
654
00:28:10,339 --> 00:28:12,167
Housekeeping.
655
00:28:14,823 --> 00:28:16,476
Housekeeping.
656
00:28:16,477 --> 00:28:17,738
I'll breach. You cover.
657
00:28:17,739 --> 00:28:19,434
Let's wait for the bomb robot.
658
00:28:19,435 --> 00:28:21,089
That's an hour
we won't get back.
659
00:28:23,744 --> 00:28:24,833
FBI!
660
00:28:30,796 --> 00:28:33,101
No personal effects.
661
00:28:33,102 --> 00:28:35,017
Son of a bitches baited us.
662
00:28:37,237 --> 00:28:39,325
Look, I don't think that
they'd leave on foot.
663
00:28:39,326 --> 00:28:41,369
I mean, any one of these
cars would be easy pickings
664
00:28:41,371 --> 00:28:42,807
for someone with
Jeyla's skill set.
665
00:28:42,807 --> 00:28:45,026
Oh, they're still here,
666
00:28:45,027 --> 00:28:47,160
with a gun to somebody's head.
667
00:29:00,607 --> 00:29:01,607
FBI.
668
00:29:03,915 --> 00:29:04,915
FBI.
669
00:29:06,266 --> 00:29:08,309
FBI, open up.
670
00:29:08,310 --> 00:29:09,835
Come on, we
know you're in there.
671
00:29:11,401 --> 00:29:12,662
Hi, what's going on?
672
00:29:12,663 --> 00:29:13,837
Just checking you're safe.
673
00:29:13,838 --> 00:29:15,752
We're fine, thanks.
674
00:29:15,753 --> 00:29:17,666
How about your vehicles?
675
00:29:17,667 --> 00:29:19,712
Yeah, it's right...
676
00:29:19,713 --> 00:29:21,192
oh, no, my truck's gone.
677
00:29:21,193 --> 00:29:22,846
It was stolen by the
people we're looking for.
678
00:29:22,847 --> 00:29:24,500
I need a description
and plate numbers.
679
00:29:24,500 --> 00:29:26,459
Okay, uh, yeah, a
green Jeep Cherokee.
680
00:29:26,460 --> 00:29:28,329
- Okay.
- Uh, Jersey plates.
681
00:29:28,330 --> 00:29:31,637
BYX 3345.
682
00:29:31,638 --> 00:29:33,857
I need to talk to you privately.
683
00:29:33,858 --> 00:29:35,294
Now's not a good time.
684
00:29:35,295 --> 00:29:36,817
It's really important.
Can you leave us alone
685
00:29:36,817 --> 00:29:38,384
for a second?
- Where am I gonna go?
686
00:29:38,384 --> 00:29:40,038
- You've got five seconds.
- Okay, okay. Lookit.
687
00:29:40,038 --> 00:29:42,779
A few weeks ago, I
hid a tracker in his Jeep.
688
00:29:42,780 --> 00:29:44,172
Are you kidding me?
689
00:29:44,173 --> 00:29:45,565
To see if you were
cheating on me.
690
00:29:45,566 --> 00:29:47,697
- Okay, open the app now.
- What the hell? Stacy.
691
00:29:47,698 --> 00:29:48,828
I know you're seeing
somebody else.
692
00:29:48,829 --> 00:29:51,092
Yeah, that's right, my wife.
693
00:29:51,093 --> 00:29:53,442
So why'd you go
to the city Friday?
694
00:29:53,442 --> 00:29:54,836
That's what I thought.
695
00:29:56,750 --> 00:29:59,186
They're heading east on the
Tappan Zee Bridge to New York.
696
00:29:59,188 --> 00:30:00,928
Wait, they just turned
off Route 9 South.
697
00:30:00,929 --> 00:30:03,088
That's five minutes from my
dad's house in Dobbs Ferry.
698
00:30:09,894 --> 00:30:11,895
It's going straight
to voicemail.
699
00:30:11,896 --> 00:30:13,027
He have a landline?
700
00:30:13,028 --> 00:30:14,549
I talked him out of it.
701
00:30:14,550 --> 00:30:16,551
They've got a
15-minute jump on us.
702
00:30:16,553 --> 00:30:18,292
It's more like 10 now.
703
00:30:18,294 --> 00:30:19,903
Barnes, let's have PD intercept.
704
00:30:19,904 --> 00:30:20,992
Copy.
705
00:30:26,693 --> 00:30:28,565
- You okay?
- Not really.
706
00:30:30,262 --> 00:30:32,002
Pick up the phone, Pops.
707
00:30:32,003 --> 00:30:33,961
All right, pick up
the damn phone.
708
00:30:36,877 --> 00:30:38,183
Switch it off silent mode.
709
00:30:45,320 --> 00:30:48,323
And lay these on
top of the device
710
00:30:48,324 --> 00:30:51,240
so the flower stems don't
sever the connections.
711
00:30:52,980 --> 00:30:54,461
Carefully.
712
00:31:02,295 --> 00:31:03,904
Lovely.
713
00:31:07,604 --> 00:31:10,171
Hana, where the hell are they?
714
00:31:10,172 --> 00:31:11,651
In Dobbs Ferry.
715
00:31:11,652 --> 00:31:13,372
They just turned onto
Ray's father's street.
716
00:31:16,700 --> 00:31:19,137
Wait. They stopped.
717
00:31:28,016 --> 00:31:30,192
Flowers for Mr. Cannon.
718
00:31:52,692 --> 00:31:53,866
There's the green Jeep.
719
00:31:53,867 --> 00:31:55,259
Brake lights are
on, so one of them
720
00:31:55,260 --> 00:31:57,087
must be in the driver's seat.
721
00:31:57,088 --> 00:31:59,655
The other one could be inside.
722
00:32:10,884 --> 00:32:13,843
Flowers for me, Kamal?
723
00:32:13,844 --> 00:32:17,369
I think you know it's a bomb.
724
00:32:19,327 --> 00:32:21,676
Back up slowly.
725
00:32:21,678 --> 00:32:23,417
Slowly.
726
00:32:23,419 --> 00:32:25,116
Nina, let's box them in.
727
00:32:38,086 --> 00:32:40,261
FBI! show me your hands!
728
00:32:43,221 --> 00:32:44,222
Detonator!
729
00:32:47,574 --> 00:32:49,269
- She's got a gun.
- Got a gun.
730
00:32:49,270 --> 00:32:50,402
Gun!
731
00:32:50,403 --> 00:32:52,577
That would be the FBI.
732
00:32:52,578 --> 00:32:55,363
They are coming to
put a stop to all of this.
733
00:32:55,364 --> 00:32:57,844
Don't get your hopes up.
734
00:32:57,845 --> 00:33:00,541
If my daughter hears
the gunshot in this house,
735
00:33:00,542 --> 00:33:03,241
she sends both
of us to paradise.
736
00:33:07,855 --> 00:33:08,855
I'm going in.
737
00:33:08,855 --> 00:33:10,029
No, you're not, Ray.
738
00:33:10,030 --> 00:33:11,075
Berk's got a bomb in there.
739
00:33:11,076 --> 00:33:12,641
And my pop.
740
00:33:12,642 --> 00:33:14,730
Ray, this is suicide.
741
00:33:14,730 --> 00:33:16,123
She is not gonna
trigger that bomb
742
00:33:16,124 --> 00:33:17,819
with her father inside.
743
00:33:17,820 --> 00:33:18,952
I just need to talk to him.
744
00:33:21,128 --> 00:33:22,781
Understood.
745
00:33:22,782 --> 00:33:23,958
Cover your ass.
746
00:33:37,537 --> 00:33:39,058
Ray. Get out of here.
747
00:33:39,059 --> 00:33:40,278
He has a bomb in the flowers.
748
00:33:40,278 --> 00:33:41,801
I know that, Pop.
749
00:33:43,978 --> 00:33:45,934
We're gonna take a deep breath,
750
00:33:45,935 --> 00:33:48,763
then we'll talk this out.
751
00:33:48,765 --> 00:33:50,635
Ah.
752
00:33:50,636 --> 00:33:52,072
You're the son.
753
00:33:52,073 --> 00:33:54,814
You can put down
the flowers, Kamal.
754
00:33:54,815 --> 00:33:56,597
Nah.
755
00:33:56,598 --> 00:33:59,471
I came a long way for this.
756
00:33:59,471 --> 00:34:02,865
Miles and years.
757
00:34:02,865 --> 00:34:05,780
I suggest you listen
to your father now.
758
00:34:05,781 --> 00:34:07,521
Or you could let him go.
759
00:34:07,522 --> 00:34:08,610
And I could stay.
760
00:34:08,610 --> 00:34:11,657
I'm not going anywhere, Ray.
761
00:34:11,657 --> 00:34:14,224
If I wanted to kill you,
I could have done that
762
00:34:14,226 --> 00:34:16,097
at the coffee truck in Brooklyn.
763
00:34:18,186 --> 00:34:20,318
That's right.
764
00:34:20,318 --> 00:34:24,103
I walked right by
you and the boy
765
00:34:24,105 --> 00:34:26,367
with a gun in my hand.
766
00:34:28,675 --> 00:34:30,458
But you didn't pull the trigger.
767
00:34:33,114 --> 00:34:35,507
Right, so there's something
honorable about you.
768
00:34:37,858 --> 00:34:39,945
Let's just go outside and talk.
769
00:34:39,947 --> 00:34:43,384
So you can do what they
did to me in New Orleans?
770
00:34:43,385 --> 00:34:44,733
You're making us jumpy
771
00:34:44,733 --> 00:34:46,561
with that detonator
in your hand, Jeyla.
772
00:34:48,695 --> 00:34:52,829
Why don't you put it
down and talk with us?
773
00:34:54,483 --> 00:34:56,614
Listen, I know
774
00:34:56,615 --> 00:35:00,271
and I understand
why you're angry.
775
00:35:00,271 --> 00:35:01,880
I heard what happened in Turkey
776
00:35:01,882 --> 00:35:04,188
when you were
kidnapped as a kid.
777
00:35:04,188 --> 00:35:06,146
I can't imagine
what that was like.
778
00:35:07,670 --> 00:35:09,931
I couldn't fight back then.
779
00:35:09,932 --> 00:35:11,543
But I can fight back now.
780
00:35:11,543 --> 00:35:13,501
I know.
781
00:35:13,501 --> 00:35:15,851
I know you can. I'm
gonna holster my weapon.
782
00:35:17,418 --> 00:35:18,853
Times have changed.
783
00:35:18,855 --> 00:35:20,681
Things are different now.
784
00:35:20,682 --> 00:35:22,945
I like to believe
that both sides
785
00:35:22,945 --> 00:35:24,990
have learned some lessons.
786
00:35:24,992 --> 00:35:26,384
Read the news.
787
00:35:26,385 --> 00:35:29,213
Both sides have learned nothing.
788
00:35:31,215 --> 00:35:32,217
But let's start.
789
00:35:33,739 --> 00:35:35,175
Right here,
790
00:35:35,175 --> 00:35:36,481
right now.
791
00:35:36,481 --> 00:35:38,612
These men never paid a price.
792
00:35:38,614 --> 00:35:39,961
So, what?
793
00:35:39,963 --> 00:35:41,268
You kill us,
794
00:35:41,268 --> 00:35:43,443
our children kill you,
795
00:35:43,445 --> 00:35:44,838
your children kill them.
796
00:35:46,492 --> 00:35:48,101
It's time to put a
stop to this cycle
797
00:35:48,101 --> 00:35:52,018
of retribution and
retaliation, Jeyla.
798
00:35:52,018 --> 00:35:53,715
Listen to me.
799
00:35:53,715 --> 00:35:58,545
Vengeance is not the answer.
800
00:35:58,547 --> 00:36:02,159
Vengeance is my oxygen.
801
00:36:06,293 --> 00:36:11,777
I am sorry about what
happened in New Orleans.
802
00:36:11,777 --> 00:36:16,563
But you got to believe
me that I did not know
803
00:36:16,565 --> 00:36:21,701
that they were gonna play
you a tape of your little girl.
804
00:36:24,833 --> 00:36:29,273
What would you do if
the voice on that tape
805
00:36:29,273 --> 00:36:31,492
had been your five-year-old son?
806
00:36:35,628 --> 00:36:37,889
I don't know, Kamal. I can't...
807
00:36:37,891 --> 00:36:41,240
If you'd had 18 years in a cage
808
00:36:41,242 --> 00:36:43,590
to contemplate the damage
809
00:36:43,592 --> 00:36:45,724
that would do to him?
810
00:36:53,907 --> 00:36:57,518
Our tactics were immoral.
811
00:36:57,518 --> 00:37:01,608
And our leaders
made choices for us
812
00:37:01,610 --> 00:37:04,786
that were indefensible.
813
00:37:04,786 --> 00:37:09,574
And here we are 20 years later,
814
00:37:09,574 --> 00:37:12,184
and we're dragging our
own children into the mess
815
00:37:12,186 --> 00:37:14,536
that we made.
816
00:37:25,764 --> 00:37:26,809
Kamal.
817
00:37:35,340 --> 00:37:36,731
Kamal.
- Hey, hey, hey.
818
00:37:45,349 --> 00:37:47,612
Berk's coming out alone.
819
00:37:47,612 --> 00:37:48,960
Should we take him down?
820
00:37:48,961 --> 00:37:51,137
Not yet.
821
00:37:51,137 --> 00:37:53,226
Everybody, stand down.
822
00:37:54,532 --> 00:37:55,664
Jeyla.
823
00:37:58,492 --> 00:38:00,711
Easy, Jeyla.
824
00:38:00,713 --> 00:38:01,887
Go real easy.
825
00:38:11,376 --> 00:38:13,855
Father, what's going on?
826
00:38:13,856 --> 00:38:17,076
I've made my peace.
827
00:38:17,077 --> 00:38:18,731
It's over for me now.
828
00:38:22,387 --> 00:38:23,561
You decide.
829
00:38:47,847 --> 00:38:49,021
Let's go.
830
00:38:57,639 --> 00:38:59,510
Everybody good?
831
00:38:59,510 --> 00:39:01,338
Yeah, we're good.
832
00:39:13,175 --> 00:39:16,309
Why didn't you tell
me about any of this?
833
00:39:16,309 --> 00:39:18,137
I wanted you to be proud of me.
834
00:39:18,137 --> 00:39:20,748
Ah, come on, you know
I'm proud of you, Pop.
835
00:39:20,748 --> 00:39:22,271
But I wasn't proud of me.
836
00:39:24,231 --> 00:39:25,797
It wasn't you that
mistreated them.
837
00:39:25,797 --> 00:39:27,407
Well, maybe I couldn't stop it,
838
00:39:27,407 --> 00:39:28,668
but I could have done something.
839
00:39:28,670 --> 00:39:30,192
You know, I could
have... I could have quit.
840
00:39:30,193 --> 00:39:31,802
I could have blown the whistle.
- Yeah, Dad, I get it.
841
00:39:31,804 --> 00:39:33,978
All right?
842
00:39:33,980 --> 00:39:36,068
It was complicated.
843
00:39:36,068 --> 00:39:38,112
You were one of the first
Black agents in New Orleans.
844
00:39:38,114 --> 00:39:40,681
With a family to support.
845
00:39:43,380 --> 00:39:45,119
But I couldn't find the courage
846
00:39:45,121 --> 00:39:47,385
to stand up for what I believed.
847
00:39:50,474 --> 00:39:52,911
You gotta stop beating
yourself up about this.
848
00:39:54,652 --> 00:39:57,001
All right, maybe
some of the things
849
00:39:57,003 --> 00:39:58,829
you did back then were
wrong, but you did them
850
00:39:58,831 --> 00:40:02,268
for the right reason, all right?
851
00:40:02,268 --> 00:40:05,271
I guess so, son.
852
00:40:05,271 --> 00:40:07,447
But you know, you
got to try to live your life
853
00:40:07,447 --> 00:40:08,753
with no regrets.
854
00:40:10,842 --> 00:40:13,585
And I'm not just talking
about the job, son.
855
00:40:15,891 --> 00:40:17,630
That young lady
you've been seeing...
856
00:40:17,632 --> 00:40:20,547
- Ah, here we go.
- All right, hear me out.
857
00:40:20,547 --> 00:40:23,637
You know, if you really
think she's the one,
858
00:40:23,637 --> 00:40:26,597
do not let her slip
through your hands.
859
00:40:28,512 --> 00:40:30,079
Love you, Pop.
860
00:40:32,472 --> 00:40:34,257
Damn it, I guess I
got to love you back.
861
00:40:37,826 --> 00:40:40,784
Oh, man. You ain't changed.
862
00:40:40,786 --> 00:40:43,831
I gotta say, you... you were
pretty badass back then.
863
00:40:43,831 --> 00:40:47,007
Yeah, well, and where do
you think you got it from, huh?
864
00:40:47,009 --> 00:40:48,532
I know where I got it from.
865
00:40:48,532 --> 00:40:49,621
Ka-pow.
866
00:40:50,708 --> 00:40:53,101
Oh, one second.
867
00:40:53,101 --> 00:40:55,929
Hey, what's up?
868
00:40:55,931 --> 00:40:57,322
That's what I'm talking about.
869
00:40:57,324 --> 00:40:59,280
Hell yeah, Doctor.
870
00:40:59,282 --> 00:41:01,282
No, no, hey, let's...
nah, we going out.
871
00:41:01,284 --> 00:41:02,545
We gonna celebrate.
872
00:41:02,547 --> 00:41:05,112
Yes. Bring... bring Caleb.
873
00:41:05,114 --> 00:41:07,465
We about to...
we about to, uh...
874
00:41:08,943 --> 00:41:10,583
There's somebody I
want you to meet, okay?
875
00:41:14,427 --> 00:41:17,255
Come on. Come on.
876
00:41:17,257 --> 00:41:18,387
Whoo!
877
00:41:20,172 --> 00:41:21,302
See that, Mr. Cannon?
878
00:41:21,304 --> 00:41:22,608
Not bad, not bad.
879
00:41:22,610 --> 00:41:24,481
But you got another
ball, all right?
880
00:41:24,481 --> 00:41:25,829
So let's see if you
can clear the deck.
881
00:41:25,831 --> 00:41:27,831
- Ah, man.
- Come on with it.
882
00:41:27,833 --> 00:41:30,398
Hey, sounds like you
two had quite the day.
883
00:41:30,400 --> 00:41:32,226
As did you, young lady.
884
00:41:32,228 --> 00:41:33,793
Yeah, I knew she would kill it.
885
00:41:33,795 --> 00:41:34,795
Never a doubt.
886
00:41:34,795 --> 00:41:36,101
Good for you.
887
00:41:36,101 --> 00:41:37,275
You're up, Mr. Cannon.
888
00:41:37,277 --> 00:41:38,277
Ah, okey-dokey.
889
00:41:40,235 --> 00:41:41,976
So you know that
thing I couldn't talk about
890
00:41:41,976 --> 00:41:43,630
a few days ago?
891
00:41:43,630 --> 00:41:45,545
Yeah.
892
00:41:45,545 --> 00:41:47,112
I didn't want to lead you on
893
00:41:47,112 --> 00:41:48,679
while my whole
life was up in the air.
894
00:41:48,679 --> 00:41:50,898
- Mm.
- But I can finally
895
00:41:50,898 --> 00:41:52,987
take a deep breath
and see things clearly
896
00:41:52,987 --> 00:41:54,728
now that I'm actually
getting my degree.
897
00:41:54,728 --> 00:41:56,251
Mm.
898
00:41:56,251 --> 00:42:00,342
So I'm all in if you are.
899
00:42:00,342 --> 00:42:01,778
- Of course I am.
- Yeah?
900
00:42:01,780 --> 00:42:03,344
Yeah.
901
00:42:03,346 --> 00:42:04,782
You're up, Ray.
902
00:42:04,782 --> 00:42:06,086
Yeah? Already?
All right, all right,
903
00:42:06,088 --> 00:42:07,175
all right, all right.
- Your dad got a strike.
904
00:42:07,175 --> 00:42:08,349
Of course he did. I taught him
905
00:42:08,351 --> 00:42:09,568
everything he knows, all right?
906
00:42:09,570 --> 00:42:10,788
Now, look...
- Yeah, sure.
907
00:42:10,789 --> 00:42:13,356
It is all about the
release, okay?
908
00:42:19,014 --> 00:42:20,101
Whoo!
909
00:42:20,101 --> 00:42:22,190
Man. Let's go, baby!
910
00:42:22,190 --> 00:42:23,277
That's what I'm talking about.
911
00:42:23,278 --> 00:42:25,585
- Whoo!
- Hey, there we go.
912
00:42:33,898 --> 00:42:35,900
Stay tuned for scenes
from our next episode.
63614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.