All language subtitles for Blessed Transgression (1999) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,593 --> 00:00:18,303 The word transgression carries the implication of adultery. 2 00:00:18,393 --> 00:00:25,390 In fact, in a love relationship adultery is an arousing transgression. 3 00:00:25,473 --> 00:00:28,989 And ifthere is complicity within the couple, 4 00:00:29,073 --> 00:00:32,782 not only it is arousing, but also, as we are going to demonstrate, 5 00:00:32,953 --> 00:00:36,503 desirable and blessed. 6 00:00:44,993 --> 00:00:48,782 Tinto Brass presents 7 00:00:48,873 --> 00:00:52,582 Blessed Transgression! 8 00:01:58,193 --> 00:02:00,423 So, were you looking at me? 9 00:02:00,513 --> 00:02:03,312 What's wrong with that? 10 00:02:04,473 --> 00:02:06,589 Am I supposed to look the other way? 11 00:02:07,473 --> 00:02:11,353 Don't you women wear shod skids to be looked at? 12 00:02:11,433 --> 00:02:15,063 And if someone finds you sexy and pretty, you get annoyed. 13 00:02:15,153 --> 00:02:16,985 Thanks for the compliment, Gianni. 14 00:02:17,073 --> 00:02:20,623 When we were married, you never looked at me this way. 15 00:02:20,713 --> 00:02:24,946 Regina? My God, I hadn't recognized you with your back to the sun. 16 00:02:25,033 --> 00:02:27,024 What's up? Don't you like me any more? 17 00:02:27,113 --> 00:02:29,627 No, I can repeat the compliment. 18 00:02:30,913 --> 00:02:33,109 - You have become really sexy. - Thanks. 19 00:02:33,193 --> 00:02:36,345 Can I sit down, or are you expecting some woman? 20 00:02:37,273 --> 00:02:39,230 She's not coming any more. 21 00:02:40,793 --> 00:02:44,263 Don't worry, sooner or later you'll find your soul mate. 22 00:02:44,353 --> 00:02:46,390 - Why, have you found one? - Let's say so. 23 00:02:46,473 --> 00:02:49,386 - What do you mean? - I have found more than one. 24 00:02:49,473 --> 00:02:52,431 Oh! You are having fun. 25 00:02:53,073 --> 00:02:55,303 You are being sarcastic. Why shouldn't I? 26 00:02:55,393 --> 00:02:57,350 Iam a free woman. 27 00:02:58,673 --> 00:03:00,983 If you say so. 28 00:03:01,073 --> 00:03:03,064 No, the judge said so. 29 00:03:03,153 --> 00:03:05,190 The way he looked at you... 30 00:03:05,793 --> 00:03:08,387 And your lawyer? Real bastards. 31 00:03:09,953 --> 00:03:14,424 What pleasure do they find in destroying families, turning wife against husband? 32 00:03:15,753 --> 00:03:18,313 - To sleep with her, perhaps? - Here you go again. 33 00:03:18,393 --> 00:03:21,033 Yes, yes. Sorry. You are right. 34 00:03:21,113 --> 00:03:24,424 I haven't recovered from the shock of losing you yet. 35 00:03:24,513 --> 00:03:26,345 But you never really cared! 36 00:03:26,433 --> 00:03:28,902 And it wasn't working in bed, Gianni. 37 00:03:28,993 --> 00:03:32,224 I know. My responsibility, probably. 38 00:03:32,313 --> 00:03:36,784 Let's not talk about responsibilities. We were not right for each other, that's all. 39 00:03:36,873 --> 00:03:39,752 Too many fights and misunderstandings. 40 00:03:39,833 --> 00:03:42,791 All right, let's not talk about it any more. OK? 41 00:03:42,873 --> 00:03:44,830 Water under the bridge. 42 00:03:50,793 --> 00:03:54,343 - Is this all yours? - Do you not recognize it any more? 43 00:03:55,393 --> 00:04:00,706 - I must say, you still have a great pair oftits. - Thanks. 44 00:04:02,153 --> 00:04:04,747 And your thighs are even slimmer than before. 45 00:04:05,553 --> 00:04:08,511 It seems like you have grown up. 46 00:04:08,593 --> 00:04:12,223 It seems like from the fat child you were, you have turned into a woman. 47 00:04:12,993 --> 00:04:17,544 - Better... A female. - I exercise a lot. 48 00:04:17,633 --> 00:04:19,863 It's good for you. If you weren't my wife... 49 00:04:19,953 --> 00:04:22,547 Sorry, my ex-wife, 50 00:04:22,633 --> 00:04:24,829 lwould think about it. 51 00:04:24,913 --> 00:04:26,711 I also do ballet. Shall I show you? 52 00:04:26,793 --> 00:04:30,912 Stop it, I believe you. They are looking at you. 53 00:04:30,993 --> 00:04:33,667 What a bore! 54 00:04:38,673 --> 00:04:43,349 Does it not make you horny that someone is looking at your wife... ex-wife? 55 00:04:44,993 --> 00:04:49,783 Ifl said that it made me horny, what would you say? 56 00:04:51,713 --> 00:04:53,909 That you've got a hard-on, maybe. 57 00:04:57,433 --> 00:05:00,186 What if it were true? Would you be sorry? 58 00:05:00,273 --> 00:05:03,265 It's your problem. Well... 59 00:05:03,353 --> 00:05:05,663 To be honest... 60 00:05:07,513 --> 00:05:09,982 To be honest? Go on... 61 00:05:10,073 --> 00:05:12,906 It makes me horny, too. 62 00:05:13,393 --> 00:05:15,669 That two men would like to fuck you? 63 00:05:16,993 --> 00:05:20,509 It's understandable. You have a nice arse, you like being liked. 64 00:05:20,593 --> 00:05:23,187 It makes me horny that you have a hard-on. 65 00:05:24,113 --> 00:05:26,787 There is no remedy, considering we are no longer... 66 00:05:26,873 --> 00:05:30,150 Together? But this is the reason. 67 00:05:31,153 --> 00:05:33,110 What do you mean? Tell me. 68 00:05:34,313 --> 00:05:37,351 That if we wanted to, we could fuck now. 69 00:05:37,433 --> 00:05:43,111 Without any worries, problems, family, shopping, Sundays or arguments. 70 00:05:43,193 --> 00:05:46,106 We could go to your place or mine, and let's tango. 71 00:05:46,193 --> 00:05:48,469 It's been two years since we saw each other. 72 00:05:48,553 --> 00:05:52,262 Actually, last time we met we ended up fighting, as you know. 73 00:05:53,313 --> 00:05:55,987 We promised not to meet each other again. 74 00:05:56,953 --> 00:05:58,910 You accused me of being impotent. 75 00:05:58,993 --> 00:06:01,507 And I accused you of being frigid. 76 00:06:01,593 --> 00:06:04,062 Now you suddenly appear on a Sunday morning 77 00:06:04,153 --> 00:06:06,349 to give me a hard-on. 78 00:06:07,153 --> 00:06:09,144 - Let me touch it. - Are you mad? 79 00:06:11,553 --> 00:06:14,306 Come on, let me feel it. It's been so long since... 80 00:06:14,393 --> 00:06:17,146 I told you, those two men are watching. 81 00:06:18,513 --> 00:06:20,743 That is the reason why you are horny. 82 00:06:22,793 --> 00:06:25,228 Regina, come on, stop it. 83 00:06:26,713 --> 00:06:30,229 Ifthere weren't so many kids around, I... 84 00:06:31,273 --> 00:06:35,232 - With those two watching? - Especially with them watching. 85 00:06:40,073 --> 00:06:43,907 Do you know what made me really horny, when we were married, 86 00:06:43,993 --> 00:06:46,507 but I never had the courage to tell you? 87 00:06:47,473 --> 00:06:51,023 The thought of watching you making love with two men. 88 00:06:53,153 --> 00:06:56,225 - Upset? - I don't know. Describe the scene for me. 89 00:06:58,073 --> 00:07:04,149 You are on top of one ofthem, while the other lubricates you from behind. 90 00:07:06,393 --> 00:07:14,153 Then he fucks you so hard that the two dicks rub each other in your body, 91 00:07:14,233 --> 00:07:16,383 arousing each other. 92 00:07:16,473 --> 00:07:19,226 I never knew you were such a good storyieller. 93 00:07:19,313 --> 00:07:24,023 I was afraid to offend you, to disgust you with my fantasies. 94 00:07:25,153 --> 00:07:28,942 Don't you think women have the same fantasies? 95 00:07:31,193 --> 00:07:35,949 - You too, then? - Yes, of course I get horny too. 96 00:07:36,033 --> 00:07:40,311 I can't resist any more. Let's go to your place, or mine, a hotel, wherever you want. 97 00:07:40,393 --> 00:07:47,982 Hang on. I don't want to do it like we used to, with you on top, pretending I liked it. 98 00:07:49,673 --> 00:07:51,630 How boring! 99 00:07:52,833 --> 00:07:54,471 Rather... 100 00:07:54,553 --> 00:07:57,909 - What have you got in mind? - I want to ask them to come with us. 101 00:07:57,993 --> 00:08:02,908 Don't you think they are already aroused by our performance? Don't you think? 102 00:08:02,993 --> 00:08:06,429 Regina, where are you going? Wait! Regina! Regina! 103 00:10:19,553 --> 00:10:22,113 No, not now. Afterwards. 104 00:10:26,193 --> 00:10:29,868 Afterwards. Afterwards. 105 00:11:38,513 --> 00:11:41,790 Are they snogging in that car? 106 00:31:57,793 --> 00:32:01,832 Hey, hey, hey. Relax. I am here. 107 00:32:06,913 --> 00:32:09,746 OK, OK, it's all fine. 108 00:32:22,753 --> 00:32:26,303 Hey, calm down. Calm down. 109 00:32:35,673 --> 00:32:37,744 It's all fine. 110 00:32:48,673 --> 00:32:51,870 - Cappuccino and pastry? - Do I not disgust you now? 111 00:32:51,953 --> 00:32:55,787 - No. Actually, if you want to know... - Don't say it yet. 112 00:32:55,873 --> 00:32:59,946 - I am going to say it. I love you. - Me too. 113 00:33:06,873 --> 00:33:08,864 - Please. - Thank you. 114 00:33:18,113 --> 00:33:20,070 How stupid we have been. 115 00:33:20,153 --> 00:33:22,110 Wasting so much time. 116 00:33:22,193 --> 00:33:24,912 Throwing plates at each other. Like two idiots. 117 00:33:24,993 --> 00:33:28,873 - We'll make up for lost time. - Definitely. 118 00:33:30,313 --> 00:33:32,589 I couldn't find my knickers. 119 00:33:33,553 --> 00:33:35,385 They fell on the floor in the hall. 120 00:33:35,953 --> 00:33:40,504 My God! Someone might have found them. 121 00:33:40,593 --> 00:33:42,550 Lucky him. 9699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.