All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,891 --> 00:00:05,048 Can I have more pancakes? 2 00:00:05,049 --> 00:00:06,961 You've had six already. 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,007 Yeah, but I've been eating cereal all week. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,313 So if we average it out, 5 00:00:10,314 --> 00:00:14,795 that comes to around one pancake per day. 6 00:00:14,797 --> 00:00:17,015 I'll make you another batch. 7 00:00:17,016 --> 00:00:20,018 No, Ray, it's okay. 8 00:00:20,019 --> 00:00:21,977 You know the reason you've been getting cereal all week? 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,631 It's because I'm cramming 10 00:00:23,632 --> 00:00:26,503 for my dissertation defense on Tuesday. 11 00:00:26,504 --> 00:00:28,765 Yeah. 12 00:00:28,766 --> 00:00:31,638 Well, after Tuesday, 13 00:00:31,640 --> 00:00:35,164 can Ray still come over sometimes and make breakfast? 14 00:00:35,164 --> 00:00:37,776 You know, not just on weekends. 15 00:00:42,171 --> 00:00:43,476 Why don't you go brush your teeth 16 00:00:43,478 --> 00:00:45,087 and get ready for soccer? 17 00:00:45,088 --> 00:00:47,134 All right. 18 00:00:53,878 --> 00:00:56,619 You want to answer his question? 19 00:00:56,621 --> 00:00:58,753 - What question? - Oh, come on now. 20 00:00:58,753 --> 00:01:01,537 Look, I'm just trying to figure out where we are, all right? 21 00:01:01,539 --> 00:01:04,715 You're as bad as Caleb. 22 00:01:04,715 --> 00:01:07,239 Can't you see I'm a little overwhelmed here? 23 00:01:07,240 --> 00:01:09,545 What happens on Tuesday is gonna determine 24 00:01:09,546 --> 00:01:12,114 mine and Caleb's future. 25 00:01:12,114 --> 00:01:14,073 Am I a part of that future? 26 00:01:15,552 --> 00:01:17,162 Ray. 27 00:01:17,164 --> 00:01:19,513 Babe. 28 00:01:19,513 --> 00:01:22,210 I really cannot have this conversation right now. 29 00:01:22,212 --> 00:01:23,734 All right, fine. 30 00:01:25,867 --> 00:01:28,609 How about I take Caleb to school Tuesday, 31 00:01:28,609 --> 00:01:29,740 if that helps you out? 32 00:01:31,352 --> 00:01:33,134 That would be great. 33 00:01:33,135 --> 00:01:35,703 Thank you. - You're welcome. 34 00:01:35,704 --> 00:01:37,356 Don't blame me. 35 00:01:37,358 --> 00:01:40,228 Reverse, then you have to meet me at the kitchen. 36 00:01:40,229 --> 00:01:42,317 - I did. - Every time, Dad. 37 00:01:42,319 --> 00:01:43,753 You need to remind me. 38 00:01:43,754 --> 00:01:45,668 I'm used to playing tennis like a real man. 39 00:01:45,670 --> 00:01:47,496 Wii Tennis, yeah. 40 00:01:47,497 --> 00:01:48,759 Yeah, exactly. 41 00:01:48,759 --> 00:01:50,760 I can't believe we got our asses kicked 42 00:01:50,762 --> 00:01:52,502 by a couple of chunky soccer moms. 43 00:01:52,503 --> 00:01:54,417 Yeah, well, the one in the sweatpants is kind of cute. 44 00:01:54,418 --> 00:01:55,591 Oh, you mean the one who was ripping 45 00:01:55,593 --> 00:01:57,158 your backhands for winners? 46 00:01:57,159 --> 00:01:59,378 Hey, I'll show you what a good backhand looks... like. 47 00:01:59,379 --> 00:02:00,641 Okay. 48 00:02:02,165 --> 00:02:03,905 All right. 49 00:02:03,906 --> 00:02:05,471 Come on, Dad. 50 00:02:05,472 --> 00:02:07,647 Come on. Come on. 51 00:02:07,649 --> 00:02:09,431 Yeah. Mr. Backhand. 52 00:02:09,432 --> 00:02:11,566 It's just pickleball, okay? We can play next week. 53 00:02:28,712 --> 00:02:30,366 What's wrong? 54 00:02:31,847 --> 00:02:34,240 I think I know that guy. 55 00:02:34,240 --> 00:02:35,588 From where? 56 00:02:35,590 --> 00:02:37,242 That's him. 57 00:02:37,243 --> 00:02:38,679 You're sure? 58 00:02:38,680 --> 00:02:40,334 Positive. 59 00:03:01,572 --> 00:03:03,224 Talk to me, Hana. 60 00:03:03,225 --> 00:03:05,052 A car bomb exploded yesterday 61 00:03:05,054 --> 00:03:07,360 in the parking of a Long Island rec center. 62 00:03:07,360 --> 00:03:09,491 Killed inside the vehicle were father and son 63 00:03:09,492 --> 00:03:11,668 Michael and Matthew O'Hearn. 64 00:03:11,669 --> 00:03:12,887 Matthew was NYPD? 65 00:03:12,888 --> 00:03:14,975 Yeah, assigned to a precinct in Queens. 66 00:03:14,977 --> 00:03:16,324 His father was also in the department, 67 00:03:16,325 --> 00:03:18,109 but he retired eight years ago. 68 00:03:18,110 --> 00:03:19,240 They both live on the same street 69 00:03:19,241 --> 00:03:20,460 in Shirley on Long Island. 70 00:03:20,461 --> 00:03:21,503 Whose car was it? 71 00:03:21,504 --> 00:03:22,939 The father's, Mike O'Hearn. 72 00:03:22,941 --> 00:03:24,332 Good chance he's the target. 73 00:03:24,334 --> 00:03:25,594 Why'd we catch this one? 74 00:03:25,596 --> 00:03:27,683 An employee at the rec center saw 75 00:03:27,685 --> 00:03:29,817 a gold Toyota with New Jersey plates 76 00:03:29,818 --> 00:03:31,600 speeding away after the explosion. 77 00:03:31,602 --> 00:03:33,254 The presumption is interstate flight. 78 00:03:33,256 --> 00:03:35,343 Not to mention two dead cops. 79 00:03:35,344 --> 00:03:36,562 Do we have a partial on the plates? 80 00:03:36,563 --> 00:03:37,912 Unfortunately, no. 81 00:03:37,913 --> 00:03:39,305 Well, if I'm the bomber, 82 00:03:39,305 --> 00:03:41,045 I'm not posting up there in my own car, so. 83 00:03:41,045 --> 00:03:42,656 I'll flag the Jersey databases 84 00:03:42,656 --> 00:03:44,439 for a stolen vehicle that fits the description. 85 00:03:44,441 --> 00:03:46,093 Barnes, talk to Matthew's CO. 86 00:03:46,094 --> 00:03:47,835 Hana and Ray, to local PD. 87 00:03:47,836 --> 00:03:49,750 Nina and I will talk to their families. 88 00:03:49,751 --> 00:03:50,882 Let's roll. 89 00:03:53,188 --> 00:03:54,798 When you marry a cop, this is always 90 00:03:54,799 --> 00:03:57,453 in the back of your mind, but... 91 00:03:57,454 --> 00:03:59,367 on Matthew's day off, and... 92 00:03:59,368 --> 00:04:00,804 And he was with his dad. 93 00:04:00,805 --> 00:04:02,066 It's okay. 94 00:04:02,067 --> 00:04:03,676 Apologies for the intrusion, 95 00:04:03,677 --> 00:04:05,418 but the sooner we get the lay of the land, the better. 96 00:04:05,419 --> 00:04:07,288 We understand. 97 00:04:07,289 --> 00:04:10,205 Who knew they were gonna be at the rec center yesterday? 98 00:04:10,205 --> 00:04:12,816 Uh, nobody, really. 99 00:04:12,817 --> 00:04:15,122 Matthew and Jennifer live down the street. 100 00:04:15,123 --> 00:04:17,690 Matthew came by and talked Mike 101 00:04:17,692 --> 00:04:20,040 into getting out for some exercise. 102 00:04:20,042 --> 00:04:21,999 Ten minutes later, they were gone. 103 00:04:22,000 --> 00:04:23,697 Is there anything going on 104 00:04:23,697 --> 00:04:25,567 in their personal lives we should know about? 105 00:04:25,569 --> 00:04:27,309 What do you mean, like an affair or something? 106 00:04:27,310 --> 00:04:29,223 An affair, money problems, 107 00:04:29,225 --> 00:04:31,619 maybe someone holding a grudge. 108 00:04:34,403 --> 00:04:38,798 If you want to step away in private, we can. 109 00:04:38,800 --> 00:04:40,713 No. 110 00:04:40,715 --> 00:04:44,326 Mike had a fling with a coworker. 111 00:04:44,326 --> 00:04:46,762 But that was before he left the department, 112 00:04:46,764 --> 00:04:49,288 like, nine years ago. 113 00:04:49,288 --> 00:04:50,637 It was ancient history. 114 00:04:50,637 --> 00:04:52,769 People tend to get close 115 00:04:52,769 --> 00:04:55,511 when they do dangerous work together. 116 00:04:55,512 --> 00:04:58,297 That wasn't the situation. 117 00:04:58,298 --> 00:05:01,778 Mike worked in the traffic enforcement unit. 118 00:05:01,778 --> 00:05:03,213 His whole career? 119 00:05:03,214 --> 00:05:04,911 Most of it, yeah. 120 00:05:04,913 --> 00:05:08,045 Uh, he said that the work was low stress 121 00:05:08,045 --> 00:05:10,831 and, uh, it made him happy. 122 00:05:10,831 --> 00:05:13,095 That's all I really cared about. 123 00:05:15,401 --> 00:05:17,490 Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn. 124 00:05:17,490 --> 00:05:19,579 If anything comes to mind, please let us know. 125 00:05:19,579 --> 00:05:21,016 Of course. 126 00:05:24,627 --> 00:05:26,149 FBI? 127 00:05:26,151 --> 00:05:27,500 That's right. 128 00:05:27,500 --> 00:05:28,675 Got any leads? 129 00:05:28,675 --> 00:05:30,677 Still early. You family? 130 00:05:30,677 --> 00:05:32,374 Paul Mullins. 131 00:05:32,375 --> 00:05:35,028 I worked with Mike for years. 132 00:05:35,029 --> 00:05:36,377 You do me a favor. 133 00:05:36,379 --> 00:05:38,728 When you find the skell that did this, 134 00:05:38,728 --> 00:05:40,468 you give me a couple minutes with him. 135 00:05:40,470 --> 00:05:43,211 Let's put a pin in that. 136 00:05:43,211 --> 00:05:44,254 I'm dead serious. 137 00:05:44,255 --> 00:05:45,649 So am I. 138 00:05:51,786 --> 00:05:53,394 I saw it on the news last night. 139 00:05:53,396 --> 00:05:54,613 Unbelievable. 140 00:05:54,615 --> 00:05:56,658 Matthew O'Hearn worked Patrol? 141 00:05:56,659 --> 00:05:59,444 Ever since he graduated from the academy three years ago. 142 00:05:59,446 --> 00:06:01,882 Things are pretty quiet here in Forest Hills. 143 00:06:01,882 --> 00:06:04,406 That's a cushy assignment coming straight out the gate. 144 00:06:04,406 --> 00:06:06,495 He have a rabbi? 145 00:06:06,495 --> 00:06:08,845 Sounds like you were on the job. 146 00:06:08,846 --> 00:06:11,238 Manhattan North Narcotics. 147 00:06:11,240 --> 00:06:13,415 How's the bureau treating you? 148 00:06:13,415 --> 00:06:16,375 Well, for starters, the uniform's better. 149 00:06:16,375 --> 00:06:17,507 For real. 150 00:06:19,204 --> 00:06:21,509 O'Hearn's father retired as a lieutenant. 151 00:06:21,511 --> 00:06:23,685 Matthew looked up to him, 152 00:06:23,687 --> 00:06:26,689 talked about him like he was some kind of war hero. 153 00:06:26,689 --> 00:06:28,430 He might have pulled some strings for his kid. 154 00:06:28,430 --> 00:06:29,518 I don't really know. 155 00:06:29,519 --> 00:06:30,911 Was Matthew into anything 156 00:06:30,911 --> 00:06:32,608 that could have gotten him killed? 157 00:06:32,608 --> 00:06:34,088 He was good police. 158 00:06:34,088 --> 00:06:36,524 By the book, got along with everybody. 159 00:06:36,526 --> 00:06:39,485 If he was targeted, it wasn't about work. 160 00:06:39,485 --> 00:06:40,747 Nobody in this bougie neighborhood 161 00:06:40,747 --> 00:06:42,271 is knocking out car bombs. 162 00:06:43,706 --> 00:06:45,577 It was a cell phone-triggered IED 163 00:06:45,579 --> 00:06:48,189 secured to the car's undercarriage with a magnet. 164 00:06:48,189 --> 00:06:49,973 So it can be transmitted from anywhere. 165 00:06:49,973 --> 00:06:51,800 True, but case studies tell us 166 00:06:51,802 --> 00:06:53,673 he's usually on hand for the detonation. 167 00:06:53,673 --> 00:06:55,630 That makes sense. I mean, we got a description 168 00:06:55,632 --> 00:06:57,024 of the vehicle fleeing the scene. 169 00:06:57,024 --> 00:06:59,199 Are any of these fragments traceable? 170 00:06:59,201 --> 00:07:00,680 It's a fairly sophisticated device. 171 00:07:00,680 --> 00:07:02,463 The circuit board is more typical 172 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 of a European cell phone. 173 00:07:04,466 --> 00:07:06,728 To be honest, I've never seen one quite like it in New York. 174 00:07:06,730 --> 00:07:08,949 Well, it sounds like it's not our bomber's first rodeo. 175 00:07:08,949 --> 00:07:10,298 I mean, a unique design like this 176 00:07:10,298 --> 00:07:11,516 has got to be a signature, right? 177 00:07:11,518 --> 00:07:12,995 Possibly. You guys would have 178 00:07:12,997 --> 00:07:14,345 better resources on that. 179 00:07:14,346 --> 00:07:16,435 All right. We'll see what we can find. 180 00:07:16,435 --> 00:07:17,959 Thank you. - Thanks. 181 00:07:20,004 --> 00:07:22,440 The bomb's on its way to TEDAC for analysis. 182 00:07:22,442 --> 00:07:24,355 Did PD turn up any other eyewitnesses? 183 00:07:24,355 --> 00:07:25,661 A kid in the parking lot. 184 00:07:25,661 --> 00:07:27,358 He said he saw the gold car zooming past, 185 00:07:27,358 --> 00:07:28,533 and there was a crack in the windshield 186 00:07:28,535 --> 00:07:29,665 and two people inside. 187 00:07:29,665 --> 00:07:31,492 Which means this could be a duet. 188 00:07:31,494 --> 00:07:32,668 And they stuck around long enough 189 00:07:32,668 --> 00:07:34,191 to make sure the device worked. 190 00:07:34,192 --> 00:07:35,497 Or for the emotional satisfaction of seeing 191 00:07:35,497 --> 00:07:37,151 their victims blown to smithereens. 192 00:07:37,151 --> 00:07:38,456 So check this out. 193 00:07:38,457 --> 00:07:40,937 Matthew O'Hearn's CO mentioned 194 00:07:40,937 --> 00:07:43,636 he idolized his father as a hero. 195 00:07:43,637 --> 00:07:45,028 That doesn't really square with a career 196 00:07:45,028 --> 00:07:46,202 in traffic enforcement. 197 00:07:46,204 --> 00:07:47,204 Unless he holds the world record 198 00:07:47,204 --> 00:07:48,249 for writing parking tickets. 199 00:07:48,250 --> 00:07:49,336 I doubt it. 200 00:07:49,338 --> 00:07:50,817 According to this NYPD database, 201 00:07:50,817 --> 00:07:52,600 there is no record of Mike O'Hearn 202 00:07:52,601 --> 00:07:54,603 ever serving in the traffic enforcement unit. 203 00:08:07,050 --> 00:08:08,487 - Hey. - Eduardo Juarez? 204 00:08:08,487 --> 00:08:10,226 - Yeah. - There's a package for you. 205 00:08:10,228 --> 00:08:12,141 Uh, I wasn't expecting anything. 206 00:08:12,143 --> 00:08:14,274 It says it's from the New York Police Department. 207 00:08:14,276 --> 00:08:15,581 Huh. 208 00:08:15,581 --> 00:08:16,930 All right. 209 00:08:18,932 --> 00:08:21,281 Do I need to sign for it? 210 00:08:21,283 --> 00:08:22,326 No. 211 00:08:24,024 --> 00:08:26,548 All right, thanks. 212 00:08:50,485 --> 00:08:52,618 I was in the basement doing laundry. 213 00:08:52,619 --> 00:08:55,490 I heard the doorbell ring, and a few seconds later, 214 00:08:55,490 --> 00:08:57,840 the whole house shook. 215 00:08:57,841 --> 00:08:59,711 How's your husband doing? 216 00:08:59,712 --> 00:09:01,278 He's in surgery. 217 00:09:03,106 --> 00:09:05,282 He lost both of his hands, 218 00:09:05,283 --> 00:09:07,457 but the doctors think they may be able to save him. 219 00:09:07,458 --> 00:09:09,024 Well, we're hoping for the best 220 00:09:09,025 --> 00:09:10,809 for you and your family. 221 00:09:10,811 --> 00:09:12,245 Thank you. 222 00:09:12,246 --> 00:09:15,989 Eduardo is retired NYPD. 223 00:09:15,990 --> 00:09:19,296 Did he know an officer named Michael O'Hearn? 224 00:09:19,297 --> 00:09:21,602 Eduardo and Mike worked together. 225 00:09:21,604 --> 00:09:23,082 I called Mike to tell him what happened, 226 00:09:23,083 --> 00:09:24,389 but he didn't pick up. 227 00:09:27,653 --> 00:09:29,610 What? 228 00:09:29,611 --> 00:09:34,094 Mike and his son were killed by a car bomb yesterday. 229 00:09:34,095 --> 00:09:36,836 Oh, my God. 230 00:09:36,836 --> 00:09:41,144 That's... another bomb? 231 00:09:41,144 --> 00:09:43,625 What kind of work did they do? 232 00:09:43,625 --> 00:09:45,235 They were in traffic enforcement. 233 00:09:45,235 --> 00:09:46,975 Are you sure about that? 234 00:09:46,976 --> 00:09:51,197 Because there is no record of Mike ever being in that unit. 235 00:09:51,198 --> 00:09:52,286 That can't be right. 236 00:09:52,287 --> 00:09:55,028 I'm sure that's where they met. 237 00:09:55,028 --> 00:09:56,769 When your husband gets out of surgery, 238 00:09:56,769 --> 00:09:58,422 we'd like to talk to him. 239 00:09:58,423 --> 00:10:00,076 I understand. 240 00:10:00,076 --> 00:10:01,426 Thanks. 241 00:10:05,429 --> 00:10:07,605 Traffic enforcement, my ass. 242 00:10:07,606 --> 00:10:09,346 Remember that linebacker Mullins? 243 00:10:09,346 --> 00:10:11,000 Yeah, the one who wanted to, uh, 244 00:10:11,000 --> 00:10:12,610 spend some quality time with our suspect? 245 00:10:12,611 --> 00:10:14,003 Yeah. 246 00:10:14,004 --> 00:10:15,395 I'd like to have some quality time with him. 247 00:10:15,397 --> 00:10:17,615 Barnes is ex-NYPD. 248 00:10:17,616 --> 00:10:19,792 I'll have her meet us there. 249 00:10:19,793 --> 00:10:22,620 It's like I already told you, Mike and me worked together. 250 00:10:22,621 --> 00:10:24,013 With Eduardo Alvarez? 251 00:10:24,014 --> 00:10:25,318 Eduardo, yeah. 252 00:10:25,320 --> 00:10:27,625 He was junior to me and Mike, but, uh, 253 00:10:27,626 --> 00:10:28,844 he was one of our guys. 254 00:10:28,845 --> 00:10:30,802 In traffic enforcement? 255 00:10:30,803 --> 00:10:31,933 That's right. 256 00:10:31,934 --> 00:10:33,633 I think you're lying. 257 00:10:35,243 --> 00:10:36,243 And why would I do that? 258 00:10:36,244 --> 00:10:37,940 You tell me. 259 00:10:37,941 --> 00:10:39,681 Sounds like I'm hearing George Santos 260 00:10:39,682 --> 00:10:41,290 spin his rรฉsumรฉ on Cameo. 261 00:10:41,292 --> 00:10:42,815 I don't buy that either. 262 00:10:42,816 --> 00:10:44,467 When I was NYPD, 263 00:10:44,469 --> 00:10:47,688 traffic enforcement was for scrubs and washouts. 264 00:10:47,690 --> 00:10:48,864 Oh. 265 00:10:48,865 --> 00:10:50,692 Well, you know what I think? 266 00:10:50,692 --> 00:10:52,215 I think you all should leave 267 00:10:52,216 --> 00:10:54,303 before I say something I regret. 268 00:10:54,304 --> 00:10:56,001 Just so you know, Eduardo was mangled 269 00:10:56,003 --> 00:10:57,655 by a package bomb today. 270 00:10:57,657 --> 00:11:00,571 He lost both of his hands. 271 00:11:00,572 --> 00:11:02,138 Where? 272 00:11:02,139 --> 00:11:04,532 In his living room. 273 00:11:04,533 --> 00:11:08,317 Somebody's targeting retired traffic enforcement cops. 274 00:11:08,318 --> 00:11:10,929 And we think you could be next. 275 00:11:10,931 --> 00:11:13,759 So it's time to cut the crap, Mullins. 276 00:11:13,759 --> 00:11:15,849 What the hell is going on here? 277 00:11:18,938 --> 00:11:21,114 Okay. Okay. 278 00:11:21,115 --> 00:11:22,376 Come here. 279 00:11:28,164 --> 00:11:30,166 The three of us worked for the department's 280 00:11:30,167 --> 00:11:31,820 Counterterrorism Bureau. 281 00:11:31,821 --> 00:11:35,040 That's why Mike's son was so proud. 282 00:11:35,042 --> 00:11:39,393 Why would Mike and Eduardo lie about that to their wives? 283 00:11:39,394 --> 00:11:42,438 We were part of something in CTB called the Ghost Squad. 284 00:11:42,440 --> 00:11:45,485 It was a team formed after 9/11. 285 00:11:45,486 --> 00:11:48,183 We were tasked with administrative dispositions. 286 00:11:48,184 --> 00:11:50,490 There is no such thing. 287 00:11:50,491 --> 00:11:54,190 Cops outside of CTB weren't in the loop. 288 00:11:54,191 --> 00:11:56,889 We specialized in breaking down terrorists. 289 00:11:56,889 --> 00:11:59,107 What does that mean? 290 00:11:59,109 --> 00:12:01,850 Interrogations using physical, 291 00:12:01,850 --> 00:12:03,721 psychological torture? 292 00:12:03,722 --> 00:12:05,461 Torture. 293 00:12:05,462 --> 00:12:09,336 You call it what you want, all right? 294 00:12:09,336 --> 00:12:11,730 Our city was attacked. 295 00:12:11,730 --> 00:12:13,557 And there was a war going on. 296 00:12:13,557 --> 00:12:16,472 We saved more American lives 297 00:12:16,474 --> 00:12:18,911 than you could possibly imagine. 298 00:12:18,912 --> 00:12:22,130 You know, and... all right, here, I-I'm guessing that you, 299 00:12:22,131 --> 00:12:26,440 you worked at 26 Fed, November 2008, yeah? 300 00:12:26,441 --> 00:12:27,919 I was just starting out. 301 00:12:27,921 --> 00:12:30,009 Yeah, you're welcome. 302 00:12:30,009 --> 00:12:32,663 One year later, game six of the World Series, 303 00:12:32,663 --> 00:12:35,230 Yankee Stadium, you're welcome too. 304 00:12:35,231 --> 00:12:37,885 The only bombs going off that night were from Matsui. 305 00:12:37,886 --> 00:12:39,322 Okay, so help us out here. 306 00:12:39,322 --> 00:12:40,671 Who did the Ghost Squad break down 307 00:12:40,672 --> 00:12:42,803 that might be looking for revenge? 308 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 We went balls to the walls with a... 309 00:12:44,807 --> 00:12:46,764 with a couple dozen pretty bad actors. 310 00:12:46,765 --> 00:12:49,592 I mean, I don't know. 311 00:12:49,594 --> 00:12:52,030 - All right, Mullins. - I-I don't know. 312 00:12:52,032 --> 00:12:54,076 Make a list and send us 313 00:12:54,076 --> 00:12:55,817 whatever intel you can get your hands on. 314 00:12:55,817 --> 00:12:57,297 Yeah. All right. 315 00:12:57,298 --> 00:13:00,517 Um, it's been a long time and, uh, 316 00:13:00,518 --> 00:13:01,866 might ruffle some feathers. 317 00:13:01,868 --> 00:13:04,565 Good. I like to ruffle. 318 00:13:04,566 --> 00:13:06,261 It's my thing. 319 00:13:06,263 --> 00:13:09,004 Especially when I'm chasing a cold-blooded killer. 320 00:13:09,004 --> 00:13:10,962 I grabbed this from a doorbell cam 321 00:13:10,964 --> 00:13:14,009 on Eduardo Alvarez's street right after the bomb exploded. 322 00:13:14,009 --> 00:13:16,229 So that's the Toyota from the rec center. 323 00:13:16,230 --> 00:13:17,707 Still can't see the plates. 324 00:13:17,708 --> 00:13:20,450 Mm, same car, two retired cops. 325 00:13:20,451 --> 00:13:23,802 Hey, I think we have a serial bomber on our hands. 326 00:13:23,802 --> 00:13:25,759 I got analytics from TEDAC. 327 00:13:25,760 --> 00:13:28,980 The O'Hearn bomb payload was C4. 328 00:13:28,981 --> 00:13:32,375 Components are polyimide tape and flux core solder. 329 00:13:32,375 --> 00:13:34,552 Run that through our known bomber database. 330 00:13:37,511 --> 00:13:39,643 - No hits. - The county bomb tech said 331 00:13:39,644 --> 00:13:41,557 that the circuit board components could be 332 00:13:41,558 --> 00:13:44,039 of European design, so maybe we want to check with Interpol. 333 00:13:48,000 --> 00:13:49,261 Here's one. 334 00:13:49,263 --> 00:13:52,264 Jeyla Osman, 26-year-old Turkish national. 335 00:13:52,265 --> 00:13:54,875 She emigrated to the UK with her mom 336 00:13:54,876 --> 00:13:57,573 when she was seven years old. 337 00:13:57,575 --> 00:13:59,880 Any relatives, associates? 338 00:13:59,881 --> 00:14:01,708 No. That's it. 339 00:14:01,710 --> 00:14:04,798 She was top of her class at Imperial College in London 340 00:14:04,799 --> 00:14:07,889 with a degree in chemical engineering. 341 00:14:07,889 --> 00:14:10,586 She was suspected of building the bomb 342 00:14:10,587 --> 00:14:12,240 that killed seven commuters 343 00:14:12,241 --> 00:14:13,851 on the London tube three years ago. 344 00:14:13,852 --> 00:14:16,158 Wait, all right, look, Jeyla was a kid 345 00:14:16,158 --> 00:14:18,072 when Ghost Squad was operating, so what's the connection? 346 00:14:18,073 --> 00:14:19,596 How did she go from science whiz 347 00:14:19,596 --> 00:14:22,076 to a suspected terrorist? 348 00:14:22,077 --> 00:14:24,427 All right, it's been a long day. 349 00:14:24,427 --> 00:14:25,732 Why don't you go home and get some rest 350 00:14:25,734 --> 00:14:27,908 and figure out how we're gonna find this woman. 351 00:14:27,909 --> 00:14:30,216 I'll stay here in case anything pops. 352 00:14:30,216 --> 00:14:31,434 Good night. 353 00:14:34,743 --> 00:14:37,092 Who are you, Jeyla Osman? 354 00:14:38,746 --> 00:14:40,488 What the hell do you want? 355 00:14:49,235 --> 00:14:50,365 There. 356 00:14:50,366 --> 00:14:51,846 That must be him. 357 00:14:51,846 --> 00:14:53,282 Be careful, Father. 358 00:14:53,283 --> 00:14:56,284 Remember, he has a gun too. 359 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 Not one of these. 360 00:15:11,388 --> 00:15:12,735 I need a hot chocolate as well. 361 00:15:12,736 --> 00:15:14,259 - You got it. - All right, thank you. 362 00:15:14,260 --> 00:15:16,349 Ooh. What's up, little man? 363 00:15:16,350 --> 00:15:18,350 You got your homework and your lunch? 364 00:15:18,351 --> 00:15:21,309 Homework is turned in by email, Grandpa. 365 00:15:21,311 --> 00:15:22,572 Oh, grandpa? Wow. 366 00:15:22,572 --> 00:15:25,879 Shots fired. 367 00:15:25,880 --> 00:15:27,447 I can't thank you enough for doing this. 368 00:15:27,447 --> 00:15:28,838 It's no problem. 369 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 I'm just glad work didn't get in the way. 370 00:15:32,408 --> 00:15:33,888 Hey, you want a coffee for the road? 371 00:15:33,889 --> 00:15:35,411 I'm good. If I have any more caffeine, 372 00:15:35,412 --> 00:15:36,673 I could fly to LAU. 373 00:15:36,673 --> 00:15:37,893 Well, good luck today. 374 00:15:41,331 --> 00:15:42,722 - Okay. - Good luck, Mom. 375 00:15:42,724 --> 00:15:44,115 Don't tell your mom, all right, 376 00:15:44,116 --> 00:15:46,423 that I bought you hot chocolate, okay? 377 00:15:49,774 --> 00:15:51,427 Thanks. 378 00:16:00,828 --> 00:16:03,613 - So I'm a grandpa now, huh? - Yeah, I guess. 379 00:16:03,614 --> 00:16:05,659 Y-yeah, you guess? 380 00:16:16,452 --> 00:16:18,279 Some bad news to start the day. 381 00:16:18,280 --> 00:16:21,196 Eduardo Alvarez died last night. 382 00:16:21,197 --> 00:16:22,806 Damn, that's rough. 383 00:16:22,807 --> 00:16:24,024 Any progress on Jeyla? 384 00:16:24,025 --> 00:16:25,634 No. There's no record of her entry 385 00:16:25,635 --> 00:16:27,028 into the U.S. in the last year. 386 00:16:27,028 --> 00:16:28,376 I mean, if she came from London, 387 00:16:28,378 --> 00:16:30,030 she's traveling on phony papers. 388 00:16:30,032 --> 00:16:31,640 What about her accomplice? 389 00:16:31,642 --> 00:16:34,470 Mullins sent over this list of Ghost Squad detainees 390 00:16:34,471 --> 00:16:35,731 from the past 15 years. 391 00:16:35,732 --> 00:16:37,647 27 names in all. 392 00:16:37,648 --> 00:16:39,475 All right, work backwards. Deep dive into anything 393 00:16:39,475 --> 00:16:41,129 that seems promising. 394 00:16:41,129 --> 00:16:43,087 Our flag on the Toyota may have paid off. 395 00:16:43,088 --> 00:16:44,740 From New Jersey State Police, 396 00:16:44,741 --> 00:16:47,527 a gold Avalon was reported stolen in Paterson, New Jersey. 397 00:16:47,528 --> 00:16:49,094 Paterson's not far. 398 00:16:49,095 --> 00:16:50,355 BOLO that plate. 399 00:16:50,356 --> 00:16:53,446 Have Barnes and Ray meet me there. 400 00:16:53,447 --> 00:16:56,057 The Avalon's registered to a Gerti Mae Crowder. 401 00:16:56,057 --> 00:16:58,104 She told local PD it was taken from her garage. 402 00:17:00,845 --> 00:17:02,629 We got bomb components. 403 00:17:02,629 --> 00:17:04,632 Heads up, this place could be wired. 404 00:17:15,730 --> 00:17:16,809 TV's on in the living room. 405 00:17:23,259 --> 00:17:25,000 FBI! Open up! 406 00:17:35,228 --> 00:17:37,663 Who else is here, Mrs. Crowder? 407 00:17:37,664 --> 00:17:39,709 Nobody but me. 408 00:17:39,710 --> 00:17:41,493 - Clear. - Clear. 409 00:17:41,494 --> 00:17:44,018 Why is there electrical wiring in your trash? 410 00:17:44,019 --> 00:17:45,324 I don't know. 411 00:17:45,325 --> 00:17:47,673 And why are you being so mean to me? 412 00:17:47,674 --> 00:17:50,285 I'm not. That's just my face. 413 00:17:50,286 --> 00:17:51,939 Nobody likes a wiseass. 414 00:17:51,940 --> 00:17:54,201 Listen, it's my car that was stolen. 415 00:17:54,202 --> 00:17:55,942 I reported it in. 416 00:17:55,943 --> 00:17:58,205 And as far as the trash, it's probably from my tenant. 417 00:17:58,207 --> 00:17:59,598 What tenant? 418 00:17:59,599 --> 00:18:01,601 Jeyla, the British girl that rented 419 00:18:01,602 --> 00:18:02,818 the apartment out back. 420 00:18:02,819 --> 00:18:04,169 Rented... so she moved out? 421 00:18:04,170 --> 00:18:05,473 Three days ago. 422 00:18:05,474 --> 00:18:07,214 The same day your car went missing? 423 00:18:07,215 --> 00:18:09,130 Yeah, well, I didn't even notice it was gone 424 00:18:09,131 --> 00:18:10,958 until this morning. 425 00:18:10,959 --> 00:18:12,089 Well, you don't think she had... 426 00:18:12,090 --> 00:18:14,003 Is this Jeyla? 427 00:18:14,005 --> 00:18:15,875 Yes. 428 00:18:15,876 --> 00:18:17,182 Wait, and there was an older man 429 00:18:17,182 --> 00:18:18,835 who spent a lot of time with her. 430 00:18:18,836 --> 00:18:21,185 I was not happy about that. 431 00:18:21,186 --> 00:18:23,144 We need to see that apartment. 432 00:18:23,144 --> 00:18:25,016 Okay. Let's go. 433 00:18:28,672 --> 00:18:31,021 Dresser drawers are empty. 434 00:18:32,588 --> 00:18:33,981 Same in the kitchen. 435 00:18:45,863 --> 00:18:48,996 Empty burner phone boxes. 436 00:18:48,997 --> 00:18:52,217 IMEI numbers have been torn off so they can't be tracked. 437 00:18:52,218 --> 00:18:53,782 Six phones? 438 00:18:53,784 --> 00:18:56,089 That means more bombs. 439 00:18:56,090 --> 00:18:58,179 Sure does. 440 00:18:58,180 --> 00:18:59,747 Damn it. 441 00:19:01,965 --> 00:19:03,967 How much longer? 442 00:19:03,968 --> 00:19:06,535 It's almost ready. 443 00:19:06,536 --> 00:19:08,929 Are you? 444 00:19:08,930 --> 00:19:11,148 What do you mean? 445 00:19:11,150 --> 00:19:13,193 Why didn't you shoot? 446 00:19:13,194 --> 00:19:14,455 Because the boy was there? 447 00:19:14,457 --> 00:19:16,371 The boy was not the problem. 448 00:19:16,372 --> 00:19:18,765 I'm certain that was the right building. 449 00:19:18,766 --> 00:19:21,375 The other two addresses were spot-on. 450 00:19:21,376 --> 00:19:24,205 The man was too young to have been in New Orleans. 451 00:19:25,816 --> 00:19:27,164 Are you sure? 452 00:19:27,165 --> 00:19:29,078 Yes. 453 00:19:29,079 --> 00:19:31,994 We're doing this for a reason. 454 00:19:31,996 --> 00:19:35,302 I'm not interested in harming innocent people. 455 00:19:35,304 --> 00:19:38,872 You've gone soft after all these years, Father. 456 00:19:38,873 --> 00:19:41,788 And you've grown harder, child. 457 00:19:41,788 --> 00:19:43,572 I stopped being a child 458 00:19:43,573 --> 00:19:46,054 when the Americans came for me in Antalya. 459 00:19:48,751 --> 00:19:50,971 Animals. 460 00:19:50,971 --> 00:19:52,842 Close this up. 461 00:19:52,843 --> 00:19:54,192 I'll find us the proper address. 462 00:19:59,372 --> 00:20:01,634 Owner of the Toyota is a 77-year-old lady 463 00:20:01,634 --> 00:20:03,809 who rented out her basement apartment to Jeyla. 464 00:20:03,810 --> 00:20:05,768 There were boxes of six more burner phones 465 00:20:05,769 --> 00:20:07,422 and corroboration that Jeyla was working 466 00:20:07,423 --> 00:20:09,076 with an older male accomplice. 467 00:20:09,076 --> 00:20:11,251 - How old? - I don't know. 468 00:20:11,252 --> 00:20:13,558 We're thinking it's somebody that the Ghost Squad was after. 469 00:20:13,559 --> 00:20:14,820 You get any leads? 470 00:20:14,821 --> 00:20:16,997 Maybe. 471 00:20:16,998 --> 00:20:19,694 Kamal Berk was one of the administrative dispositions 472 00:20:19,695 --> 00:20:21,480 in '03. 473 00:20:21,480 --> 00:20:23,786 He was seized by Customs as a stowaway 474 00:20:23,787 --> 00:20:25,483 on a Liberian freighter that was pulling 475 00:20:25,484 --> 00:20:26,920 into the Port of New Orleans, 476 00:20:26,921 --> 00:20:28,574 and at some point, made his way to New York City. 477 00:20:28,575 --> 00:20:30,750 He did 18 years at Sing Sing 478 00:20:30,750 --> 00:20:32,969 on state charges for possession of a chemical weapon. 479 00:20:32,970 --> 00:20:34,840 He admitted that he and his accomplices 480 00:20:34,842 --> 00:20:36,669 were targeting the city's water supply. 481 00:20:36,670 --> 00:20:38,845 He was released and deported two years ago. 482 00:20:38,846 --> 00:20:40,412 - Timing's right. - Yeah, I mean, 483 00:20:40,413 --> 00:20:43,719 most of the other detainees are either dead or in prison. 484 00:20:43,720 --> 00:20:45,981 I'm sure he has his reasons for wanting payback. 485 00:20:45,982 --> 00:20:47,635 Does he have any connection to Jeyla? 486 00:20:47,636 --> 00:20:50,900 We're still working on that, but interesting fact, 487 00:20:50,901 --> 00:20:53,468 after Customs grabbed him, they handed him over 488 00:20:53,469 --> 00:20:56,340 to the FBI field office in New Orleans for questioning. 489 00:20:56,342 --> 00:21:00,127 The assigned agent's name is Ray Cannon. 490 00:21:04,959 --> 00:21:07,742 What they mean is Ray Cannon Sr., 491 00:21:07,743 --> 00:21:09,049 my father. 492 00:21:19,146 --> 00:21:21,104 Pops moved out here about a month and a half ago 493 00:21:21,105 --> 00:21:23,890 for a head of security job at Hartsdale Financial. 494 00:21:23,891 --> 00:21:25,673 He says he's too young to retire. 495 00:21:25,674 --> 00:21:27,240 It's nice that he's closer to you now. 496 00:21:27,241 --> 00:21:28,589 Yeah. 497 00:21:28,590 --> 00:21:29,808 Hey. 498 00:21:29,809 --> 00:21:31,157 That was fast. 499 00:21:31,159 --> 00:21:33,247 How's it going, son? - I'm good, Pops. 500 00:21:33,248 --> 00:21:34,422 How you doing? - All right, all right. 501 00:21:34,423 --> 00:21:36,336 Hey, listen, how's that young lady doing 502 00:21:36,337 --> 00:21:38,034 you were telling me about, huh... Cora, right? 503 00:21:38,035 --> 00:21:39,992 Uh, uh, this is not the time, all right? 504 00:21:39,993 --> 00:21:42,386 This is, uh... this is my boss, Remy Scott, 505 00:21:42,387 --> 00:21:43,997 and my colleague, Sheryll Barnes. 506 00:21:43,998 --> 00:21:45,040 Sheryll, how are you? Hi. 507 00:21:45,041 --> 00:21:46,346 The roommate, right? - Uh, no. 508 00:21:46,347 --> 00:21:47,479 That would be Hana. 509 00:21:47,480 --> 00:21:49,567 She's at 26 Fed right now, working. 510 00:21:49,568 --> 00:21:51,656 Oh, okay, I see I'm batting a thousand. 511 00:21:51,657 --> 00:21:53,310 Listen, nice to meet you folks. 512 00:21:53,311 --> 00:21:54,313 Come on in. - Thank you. 513 00:21:56,402 --> 00:21:59,011 So, guys, what's this big emergency? 514 00:21:59,012 --> 00:22:03,885 Does the name Kamal Berk mean anything to you? 515 00:22:03,886 --> 00:22:05,147 Oh, boy. 516 00:22:05,148 --> 00:22:07,367 What's up, Pop? 517 00:22:07,368 --> 00:22:10,240 I don't know if I want to go there, son. 518 00:22:10,240 --> 00:22:12,547 Still having nightmares from that one. 519 00:22:12,548 --> 00:22:14,548 This is important, Mr. Cannon. 520 00:22:14,549 --> 00:22:16,377 Did you deal with Berk in 2003? 521 00:22:18,423 --> 00:22:21,990 Why don't we all take a seat, hmm? 522 00:22:21,991 --> 00:22:23,298 Please. 523 00:22:27,780 --> 00:22:31,260 I caught the Berk case after Customs had found him 524 00:22:31,261 --> 00:22:33,046 stowed away on a freighter. 525 00:22:33,047 --> 00:22:35,788 And the man was traveling with just the clothes on his back, 526 00:22:35,788 --> 00:22:39,400 $4,000 in his pocket, and a notebook 527 00:22:39,401 --> 00:22:42,403 with a bunch of New York addresses and phone numbers. 528 00:22:42,403 --> 00:22:43,751 No papers? 529 00:22:43,752 --> 00:22:47,494 Nah. No papers, no ID, no passport. 530 00:22:47,496 --> 00:22:49,061 I traced one of the phone numbers 531 00:22:49,063 --> 00:22:52,631 back to a chemical supply house in New Jersey. 532 00:22:52,632 --> 00:22:54,414 Then I traced one of the addresses 533 00:22:54,415 --> 00:22:56,765 to a mosque in Brooklyn. 534 00:22:56,766 --> 00:22:59,463 Huge red flags in '03. 535 00:22:59,464 --> 00:23:02,641 All right, so I decided to call the Joint Terrorism Task Force, 536 00:23:02,642 --> 00:23:04,685 and they insisted on sending over 537 00:23:04,686 --> 00:23:07,602 a couple of guys from NYPD to interview him. 538 00:23:07,603 --> 00:23:11,213 Let me guess, O'Hearn and Alvarez. 539 00:23:11,214 --> 00:23:12,214 How'd you know that? 540 00:23:13,826 --> 00:23:16,001 They were killed with bombs this week. 541 00:23:16,002 --> 00:23:18,352 Oh, man. 542 00:23:18,353 --> 00:23:21,136 What happened at your field office? 543 00:23:21,137 --> 00:23:23,443 Well, Berk wasn't telling them much. 544 00:23:23,444 --> 00:23:25,445 So they got desperate, 545 00:23:25,446 --> 00:23:29,276 and they started doing things to him 546 00:23:29,277 --> 00:23:31,712 that made me uncomfortable. 547 00:23:31,713 --> 00:23:33,846 Like what? 548 00:23:33,846 --> 00:23:36,413 Ah, corporal punishment, sleep deprivation... 549 00:23:36,414 --> 00:23:37,936 They tortured him. 550 00:23:37,938 --> 00:23:39,852 Well, it pains me to say it, 551 00:23:39,853 --> 00:23:43,159 but it was a different world back then. 552 00:23:43,160 --> 00:23:45,770 Everyone was living in fear of another terrorist attack. 553 00:23:45,771 --> 00:23:47,511 Yeah. Yeah, they kept at him 554 00:23:47,512 --> 00:23:51,340 for a few days, and he still wasn't talking. 555 00:23:51,342 --> 00:23:52,994 So then that's when they decided 556 00:23:52,996 --> 00:23:54,910 to tell him that back in Turkey, 557 00:23:54,911 --> 00:23:59,087 the CIA had picked up his five-year-old daughter, 558 00:23:59,088 --> 00:24:00,699 um, Jeyla. 559 00:24:00,700 --> 00:24:02,917 Jeyla was her name. 560 00:24:02,919 --> 00:24:06,748 And to prove it, they played an audiotape for him. 561 00:24:06,749 --> 00:24:08,315 Then they left. 562 00:24:08,316 --> 00:24:09,882 I mean, they left in a hurry. 563 00:24:09,883 --> 00:24:11,186 Matter of fact, they left in such a hurry, 564 00:24:11,188 --> 00:24:13,363 they forgot to grab the tape. 565 00:24:13,364 --> 00:24:14,669 I think I still got it. 566 00:24:14,670 --> 00:24:17,237 I brought it back from New Orleans with me. 567 00:24:17,238 --> 00:24:19,066 I'll get it for you. Here, come with me. 568 00:24:24,288 --> 00:24:25,897 Ugh. 569 00:24:25,898 --> 00:24:28,989 This coffee tastes like what they gave us in prison. 570 00:24:33,340 --> 00:24:35,429 Jeyla. 571 00:24:35,430 --> 00:24:36,823 What's wrong? 572 00:24:38,954 --> 00:24:41,740 I cannot go back to that hellhole. 573 00:24:44,307 --> 00:24:48,834 We should go home while we still have the chance. 574 00:24:48,835 --> 00:24:51,357 We aren't finished. 575 00:24:51,358 --> 00:24:53,142 We made our point. 576 00:24:53,143 --> 00:24:54,404 Maybe that's enough. 577 00:24:56,885 --> 00:24:58,452 It's not enough for me. 578 00:25:00,499 --> 00:25:02,760 The police are closing in. 579 00:25:02,761 --> 00:25:03,979 I can feel it. 580 00:25:03,980 --> 00:25:05,459 We're smarter than they are. 581 00:25:05,460 --> 00:25:07,505 We've covered our tracks. 582 00:25:07,506 --> 00:25:10,508 You do not know them like I do. 583 00:25:10,509 --> 00:25:11,987 They will not stop. 584 00:25:11,988 --> 00:25:14,381 We will not stop 585 00:25:14,382 --> 00:25:16,515 until they pay for what they did to us. 586 00:25:17,906 --> 00:25:20,386 Every single one of them. 587 00:25:20,387 --> 00:25:26,873 Baba! Baba! 588 00:25:29,832 --> 00:25:35,534 Baba! Baba! 589 00:25:38,579 --> 00:25:41,625 Now, I don't know if this tape is real 590 00:25:41,626 --> 00:25:43,845 or if it's something they fabricated. 591 00:25:43,846 --> 00:25:45,586 But Berk believed it. 592 00:25:45,586 --> 00:25:47,369 So he thought they had his daughter, 593 00:25:47,371 --> 00:25:49,502 and it destroyed him. 594 00:25:49,503 --> 00:25:52,244 The next day, O'Hearn, Alvarez, and Berk, 595 00:25:52,246 --> 00:25:54,028 they were all gone. 596 00:25:54,029 --> 00:25:55,769 You know, they told me that Berk had been 597 00:25:55,770 --> 00:25:58,817 transferred into NYPD custody. 598 00:25:58,817 --> 00:26:00,644 No extradition? How's that work? 599 00:26:00,645 --> 00:26:02,777 I have no idea. 600 00:26:02,778 --> 00:26:06,301 Couple of days later, I tried to contact O'Hearn and Alvarez, 601 00:26:06,303 --> 00:26:07,607 you know, just to get an update, 602 00:26:07,608 --> 00:26:09,914 and I was told that there were no detectives 603 00:26:09,915 --> 00:26:11,699 by that name at the JTTF. 604 00:26:11,700 --> 00:26:13,395 Welcome to the Ghost Squad. 605 00:26:13,396 --> 00:26:16,616 And there was no Kamal Berk in the system. 606 00:26:16,617 --> 00:26:18,183 And when I called them out on that, 607 00:26:18,184 --> 00:26:19,663 I got this captain on the phone 608 00:26:19,664 --> 00:26:21,361 who basically read me the riot act. 609 00:26:21,362 --> 00:26:25,059 Gave me this big lecture about 9/11, the Twin Towers, 610 00:26:25,060 --> 00:26:27,324 and staying in my lane. 611 00:26:29,631 --> 00:26:31,545 So I gave up. 612 00:26:31,546 --> 00:26:33,286 And every once in a while, I can still hear 613 00:26:33,287 --> 00:26:36,246 that little girl screaming for her father. 614 00:26:38,596 --> 00:26:39,814 Hey, Nina, what's up? 615 00:26:39,815 --> 00:26:41,336 Got a hit on our BOLO. 616 00:26:41,337 --> 00:26:43,512 An officer in Jersey spotted our stolen Toyota 617 00:26:43,513 --> 00:26:44,992 outside a motel in Parsippany. 618 00:26:44,993 --> 00:26:46,559 All right, you and Hana meet us there. 619 00:26:46,560 --> 00:26:47,952 Tell PD to keep their distance. 620 00:26:47,953 --> 00:26:49,214 Ray, you should stay with your father. 621 00:26:49,215 --> 00:26:50,912 - All right. - Hey, whoa, whoa, whoa. 622 00:26:50,913 --> 00:26:52,044 I don't need a babysitter. 623 00:26:52,045 --> 00:26:53,348 - Are you sure? - Yeah. 624 00:26:53,349 --> 00:26:55,916 You go get your fugitive. 625 00:26:55,917 --> 00:26:58,310 Let's get it. 626 00:26:58,311 --> 00:26:59,922 Get out of here. 627 00:27:08,104 --> 00:27:09,757 I've been sitting on your vehicle for 35 minutes. 628 00:27:09,758 --> 00:27:11,105 - Good work. - You see anyone 629 00:27:11,106 --> 00:27:12,499 coming or going from the motel? 630 00:27:12,500 --> 00:27:13,934 No, sir. 631 00:27:13,935 --> 00:27:15,588 Just spoke with the clerk at the front desk. 632 00:27:15,589 --> 00:27:17,590 She said a woman fitting Jeyla's description 633 00:27:17,592 --> 00:27:19,506 checked into room 120 two days ago, 634 00:27:19,507 --> 00:27:20,463 and she has a man with her. 635 00:27:20,464 --> 00:27:21,464 They still there now? 636 00:27:21,465 --> 00:27:22,856 As far as she knows. 637 00:27:22,857 --> 00:27:24,858 I talked with the warden at Sing Sing. 638 00:27:24,859 --> 00:27:26,338 He was monitoring Berk's correspondence 639 00:27:26,339 --> 00:27:27,383 while he was inside. 640 00:27:27,384 --> 00:27:28,689 This is a copy of a letter 641 00:27:28,690 --> 00:27:31,125 that Jeyla sent seven years ago. 642 00:27:31,126 --> 00:27:34,868 "Now that I'm 18, I have made a decision about my future 643 00:27:34,869 --> 00:27:37,088 "to be strong, Father, knowing that I will 644 00:27:37,089 --> 00:27:39,307 "walk in your footsteps, practice Jihad, 645 00:27:39,308 --> 00:27:41,441 "and avenge what we have both endured 646 00:27:41,442 --> 00:27:43,529 at the hands of the Americans." 647 00:27:43,530 --> 00:27:45,314 Jeyla definitely kept her word. 648 00:27:45,315 --> 00:27:47,576 All right, Nina and I will scope out the room. 649 00:27:47,577 --> 00:27:49,013 You two cover the ends. 650 00:27:49,015 --> 00:27:50,842 Ray, follow us, 651 00:27:50,843 --> 00:27:52,451 and, uh, give that car a once-over. 652 00:27:52,452 --> 00:27:53,583 Don't forget the undercarriage. 653 00:27:53,584 --> 00:27:54,802 Yeah. 654 00:28:10,339 --> 00:28:12,167 Housekeeping. 655 00:28:14,823 --> 00:28:16,476 Housekeeping. 656 00:28:16,477 --> 00:28:17,738 I'll breach. You cover. 657 00:28:17,739 --> 00:28:19,434 Let's wait for the bomb robot. 658 00:28:19,435 --> 00:28:21,089 That's an hour we won't get back. 659 00:28:23,744 --> 00:28:24,833 FBI! 660 00:28:30,796 --> 00:28:33,101 No personal effects. 661 00:28:33,102 --> 00:28:35,017 Son of a bitches baited us. 662 00:28:37,237 --> 00:28:39,325 Look, I don't think that they'd leave on foot. 663 00:28:39,326 --> 00:28:41,369 I mean, any one of these cars would be easy pickings 664 00:28:41,371 --> 00:28:42,807 for someone with Jeyla's skill set. 665 00:28:42,807 --> 00:28:45,026 Oh, they're still here, 666 00:28:45,027 --> 00:28:47,160 with a gun to somebody's head. 667 00:29:00,607 --> 00:29:01,607 FBI. 668 00:29:03,915 --> 00:29:04,915 FBI. 669 00:29:06,266 --> 00:29:08,309 FBI, open up. 670 00:29:08,310 --> 00:29:09,835 Come on, we know you're in there. 671 00:29:11,401 --> 00:29:12,662 Hi, what's going on? 672 00:29:12,663 --> 00:29:13,837 Just checking you're safe. 673 00:29:13,838 --> 00:29:15,752 We're fine, thanks. 674 00:29:15,753 --> 00:29:17,666 How about your vehicles? 675 00:29:17,667 --> 00:29:19,712 Yeah, it's right... 676 00:29:19,713 --> 00:29:21,192 oh, no, my truck's gone. 677 00:29:21,193 --> 00:29:22,846 It was stolen by the people we're looking for. 678 00:29:22,847 --> 00:29:24,500 I need a description and plate numbers. 679 00:29:24,500 --> 00:29:26,459 Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee. 680 00:29:26,460 --> 00:29:28,329 - Okay. - Uh, Jersey plates. 681 00:29:28,330 --> 00:29:31,637 BYX 3345. 682 00:29:31,638 --> 00:29:33,857 I need to talk to you privately. 683 00:29:33,858 --> 00:29:35,294 Now's not a good time. 684 00:29:35,295 --> 00:29:36,817 It's really important. Can you leave us alone 685 00:29:36,817 --> 00:29:38,384 for a second? - Where am I gonna go? 686 00:29:38,384 --> 00:29:40,038 - You've got five seconds. - Okay, okay. Lookit. 687 00:29:40,038 --> 00:29:42,779 A few weeks ago, I hid a tracker in his Jeep. 688 00:29:42,780 --> 00:29:44,172 Are you kidding me? 689 00:29:44,173 --> 00:29:45,565 To see if you were cheating on me. 690 00:29:45,566 --> 00:29:47,697 - Okay, open the app now. - What the hell? Stacy. 691 00:29:47,698 --> 00:29:48,828 I know you're seeing somebody else. 692 00:29:48,829 --> 00:29:51,092 Yeah, that's right, my wife. 693 00:29:51,093 --> 00:29:53,442 So why'd you go to the city Friday? 694 00:29:53,442 --> 00:29:54,836 That's what I thought. 695 00:29:56,750 --> 00:29:59,186 They're heading east on the Tappan Zee Bridge to New York. 696 00:29:59,188 --> 00:30:00,928 Wait, they just turned off Route 9 South. 697 00:30:00,929 --> 00:30:03,088 That's five minutes from my dad's house in Dobbs Ferry. 698 00:30:09,894 --> 00:30:11,895 It's going straight to voicemail. 699 00:30:11,896 --> 00:30:13,027 He have a landline? 700 00:30:13,028 --> 00:30:14,549 I talked him out of it. 701 00:30:14,550 --> 00:30:16,551 They've got a 15-minute jump on us. 702 00:30:16,553 --> 00:30:18,292 It's more like 10 now. 703 00:30:18,294 --> 00:30:19,903 Barnes, let's have PD intercept. 704 00:30:19,904 --> 00:30:20,992 Copy. 705 00:30:26,693 --> 00:30:28,565 - You okay? - Not really. 706 00:30:30,262 --> 00:30:32,002 Pick up the phone, Pops. 707 00:30:32,003 --> 00:30:33,961 All right, pick up the damn phone. 708 00:30:36,877 --> 00:30:38,183 Switch it off silent mode. 709 00:30:45,320 --> 00:30:48,323 And lay these on top of the device 710 00:30:48,324 --> 00:30:51,240 so the flower stems don't sever the connections. 711 00:30:52,980 --> 00:30:54,461 Carefully. 712 00:31:02,295 --> 00:31:03,904 Lovely. 713 00:31:07,604 --> 00:31:10,171 Hana, where the hell are they? 714 00:31:10,172 --> 00:31:11,651 In Dobbs Ferry. 715 00:31:11,652 --> 00:31:13,372 They just turned onto Ray's father's street. 716 00:31:16,700 --> 00:31:19,137 Wait. They stopped. 717 00:31:28,016 --> 00:31:30,192 Flowers for Mr. Cannon. 718 00:31:52,692 --> 00:31:53,866 There's the green Jeep. 719 00:31:53,867 --> 00:31:55,259 Brake lights are on, so one of them 720 00:31:55,260 --> 00:31:57,087 must be in the driver's seat. 721 00:31:57,088 --> 00:31:59,655 The other one could be inside. 722 00:32:10,884 --> 00:32:13,843 Flowers for me, Kamal? 723 00:32:13,844 --> 00:32:17,369 I think you know it's a bomb. 724 00:32:19,327 --> 00:32:21,676 Back up slowly. 725 00:32:21,678 --> 00:32:23,417 Slowly. 726 00:32:23,419 --> 00:32:25,116 Nina, let's box them in. 727 00:32:38,086 --> 00:32:40,261 FBI! show me your hands! 728 00:32:43,221 --> 00:32:44,222 Detonator! 729 00:32:47,574 --> 00:32:49,269 - She's got a gun. - Got a gun. 730 00:32:49,270 --> 00:32:50,402 Gun! 731 00:32:50,403 --> 00:32:52,577 That would be the FBI. 732 00:32:52,578 --> 00:32:55,363 They are coming to put a stop to all of this. 733 00:32:55,364 --> 00:32:57,844 Don't get your hopes up. 734 00:32:57,845 --> 00:33:00,541 If my daughter hears the gunshot in this house, 735 00:33:00,542 --> 00:33:03,241 she sends both of us to paradise. 736 00:33:07,855 --> 00:33:08,855 I'm going in. 737 00:33:08,855 --> 00:33:10,029 No, you're not, Ray. 738 00:33:10,030 --> 00:33:11,075 Berk's got a bomb in there. 739 00:33:11,076 --> 00:33:12,641 And my pop. 740 00:33:12,642 --> 00:33:14,730 Ray, this is suicide. 741 00:33:14,730 --> 00:33:16,123 She is not gonna trigger that bomb 742 00:33:16,124 --> 00:33:17,819 with her father inside. 743 00:33:17,820 --> 00:33:18,952 I just need to talk to him. 744 00:33:21,128 --> 00:33:22,781 Understood. 745 00:33:22,782 --> 00:33:23,958 Cover your ass. 746 00:33:37,537 --> 00:33:39,058 Ray. Get out of here. 747 00:33:39,059 --> 00:33:40,278 He has a bomb in the flowers. 748 00:33:40,278 --> 00:33:41,801 I know that, Pop. 749 00:33:43,978 --> 00:33:45,934 We're gonna take a deep breath, 750 00:33:45,935 --> 00:33:48,763 then we'll talk this out. 751 00:33:48,765 --> 00:33:50,635 Ah. 752 00:33:50,636 --> 00:33:52,072 You're the son. 753 00:33:52,073 --> 00:33:54,814 You can put down the flowers, Kamal. 754 00:33:54,815 --> 00:33:56,597 Nah. 755 00:33:56,598 --> 00:33:59,471 I came a long way for this. 756 00:33:59,471 --> 00:34:02,865 Miles and years. 757 00:34:02,865 --> 00:34:05,780 I suggest you listen to your father now. 758 00:34:05,781 --> 00:34:07,521 Or you could let him go. 759 00:34:07,522 --> 00:34:08,610 And I could stay. 760 00:34:08,610 --> 00:34:11,657 I'm not going anywhere, Ray. 761 00:34:11,657 --> 00:34:14,224 If I wanted to kill you, I could have done that 762 00:34:14,226 --> 00:34:16,097 at the coffee truck in Brooklyn. 763 00:34:18,186 --> 00:34:20,318 That's right. 764 00:34:20,318 --> 00:34:24,103 I walked right by you and the boy 765 00:34:24,105 --> 00:34:26,367 with a gun in my hand. 766 00:34:28,675 --> 00:34:30,458 But you didn't pull the trigger. 767 00:34:33,114 --> 00:34:35,507 Right, so there's something honorable about you. 768 00:34:37,858 --> 00:34:39,945 Let's just go outside and talk. 769 00:34:39,947 --> 00:34:43,384 So you can do what they did to me in New Orleans? 770 00:34:43,385 --> 00:34:44,733 You're making us jumpy 771 00:34:44,733 --> 00:34:46,561 with that detonator in your hand, Jeyla. 772 00:34:48,695 --> 00:34:52,829 Why don't you put it down and talk with us? 773 00:34:54,483 --> 00:34:56,614 Listen, I know 774 00:34:56,615 --> 00:35:00,271 and I understand why you're angry. 775 00:35:00,271 --> 00:35:01,880 I heard what happened in Turkey 776 00:35:01,882 --> 00:35:04,188 when you were kidnapped as a kid. 777 00:35:04,188 --> 00:35:06,146 I can't imagine what that was like. 778 00:35:07,670 --> 00:35:09,931 I couldn't fight back then. 779 00:35:09,932 --> 00:35:11,543 But I can fight back now. 780 00:35:11,543 --> 00:35:13,501 I know. 781 00:35:13,501 --> 00:35:15,851 I know you can. I'm gonna holster my weapon. 782 00:35:17,418 --> 00:35:18,853 Times have changed. 783 00:35:18,855 --> 00:35:20,681 Things are different now. 784 00:35:20,682 --> 00:35:22,945 I like to believe that both sides 785 00:35:22,945 --> 00:35:24,990 have learned some lessons. 786 00:35:24,992 --> 00:35:26,384 Read the news. 787 00:35:26,385 --> 00:35:29,213 Both sides have learned nothing. 788 00:35:31,215 --> 00:35:32,217 But let's start. 789 00:35:33,739 --> 00:35:35,175 Right here, 790 00:35:35,175 --> 00:35:36,481 right now. 791 00:35:36,481 --> 00:35:38,612 These men never paid a price. 792 00:35:38,614 --> 00:35:39,961 So, what? 793 00:35:39,963 --> 00:35:41,268 You kill us, 794 00:35:41,268 --> 00:35:43,443 our children kill you, 795 00:35:43,445 --> 00:35:44,838 your children kill them. 796 00:35:46,492 --> 00:35:48,101 It's time to put a stop to this cycle 797 00:35:48,101 --> 00:35:52,018 of retribution and retaliation, Jeyla. 798 00:35:52,018 --> 00:35:53,715 Listen to me. 799 00:35:53,715 --> 00:35:58,545 Vengeance is not the answer. 800 00:35:58,547 --> 00:36:02,159 Vengeance is my oxygen. 801 00:36:06,293 --> 00:36:11,777 I am sorry about what happened in New Orleans. 802 00:36:11,777 --> 00:36:16,563 But you got to believe me that I did not know 803 00:36:16,565 --> 00:36:21,701 that they were gonna play you a tape of your little girl. 804 00:36:24,833 --> 00:36:29,273 What would you do if the voice on that tape 805 00:36:29,273 --> 00:36:31,492 had been your five-year-old son? 806 00:36:35,628 --> 00:36:37,889 I don't know, Kamal. I can't... 807 00:36:37,891 --> 00:36:41,240 If you'd had 18 years in a cage 808 00:36:41,242 --> 00:36:43,590 to contemplate the damage 809 00:36:43,592 --> 00:36:45,724 that would do to him? 810 00:36:53,907 --> 00:36:57,518 Our tactics were immoral. 811 00:36:57,518 --> 00:37:01,608 And our leaders made choices for us 812 00:37:01,610 --> 00:37:04,786 that were indefensible. 813 00:37:04,786 --> 00:37:09,574 And here we are 20 years later, 814 00:37:09,574 --> 00:37:12,184 and we're dragging our own children into the mess 815 00:37:12,186 --> 00:37:14,536 that we made. 816 00:37:25,764 --> 00:37:26,809 Kamal. 817 00:37:35,340 --> 00:37:36,731 Kamal. - Hey, hey, hey. 818 00:37:45,349 --> 00:37:47,612 Berk's coming out alone. 819 00:37:47,612 --> 00:37:48,960 Should we take him down? 820 00:37:48,961 --> 00:37:51,137 Not yet. 821 00:37:51,137 --> 00:37:53,226 Everybody, stand down. 822 00:37:54,532 --> 00:37:55,664 Jeyla. 823 00:37:58,492 --> 00:38:00,711 Easy, Jeyla. 824 00:38:00,713 --> 00:38:01,887 Go real easy. 825 00:38:11,376 --> 00:38:13,855 Father, what's going on? 826 00:38:13,856 --> 00:38:17,076 I've made my peace. 827 00:38:17,077 --> 00:38:18,731 It's over for me now. 828 00:38:22,387 --> 00:38:23,561 You decide. 829 00:38:47,847 --> 00:38:49,021 Let's go. 830 00:38:57,639 --> 00:38:59,510 Everybody good? 831 00:38:59,510 --> 00:39:01,338 Yeah, we're good. 832 00:39:13,175 --> 00:39:16,309 Why didn't you tell me about any of this? 833 00:39:16,309 --> 00:39:18,137 I wanted you to be proud of me. 834 00:39:18,137 --> 00:39:20,748 Ah, come on, you know I'm proud of you, Pop. 835 00:39:20,748 --> 00:39:22,271 But I wasn't proud of me. 836 00:39:24,231 --> 00:39:25,797 It wasn't you that mistreated them. 837 00:39:25,797 --> 00:39:27,407 Well, maybe I couldn't stop it, 838 00:39:27,407 --> 00:39:28,668 but I could have done something. 839 00:39:28,670 --> 00:39:30,192 You know, I could have... I could have quit. 840 00:39:30,193 --> 00:39:31,802 I could have blown the whistle. - Yeah, Dad, I get it. 841 00:39:31,804 --> 00:39:33,978 All right? 842 00:39:33,980 --> 00:39:36,068 It was complicated. 843 00:39:36,068 --> 00:39:38,112 You were one of the first Black agents in New Orleans. 844 00:39:38,114 --> 00:39:40,681 With a family to support. 845 00:39:43,380 --> 00:39:45,119 But I couldn't find the courage 846 00:39:45,121 --> 00:39:47,385 to stand up for what I believed. 847 00:39:50,474 --> 00:39:52,911 You gotta stop beating yourself up about this. 848 00:39:54,652 --> 00:39:57,001 All right, maybe some of the things 849 00:39:57,003 --> 00:39:58,829 you did back then were wrong, but you did them 850 00:39:58,831 --> 00:40:02,268 for the right reason, all right? 851 00:40:02,268 --> 00:40:05,271 I guess so, son. 852 00:40:05,271 --> 00:40:07,447 But you know, you got to try to live your life 853 00:40:07,447 --> 00:40:08,753 with no regrets. 854 00:40:10,842 --> 00:40:13,585 And I'm not just talking about the job, son. 855 00:40:15,891 --> 00:40:17,630 That young lady you've been seeing... 856 00:40:17,632 --> 00:40:20,547 - Ah, here we go. - All right, hear me out. 857 00:40:20,547 --> 00:40:23,637 You know, if you really think she's the one, 858 00:40:23,637 --> 00:40:26,597 do not let her slip through your hands. 859 00:40:28,512 --> 00:40:30,079 Love you, Pop. 860 00:40:32,472 --> 00:40:34,257 Damn it, I guess I got to love you back. 861 00:40:37,826 --> 00:40:40,784 Oh, man. You ain't changed. 862 00:40:40,786 --> 00:40:43,831 I gotta say, you... you were pretty badass back then. 863 00:40:43,831 --> 00:40:47,007 Yeah, well, and where do you think you got it from, huh? 864 00:40:47,009 --> 00:40:48,532 I know where I got it from. 865 00:40:48,532 --> 00:40:49,621 Ka-pow. 866 00:40:50,708 --> 00:40:53,101 Oh, one second. 867 00:40:53,101 --> 00:40:55,929 Hey, what's up? 868 00:40:55,931 --> 00:40:57,322 That's what I'm talking about. 869 00:40:57,324 --> 00:40:59,280 Hell yeah, Doctor. 870 00:40:59,282 --> 00:41:01,282 No, no, hey, let's... nah, we going out. 871 00:41:01,284 --> 00:41:02,545 We gonna celebrate. 872 00:41:02,547 --> 00:41:05,112 Yes. Bring... bring Caleb. 873 00:41:05,114 --> 00:41:07,465 We about to... we about to, uh... 874 00:41:08,943 --> 00:41:10,583 There's somebody I want you to meet, okay? 875 00:41:14,427 --> 00:41:17,255 Come on. Come on. 876 00:41:17,257 --> 00:41:18,387 Whoo! 877 00:41:20,172 --> 00:41:21,302 See that, Mr. Cannon? 878 00:41:21,304 --> 00:41:22,608 Not bad, not bad. 879 00:41:22,610 --> 00:41:24,481 But you got another ball, all right? 880 00:41:24,481 --> 00:41:25,829 So let's see if you can clear the deck. 881 00:41:25,831 --> 00:41:27,831 - Ah, man. - Come on with it. 882 00:41:27,833 --> 00:41:30,398 Hey, sounds like you two had quite the day. 883 00:41:30,400 --> 00:41:32,226 As did you, young lady. 884 00:41:32,228 --> 00:41:33,793 Yeah, I knew she would kill it. 885 00:41:33,795 --> 00:41:34,795 Never a doubt. 886 00:41:34,795 --> 00:41:36,101 Good for you. 887 00:41:36,101 --> 00:41:37,275 You're up, Mr. Cannon. 888 00:41:37,277 --> 00:41:38,277 Ah, okey-dokey. 889 00:41:40,235 --> 00:41:41,976 So you know that thing I couldn't talk about 890 00:41:41,976 --> 00:41:43,630 a few days ago? 891 00:41:43,630 --> 00:41:45,545 Yeah. 892 00:41:45,545 --> 00:41:47,112 I didn't want to lead you on 893 00:41:47,112 --> 00:41:48,679 while my whole life was up in the air. 894 00:41:48,679 --> 00:41:50,898 - Mm. - But I can finally 895 00:41:50,898 --> 00:41:52,987 take a deep breath and see things clearly 896 00:41:52,987 --> 00:41:54,728 now that I'm actually getting my degree. 897 00:41:54,728 --> 00:41:56,251 Mm. 898 00:41:56,251 --> 00:42:00,342 So I'm all in if you are. 899 00:42:00,342 --> 00:42:01,778 - Of course I am. - Yeah? 900 00:42:01,780 --> 00:42:03,344 Yeah. 901 00:42:03,346 --> 00:42:04,782 You're up, Ray. 902 00:42:04,782 --> 00:42:06,086 Yeah? Already? All right, all right, 903 00:42:06,088 --> 00:42:07,175 all right, all right. - Your dad got a strike. 904 00:42:07,175 --> 00:42:08,349 Of course he did. I taught him 905 00:42:08,351 --> 00:42:09,568 everything he knows, all right? 906 00:42:09,570 --> 00:42:10,788 Now, look... - Yeah, sure. 907 00:42:10,789 --> 00:42:13,356 It is all about the release, okay? 908 00:42:19,014 --> 00:42:20,101 Whoo! 909 00:42:20,101 --> 00:42:22,190 Man. Let's go, baby! 910 00:42:22,190 --> 00:42:23,277 That's what I'm talking about. 911 00:42:23,278 --> 00:42:25,585 - Whoo! - Hey, there we go. 912 00:42:33,898 --> 00:42:35,900 Stay tuned for scenes from our next episode. 63614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.