Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{159}{260}DJECA �IVIH MRTVACA
{3149}{3164}Eno jednoga
{3232}{3251}Puli
{3380}{3450}Svim jedinicama.|�uvajte stra�u od ovom mjestu.
{3627}{3677}Sve je...|Moramo provjeriti cijeli sektor.
{3940}{3963}Helikopter 1 prijava.
{4015}{4955}Gospodine, unutra. Brzo.
{4187}{4200}Koji k...
{4325}{4406}Svim jedinicama| Odlazimo sa ovoga mjesta.
{4418}{4475}Dobro do�li
{5612}{5666}Jedinica 4.|Provjeri.
{5723}{5757}Rondalph javi se.
{5761}{5784}Rondalph javi se.
{5821}{5873}Rondalph. Rondalph javi se.
{5890}{5964}Ovdje se ni�ta ne doga�a.|Rondalph, molim te, javi se.
{6124}{6147}Rondalph javi se.
{6151}{6209}Prijam.|Ovdje Bach.
{6458}{6511}Ovdje Bach. Sve je �isto.
{6537}{6562}Ne morate se brinuti zbog toga.
{6616}{6628}Uredu.
{6702}{6723}Metci. Metci.
{6740}{5756}Hajde.
{6857}{6871}Sranje.
{6876}{6927}Povucite se.|Mi �emo provjeriti.
{6931}{6980}Ka�em vam, uredu je.|Ne morate se brinuti.
{6988}{7012}Sada �emo provjeriti.
{7067}{7121}Uredu momci. Ne mi�ite se.
{7133}{7162}Ostanite tamo.
{7188}{7213}O. K.
{7493}{7521}Jo� jednog da bude okruglo.
{7679}{7697}O. K.
{8741}{8752}Hej!
{8933}{8954}Ostani tako.
{8999}{9013}Izgleda� lijepo.
{9130}{9159}Ide� na vo�nju.
{9229}{9280}Samo tako. Hajde!
{9483}{9521}Tako
{9551}{9585}Imam poklon za vas.
{9622}{9650}Evo ga!
{9726}{9756}Tako. Bli�e.
{9892}{9912}Iznena�enje!
{10499}{10528}O da. Vi de�ki.
{10548}{10591}Prili�no gusto.|�to je smije�no New York?
{10809}{10856}Hvala puno.|O. K. Idemo odavde.
{10865}{10924}Rondolph, takva je procedura.
{11109}{11161}Hvala na podr�ci.|�to, trebao si me.
{11179}{11208}Radio mi nije radio.|-Da
{11248}{11336}Trebali bismo jo� jednom provjeriti Hayes-ovo mjesto |da ga mo�emo otpisati.
{11341}{11436}Hayes-ovo mjesto. Mo�e li ti netko drugi pomo�i.|Svi ostali rade.
{11438}{11490}Ne�e trajati ni minutu.|Uredu.
{11493}{11567}Uostalom, stra�a ga je provjerila.|Ne bi mogli bez njih.
{11571}{11652}Zna� li za izlete u ovom kraju? Ne.|Jo� je prometan.
{11669}{11765}Prona�li smo u�itelja, Mrs. Tacker i voza�a busa mrtve.
{11773}{11823}Djeca, djeca su nestala.
{11828}{11860}Nadam se da su na sigurnom.
{11879}{11977}Ne brini se. Zombi ne uzimaju djecu.|To je olak�avaju�e.
{11990}{12020}Jesi li siguran u to?
{12242}{12314}Da si se borio sa mnom ne bi bio takav pla�ljivko.
{12318}{12340}Da. To ja radim.
{12352}{12409}�elim odrasti i postati spasilac kao ti.
{13173}{13228}Moramo i�i provjeriti onu tamo.
{13277}{13303}Stra�a ju je ve� otpisala.
{14294}{14323}Ne�e� valjda u�i unutra?
{14458}{14472}Pridr�i ovo
{14568}{14658}Zna�, u ovome mraku mo�e� dobiti infarkt.|I ima stvari koje me mogu ubiti.
{14660}{14729}Zna�, nadam se da ne�e� umrijeti.
{14750}{14765}�to je to?
{14780}{14819}Zvu�i kao �takori.|-�takori.
{14829}{14866}Mo�da su �i�mi�i.|-�i�mi�i.
{15075}{15144}Stigli smo.|Oteta djeca.
{15155}{15178}Djeca!
{15216}{15256}Nadam se da su normalna.
{15260}{15314}Za�to zatvara� djecu budalo?
{15321}{15340}Idemo djeco!
{15350}{15410}Razumijem da su normalna,|samo sam mislio da grizu.
{15446}{15464}Idemo djeco!
{15490}{15581}Vodimo djecu odavde i onda mo�emo zavr�iti provjeru.|-Idemo. Sjajno
{15615}{15652}Idemo. Do�i.
{15682}{15709}�to, �to je?
{16341}{16370}Gdje je Laurie?
{16416}{16429}Laurie!
{16439}{16451}Laurie!
{16457}{16477}Laurie idemo!
{16777}{16795}Ostani ovdje!
{17327}{17346}Uredu je.
{17703}{17741}Hughes,|Hughes jeli sve u redu?
{17795}{17820}Jeli sve �isto?
{17833}{17860}Hughes, dali si dobro?
{18059}{18096}Da, sada je �isto.
{18128}{18199}Dakle, ne treba� me tamo gore.|Ja �u ostati sa djecom.
{18228}{18254}Upla�ena su!
{18326}{18381}Oh Bo�e!
{18650}{18670}Uredu.
{18786}{18804}�to?
{19939}{19972}Hughes, �to si uradio?
{20053}{20091}Isuse Kriste, �to si uradio?
{20121}{20145}�to je to bilo?
{20158}{20170}�to?
{20173}{20275}Abbo... Abbott Hayes|-Abbott Hayes?
{20284}{20295}O moj Bo�e!
{20297}{20365}Kako ti mogu pomo�i?|-Zna� da me mora� ubiti
{20369}{20383}Uradi to!
{20389}{20429}Ne mogu!|Uzmi pi�tolj i naciljaj me.
{20442}{20460}Ne mogu!
{20515}{20535}Ne mogu!
{20611}{20641}Mo�ete li mi pomo�i oko ovoga?
{20676}{20693}Tamo su?
{21410}{21432}Ondje
{22689}{22774}{C:$0000FF}{y:ib} 14 GODINA POSLIJE
{22829}{22845}Hej Laurie!
{22858}{22923}Kako to da nisi i�ao na koncert |sa Candy i Gary?
{22928}{22953}Mislio sam da ima� slobodan dan.
{22968}{23048}Pa, Dave je otpustio jo� jednu konobaricu,|pa sam ja morala otvoriti restoran.
{23055}{23086}To je te�ko.|-�ovje�e
{23088}{23165}Sam, Bob, �erife, da vam donesem jo� kave?
{23171}{23228}Ne znam za�to si uop�e stala|- Meni treba pi�e
{23236}{23273}Prestar si za to.
{23328}{23369}Ne mogu vjerovati da je Laurie propustila koncert.
{23375}{23477}Dave upravlja Laurie.|-Da. Ona je nabavila ulaznice i mora raditi.
{23499}{23560}Hej djevojke.|Jeste li vidjele pored �ega smo pro�li?
{23562}{23587}Ne govori to Steve.
{23595}{23719}Groblje �ivih mrtvaca. Steve, reci to jo� jedanput| i vi�e nikad ne�u iza�i s tobom
{23736}{23793}Steve prestani. Pla�i� Denise.
{23800}{23856}O.K. Candi. Tvoje lice me pla�i.
{23878}{23911}Steve, ti si takav kreten
{23918}{23961}Abbo...Abott
{23965}{24050}Abbott Hayes|- Ne vjeruje� valjda u tu pri�u o duhovima?
{24053}{24080}Da, vjerujem.
{24091}{24131}Ubio je i silovao sve te �ene.
{24139}{24185}Dr�ao je njihova tijela da mu prave dru�tvo.
{24189}{24240}Osoba s kojom ne bih iza�la.
{24254}{24336}Uostalom, �ire se glasine da je jo� u ovim krajevima.
{24338}{24443}Kad pomislim na to userem se od straha.|Ne mo�e� biti ozbiljna. Tip je mrtav.
{24464}{24512}Dobro onda. Ne�u re�i njegovo ime.
{24520}{24554}Obe�avam.|-Abbott
{24565}{24616}Hayes. Abbott Hayes
{24648}{24702}Abbott Hayes.|Jebi se!
{24741}{24798}Tip je ubijen u zatvoru. Dakle...
{24806}{24872}Dakle...|Tijelo mu je nestalo iz mrtva�nice.
{24884}{24902}Da vidimo...
{24908}{24998}Bio je obu�en i stavljen u lijes.|I onda "paf",nema tijela.
{25002}{25049}�to? Mo�da je ustao i oti�ao.
{25052}{25110}Mo�da je tra�io curu za spoj Steve.
{25117}{25191}To je samo hrpa pri�a o duhovima.|Mrtvaci ne hodaju.
{25195}{25220}To nema veze s tim.
{25224}{25299}Ni�ta s tim. Tijelo iz mrtva�nice se ne ra�una?
{25307}{25332}Steve, da vidimo...
{25360}{25487}Ku�im. Ni�ta s tim.|Netko proda tijelo za medicinske pokuse, velika stvar.
{25496}{25566}Znam tko ga je vidio.| Netko kome vjerujem.
{25584}{25624}Da, ja nikome ne vjerujem.
{25933}{25982}ALBERTA HAYES|Ljubljena majka|1907-1975
{26029}{26043}Hajde!
{26049}{26109}Hajde Candy!|- Ne, ja �u vas sa�ekati ovdje
{26159}{26279}Cure, sva sre�a �to nije mrak |pa da naletimo na Abbott Hayesa.
{26326}{26374}Steve, �to to radi�?
{26397}{26432}Candy hajde!
{26445}{26480}Candy hajde!
{26503}{26560}�teta �to ona nije morala raditi umjesto Laurie.
{26564}{26639}Ona...Ona je tako uska.|Za�to se ne pojavi.
{26641}{26723}Nemoj se ljutiti na Candy.|Ne ljutim se, samo se ona ne zna zabaviti.
{26730}{26879}Abbott bi nas rastrgao da nas vidi kod groba svoje| majke. - Mo�da on nije u svom grobu?
{26882}{26951}Ja samo �elim ostati na rekordu |i u potpunosti sam protiv zadr�avanja ovdje.
{26955}{27057}Za�to moramo ostati na rekordu? Boli me k... |za rekordom. �to ka�e� na to?
{27065}{27129}�to? Hajde! Samo se poku�avamo zabaviti.
{27160}{27264}Zar ovdje ne bismo trebali susresti Hayesa.|Ne brini, srest �emo ga nakon 12 piva.
{27267}{27350}�inim samo da nam bude zabavnije.|-Ne znam tko je manje cool.
{27361}{27395}Ti ili tvoja sestra?|Svejedno.
{27408}{27463}Steve, sav si sjeban.
{27464}{27526}Steve, ostavi Candy...|-Koji je tvoj problem?
{27527}{27570}...na miru!
{28112}{28180}Mo�da bi trebali oti�i odavde!|Sla�em se.
{28295}{28359}"Ljubljenoj majci" malo sutra, bolesni gade.
{28445}{28511}Hej! Hej! Dali si u redu?|- Da
{28534}{28614}Hej, hajde de�ki. Zabavit �emo se na koncertu.
{29220}{29265}Gary, �to je sa vjetrobranom?
{29271}{29323}Mislio sam da si rekao da �e� ga ju�er popraviti.
{29329}{29441}Bit �e zabavno ve�eras voziti s koncerta|kad svjetla budu i�la ravno na mene.
{29454}{29493}Da. Oprosti. To �u srediti sutra.
{29494}{29527}Da, svakako.
{29588}{29605}Pazi!
{29608}{29635}O, sranje.
{30115}{30153}Bo�e, blagoslovi ovu djecu.
{30172}{30183}Amen!
{30206}{30221}Amen!
{30280}{30308}Treba li nekome prijevoz?
{30501}{30531}�etvero ih je tamo.
{30537}{30560}Da|- Da
{30686}{30734}Laurie i ja smo jedini ostali.
{30777}{30797}Jadno dijete.
{30897}{31042}Poslao si Steve-ove nalaze u labaratoriju?|Da. Trebali bi biti gotovi do kraja tjedna.
{31164}{31196}Nedostaje� mi Candy.
{31285}{31362}Nije bio mehani�ki problem.|Steve nije znao upravljati kombijem.
{31375}{31468}Pro�li tjedan sam ga zaustavio zbog razbijenog vjetrobrana.|Smirite se de�ki. Uredu.
{31479}{31495}Evo je!
{31580}{31609}Biti �u uvijek uz tebe, Laurie.
{31628}{31657}Laurie, moja su�ut.
{32304}{32371}Uredu. Tko ga dr�i na oku, Dusty?
{32380}{32422}Mr. Jenkins bi se uskoro trebao vratiti ku�i.
{32545}{32574}Hajde. Po�urimo.
{32576}{32664}Je�im se od ovog mjesta kad mrak padne.|Sti�aj se, Dusty.
{32670}{32700}Izdr�i malo.
{32781}{32815}Tako si paranoi�an.
{32830}{32869}�ega se boji�, uostalom.
{32874}{32924}Abbott Hayes. Eto �ega.
{32932}{32963}Izdr�i malo.
{32975}{33070}To je namje�taljka.| Duhovi,goblini i duhovi.
{33092}{33124}Ovaj put ne�emo piti.
{33134}{33183}Vrlo smije�no. Vrlo smije�no.|Ali...
{33190}{33292}...nema nikoga u blizini, pa za�to moramo biti tihi.|Zato �to me od tebe boli glava.
{33477}{33562}Kunem se, sigurno ima bolji na�in da se ovdje �ivi.
{33613}{33656}Kunem se da sam ne�to �uo.
{33673}{33708}Prosvijetli ovdje.
{34223}{34254}Ne mo�ete prestra�iti
{34593}{34617}Evo. Pridr�i ovo.
{35018}{35035}Idemo.
{35306}{35337}Kunem se da sam ne�to �uo.
{35363}{35402}Sigurno si �uo...|Upali je!
{35410}{35502}Slu�aj, ako ne upali� to svjetlo,|zatu�i �u te njime.
{35576}{35652}Tko je bio u vojsci?|Zar ne misli� da bi ve� pobjegli.
{35657}{35692}Da. Tako je!
{35891}{35938}Isuse, to je Jesse.|Abbott Hayes
{35956}{35988}Dusty, o �emu to pri�a�?
{35990}{36040}Abbott Hayes je ubijen u zatvoru prije nekoliko godina.
{36044}{36119}Znao bi da si slu�ao te proklete pri�e.|Hej Dusty, pogledaj!
{37997}{38059}O, ne, ne opet!
{38155}{38193}Sjajno, ba� sjajno.
{38322}{38368}Rondalph bi se mogao uklopiti.
{38504}{38564}Prokletstvo, prokletstvo cijelog pakla.
{39138}{39174}Da ne povjeruje�!
{39187}{39225}Svih pet tijela je nestalo.
{39240}{39260}Nestalo.
{39275}{39366}I jo� ne mogu da vjerujem da ih Jenkins|sino� nije pokopao kad je oti�ao sa posla.
{39401}{39438}Jutros nije do�ao na posao.
{39448}{39482}I ne mo�emo ga nigdje na�i.
{39486}{39522}Ne misli� da bi on...|Ne
{39528}{39612}Ne! Nije pametan da ukrade| le�eve i da se rije�i tijela.
{39620}{39672}Uostalom, ako misli� da �e uvrijediti ostale
{39680}{39767}Onda, gdje je on? Za�to ne nazove� |motel i popri�a� sa psihopatom Dusty-em.
{39805}{39896}Sy, mrzim ovo re�i, ali...
{39916}{39977}...treba �e ti 24 sati za�tite ovdje.
{39989}{40088}Ne mogu priu�titi ni pokop.|Kako �u onda priu�titi osiguranje?
{40134}{40174}Mo�da potpi�i da prodaje� ovo mjesto?
{40194}{40242}Zna�, ako nema dr�avni ugovor
{40254}{40292}a u poslu je jako dugo.
{40320}{40379}Ovo mjesto je generacijama u mojoj obitelji.
{40437}{40508}Sy, da ti ovo olak�am.
{40514}{40620}Nabavi osiguranje, |ili �u narediti da zatvore ovo mjesto.
{40624}{40689}Mnogi �e biti za ovaj prijedlog.
{40705}{40817}Ako saznaju da su tijela nestala opet|prije nego li su pokopana.
{40819}{40861}�to �e� re�i da se ovdje dogodilo.
{40870}{40972}Uostalom, dobro zna� �to se dogodilo| na ovom posjedu.
{41005}{41071}Bit �e� sretan da ga proda� dok si mlad i da u�iva� u novcu.
{41082}{41108}Stvarno mi je �ao zbog toga.
{41122}{41170}Prodaj ovaj pakao po bilo kojoj cijeni.
{41191}{41226}Samo kreni.
{43439}{43529}{C:$0000FF}{y:ib} SLJEDE�A GODINA
{43526}{43628}PRODANO
{44062}{44119}Wow! Ovo �e biti moje jednog dana.
{44877}{44984}ALBERTA HAYES|Ljubljena majka|1907-1975
{46818}{46932}Ovdje nema nikoga. Siguran sam.|To je �udno!
{47580}{37626}Ja sam �erif Rondolph.|Mogu li ti kako pomo�i, sinko?
{47627}{47673}Ne, ne hvala.|Samo �ekam dostavu.
{47682}{47708}Ja sam Matthew Michaels.
{47716}{47780}O. |Sin Joseph-a Michaels. Da. Da.
{47781}{47822}Pri�ao sam sa tvojim ocem|preko telefona.
{47830}{47928}Ovdje si siguran.|Ako ti kako mogu pomo�i, samo me nazovi.
{48022}{48062}Ovo podru�je treba nadzornika.
{48087}{48152}Ovo �e biti prvi najve�i posao dosad.
{48160}{48247}To nam je plan.|Moj je otac uspje�an u tome.
{48250}{48279}Prodavanju auta?|-Da.
{48282}{48360}Poslu, pregovaranju.
{48365}{48449}Zajednici je vrlo drago �to dolazi|nova krv u grad.
{48483}{48571}Ovo mjesto je savr�eno za poslovanje.|Savr�eno.
{48580}{48690}Ovo zemlji�te je dugo bilo u zakladi.|Ovo je prvi put da je na prodaju.
{48695}{48738}Prija�nji vlasnici nisu ga htjeli prodati.
{48755}{48818}Pa, gdje �e� staviti oglasnu plo�u.|Oglasna plo�a �e biti postavljena ondje
{48825}{48976}i ondje �e biti kori�teni automobili,|a ondje �e biti novi.
{48982}{49014}Sjajno, ba� sjajno.
{49025}{49153}Ovom gradu treba ne�to novo. Bilo �to.|Samo da vrati �ivot u zajednicu.
{49419}{49451}Da, kako je.
{49967}{50022}Bok. Ja sam Matthew Michaels.|Cijenim to �to ste stigli na vrijeme.
{50252}{50289}Dali je dostavljeno na vrijeme?
{50303}{50355}Da, gospodina.|Sve je na vrijeme i na mjestu gospodine.
{50364}{50468}Gregg Peters �e voditi ovaj projekt.|On �e ti pokazati kako se to radi.
{50475}{50582}Odlu�nost i okrutnost koje| ni jedno sveu�ili�te ne mo�e.
{50587}{50693}Joseph idemo. Tvoja majka i ja| ne�emo biti ovdje kad se vrati�.
{50694}{50773}Zato o�ekujem da se sretnemo sutra ujutro.|-Da gospodine.
{50815}{50856}Gregg, ti �e� biti glavni.
{50862}{50913}Kapetan broda, jeli tako.|-Da, gospodine
{50921}{50975}Uzimam potpunu odgovornost za ovo
{50983}{51053}na svoju odgovornost.|-Dobro, drago mi je �uti.
{51078}{51142}Dragi. Dragi po�uri ili|�emo zakasniti.
{51148}{51200}Marilyn, samo nekoliko minuta| i bit �u tamo.
{51208}{51250}Ja vi�e ne �ekam.
{51254}{51298}Marilyn, koga briga ako zakasnemo.
{51303}{51361}To je jo� jedna dosadna zabava|tvojih prijatelja, uostalom.
{51363}{51475}To je stvarno lijepo, stvarno lijepo.|Ba� me zanima �to je sljede�e.
{51478}{51587}Ima� li dovoljno novca da plati� ra�une ovaj put?|Sad mu daje� promaknu�e? -Ne
{51605}{51642}Hej mali, mi smo cimeri.
{51647}{51676}Hvala ti. Hvala.
{51985}{52013}Dusty!
{52095}{52125}Dusty!
{52285}{52337}Kako sam se uop�e na�ao na ovom mjestu.
{52469}{52512}Dusty, to sam ja Laurie.
{52527}{52565}�ujem te!|Dolazim.
{52778}{52836}Hej!|Hej! Ovo bi trebalo pomo�i.
{52882}{52952}Jesi li siguran da si odr�avao ovaj motel?
{53021}{53080}Stvarno bi trebao nabaviti nekoga|da ovo po�isti.
{53095}{53121}�isti ovdje?
{53144}{53182}Da �istim ovdje!
{53190}{53253}Pa, poslujem vrlo dobro. Hvala ti!|Znam, ja...
{53280}{53321}Primijetila sam da je parkirali�te puno.
{53325}{53392}Vidjela sam da oni automobili imaju|rezervirana mjesta.
{53394}{53484}To su radnici.|Rade na razvoju.
{53489}{53553}Kopaju imanje starog Hayes-a i groblje.
{53564}{53616}Ja tamo ne bi radio ni za |milijun dolara.
{53622}{53680}Dusty, ti bi tamo radio.|Samo se boji� iza�i vani.
{53686}{53767}Vidio sam �to je vani,| i ne �elim da ono vidi mene.
{53834}{53892}Oh. Ima� kruh i maslac od kikirikija.
{53911}{53946}Dusty, moram i�i na posao.
{53950}{53994}Nemoj zaboraviti popis!|-Dobro
{54005}{54048}Napravio sam ga samo za tebe.|-Dobro.
{54062}{54078}Bok
{54086}{54108}Hvala jo� jednom.
{54314}{54348}Bok|- Bok
{54378}{54457}Dali ti ovdje radi�?|-Ne, ja radim u restoranu dolje niz cestu.
{54468}{54506}Upravo sam dostavila po�iljku.
{54530}{54635}Jesi li ti sa radnicima?|-Mo�e se re�i. Max me prijavljuje.
{54661}{54722}Oprosti, zovem se Laurie.|-Bok. Ja sam Matthew.
{54725}{54758}Drago mi je.|- I meni isto.
{54784}{54830}�urim. Moram otvoriti gostionicu.
{54857}{54905}Vidimo se.|-Radujem se tome.
{54908}{54925}�urim
{54975}{54995}Bok
{55235}{55252}Uredu momci.
{55330}{55369}URED
{55645}{55679}Oprezno s tim bagerom.
{55807}{55840}Kako si?|Gregg Peters
{55861}{55988}Poslao me tvoj otac da vodim ovaj posao.|-Naravno. Dobro do�ao.
{56013}{56028}Izvoli
{56330}{56345}Dakle
{56370}{56406}Kako ti je u motelu?
{56443}{56460}U motelu?
{56492}{56509}Motelu
{56524}{56624}Unajmio sam ku�u s nekoliko momaka.|To te nisu nau�ili.
{56629}{56703}Ne. Nas su nau�ili kako se karta|i ure�uje.
{56713}{56778}Kad radi� posao na cesti
{56783}{56819}nau�i� takve stvari.
{56836}{56860}Zato sam ja ovdje Gregg.
{56878}{56898}Da nau�im.
{56972}{57002}Nagni ju.|Prevrni ju preko.
{57205}{57248}Brad, do�i na trenutak.
{57253}{57280}Svakako. Odmah.
{57327}{57343}�to je?
{57377}{57427}De�ki, moramo raditi.|Hej
{57501}{57620}Treba� mi da iskopa� raku da |stavim sanduke u nju tu sa strane.
{57623}{57725}Ali treba� da iskopa� raku|dovoljno duboku da u nju stanu svi sanduci.
{57749}{57801}Dobro, ali ja sam mislio da �emo ih|pokopati na drugom groblju.
{57815}{57836}E, pa ne�emo.
{57976}{58120}�erif Rondolph s tim nema nikakve veze.|Mo�emo ih tu pokopati sve dok ih vlast ne prona�e.
{58144}{58238}Ne razumijem to.|Ja bi bio ljut da su to moji.
{58246}{58320}Premjestit �emo ih u masovnu grobnicu.|-Upravo tako.
{58472}{58582}Shva�a� koliko �e nas ko�tati to |premje�tanje obiteljskih ostataka.
{58597}{58612}Da.
{58618}{58677}Preskupo.|-Prohabitalno.
{58691}{58792}Sve �to ho�u da uradi� je da iskopa� rupu|u koju �emo staviti beton za novu gara�u.
{58801}{58916}Smrad se ne�e osjetiti kroz pod |kad mu�terije budu razgledavale automobile.
{58917}{58966}Uredu.|-Da, u potpunosti te razumijem.
{58980}{59014}Jesi sku�io?|-Mhu.
{59029}{59123}Dobro. Evo ti nalog.|Potpi�i ga. -Dobro
{63043}{63066}Dolazim!
{63110}{63156}Dolazim!|Pri�ekaj malo.
{63266}{63292}�to mogu uraditi za tebe?
{63324}{63438}Oprostite �to vam smetam. Dali mo�da |znate ime gostionice tu u blizini gdje mogu doru�kovati?
{63440}{63515}Rekao si da tra�i� gostionicu sa crnim kruhom?
{63528}{63602}Ne, ne, ne. Gostionicu sa doru�kom.
{63606}{63696}Gostionicu sa...|Jeli to tvoj auto blokira moj izlaz?
{63738}{63855}Je. Ali ja sam samo...|-Ti si jedan od onih tipova koji rade na groblju. Jeli tako?
{63860}{63905}Ja sam tamo radio dok sam bio mla�i.
{63915}{63945}Naporan posao.
{63965}{64003}Ja tamo vi�e ne idem.
{64014}{64066}Ne bi smio tamo i�i sam.
{64080}{64156}To je lo�e mjesto. Jako lo�e mjesto.
{64173}{64212}Pamet u glavu!
{64228}{64243}Hvala.
{64265}{64370}Mo�ete li mi samo re�i ime gostionice.|-Da, �uo sam. Dave
{64375}{64466}Skreni tu desno. I nakon nekoliko milja|vidjet �e� Dave`s Dinner.
{64467}{64528}On je jedini jo� u poslu. Uostalom
{64530}{64619}on bi oti�ao na zapad, a mi bi ostali sami.
{64695}{64772}Puno hvala.|-Ako ho�e�, imam maslac od kikirikija i tost za doru�ak.
{64805}{64849}Ne.|-To mi je najdra�e.
{65243}{65291}O.|Sranje.
{65320}{65383}Jesi li dobro?|Ovo sam na�ao jutros. Kakav bi...
{65400}{65500}to bolesni gad takvo �to uradio jadnoj �ivotinji?
{65501}{65544}Slu�ajte! Razlaz.|Nemate �to vidjeti.
{65576}{65682}Slu�ajte momci! Otac Matthew Michaels dolazi za| koji dan. Ne dozvolite da ovo Matthew dozna. Uredu?
{65688}{65770}Obe�avamo. Obe�avamo.|-Samo maknite to odavde.
{65870}{65958}Laurie, narud�ba je spremna.|-�ula sam te i prvi put, Dave.
{66006}{66052}Da. Ja sam ga pustio.|Htio sam mu re�i...
20362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.