All language subtitles for Chosen.One.Alexandre.Daigle.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:27,231 --> 00:02:32,069 When your kids are young, you have no idea what they'll become. 4 00:02:47,668 --> 00:02:50,129 He was the worst skater I'd seen in my life. 5 00:02:50,212 --> 00:02:52,548 I gave him positive advice like, 6 00:02:52,631 --> 00:02:56,927 "Prepare your skates right before playing a game." 7 00:02:57,011 --> 00:02:59,930 When you do that, you clear your mind and just think about your game. 8 00:03:08,939 --> 00:03:11,442 Determination was his biggest quality. 9 00:03:11,525 --> 00:03:12,860 Nothing could stop him. 10 00:03:13,611 --> 00:03:16,196 He started to become one of the best in his age group. 11 00:03:16,280 --> 00:03:19,867 He comes home from tryouts and says, "The coach didn't choose me." 12 00:03:19,950 --> 00:03:21,577 The next day, he goes to practice. 13 00:03:21,660 --> 00:03:24,413 The coach gathers the players and says, 14 00:03:24,496 --> 00:03:27,499 "Those I picked last week, come with me." 15 00:03:27,583 --> 00:03:30,544 Alex goes with the kids that were picked. 16 00:03:37,801 --> 00:03:40,930 Then, finally, he became a super skater. 17 00:03:47,561 --> 00:03:51,148 Pee-Wee, bantam wereโ€ฆ 18 00:04:50,582 --> 00:04:53,085 Yes, he is only 15 years old, and he dominates circuits 19 00:04:53,168 --> 00:04:55,546 where the majority of players are 16 and 17 years old. 20 00:04:59,466 --> 00:05:05,514 Daigle is dominating the scoresheet with 28 goals and 24 assists in 21 games. 21 00:05:17,151 --> 00:05:19,820 At 6 feet and 160 pounds, this young man from Laval 22 00:05:19,903 --> 00:05:22,489 is a great prospect for the Quebec Major Junior Hockey League. 23 00:05:37,504 --> 00:05:43,469 I try not to set goals. I just try to do my best. 24 00:06:11,538 --> 00:06:14,041 Daigle accelerates. 25 00:06:14,124 --> 00:06:16,752 Look at that speed! What a force! 26 00:06:17,294 --> 00:06:19,588 And that is a goal by Alexandre Daigle! 27 00:06:21,465 --> 00:06:25,219 A play like that is worth the price of admission! 28 00:06:26,303 --> 00:06:32,851 It is worth watching as you are doing from home right now. 29 00:06:32,935 --> 00:06:36,605 And it shows you who Alexandre Daigle is. 30 00:13:50,247 --> 00:13:54,334 What a memorable day. I was younger then. 31 00:14:21,111 --> 00:14:23,280 Your mother cried. 32 00:14:24,030 --> 00:14:25,657 Yeah. 33 00:19:40,513 --> 00:19:42,307 That was a special game. 34 00:19:47,604 --> 00:19:50,607 Were you nervous when you arrived? 35 00:19:51,190 --> 00:19:54,569 Yes. For me, he's playing in Montreal. 36 00:25:04,337 --> 00:25:07,840 The '96-'97 season will be very important for Alexandre Daigle, 37 00:25:07,924 --> 00:25:10,384 as he is in the last year of his four-year contract. 38 00:25:10,468 --> 00:25:14,138 If he doesn't perform, he knows he won't be back to Ottawa. 39 00:33:40,561 --> 00:33:42,563 Back then, you were not allowed to talk about it. 40 00:33:42,646 --> 00:33:43,772 Exactly. 41 00:33:43,856 --> 00:33:46,608 You couldn't talk about depression or anything else. 42 00:33:46,692 --> 00:33:49,528 It would have made a big difference in my career. 43 00:33:49,611 --> 00:33:51,447 Definitely. 44 00:33:51,530 --> 00:33:57,453 But what can we do? Our hands were tied. 45 00:44:01,348 --> 00:44:03,725 Daigle gets the pass and scores! 46 00:44:03,808 --> 00:44:06,519 Daigle is the team's top scorer. 47 00:45:14,337 --> 00:45:15,964 I'm very proud. 48 00:45:17,674 --> 00:45:24,472 I followed his career from mini mites to the NHL. 49 00:45:25,557 --> 00:45:28,476 It always went well. 50 00:45:28,560 --> 00:45:30,603 Could it have been better? 51 00:45:30,687 --> 00:45:32,730 Could it have been worse? 52 00:45:32,814 --> 00:45:34,732 But, in general, it was great. 53 00:45:34,816 --> 00:45:37,902 And as a father, I think he'sโ€ฆ perfect, maybe better than me. 54 00:46:38,755 --> 00:46:44,260 This is a moment I will remember all my life. 55 00:46:44,344 --> 00:46:48,223 Wherever I go, this will always be my home. 4140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.