Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:08,160
www.titlovi.com
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,840
I just spend money
on ridiculous things.
3
00:00:14,600 --> 00:00:16,760
I mean really ridiculous,
like kitchen paper.
4
00:00:18,480 --> 00:00:21,520
''I spend a lot of money
on kitchen paper, I mean loads''.
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,000
I use it for everything.
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,800
I'm ripping off a sheet
the moment I walk through the door.
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,480
''Just squandering it
on roll after roll after roll.
8
00:00:30,560 --> 00:00:31,840
It's as if I like nothing
9
00:00:31,920 --> 00:00:33,840
in the world more
than kitchen paper''.
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,040
Now, for anything,
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,400
sweaty hands, I'm using it, I...
12
00:00:38,040 --> 00:00:41,040
Sometimes I even take it
to the bathroom, I don't know.
13
00:00:43,840 --> 00:00:45,840
I think I'm getting old.
14
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
''Psychoanalysis
15
00:00:47,000 --> 00:00:50,960
is based on two or three
fairly simple pillars, really''.
16
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
''One is the structure of the human
psyche, according to Freud,
17
00:00:55,000 --> 00:00:58,520
based on the ego,
super-ego and the id''.
18
00:00:58,720 --> 00:01:01,680
''Another is overcoming resistance
19
00:01:01,760 --> 00:01:03,200
through free association''.
20
00:01:03,280 --> 00:01:06,480
''In otherwise, speak without
censoring your speech, let it flow''.
21
00:01:06,560 --> 00:01:09,960
I have read about bathroom bits,
toilet brushes and stuff,
22
00:01:10,040 --> 00:01:11,160
he talks about that.
23
00:01:12,120 --> 00:01:16,000
But kitchen utensils? Frying pans?
Saucepans? Hobs?
24
00:01:16,080 --> 00:01:18,720
Ultimately, it's fire, right?
It's like...
25
00:01:18,800 --> 00:01:23,120
''The other are transference
and countertransference''.
26
00:01:23,480 --> 00:01:26,960
''Transference is what you
transmit to your therapist
27
00:01:27,040 --> 00:01:28,080
through your words,
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,600
and your gestures, your actions''.
29
00:01:31,120 --> 00:01:34,640
''Countertransference is
what the analyst gives you back
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,240
in the form of interpretation''.
31
00:01:36,320 --> 00:01:38,160
Draw life for me.
-Sorry?
32
00:01:39,560 --> 00:01:41,480
There's a blank sheet
on the table.
33
00:01:42,000 --> 00:01:43,760
Your definition of life.
34
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Can I...?
35
00:02:08,640 --> 00:02:09,640
Sign it.
36
00:02:28,280 --> 00:02:29,880
That is how you see life.
37
00:02:34,960 --> 00:02:36,320
Well, I...
38
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
May I?
39
00:03:03,360 --> 00:03:05,680
''In my case,
Portuondo gave me nothing back''.
40
00:03:07,680 --> 00:03:09,200
''Absolutely nothing, zilch''.
41
00:03:09,280 --> 00:03:13,400
''I'd pay him and leave,
that was the only transaction''.
42
00:03:24,615 --> 00:03:26,543
EPISODE TWO. TRUST YOURSELF.
THE ONLY THING HOLDING YOU BACK
43
00:03:26,568 --> 00:03:28,433
FROM ACHIEVING YOUR DREAMS IS
FIFTEEN YEARS OF BAD DECISIONS
44
00:03:28,458 --> 00:03:30,560
''He's still ignoring me,
he just keeps ignoring me''.
45
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
I don't know if...
-Have you seen my purse?
46
00:03:32,640 --> 00:03:34,960
can't interpret the messages
he's sending me...
47
00:03:35,040 --> 00:03:36,800
{\an8}Where did I put it?
-I don't get it,
48
00:03:36,880 --> 00:03:38,920
{\an8}sometimes he's like...
-Have you seen my purse?
49
00:03:39,000 --> 00:03:41,840
He gets all zen master...
-My purse.
50
00:03:41,920 --> 00:03:44,200
and throws me these teachings
I can't interpret,
51
00:03:44,280 --> 00:03:45,600
I don't know if he's mocking me.
52
00:03:45,680 --> 00:03:47,600
I hate it
when I can't find something!
53
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
{\an8}Because there's just
no communication
54
00:03:49,680 --> 00:03:51,280
and I'm making an effort.
-I can't...
55
00:03:51,360 --> 00:03:53,120
It's no problem if you fail.
56
00:03:53,560 --> 00:03:56,280
{\an8}Shake yourself off,
have a shower, sorted.
57
00:03:56,680 --> 00:03:57,920
''What does he mean?''
58
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
What does he mean by these
random sentences,
59
00:04:00,120 --> 00:04:02,840
all the crap he says?
-Mm, have you got any cash?
60
00:04:02,920 --> 00:04:03,920
Sorry?
61
00:04:04,480 --> 00:04:06,920
Have you got any cash?
I can't find my purse.
62
00:04:07,600 --> 00:04:08,600
Ah!
63
00:04:08,800 --> 00:04:11,240
No, no, no, no, no,
I'd have to go to the cash point,
64
00:04:11,320 --> 00:04:12,880
but not until the 15th.
65
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
Sorry.
66
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Goddammit...!
67
00:04:22,120 --> 00:04:24,280
Here we go.
68
00:04:29,280 --> 00:04:31,320
Thanks, bye!
69
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
Right...
70
00:04:37,000 --> 00:04:40,360
This bacon's pretty good, isn't it?
-Mm. It's ham.
71
00:04:40,440 --> 00:04:42,720
Ah. It's good.
-Mm.
72
00:04:44,960 --> 00:04:46,520
We should have got a juice.
73
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
Mm.
74
00:04:48,760 --> 00:04:49,960
Hey, you got any ice?
75
00:04:50,560 --> 00:04:51,960
Ice? Yeah.
76
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
What for?
77
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
I like a block of ice in my wine.
78
00:04:59,120 --> 00:05:00,880
Mm, right...
-Sometimes.
79
00:05:00,960 --> 00:05:04,320
There's one giant block,
it takes up half the freezer.
80
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Ah!
81
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Argh.
82
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
That's fucking disgusting!
-Yup,
83
00:05:14,640 --> 00:05:16,400
it's an old tenant's sea bream.
84
00:05:18,200 --> 00:05:19,520
It was there when we got here.
85
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Slobs.
86
00:05:22,240 --> 00:05:23,840
Hey, thanks
for paying for the pizza,
87
00:05:23,920 --> 00:05:25,880
you're always paying for stuff.
88
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
No worries.
89
00:05:27,800 --> 00:05:29,800
I've only got five euros
in my account.
90
00:05:29,880 --> 00:05:32,760
''The ATM doesn't give five-euro
notes so I can't take it out''.
91
00:05:32,840 --> 00:05:35,240
And going into the bank
to ask for five euros
92
00:05:35,320 --> 00:05:37,120
would be like admitting
I'm a tramp,
93
00:05:37,200 --> 00:05:39,920
or a nearly tramp,
it's pathetic.
94
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
''Pathetic''.
95
00:05:45,080 --> 00:05:47,880
''I feel like I'm too worried
about money''.
96
00:05:47,960 --> 00:05:50,600
My only income is
from literary collaborations
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,120
that I charge pittance for.
98
00:05:52,720 --> 00:05:56,760
Well, I get the odd job
as an illustrator too,
99
00:05:57,680 --> 00:05:59,480
but only from time to time,
100
00:05:59,560 --> 00:06:02,680
or the odd gig as a rap DJ...
-A rap DJ?
101
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
Yeah.
102
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Rap?
103
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
Hiphop?
104
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Erm...
105
00:06:11,600 --> 00:06:13,720
Well, it's a style of music...
106
00:06:14,720 --> 00:06:16,080
I tend to mix it...
107
00:06:17,280 --> 00:06:19,840
I really love it,
it speaks to me,
108
00:06:19,920 --> 00:06:24,920
it might be the most gratifying
part of my life, it's...
109
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
''I don't know,
I vibe off the music and...''.
110
00:06:29,760 --> 00:06:33,760
It's got to the point
that I feel black myself,
111
00:06:33,840 --> 00:06:35,600
in some way
I feel like a black man.
112
00:06:36,080 --> 00:06:37,760
I mean I identify with them.
113
00:06:39,080 --> 00:06:40,960
Because the world is black people
and white people.
114
00:06:41,480 --> 00:06:43,320
Psychologically speaking too,
right?
115
00:06:45,400 --> 00:06:49,000
I more or less get by on my gigs,
116
00:06:49,080 --> 00:06:52,520
that's how I pay the rent
and these therapy sessions,
117
00:06:52,600 --> 00:06:55,440
I just..., well, I just live.
118
00:06:56,240 --> 00:06:58,680
But I often get paid late
and I get desperate
119
00:06:58,760 --> 00:07:01,040
and start to get into spirals
120
00:07:01,120 --> 00:07:03,160
that I can't control.
121
00:07:04,040 --> 00:07:07,080
Like going to the cash point
all the time.
122
00:07:07,160 --> 00:07:09,000
''I'm always going
to the cash point''.
123
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
''I go with the hope
124
00:07:10,160 --> 00:07:12,320
of having been paid for something,
I don't know...''.
125
00:07:12,400 --> 00:07:14,720
''But I go so often,
all the time, I go...''.
126
00:07:14,800 --> 00:07:18,840
''The cash point in my mind has
taken on this supernatural entity''.
127
00:07:18,920 --> 00:07:20,560
''I go several times a day''.
128
00:07:20,640 --> 00:07:23,840
''And I always check the balance''.
129
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
Always the same balance,
always the same five euros,
130
00:07:27,000 --> 00:07:29,800
but it doesn't matter,
I feel like I have to go,
131
00:07:29,880 --> 00:07:32,440
like I have to...
I don't know, I just never know
132
00:07:32,600 --> 00:07:35,560
when my next payment
will be coming in''.
133
00:07:35,640 --> 00:07:38,480
''Will there be money or not?
It's like...''.
134
00:07:38,760 --> 00:07:41,040
I feel like I'm observing
a kind of ritual,
135
00:07:41,120 --> 00:07:42,520
like a ritual...
-Dick head!
136
00:07:43,480 --> 00:07:45,720
Do you worship the cash point?
137
00:07:47,200 --> 00:07:49,600
You've become
a financial acolyte!
138
00:07:50,240 --> 00:07:51,920
I...
-At the drop of the hat,
139
00:07:52,000 --> 00:07:55,120
a rational man like yourself
turns to religion.
140
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
Why?
141
00:07:57,400 --> 00:07:59,240
Because nowadays the banks,
142
00:07:59,320 --> 00:08:04,040
the economy, science,
technology is the new magic.
143
00:08:04,800 --> 00:08:08,120
And we worship them
because they solve our problems.
144
00:08:08,200 --> 00:08:11,920
We worship our phones,
the cash point,
145
00:08:12,360 --> 00:08:17,200
because thousands of years ago
we'd ask the sky for help
146
00:08:17,280 --> 00:08:19,520
in solving our problems.
147
00:08:22,280 --> 00:08:24,760
Magic-technological thought.
148
00:08:25,760 --> 00:08:29,400
''Help me, God,
to have more money,
149
00:08:29,480 --> 00:08:32,800
to be stronger, to be famous!''.
150
00:08:32,880 --> 00:08:35,600
Behind the technological
civilisation,
151
00:08:35,680 --> 00:08:38,240
we're primitive beings!
152
00:08:38,320 --> 00:08:43,000
Homo sapiens! Apes!
Never forget that!
153
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Yes, yes.
154
00:08:53,200 --> 00:08:55,720
So it's just like
Sándor Ferenczi said, then?
155
00:08:55,800 --> 00:08:58,880
I'm hiding behind...
-Don't swallow so much shit!
156
00:08:59,840 --> 00:09:01,920
Don't go quoting Sándor Ferenczi!
157
00:09:02,400 --> 00:09:05,680
Don't interpret me!
Don't intellectualise me!
158
00:09:08,880 --> 00:09:11,080
Let's get back to before,
159
00:09:11,280 --> 00:09:14,360
to where you were worshiping
the cash point.
160
00:09:16,200 --> 00:09:17,480
And relax.
161
00:09:19,160 --> 00:09:20,360
Associate.
162
00:09:24,080 --> 00:09:25,360
''And associate''.
163
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
''Associate freely''.
164
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Fly.
165
00:09:34,320 --> 00:09:35,800
''Fly with your mind''.
166
00:09:37,600 --> 00:09:39,840
''A man who never flies
is dead,
167
00:09:40,000 --> 00:09:42,080
he gets hit by a car, boom!''.
168
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Fly freely.
169
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
''After that session,
170
00:09:45,320 --> 00:09:49,600
we had a cordial goodbye
for the first time''.
171
00:09:49,680 --> 00:09:50,800
''Portuondo told me...''.
172
00:09:50,880 --> 00:09:53,440
I'm here to help you.
-Aha.
173
00:09:54,240 --> 00:09:55,600
And you help me.
174
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
Do you know why?
175
00:09:59,200 --> 00:10:00,200
No.
176
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
Because I learn from you.
177
00:10:03,200 --> 00:10:04,760
And I charge you for it, man!
178
00:10:08,760 --> 00:10:10,240
''And suddenly everything clicked''.
179
00:10:10,440 --> 00:10:13,600
''I guess I just, I don't know...
relaxed''.
180
00:10:20,240 --> 00:10:23,640
''I had finally entered
a state receptive to therapy,
181
00:10:23,720 --> 00:10:25,720
I was present in the moment''.
182
00:10:31,960 --> 00:10:34,920
''Even so, my neurosis
and obsessive compulsive issues
183
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
continued''.
184
00:10:41,560 --> 00:10:44,680
''I continued to worship
cash points like a scared acolyte,
185
00:10:44,760 --> 00:10:48,080
I even extended my obsessive manias
when coming back to my flat,
186
00:10:48,160 --> 00:10:50,520
with the gas nob
and the bathroom taps...,
187
00:10:50,600 --> 00:10:53,560
but it didn't matter,
the therapy was finally working,
188
00:10:53,640 --> 00:10:55,560
and it was... wonderful''.
189
00:10:57,120 --> 00:10:59,120
''From that point on
my therapy begun
190
00:10:59,600 --> 00:11:02,320
and I discovered
the true Dr. Portuondo,
191
00:11:02,400 --> 00:11:03,960
the great analyst
192
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
who until that point
I'd only ever heard on the tapes''.
193
00:11:06,840 --> 00:11:08,920
I tend to prefer brioche...
194
00:11:09,960 --> 00:11:12,440
to the muffins
but those were really tasty.
195
00:11:12,520 --> 00:11:14,400
Brioche, good choice.
-Yeah, right?
196
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
Well, see you soon.
-See you.
197
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
See you later.
198
00:11:18,520 --> 00:11:21,000
''Portuondo's
psychoanalytic technique
199
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
was totally unconventional''.
200
00:11:23,160 --> 00:11:26,000
The difference between
a sick man and a healthy one
201
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
is minimal.
202
00:11:28,120 --> 00:11:30,840
''He might have you dancing,
drawing,
203
00:11:30,920 --> 00:11:32,640
or give you a Rorschach test''.
204
00:11:32,840 --> 00:11:34,640
Erm, the lips, as I say,
205
00:11:34,720 --> 00:11:37,280
the two lips at the top
and two at the bottom, right?
206
00:11:37,360 --> 00:11:40,120
Like... a... something open.
207
00:11:41,160 --> 00:11:44,000
This is open too, of course,
they make them like that
208
00:11:44,080 --> 00:11:45,680
then stick them together
and separate them,
209
00:11:45,760 --> 00:11:48,240
so it all looks
a bit the same, right? Like...
210
00:11:48,320 --> 00:11:50,800
''Often, he'd lie back
on the couch himself,
211
00:11:50,880 --> 00:11:53,320
because he believed
what he had to say...''.
212
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Sit down and listen.
213
00:11:54,480 --> 00:11:56,120
''Was more interesting
than yours''.
214
00:11:56,200 --> 00:11:58,760
Clash with yourself,
understand yourself.
215
00:12:00,320 --> 00:12:02,600
Self-analyse as you live.
216
00:12:04,240 --> 00:12:05,840
Find yourself inside.
217
00:12:05,920 --> 00:12:09,640
''Of course, I took on
all these teaching in awe,
218
00:12:09,720 --> 00:12:11,560
I was so fortunate to be there''.
219
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
But it's not easy.
220
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Not easy at all.
221
00:12:14,600 --> 00:12:16,080
That's what life is!
222
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
That's it!
223
00:12:18,760 --> 00:12:21,080
It's Eros and Thanatos!
224
00:12:21,600 --> 00:12:23,680
Eros and Thanatos!
225
00:12:23,880 --> 00:12:25,440
Fuck and kill.
226
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
Fuck!
227
00:12:27,160 --> 00:12:28,360
# Fuck.
228
00:12:29,560 --> 00:12:33,160
# Brand new, smooth.
229
00:12:33,240 --> 00:12:35,520
# Eh, just how I like it.
230
00:12:35,600 --> 00:12:39,200
# Live a life full of colour.
231
00:12:39,280 --> 00:12:43,000
# Live it full of colour.
-Fuck, so tasty!
232
00:12:43,080 --> 00:12:46,200
# Live it full of colour.
-And kill!
233
00:12:46,280 --> 00:12:48,080
# Live it.
-Kill!
234
00:12:48,160 --> 00:12:50,360
# Live, once it's gone, it's gone.
-Kill.
235
00:12:50,440 --> 00:12:52,960
Eh? Don't forget it!
-No, no, no, no.
236
00:12:53,040 --> 00:12:55,720
Fuck... and kill!
-# Full of colour.
237
00:12:55,800 --> 00:12:56,920
Kill, okay.
-Sorry?
238
00:12:57,000 --> 00:12:58,800
# Life, oh, full of colour.
-That's the way.
239
00:12:58,880 --> 00:13:03,800
# Live a life, full of colour,
# the rest will be left behind.
240
00:13:03,880 --> 00:13:07,120
# Life a life full of colour, eh.
241
00:13:07,200 --> 00:13:11,040
# Full of colour, embrace it.
-It's the dance of life!
242
00:13:11,120 --> 00:13:14,280
# Embrace it, embrace it.
243
00:13:14,600 --> 00:13:16,840
# Live you life, live it.
-Fuck!
244
00:13:16,920 --> 00:13:19,920
# Full of colour, full of colour.
-Kill!
245
00:13:20,000 --> 00:13:23,720
# The rest will pass,
# the rest will pass. #
246
00:13:27,000 --> 00:13:28,280
Mm, it's like...
247
00:13:29,040 --> 00:13:33,400
This soy is a bit...
I don't really get it, you know?
248
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
It's... No, no, no, no, no.
249
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
I love it.
250
00:13:37,520 --> 00:13:39,520
Do you like it... the place?
251
00:13:39,840 --> 00:13:41,720
Mm, the place is cool.
252
00:13:42,040 --> 00:13:43,320
There's a nice light.
253
00:13:44,320 --> 00:13:47,000
It's cool,
and the table is...
254
00:13:47,080 --> 00:13:48,760
It's round.
-Yeah? Hmm.
255
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Mm.
256
00:13:50,240 --> 00:13:51,680
Good ''feng shui''.
-Yeah.
257
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Well.
258
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Listen.
259
00:13:57,400 --> 00:13:59,040
Just a little thing.
-What?
260
00:13:59,240 --> 00:14:01,200
I was going to wait
a bit longer but...
261
00:14:08,160 --> 00:14:09,800
So, it's... just...
-Wow!
262
00:14:09,880 --> 00:14:12,960
It's nothing really, it's small,
and poorly wrapped.
263
00:14:13,600 --> 00:14:16,360
It's like... really badly wrapped.
-Did you wrap it?
264
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
No.
265
00:14:17,880 --> 00:14:19,520
No, but still.
-Oh, honey.
266
00:14:21,520 --> 00:14:23,800
Thank you.
-I think...
267
00:14:24,240 --> 00:14:26,480
It's just a feeling,
but you're going to love it.
268
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
Yeah?
269
00:14:35,000 --> 00:14:37,120
''The Art of Loving''?
-Don't you know it?
270
00:14:37,200 --> 00:14:39,320
I know you're going to say:
''More psychoanalysis,
271
00:14:39,400 --> 00:14:42,560
not all this again?''
But this book is brilliant,
272
00:14:42,640 --> 00:14:44,360
just absolutely brilliant, really.
273
00:14:44,440 --> 00:14:47,360
People have heard of Erich Fromm,
he rang a bell at first,
274
00:14:47,440 --> 00:14:49,680
because people think
it's your typical book
275
00:14:49,760 --> 00:14:52,640
for divorcees who have lost it
276
00:14:52,720 --> 00:14:54,680
or want to walk
the Camino de Santiago.
277
00:14:54,760 --> 00:14:56,840
That's what I thought at first,
but it's great.
278
00:14:56,920 --> 00:15:00,040
I know it's a cheesy title but...
279
00:15:00,560 --> 00:15:03,400
it gives you so many tricks,
it's a bit like Portuondo.
280
00:15:03,960 --> 00:15:04,960
Portuondo has this way
281
00:15:05,040 --> 00:15:06,960
of translating
all Freud's theories
282
00:15:07,040 --> 00:15:08,760
into simple language,
283
00:15:08,840 --> 00:15:10,960
and Erich Fromm
manages to do the same
284
00:15:11,040 --> 00:15:12,520
in only about 120 pages.
285
00:15:12,600 --> 00:15:15,640
It talks about how difficult
it is to love someone
286
00:15:15,720 --> 00:15:18,400
and how we're constantly
in the wrong
287
00:15:18,480 --> 00:15:20,080
by believing love is like...
288
00:15:20,440 --> 00:15:23,400
a stock exchange that...
289
00:15:27,320 --> 00:15:30,200
And about how partners
are interchangeable and...
290
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Are you okay?
291
00:15:40,880 --> 00:15:42,760
Is it the book?
I kept the receipt.
292
00:15:43,760 --> 00:15:46,560
''Is it possible for psychoanalysis
to distance you from others?''.
293
00:15:49,400 --> 00:15:52,320
It's just the other day
my girlfriend lost it with me...
294
00:15:53,320 --> 00:15:54,880
in a Chinese restaurant...
295
00:15:55,720 --> 00:15:58,040
Or perhaps I was the one
who lost it with her.
296
00:15:59,920 --> 00:16:02,920
She accused me of being
too obsessed
297
00:16:03,000 --> 00:16:06,800
with therapy
and... she called me a narcissist.
298
00:16:06,880 --> 00:16:10,000
''She didn't say it quite like that
but she might be right''.
299
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
What's that?
300
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
My dad.
301
00:16:19,120 --> 00:16:21,440
Your dad what?
-He gave it to me.
302
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
What?
303
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
I just...
304
00:16:28,240 --> 00:16:32,240
These are happy tears,
I love it, eh...
305
00:16:33,760 --> 00:16:36,200
When I was little,
we used to go to the mountains.
306
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
I don't know,
307
00:16:40,160 --> 00:16:43,720
I think its his way of trying
to rebuild a relationship with me.
308
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Really?
309
00:16:45,320 --> 00:16:46,760
Yeah...
-It's cool, right?
310
00:16:46,840 --> 00:16:48,600
Yeah, well...
-It's gorgeous!
311
00:16:48,680 --> 00:16:49,960
Is it? Erm...
312
00:16:50,800 --> 00:16:52,520
Yes, do you like it?
313
00:16:53,080 --> 00:16:54,120
It's about the mountains.
314
00:16:54,200 --> 00:16:56,600
No, no, no, sure,
I know your dad...
315
00:16:57,240 --> 00:16:58,480
it's just like...
316
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
What?
317
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
I know you don't like me talking
about psychoanalysis, but come on.
318
00:17:08,160 --> 00:17:10,760
Aha?
-Estela, you don't need to be Jung
319
00:17:10,840 --> 00:17:13,160
to interpret
the symbolic meaning
320
00:17:13,240 --> 00:17:15,160
of a knife,
of this gift.
321
00:17:15,680 --> 00:17:17,320
Goddammit, just look at it.
322
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
So, your father
323
00:17:18,480 --> 00:17:21,120
has gone shopping
for a gift for his daughter
324
00:17:21,200 --> 00:17:23,920
and this is the link
your father must have made.
325
00:17:24,000 --> 00:17:27,120
Take the knife and what?
What does he want?
326
00:17:27,200 --> 00:17:30,760
For you to kill him?
Or kill yourself? I don't...
327
00:17:30,840 --> 00:17:32,720
I really can't understand it...
328
00:17:32,800 --> 00:17:36,280
A father giving his daughter
a murderous symbol,
329
00:17:36,360 --> 00:17:39,200
a murderous symbol,
from a father to his daughter.
330
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
You know I have a poor
relationship with my dad.
331
00:17:43,560 --> 00:17:45,760
Mm.
-Why would you say that?
332
00:17:46,040 --> 00:17:47,400
I don't know, it's what I see.
333
00:17:47,480 --> 00:17:51,320
You know my dad is an IT guy
who can't express affection.
334
00:17:51,400 --> 00:17:53,880
Yeah, from Murcia
and a Nietzsche fan.
335
00:17:53,960 --> 00:17:56,240
No, your dad is
an unbeatable triple-threat.
336
00:18:00,080 --> 00:18:01,280
What's up, Estela?
337
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Estela?
338
00:18:11,880 --> 00:18:12,880
What's wrong?
339
00:18:14,520 --> 00:18:16,240
Sorry, yes, thanks.
340
00:18:23,560 --> 00:18:24,560
What's wrong?
341
00:18:24,880 --> 00:18:26,200
I don't feel well.
342
00:18:26,680 --> 00:18:27,680
Are you going to be sick?
343
00:18:28,720 --> 00:18:32,520
In love, sexual chemistry alone
is not enough.
344
00:18:34,160 --> 00:18:36,000
You need something more.
345
00:18:36,560 --> 00:18:38,120
Love is one thing.
346
00:18:39,040 --> 00:18:40,680
Chemistry is another.
347
00:18:41,680 --> 00:18:44,680
And understanding
is different again, the deepest.
348
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
I don't understand anything.
349
00:18:47,160 --> 00:18:48,520
''If you get cured...
350
00:18:48,880 --> 00:18:53,040
those around you get sick''.
351
00:18:53,360 --> 00:18:54,760
I don't know what I can do.
352
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
No.
353
00:18:57,440 --> 00:18:58,760
''No'' what?
-Just no.
354
00:19:00,640 --> 00:19:02,640
I can't stand you.
-What?
355
00:19:02,960 --> 00:19:05,240
Fuck!
-Sssh! What do you mean?
356
00:19:05,320 --> 00:19:07,520
I can't stand you!
-Shh, Estela, please!
357
00:19:07,600 --> 00:19:10,880
Fuck this! I can't stand you!
-What are you saying? What...?
358
00:19:12,200 --> 00:19:14,040
Ever since
you started psychoanalysis,
359
00:19:14,120 --> 00:19:16,480
you've been unbearable.
-How do you mean?
360
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
Unbearable!
You've become selfish!
361
00:19:18,640 --> 00:19:19,800
Why would you say that?
362
00:19:19,880 --> 00:19:21,160
You hate me.
-No, no.
363
00:19:21,240 --> 00:19:23,240
Everything I say annoys you,
all of it.
364
00:19:24,320 --> 00:19:25,880
We used to talk about cinema.
365
00:19:26,080 --> 00:19:29,360
You helped me with my classes,
listened to me,
366
00:19:29,720 --> 00:19:32,280
worried about me,
about my Master's thesis.
367
00:19:32,360 --> 00:19:34,120
No, but I haven't done anything,
368
00:19:34,200 --> 00:19:37,040
nothing, you don't...
-That's it, that's it.
369
00:19:38,440 --> 00:19:40,000
We don't do anything anymore.
370
00:19:40,200 --> 00:19:41,960
Just psychoanalysis and fucking,
371
00:19:42,040 --> 00:19:44,160
psychoanalysis and fucking!
-Please, Estela.
372
00:19:45,520 --> 00:19:49,360
It's not exactly...
it doesn't sound a bad plan, right?
373
00:19:50,240 --> 00:19:51,720
Admit it.
-What?
374
00:19:51,800 --> 00:19:55,680
You don't care about anyone anymore,
only you and your doctor...
375
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
and your crap.
-Okay, Estela,
376
00:19:58,000 --> 00:20:00,720
I come from a neurotic family,
you know that.
377
00:20:01,360 --> 00:20:04,000
I need, I have to go,
I can't stop going,
378
00:20:04,080 --> 00:20:07,680
I need... this guy... to cure me,
I don't know.
379
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
It's...
380
00:20:09,200 --> 00:20:10,720
I don't want to be like them,
381
00:20:10,800 --> 00:20:13,640
I don't want to continue the family
pattern of hysteria and madness,
382
00:20:13,720 --> 00:20:16,760
I don't, I don't want to,
I don't want to be like them.
383
00:20:16,840 --> 00:20:20,040
No... there's a homeless guy in
my family, a homeless guy, you know.
384
00:20:20,880 --> 00:20:22,040
A homeless guy.
385
00:20:22,680 --> 00:20:23,920
Two bullfighters.
386
00:20:25,520 --> 00:20:27,280
Not one, two bullfighters.
387
00:20:27,800 --> 00:20:30,160
My uncle spends his weekends
dressed as
388
00:20:30,240 --> 00:20:31,280
a Roman legionnaire.
389
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
It's...
390
00:20:33,560 --> 00:20:36,160
I just want
to get out of there, I want out.
391
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
You know that.
392
00:20:38,680 --> 00:20:43,000
''When you met, your neuroses
complemented each other''.
393
00:20:43,440 --> 00:20:45,000
What's love without that?
394
00:20:45,160 --> 00:20:48,040
Two people whose neuroses match.
395
00:20:48,960 --> 00:20:53,840
But as you grow,
that neurotic symmetry breaks down.
396
00:20:55,400 --> 00:20:58,440
''That's why psychoanalysis
is a great relationship killer''.
397
00:20:58,520 --> 00:21:00,760
Ever since
you started psychoanalysis,
398
00:21:00,840 --> 00:21:03,720
I... I've started to get sick.
399
00:21:04,440 --> 00:21:06,240
I don't think
that's possible but...
400
00:21:08,920 --> 00:21:12,200
What?
-That's not entirely possible.
401
00:21:12,280 --> 00:21:13,320
What's impossible?
402
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
You can't get sick because...
I can't make you sick.
403
00:21:16,480 --> 00:21:18,400
Will you look at me when you speak?
-Yes.
404
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Yes?
405
00:21:21,040 --> 00:21:23,400
You can't what?
-I can't get sick.
406
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
You couldn't care less!
407
00:21:24,560 --> 00:21:26,720
Do you know
what I'm going through?
408
00:21:26,800 --> 00:21:28,200
Do you know...
409
00:21:28,720 --> 00:21:31,240
what I have to put up with
listening to you every day?
410
00:21:31,320 --> 00:21:33,440
Shh, please!
-Listening to your neuroses
411
00:21:33,520 --> 00:21:35,680
and manias? And...
-We'll discuss it later,
412
00:21:35,760 --> 00:21:37,560
we'll talk about it later... later.
413
00:21:37,640 --> 00:21:38,680
''Later'' what?
414
00:21:38,760 --> 00:21:40,080
Later...
-''Later'' what?
415
00:21:40,240 --> 00:21:43,200
You don't realize
you're an emotional wreck!
416
00:21:43,280 --> 00:21:46,000
That's what you are,
an emotional wreck!
417
00:21:46,080 --> 00:21:48,200
At least I'm trying
to kind of...
418
00:21:48,280 --> 00:21:49,880
I don't know,
get out of it all
419
00:21:49,960 --> 00:21:52,160
and I try to explain it to you...
-Get out of where?
420
00:21:52,240 --> 00:21:54,640
Will you look at me while
we're arguing, dammit?
421
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
Look me in the eye.
422
00:21:57,560 --> 00:21:58,960
You're like a little kid,
423
00:21:59,040 --> 00:22:01,520
weren't you ever taught
to look people in the eye?
424
00:22:01,600 --> 00:22:02,640
Maybe I wasn't!
425
00:22:04,160 --> 00:22:07,040
''You don't realize
you're an emotional wreck!''.
426
00:22:07,120 --> 00:22:10,000
''That's what you are,
an emotional wreck!''.
427
00:22:11,280 --> 00:22:12,280
And that...
428
00:22:12,960 --> 00:22:17,760
will happen with your family,
friends, girlfriend...
429
00:22:19,640 --> 00:22:23,560
''But what is life...
without consciousness?''
430
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
''Hmm?''.
431
00:22:26,640 --> 00:22:29,440
Going through life
without being conscious
432
00:22:29,520 --> 00:22:31,440
is to go to the grave
like Narcissus.
433
00:22:35,280 --> 00:22:36,320
What would you rather?
434
00:22:37,520 --> 00:22:38,640
Be a dwarf...
435
00:22:39,400 --> 00:22:43,360
or be a dwarf on the shoulders
of a giant, like Freud?
436
00:22:47,680 --> 00:22:50,360
The difference between
a conscious person
437
00:22:50,880 --> 00:22:52,520
and a psychological dwarf
438
00:22:52,600 --> 00:22:56,080
is like... the difference
between a smart man and a fool.
439
00:22:57,400 --> 00:23:01,520
A tiny little thing,
the tip of your finger.
440
00:23:03,160 --> 00:23:05,440
But that tiny little thing
is everything.
441
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Everything.
442
00:24:26,600 --> 00:24:28,160
It was horrible.
443
00:24:33,000 --> 00:24:34,640
Have you heard from her since?
444
00:24:36,120 --> 00:24:37,120
No.
445
00:24:40,360 --> 00:24:45,000
''Well, I follow her on Facebook
and she's uploading awful things,
446
00:24:45,080 --> 00:24:47,840
absurd... really weird stuff,
447
00:24:47,920 --> 00:24:49,880
with weird people,
really odd videos''.
448
00:24:54,280 --> 00:24:57,520
''Hmm... I feel responsible''.
449
00:25:00,840 --> 00:25:03,920
''Shit, I think she's even going
to walk the Camino de Santiago
450
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
because of me''.
451
00:25:07,840 --> 00:25:09,360
There's nothing you can do.
452
00:25:10,440 --> 00:25:12,080
You can't save anyone.
453
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
You're screwed.
454
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
Psychoanalysis isolates you.
455
00:25:19,760 --> 00:25:21,400
It cures you inside,
456
00:25:22,080 --> 00:25:25,800
but the more conscious you become
the more you suffer.
457
00:25:27,160 --> 00:25:30,000
That's the great paradox
of psychoanalysis!
458
00:25:38,040 --> 00:25:40,440
First, sort out your finances;
459
00:25:41,480 --> 00:25:45,600
next, sort out
the psychological issues;
460
00:25:45,680 --> 00:25:50,680
and third, if there's time,
work on your spiritual needs.
461
00:25:51,680 --> 00:25:53,800
Those three things, in that order.
462
00:25:54,800 --> 00:25:58,080
If you don't
you'll end up part of a cult.
463
00:25:59,320 --> 00:26:01,720
Alright then, great session.
464
00:26:02,360 --> 00:26:04,000
Bye.
-See you later.
465
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
You can't get out?
-No.
466
00:26:19,400 --> 00:26:22,520
The door is open,
I never put the latch on,
467
00:26:22,600 --> 00:26:24,320
all you have to do
is turn the knob.
468
00:26:30,280 --> 00:26:31,400
You can get in...
469
00:26:32,520 --> 00:26:33,920
but you can't get out.
470
00:26:39,000 --> 00:26:41,560
Elementary, dear Watson.
471
00:26:45,640 --> 00:26:48,000
BASED ON THE BOOK ''DOCTOR PORTUONDO''
BY CARLO PADIAL,
472
00:26:48,080 --> 00:26:49,400
PUBLISHED BY BLACKIE BOOKS
473
00:26:52,400 --> 00:26:56,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
34646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.