Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,593 --> 00:00:18,303
The word transgression carries the implication of adultery.
2
00:00:18,393 --> 00:00:25,390
In fact, in a love relationship adultery is an arousing transgression.
3
00:00:25,473 --> 00:00:28,989
And ifthere is complicity within the couple,
4
00:00:29,073 --> 00:00:32,782
not only it is arousing, but also, as we are going to demonstrate,
5
00:00:32,953 --> 00:00:36,503
desirable and blessed.
6
00:00:44,993 --> 00:00:48,782
Tinto Brass presents
7
00:00:48,873 --> 00:00:52,582
Blessed Transgression!
8
00:01:58,193 --> 00:02:00,423
So, were you looking at me?
9
00:02:00,513 --> 00:02:03,312
What's wrong with that?
10
00:02:04,473 --> 00:02:06,589
Am I supposed to look the other way?
11
00:02:07,473 --> 00:02:11,353
Don't you women wear shod skids to be looked at?
12
00:02:11,433 --> 00:02:15,063
And if someone finds you sexy and pretty, you get annoyed.
13
00:02:15,153 --> 00:02:16,985
Thanks for the compliment, Gianni.
14
00:02:17,073 --> 00:02:20,623
When we were married, you never looked at me this way.
15
00:02:20,713 --> 00:02:24,946
Regina? My God, I hadn't recognized you with your back to the sun.
16
00:02:25,033 --> 00:02:27,024
What's up? Don't you like me any more?
17
00:02:27,113 --> 00:02:29,627
No, I can repeat the compliment.
18
00:02:30,913 --> 00:02:33,109
- You have become really sexy. - Thanks.
19
00:02:33,193 --> 00:02:36,345
Can I sit down, or are you expecting some woman?
20
00:02:37,273 --> 00:02:39,230
She's not coming any more.
21
00:02:40,793 --> 00:02:44,263
Don't worry, sooner or later you'll find your soul mate.
22
00:02:44,353 --> 00:02:46,390
- Why, have you found one? - Let's say so.
23
00:02:46,473 --> 00:02:49,386
- What do you mean? - I have found more than one.
24
00:02:49,473 --> 00:02:52,431
Oh! You are having fun.
25
00:02:53,073 --> 00:02:55,303
You are being sarcastic. Why shouldn't I?
26
00:02:55,393 --> 00:02:57,350
Iam a free woman.
27
00:02:58,673 --> 00:03:00,983
If you say so.
28
00:03:01,073 --> 00:03:03,064
No, the judge said so.
29
00:03:03,153 --> 00:03:05,190
The way he looked at you...
30
00:03:05,793 --> 00:03:08,387
And your lawyer? Real bastards.
31
00:03:09,953 --> 00:03:14,424
What pleasure do they find in destroying families, turning wife against husband?
32
00:03:15,753 --> 00:03:18,313
- To sleep with her, perhaps? - Here you go again.
33
00:03:18,393 --> 00:03:21,033
Yes, yes. Sorry. You are right.
34
00:03:21,113 --> 00:03:24,424
I haven't recovered from the shock of losing you yet.
35
00:03:24,513 --> 00:03:26,345
But you never really cared!
36
00:03:26,433 --> 00:03:28,902
And it wasn't working in bed, Gianni.
37
00:03:28,993 --> 00:03:32,224
I know. My responsibility, probably.
38
00:03:32,313 --> 00:03:36,784
Let's not talk about responsibilities. We were not right for each other, that's all.
39
00:03:36,873 --> 00:03:39,752
Too many fights and misunderstandings.
40
00:03:39,833 --> 00:03:42,791
All right, let's not talk about it any more. OK?
41
00:03:42,873 --> 00:03:44,830
Water under the bridge.
42
00:03:50,793 --> 00:03:54,343
- Is this all yours? - Do you not recognize it any more?
43
00:03:55,393 --> 00:04:00,706
- I must say, you still have a great pair oftits. - Thanks.
44
00:04:02,153 --> 00:04:04,747
And your thighs are even slimmer than before.
45
00:04:05,553 --> 00:04:08,511
It seems like you have grown up.
46
00:04:08,593 --> 00:04:12,223
It seems like from the fat child you were, you have turned into a woman.
47
00:04:12,993 --> 00:04:17,544
- Better... A female. - I exercise a lot.
48
00:04:17,633 --> 00:04:19,863
It's good for you. If you weren't my wife...
49
00:04:19,953 --> 00:04:22,547
Sorry, my ex-wife,
50
00:04:22,633 --> 00:04:24,829
lwould think about it.
51
00:04:24,913 --> 00:04:26,711
I also do ballet. Shall I show you?
52
00:04:26,793 --> 00:04:30,912
Stop it, I believe you. They are looking at you.
53
00:04:30,993 --> 00:04:33,667
What a bore!
54
00:04:38,673 --> 00:04:43,349
Does it not make you horny that someone is looking at your wife... ex-wife?
55
00:04:44,993 --> 00:04:49,783
Ifl said that it made me horny, what would you say?
56
00:04:51,713 --> 00:04:53,909
That you've got a hard-on, maybe.
57
00:04:57,433 --> 00:05:00,186
What if it were true? Would you be sorry?
58
00:05:00,273 --> 00:05:03,265
It's your problem. Well...
59
00:05:03,353 --> 00:05:05,663
To be honest...
60
00:05:07,513 --> 00:05:09,982
To be honest? Go on...
61
00:05:10,073 --> 00:05:12,906
It makes me horny, too.
62
00:05:13,393 --> 00:05:15,669
That two men would like to fuck you?
63
00:05:16,993 --> 00:05:20,509
It's understandable. You have a nice arse, you like being liked.
64
00:05:20,593 --> 00:05:23,187
It makes me horny that you have a hard-on.
65
00:05:24,113 --> 00:05:26,787
There is no remedy, considering we are no longer...
66
00:05:26,873 --> 00:05:30,150
Together? But this is the reason.
67
00:05:31,153 --> 00:05:33,110
What do you mean? Tell me.
68
00:05:34,313 --> 00:05:37,351
That if we wanted to, we could fuck now.
69
00:05:37,433 --> 00:05:43,111
Without any worries, problems, family, shopping, Sundays or arguments.
70
00:05:43,193 --> 00:05:46,106
We could go to your place or mine, and let's tango.
71
00:05:46,193 --> 00:05:48,469
It's been two years since we saw each other.
72
00:05:48,553 --> 00:05:52,262
Actually, last time we met we ended up fighting, as you know.
73
00:05:53,313 --> 00:05:55,987
We promised not to meet each other again.
74
00:05:56,953 --> 00:05:58,910
You accused me of being impotent.
75
00:05:58,993 --> 00:06:01,507
And I accused you of being frigid.
76
00:06:01,593 --> 00:06:04,062
Now you suddenly appear on a Sunday morning
77
00:06:04,153 --> 00:06:06,349
to give me a hard-on.
78
00:06:07,153 --> 00:06:09,144
- Let me touch it. - Are you mad?
79
00:06:11,553 --> 00:06:14,306
Come on, let me feel it. It's been so long since...
80
00:06:14,393 --> 00:06:17,146
I told you, those two men are watching.
81
00:06:18,513 --> 00:06:20,743
That is the reason why you are horny.
82
00:06:22,793 --> 00:06:25,228
Regina, come on, stop it.
83
00:06:26,713 --> 00:06:30,229
Ifthere weren't so many kids around, I...
84
00:06:31,273 --> 00:06:35,232
- With those two watching? - Especially with them watching.
85
00:06:40,073 --> 00:06:43,907
Do you know what made me really horny, when we were married,
86
00:06:43,993 --> 00:06:46,507
but I never had the courage to tell you?
87
00:06:47,473 --> 00:06:51,023
The thought of watching you making love with two men.
88
00:06:53,153 --> 00:06:56,225
- Upset? - I don't know. Describe the scene for me.
89
00:06:58,073 --> 00:07:04,149
You are on top of one ofthem, while the other lubricates you from behind.
90
00:07:06,393 --> 00:07:14,153
Then he fucks you so hard that the two dicks rub each other in your body,
91
00:07:14,233 --> 00:07:16,383
arousing each other.
92
00:07:16,473 --> 00:07:19,226
I never knew you were such a good storyieller.
93
00:07:19,313 --> 00:07:24,023
I was afraid to offend you, to disgust you with my fantasies.
94
00:07:25,153 --> 00:07:28,942
Don't you think women have the same fantasies?
95
00:07:31,193 --> 00:07:35,949
- You too, then? - Yes, of course I get horny too.
96
00:07:36,033 --> 00:07:40,311
I can't resist any more. Let's go to your place, or mine, a hotel, wherever you want.
97
00:07:40,393 --> 00:07:47,982
Hang on. I don't want to do it like we used to, with you on top, pretending I liked it.
98
00:07:49,673 --> 00:07:51,630
How boring!
99
00:07:52,833 --> 00:07:54,471
Rather...
100
00:07:54,553 --> 00:07:57,909
- What have you got in mind? - I want to ask them to come with us.
101
00:07:57,993 --> 00:08:02,908
Don't you think they are already aroused by our performance? Don't you think?
102
00:08:02,993 --> 00:08:06,429
Regina, where are you going? Wait! Regina! Regina!
103
00:10:19,553 --> 00:10:22,113
No, not now. Afterwards.
104
00:10:26,193 --> 00:10:29,868
Afterwards. Afterwards.
105
00:11:38,513 --> 00:11:41,790
Are they snogging in that car?
106
00:31:57,793 --> 00:32:01,832
Hey, hey, hey. Relax. I am here.
107
00:32:06,913 --> 00:32:09,746
OK, OK, it's all fine.
108
00:32:22,753 --> 00:32:26,303
Hey, calm down. Calm down.
109
00:32:35,673 --> 00:32:37,744
It's all fine.
110
00:32:48,673 --> 00:32:51,870
- Cappuccino and pastry? - Do I not disgust you now?
111
00:32:51,953 --> 00:32:55,787
- No. Actually, if you want to know... - Don't say it yet.
112
00:32:55,873 --> 00:32:59,946
- I am going to say it. I love you. - Me too.
113
00:33:06,873 --> 00:33:08,864
- Please. - Thank you.
114
00:33:18,113 --> 00:33:20,070
How stupid we have been.
115
00:33:20,153 --> 00:33:22,110
Wasting so much time.
116
00:33:22,193 --> 00:33:24,912
Throwing plates at each other. Like two idiots.
117
00:33:24,993 --> 00:33:28,873
- We'll make up for lost time. - Definitely.
118
00:33:30,313 --> 00:33:32,589
I couldn't find my knickers.
119
00:33:33,553 --> 00:33:35,385
They fell on the floor in the hall.
120
00:33:35,953 --> 00:33:40,504
My God! Someone might have found them.
121
00:33:40,593 --> 00:33:42,550
Lucky him.
9699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.