All language subtitles for Blackshore - 01x03 - Episode 3.WEB-DL-NiON.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,070 They fished a body from the lake. 2 00:00:02,916 --> 00:00:05,436 I'm at R贸is铆n's apartment, I think the girl we're looking for 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,300 is her daughter, Carrie. 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,780 I've been gathering evidence, against you. 5 00:00:09,928 --> 00:00:11,980 It wasn't me, please! 6 00:00:12,300 --> 00:00:15,957 Try barking up the Maguire tree, the dumb nephew. 7 00:00:16,078 --> 00:00:18,590 If you're going after Bill Maguire's nephew, 8 00:00:18,614 --> 00:00:20,684 you better be bloody sure of yourselves! 9 00:00:20,718 --> 00:00:22,647 I'm gonna have to cut this off at the pass, 10 00:00:22,672 --> 00:00:24,980 get Fia Lucey in front of them all. 11 00:00:25,060 --> 00:00:27,780 Lynette, she wants to tell you something. 12 00:00:28,540 --> 00:00:31,725 I think Sean Maguire raped me. 13 00:00:32,860 --> 00:00:33,940 Carrie? 14 00:00:34,460 --> 00:00:36,540 Carrie! Carrie! 15 00:00:44,306 --> 00:00:47,934 Synced & corrected by bird for www.addic7ed.com ~ 16 00:01:44,580 --> 00:01:47,774 Hello everyone, I'm Detective Inspector Fia Lucey. 17 00:01:47,974 --> 00:01:50,051 Thank you all for joining us this morning. 18 00:01:50,190 --> 00:01:53,317 As you know we're investigating the death of R贸is铆n Hurley 19 00:01:53,439 --> 00:01:56,211 and we are treating this as a murder investigation. 20 00:01:56,307 --> 00:01:59,541 We've set up an incident room at Blackwater Garda Station 21 00:01:59,663 --> 00:02:03,170 and we urge anyone with any information to come forward. 22 00:02:04,300 --> 00:02:05,884 As part of our investigation, 23 00:02:05,909 --> 00:02:08,421 we're very keen to locate this young woman. 24 00:02:09,463 --> 00:02:11,500 We believe her name to be Carrie. 25 00:02:11,580 --> 00:02:15,420 She's roughly five foot six and possibly aged around 20. 26 00:02:15,900 --> 00:02:19,109 She was last seen wearing blue jeans and a green jumper 27 00:02:19,152 --> 00:02:21,943 and we know she uses an asthma inhaler. 28 00:02:22,780 --> 00:02:26,134 Here we see Carrie leaving the Blackwater Hotel on the night 29 00:02:26,159 --> 00:02:27,937 R贸is铆n Hurley died. 30 00:02:28,140 --> 00:02:31,020 We need to establish the nature of their relationship. 31 00:02:31,100 --> 00:02:34,008 But our main priority is finding Carrie 32 00:02:34,094 --> 00:02:35,980 and making sure that she is safe. 33 00:02:36,060 --> 00:02:39,660 DI Lucey, how would you respond to questions about your suitability 34 00:02:39,740 --> 00:02:41,501 to lead this investigation? 35 00:02:41,660 --> 00:02:44,319 Given your personal history with a similar case here in Blackwater? 36 00:02:44,344 --> 00:02:46,543 You mean the death of my family? 37 00:02:46,879 --> 00:02:49,060 This investigation has nothing to do with that. 38 00:02:49,140 --> 00:02:52,020 And your line of questioning has no relevance, next question please... 39 00:02:52,045 --> 00:02:56,820 A young woman is missing, just as Chloe Whelan, your babysitter, 40 00:02:56,914 --> 00:02:59,822 vanished the day before your father committed the other murders. 41 00:02:59,860 --> 00:03:02,621 And it's widely believed your father was involved with Chloe Whelan... 42 00:03:02,660 --> 00:03:04,635 No that is gossip! How dare you drag my daughter's 43 00:03:04,660 --> 00:03:06,715 name through the mud like that, you are a disgrace! 44 00:03:06,748 --> 00:03:07,968 Thank you everyone. 45 00:03:08,044 --> 00:03:11,195 I need to get back to work, Superintendent Shanahan will take 46 00:03:11,220 --> 00:03:12,750 any further questions. 47 00:03:12,775 --> 00:03:14,737 Well can you at least answer why you especially 48 00:03:14,761 --> 00:03:16,220 were appointed to this case? 49 00:03:16,300 --> 00:03:20,379 Look, we are seeking the public's assistance in finding this young woman. 50 00:03:20,912 --> 00:03:23,069 Please help us find Carrie. 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,300 Thank you. 52 00:03:24,356 --> 00:03:26,756 Okay, let's move on, keep it on message ladies and gentlemen. 53 00:03:26,780 --> 00:03:28,620 We'll take another question here. 54 00:03:42,100 --> 00:03:43,495 Liam! 55 00:03:44,170 --> 00:03:45,940 It's yourself of course, yeah. 56 00:03:46,020 --> 00:03:49,062 Ger, sorry, I should have stopped by the house, I'm looking to park up 57 00:03:49,087 --> 00:03:50,540 for a few days, if that's okay? 58 00:03:50,565 --> 00:03:55,239 Right, only if I'd known, I wouldn't be here bothering you now. 59 00:03:58,180 --> 00:04:00,082 Sorry, have you company? 60 00:04:00,860 --> 00:04:08,260 Oh no, no, just my own self, clearing the head, back to nature like. 61 00:04:09,340 --> 00:04:12,380 Well, you don't need me getting in the way of that, uh? 62 00:04:14,060 --> 00:04:18,781 Thanks Ger... see ya. 63 00:04:41,700 --> 00:04:44,060 - Who was it? - It was only Ger. 64 00:04:44,420 --> 00:04:45,956 We're on his land. 65 00:04:49,780 --> 00:04:51,260 You watched it? 66 00:04:51,324 --> 00:04:52,860 Do they think I killed R贸is铆n? 67 00:04:52,940 --> 00:04:55,458 No, they're worried about you. 68 00:04:56,020 --> 00:04:58,770 You could have died last night without that inhaler. 69 00:04:58,822 --> 00:05:00,675 It would have been old Liam here, 70 00:05:00,699 --> 00:05:03,468 found with a dead teenager in his caravan! 71 00:05:05,020 --> 00:05:06,805 I could bring into town? 72 00:05:07,780 --> 00:05:09,738 - Talk to the guards. - No! 73 00:05:10,724 --> 00:05:13,560 My mam said you can't trust the guards in that town. 74 00:05:14,100 --> 00:05:15,660 Do you think she was wrong? 75 00:05:15,764 --> 00:05:17,060 Guards are guards like. 76 00:05:17,085 --> 00:05:19,339 They haven't caught her murderer yet, have they? 77 00:05:19,529 --> 00:05:21,334 He's still out there and he's looking for me. 78 00:05:22,381 --> 00:05:24,626 Look, forget it, there's no way I'm going near those guards, 79 00:05:24,651 --> 00:05:26,199 or showing my face in that town! 80 00:05:33,660 --> 00:05:35,580 I appreciate you coming in like this. 81 00:05:35,862 --> 00:05:37,900 Not a bother, happy to help. 82 00:05:45,340 --> 00:05:48,220 Alright, let's make this quick. 83 00:05:49,100 --> 00:05:53,945 Yes, I had a fling with R贸is铆n Hurley, it was more than two years ago. 84 00:05:54,678 --> 00:05:57,140 Yes, it was sexual. 85 00:05:57,740 --> 00:05:59,860 Yes, it ended amicably. 86 00:06:00,263 --> 00:06:03,124 Yes, I've worked at the hotel since and yes, 87 00:06:03,714 --> 00:06:07,260 we were cordial and professional at all times. 88 00:06:09,220 --> 00:06:12,300 Do you supply Ketamine for recreational use? 89 00:06:13,820 --> 00:06:15,952 We've acted on a warrant to search your office. 90 00:06:16,204 --> 00:06:17,179 Why? 91 00:06:17,204 --> 00:06:20,023 We have reasonable grounds to suspect you're involved in the sale 92 00:06:20,048 --> 00:06:22,168 and supply of controlled drugs. 93 00:06:22,540 --> 00:06:25,074 You've been identified as a Ketamine supplier, 94 00:06:25,638 --> 00:06:28,460 R贸is铆n Hurley had traces of Ketamine in her system. 95 00:06:28,540 --> 00:06:29,580 What!? 96 00:06:30,581 --> 00:06:31,545 No, no, no. 97 00:06:31,591 --> 00:06:34,609 Did you supply Ketamine to R贸is铆n Hurley? 98 00:06:37,660 --> 00:06:40,340 I'm not saying anything else without my solicitor. 99 00:06:43,860 --> 00:06:47,221 The search has uncovered 25 grammes of suspected Ketamine. 100 00:06:47,940 --> 00:06:51,656 Sean Maguire, I'm arresting you on suspicion of the sale and supply 101 00:06:51,681 --> 00:06:53,632 of a controlled drug, towit Ketamine. 102 00:06:53,740 --> 00:06:57,779 Contrary to Section 15 of the Misuse of Drugs Act 1977. 103 00:06:58,031 --> 00:07:00,799 You're not obliged to say anything unless you wish to do so. 104 00:07:00,929 --> 00:07:03,721 But anything you do say will be taken down in writing 105 00:07:03,790 --> 00:07:05,354 and may be given as evidence. 106 00:07:08,980 --> 00:07:11,867 I'll keep up to date with the pharmacies and let you know, yeah? 107 00:07:12,308 --> 00:07:14,020 Yeah, thanks. 108 00:07:18,940 --> 00:07:22,296 Hey, I don't want to interrupt Garda business, 109 00:07:22,320 --> 00:07:24,713 but I do need to check in on you. 110 00:07:25,616 --> 00:07:29,020 Ed Donoghue, what an asshole! 111 00:07:29,186 --> 00:07:31,579 It's just an occupational hazard. 112 00:07:32,436 --> 00:07:33,660 The prick! 113 00:07:34,470 --> 00:07:38,576 Fia, he posted the crime scene photos of your family on his website, 114 00:07:39,248 --> 00:07:42,472 alongside a picture of you up at the house the other day. 115 00:07:45,860 --> 00:07:48,140 Come on, let's just get out of here. 116 00:07:53,180 --> 00:07:56,374 Emma, do you think Dad had something going on with Chloe Whelan? 117 00:07:56,478 --> 00:07:57,511 No. 118 00:07:57,540 --> 00:08:00,060 I have never believed that for a second. 119 00:08:00,380 --> 00:08:03,660 Your dad... he wasn't like that! 120 00:08:04,140 --> 00:08:05,700 Was he not? 121 00:08:06,340 --> 00:08:08,220 I mean, how would we know? 122 00:08:08,300 --> 00:08:09,980 We were just kids. 123 00:08:10,700 --> 00:08:14,462 Everything that was said in there, there's absolutely no evidence, 124 00:08:14,514 --> 00:08:16,580 it is all just gossip. 125 00:08:16,660 --> 00:08:18,829 I always wanted to believe that. 126 00:08:19,740 --> 00:08:21,460 Now I just want the truth. 127 00:08:22,300 --> 00:08:23,700 Whatever that is. 128 00:08:23,780 --> 00:08:26,740 Jesus Fia, have you not enough to be getting on with?! 129 00:08:26,820 --> 00:08:29,366 Dr Whelan, look, I don't want to bother you... 130 00:08:30,403 --> 00:08:32,211 Listen, I have to go. 131 00:08:32,620 --> 00:08:33,980 I'll see you later. 132 00:08:34,060 --> 00:08:35,595 Mind yourself. 133 00:08:35,820 --> 00:08:37,940 Yeah, see you later okay. 134 00:08:39,187 --> 00:08:41,700 I don't want your apology now or anything else from you. 135 00:08:41,769 --> 00:08:44,060 But you do want to know what happened to Chloe don't you? 136 00:08:44,100 --> 00:08:45,460 Back off Donoghue! 137 00:08:45,540 --> 00:08:47,100 Look, I'm just following a story. 138 00:08:47,180 --> 00:08:49,177 Yeah, well you have it! 139 00:08:54,580 --> 00:08:58,124 I'm sorry Dr Whelan, he's drawn to you because of me. 140 00:08:58,263 --> 00:08:59,726 It's not your fault. 141 00:09:00,151 --> 00:09:01,860 It's your father's fault. 142 00:09:02,260 --> 00:09:03,980 He was my friend. 143 00:09:04,060 --> 00:09:05,764 And now I'm forced to think 144 00:09:06,009 --> 00:09:08,979 that Jack only befriended me to get to my Chloe. 145 00:09:09,020 --> 00:09:10,180 My girl. 146 00:09:23,940 --> 00:09:27,929 Fia Lucey is on a revenge mission against Blackwater. 147 00:09:28,460 --> 00:09:31,651 Now it's understandable after what her father did, 148 00:09:31,686 --> 00:09:33,556 you deserve better care from the people here, 149 00:09:33,580 --> 00:09:34,980 but she was treated like a ghost. 150 00:09:35,060 --> 00:09:37,500 You're not here about any of that, are you Deirdre? 151 00:09:37,720 --> 00:09:40,260 She's had our Sean arrested. 152 00:09:40,453 --> 00:09:42,133 Accused of drug crimes? 153 00:09:42,207 --> 00:09:43,820 The timing's not lost on me. 154 00:09:43,845 --> 00:09:46,368 The possession charge against Sean is very sound. 155 00:09:46,464 --> 00:09:47,500 Painkillers. 156 00:09:47,580 --> 00:09:48,860 He's a trainer! 157 00:09:48,940 --> 00:09:50,557 Practically a physiotherapist, 158 00:09:50,581 --> 00:09:53,620 Fia Lucey is targeting him to smear this town. 159 00:09:53,645 --> 00:09:57,348 And R贸is铆n Hurley's murder, is that meant to smear this town too?! 160 00:09:58,988 --> 00:10:01,639 Yeah? 161 00:10:01,704 --> 00:10:04,413 Deirdre Maguire is kicking off about Sean's arrest. 162 00:10:04,700 --> 00:10:08,700 They've Breda Gleeson coming from Cork, half solicitor, half shark! 163 00:10:08,780 --> 00:10:12,487 Yeah, well they'll need her when we get a rape charge on Sean. 164 00:10:13,140 --> 00:10:14,855 Has Lynette arrived yet? 165 00:10:14,925 --> 00:10:18,100 - No, do you want me to chase her? - No, I don't want to push her. 166 00:10:18,180 --> 00:10:21,740 Keep Sean Maguire in holding, let him sweat a bit. 167 00:10:21,820 --> 00:10:23,079 Okay. 168 00:10:25,540 --> 00:10:27,340 - Hey. - Hey. 169 00:10:28,300 --> 00:10:32,160 Look, I'm sorry, that press conference thing was brutal. 170 00:10:32,340 --> 00:10:33,740 Yeah. 171 00:10:33,820 --> 00:10:36,180 The trick is not to take it personally. 172 00:10:37,340 --> 00:10:39,370 I'll let you know if I learn how! 173 00:10:40,908 --> 00:10:44,551 Here listen, I know you're busy, but can I ask you a favour? 174 00:10:44,716 --> 00:10:45,764 Sure. 175 00:10:45,789 --> 00:10:48,727 Lynette has to come in and talk about her assault today. 176 00:10:48,909 --> 00:10:49,940 Okay. 177 00:10:50,304 --> 00:10:52,860 I'm not going to chase her with a squad car. 178 00:10:53,277 --> 00:10:55,609 Can you make sure she doesn't get cold feet? 179 00:10:56,147 --> 00:10:59,321 And remind her, she can trust me, please? 180 00:10:59,780 --> 00:11:01,841 - Absolutely. - Thanks. 181 00:11:02,460 --> 00:11:04,580 Here, listen, I gotta get back. 182 00:11:04,929 --> 00:11:06,689 I'll walk with you, sure. 183 00:11:09,940 --> 00:11:14,500 Charlie, could I get a couple of hours off this afternoon? 184 00:11:14,860 --> 00:11:16,380 The settings are all done. 185 00:11:16,460 --> 00:11:19,220 No problem, how's he getting on? 186 00:11:20,380 --> 00:11:22,220 Your grandad, with the chemo? 187 00:11:22,300 --> 00:11:25,780 It's not him, this is something else. 188 00:11:27,740 --> 00:11:29,677 I have to see the guards. 189 00:11:30,568 --> 00:11:31,740 Aw pet! 190 00:11:31,820 --> 00:11:34,940 All right. All right, just take it easy. 191 00:11:36,140 --> 00:11:38,669 Come on, come on, let's go and sit down for a couple of minutes. 192 00:11:38,694 --> 00:11:40,094 You'll be all right. 193 00:11:41,591 --> 00:11:44,380 He's in the cell there, stewing, doing stretches. 194 00:11:44,663 --> 00:11:46,830 Prick must have known R贸is铆n was in and out of rehab 195 00:11:46,854 --> 00:11:48,305 and he gives her Ket!? 196 00:11:48,736 --> 00:11:50,816 Unconfirmed, but it looks that way. 197 00:11:50,939 --> 00:11:52,779 Will you get him on a rape charge? 198 00:11:53,180 --> 00:11:55,740 That all depends on Lynette's statement. 199 00:11:57,060 --> 00:12:01,020 Here, we know that R贸is铆n had some Ketamine in her system... 200 00:12:03,100 --> 00:12:05,460 Carrie's the one who looks doped up here, doesn't she? 201 00:12:05,540 --> 00:12:06,700 Yeah. 202 00:12:06,945 --> 00:12:09,453 You think R贸is铆n knew and confronted Sean? 203 00:12:10,580 --> 00:12:13,010 He has an alibi for her murder. 204 00:12:13,506 --> 00:12:15,709 Let's see about the rest. 205 00:12:36,420 --> 00:12:41,042 Sean Maguire did that to you?! 206 00:12:42,060 --> 00:12:43,780 Jesus Christ! 207 00:12:44,048 --> 00:12:47,756 My drink was spiked with some sort of blackout drug, 208 00:12:47,799 --> 00:12:50,140 now the guards have Sean for Ketamine. 209 00:12:50,220 --> 00:12:53,420 - Aw Lynette, I'm so sorry! - Stop. 210 00:12:54,180 --> 00:12:57,748 No, maybe... I don't remember everything, 211 00:12:57,800 --> 00:13:00,715 maybe I shouldn't have gone to the guards, I don't remember enough. 212 00:13:00,740 --> 00:13:04,300 I believe you entirely, you better believe yourself. 213 00:13:04,674 --> 00:13:08,906 You go tell Fia Lucey all of it and she'll believe you too. 214 00:13:11,645 --> 00:13:14,485 Hi, are you ready? 215 00:13:15,900 --> 00:13:17,540 Go on, get changed. 216 00:13:17,620 --> 00:13:19,260 Thank you. 217 00:13:39,354 --> 00:13:41,786 Listen, about what you told Fia... 218 00:13:43,700 --> 00:13:46,152 Saying I was here, giving me an alibi... 219 00:13:48,300 --> 00:13:51,255 I want to apologise for... 220 00:13:51,279 --> 00:13:54,299 putting in a position that you felt you had to do that. 221 00:13:56,020 --> 00:13:58,368 I chose to say what I said to her. 222 00:14:00,020 --> 00:14:01,300 Yeah. 223 00:14:02,380 --> 00:14:04,514 Obviously if I'd never had the thing with R贸is铆n... 224 00:14:04,635 --> 00:14:06,795 Yeah, you had the thing with R贸is铆n. 225 00:14:09,403 --> 00:14:11,443 Which had nothing to do with her death. 226 00:14:13,060 --> 00:14:15,500 I won't have you be a murder suspect. 227 00:14:19,020 --> 00:14:20,180 I'm sorry. 228 00:14:23,020 --> 00:14:24,380 I really am. 229 00:14:27,300 --> 00:14:31,500 I don't expect you to forgive me anytime soon, but... 230 00:14:31,980 --> 00:14:34,157 But I just... We... 231 00:14:37,264 --> 00:14:42,180 I don't want you to keep feeling hurt about what I did. 232 00:14:42,260 --> 00:14:43,980 But it does hurt, yeah. 233 00:14:45,820 --> 00:14:47,420 All kinds of ways. 234 00:14:48,780 --> 00:14:51,060 I really hate what you did. 235 00:14:52,980 --> 00:14:57,220 But I just... I just don't want to fight anymore. 236 00:15:30,780 --> 00:15:33,020 You alright Garda Furlong? 237 00:15:33,673 --> 00:15:35,740 I've been a selfish asshole. 238 00:15:36,460 --> 00:15:39,500 Well, I couldn't argue with you there. 239 00:15:40,860 --> 00:15:46,496 Mind you, she lied to give you an alibi, sounds like love to me! 240 00:15:47,300 --> 00:15:49,460 Not that I'd know anything about that! 241 00:15:50,780 --> 00:15:53,342 Anyway, a guy got into Carrie's flat yesterday, 242 00:15:53,366 --> 00:15:54,900 I think using her keys, 243 00:15:54,980 --> 00:15:57,449 landlord cornered him, but he got away, 244 00:15:57,654 --> 00:16:01,049 said he took a passport and an inhaler. 245 00:16:02,300 --> 00:16:04,574 Carrie's landlord gave a description. 246 00:16:04,700 --> 00:16:07,540 So I pulled up our gallery of R贸is铆n's drinkin' buddies. 247 00:16:07,620 --> 00:16:11,757 Tried them with a few, positively identified Liam McArdle. 248 00:16:14,625 --> 00:16:15,953 What do we have on him? 249 00:16:16,326 --> 00:16:19,586 Three month driving ban, over a decade ago, drunk and disorderly 250 00:16:19,611 --> 00:16:22,060 at a private residence five years ago. 251 00:16:22,414 --> 00:16:23,820 Nothing violent. 252 00:16:24,395 --> 00:16:25,755 Lynette O'Brien is here. 253 00:16:25,782 --> 00:16:27,844 - Right, just give us a sec. - Okay. 254 00:16:27,937 --> 00:16:30,153 - Make sure she's comfortable. - Of course. 255 00:16:32,220 --> 00:16:33,897 Does he own a licensed gun? 256 00:16:34,506 --> 00:16:35,913 Don't believe so. 257 00:16:36,313 --> 00:16:37,713 Right, bring him in. 258 00:16:37,758 --> 00:16:39,049 Oh and Luke... 259 00:16:39,340 --> 00:16:40,620 Excellent work! 260 00:16:44,860 --> 00:16:46,775 So you worked at the hotel 261 00:16:46,799 --> 00:16:50,037 one summer and most of the following year... 262 00:16:50,540 --> 00:16:52,140 Did you enjoy it? 263 00:16:52,354 --> 00:16:53,828 I loved it. 264 00:16:54,140 --> 00:16:56,140 I was the youngest. 265 00:16:56,599 --> 00:16:59,754 Everyone took care of me... mostly. 266 00:17:00,460 --> 00:17:05,500 And the staff were celebrating Sean Maguire's birthday that night? 267 00:17:05,580 --> 00:17:07,052 Yeah. 268 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 Big night out. 269 00:17:10,060 --> 00:17:11,860 There were drinks. 270 00:17:12,686 --> 00:17:13,686 And... 271 00:17:15,980 --> 00:17:18,516 I had a bit of a crush on Sean. 272 00:17:18,660 --> 00:17:20,220 A few of the girls did. 273 00:17:21,060 --> 00:17:22,980 He was nice to me. 274 00:17:24,900 --> 00:17:30,086 A group of us wound up in the resident's bar, I remember Sean 275 00:17:30,295 --> 00:17:32,246 getting me a drink. 276 00:17:33,048 --> 00:17:34,960 I remember him helping me up the stairs... 277 00:17:34,984 --> 00:17:37,055 Helping you or bringing you? 278 00:17:37,450 --> 00:17:39,618 I don't know. 279 00:17:41,260 --> 00:17:43,107 There was the stairs, 280 00:17:44,729 --> 00:17:46,237 then nothing, 281 00:17:47,393 --> 00:17:50,065 really nothing. 282 00:17:50,690 --> 00:17:52,969 I woke up in a hotel room, 283 00:17:54,421 --> 00:17:59,298 naked, with a sheet thrown over me. 284 00:18:01,740 --> 00:18:04,416 There was blood... 285 00:18:05,776 --> 00:18:07,973 I knew I'd been raped. 286 00:18:10,940 --> 00:18:13,194 I keep going over that night. 287 00:18:13,680 --> 00:18:15,767 Trying to figure out what, what I did wrong. 288 00:18:15,820 --> 00:18:18,780 Hey, you did nothing wrong! 289 00:18:19,118 --> 00:18:21,582 A man wanted something from you and he took it 290 00:18:21,606 --> 00:18:23,528 in the worst way possible. 291 00:18:24,380 --> 00:18:26,340 Will you identify him Lynette? 292 00:18:30,060 --> 00:18:34,660 I... no, no I can't. 293 00:18:35,335 --> 00:18:38,060 - I'm sorry... - Take your time. 294 00:18:39,306 --> 00:18:44,929 Sean was with me earlier in the night, but I... 295 00:18:45,064 --> 00:18:48,380 I don't have any memory of him in the room. 296 00:18:48,498 --> 00:18:50,076 - Nothing, I'm sorry. - Look, if someone 297 00:18:50,128 --> 00:18:52,900 has spoken to you or threatened you or offered you money, 298 00:18:52,924 --> 00:18:54,043 you cannot trust them. 299 00:18:54,068 --> 00:18:56,188 Nothing like that. 300 00:18:56,433 --> 00:18:59,860 I can't be sure, I don't know. 301 00:19:00,940 --> 00:19:02,860 I'm so sorry, I'm sorry. 302 00:19:13,660 --> 00:19:18,660 Listen, if you change your mind, or you just want to chat, 303 00:19:18,740 --> 00:19:20,420 I'll be there in a flash. 304 00:19:23,483 --> 00:19:25,843 I think there are other girls. 305 00:19:26,841 --> 00:19:28,430 Maybe lots. 306 00:19:39,860 --> 00:19:41,916 Without her what have we got? 307 00:19:43,155 --> 00:19:45,515 Well in there I've got Sean Maguire. 308 00:19:47,020 --> 00:19:48,310 Listen, get to the hotel, 309 00:19:48,334 --> 00:19:50,476 go through the employment records, especially 310 00:19:50,511 --> 00:19:52,252 female staff who worked with Sean Maguire. 311 00:19:52,279 --> 00:19:53,279 Alright. 312 00:20:09,340 --> 00:20:13,155 This is your second arrest for possession with intent to supply. 313 00:20:13,180 --> 00:20:15,180 My client was acquitted of that charge. 314 00:20:15,900 --> 00:20:17,832 A stalking complaint. 315 00:20:19,060 --> 00:20:21,953 - Which makes for creepy reading... - That complaint was withdrawn. 316 00:20:22,199 --> 00:20:23,399 Can we move on? 317 00:20:23,666 --> 00:20:25,220 Move on indeed! 318 00:20:25,300 --> 00:20:30,389 So many complaints were withdrawn, people trying to move on. 319 00:20:30,481 --> 00:20:33,580 Please explain the delay in releasing my client today? 320 00:20:33,605 --> 00:20:36,047 Ketamine is widely used as a rape drug... 321 00:20:37,260 --> 00:20:40,900 You spike her drink and she falls into your arms. 322 00:20:41,374 --> 00:20:43,540 Is that your style Sean? 323 00:21:04,780 --> 00:21:06,340 Hang on! 324 00:21:07,940 --> 00:21:09,830 These are more staff files? 325 00:21:10,464 --> 00:21:14,212 Yeah, they're not the best organised down in the spa. 326 00:21:26,660 --> 00:21:29,865 Sean became dependent on Ketamine after being prescribed the drug 327 00:21:29,917 --> 00:21:33,337 - by a specialist. - And I can show those prescriptions. 328 00:21:33,502 --> 00:21:35,580 Sean suffers pain related insomnia. 329 00:21:35,629 --> 00:21:38,247 This is due to multiple sports injuries, all documented, 330 00:21:38,276 --> 00:21:41,588 he has been self-medicating and is committed to seeking help. 331 00:21:42,020 --> 00:21:44,310 You've no good reason to charge him with intent to supply 332 00:21:44,335 --> 00:21:47,126 - or to hold him any longer today. - _ 333 00:21:48,700 --> 00:21:53,820 This is DI Fia Lucey, pausing this interview at 15:23. 334 00:21:54,104 --> 00:21:55,286 What have you got? 335 00:21:55,311 --> 00:21:57,918 So male staff worked through their contracts no bother, 336 00:21:57,943 --> 00:22:01,351 but young female staff are fired left, right and centre. 337 00:22:01,420 --> 00:22:03,858 Especially those working in spa and fitness, 338 00:22:03,882 --> 00:22:05,210 working with Sean Maguire. 339 00:22:05,565 --> 00:22:08,460 Christ! Bring it all in. 340 00:22:08,540 --> 00:22:09,820 On my way. 341 00:22:14,389 --> 00:22:16,460 DI Lucey, do you have a minute? 342 00:22:16,540 --> 00:22:18,100 I need to get back to this. 343 00:22:18,180 --> 00:22:19,197 What is it? 344 00:22:19,258 --> 00:22:21,122 Something's been bothering me. 345 00:22:21,147 --> 00:22:23,040 When you first got here, 346 00:22:23,326 --> 00:22:25,566 I said you'd find R贸is铆n Hurley drunk in a ditch. 347 00:22:26,184 --> 00:22:28,655 I shouldn't have talked about her like that. 348 00:22:28,744 --> 00:22:30,140 It's not good enough. 349 00:22:30,382 --> 00:22:32,657 Especially from a female Garda. 350 00:22:32,682 --> 00:22:37,020 Look, you realised it on your own, I mean that's good. 351 00:22:39,780 --> 00:22:42,140 And this job makes us tough. 352 00:22:42,220 --> 00:22:45,204 But you won't get to the truth of anything with thick skin. 353 00:22:45,369 --> 00:22:47,860 Look, Cian is bringing in some records from the hotel, 354 00:22:47,885 --> 00:22:51,135 we need to cross-reference them with any Garda complaints. 355 00:22:51,257 --> 00:22:52,460 And Angela... 356 00:22:52,540 --> 00:22:55,410 I need you to find me women who will talk. 357 00:22:55,792 --> 00:22:59,338 - Yes, Inspector. - Thanks. 358 00:23:16,820 --> 00:23:20,241 So you were dependent on Ketamine, 359 00:23:20,770 --> 00:23:24,121 you'd have some expertise on its effects? 360 00:23:24,529 --> 00:23:27,213 - In a therapeutic sense, yeah. - Mm-mmh. 361 00:23:27,700 --> 00:23:31,597 Does Carrie look under the influence of Ketamine here? 362 00:23:31,707 --> 00:23:33,627 You don't need to answer that. 363 00:23:39,900 --> 00:23:44,260 I don't know, could just be drunk, hard to say. 364 00:23:44,340 --> 00:23:49,643 Yeah, that makes Ketamine the ideal rape drug then, doesn't it? 365 00:23:51,413 --> 00:23:55,470 I mean who notices another silly girl who's had far too much to drink? 366 00:23:55,742 --> 00:23:58,569 And you can just abuse their helpless bodies and they're left 367 00:23:58,594 --> 00:24:01,096 with nothing but incoherent, unreliable memories. 368 00:24:01,140 --> 00:24:04,147 You'd better have good cause for subjecting Sean to this! 369 00:24:05,540 --> 00:24:08,580 Without memory she can't even own her trauma. 370 00:24:08,882 --> 00:24:11,380 What a creepy, pathetic way to attack a woman! 371 00:24:11,460 --> 00:24:13,260 Jesus Christ, I never raped anyone! 372 00:24:13,340 --> 00:24:15,060 What did you do Sean? 373 00:24:16,020 --> 00:24:18,460 - Tell me. - This is baseless intimidation. 374 00:24:18,540 --> 00:24:21,020 Are you bringing other charges or not? 375 00:24:21,319 --> 00:24:23,530 Young women who worked with you at the gym, 376 00:24:23,909 --> 00:24:25,386 some were dismissed after a month, 377 00:24:25,411 --> 00:24:27,180 some only after a few weeks. 378 00:24:27,260 --> 00:24:28,986 The hotel has high standards. 379 00:24:29,184 --> 00:24:31,397 R贸is铆n Hurley had Ketamine in her system, 380 00:24:31,866 --> 00:24:33,749 you've a history with R贸is铆n! 381 00:24:34,225 --> 00:24:35,558 And a history with stalking. 382 00:24:35,583 --> 00:24:38,297 I remind you for the last time, that complaint was withdrawn. 383 00:24:38,322 --> 00:24:40,259 Was that the only complaint, Sean? 384 00:24:40,360 --> 00:24:42,745 What went on with these women? 385 00:24:43,569 --> 00:24:46,359 It really is better for you to come clean now. 386 00:24:46,620 --> 00:24:48,541 If you're not bringing further charges, I demand 387 00:24:48,565 --> 00:24:50,247 Sean's immediate release. 388 00:25:10,460 --> 00:25:12,140 I have a woman for you. 389 00:25:12,220 --> 00:25:13,940 Her name is Zara Bailey. 390 00:25:23,546 --> 00:25:25,658 I'd only had a few drinks. 391 00:25:26,500 --> 00:25:29,535 Before I knew it I was falling backwards into the dark. 392 00:25:30,460 --> 00:25:32,060 Then there was nothing. 393 00:25:33,540 --> 00:25:36,540 I woke up, daylight in this hotel room. 394 00:25:37,460 --> 00:25:41,700 My legs were all bruised, all over me it was really. 395 00:25:43,540 --> 00:25:45,694 I had no memory of how I got there. 396 00:25:46,828 --> 00:25:49,201 You remember nothing about the man? 397 00:25:49,506 --> 00:25:51,121 I really tried. 398 00:25:51,625 --> 00:25:54,700 I didn't want to, but... I tried. 399 00:25:54,780 --> 00:25:56,460 It's just blank. 400 00:25:56,857 --> 00:26:01,140 And this disgusting feeling I can't even describe. 401 00:26:02,660 --> 00:26:04,700 I quit my job at the hotel. 402 00:26:05,387 --> 00:26:07,550 I just wanted to leave it behind. 403 00:26:08,660 --> 00:26:11,460 But my mum, she kept nagging. 404 00:26:12,140 --> 00:26:15,300 Go to the guards, the guards will help. 405 00:26:15,885 --> 00:26:17,897 They have experts for this. 406 00:26:18,782 --> 00:26:21,940 I sat in Blackwater station with a sergeant. 407 00:26:22,398 --> 00:26:25,867 As I was talking he was making tiny twitches, 408 00:26:27,256 --> 00:26:31,540 he kept coming back to, "what did you say you were drinking?" 409 00:26:32,220 --> 00:26:34,660 He let me finish my version. 410 00:26:35,420 --> 00:26:37,538 Then he told me what happened. 411 00:26:38,363 --> 00:26:40,380 I got too drunk. 412 00:26:40,704 --> 00:26:43,288 I had sex with the wrong guy. 413 00:26:44,700 --> 00:26:46,632 I had morning after remorse. 414 00:26:47,125 --> 00:26:49,285 - He said that you?! - Yeah. 415 00:26:49,550 --> 00:26:52,081 Acted like he was doing me a favour too. 416 00:26:52,740 --> 00:26:56,254 I knew I'd be facing years of humiliation and pain 417 00:26:56,279 --> 00:26:58,540 and even with mum there was no way. 418 00:26:59,096 --> 00:27:00,728 I withdrew the complaint. 419 00:27:01,023 --> 00:27:02,916 Jesus! 420 00:27:05,039 --> 00:27:07,780 How have you coped with this? 421 00:27:08,140 --> 00:27:09,819 I have a good life. 422 00:27:11,340 --> 00:27:15,705 But if anyone ever asked me to set foot in Blackwater again, 423 00:27:15,825 --> 00:27:20,148 I would scream and scream and smash every single thing in this cafe. 424 00:27:20,220 --> 00:27:22,016 Yeah, I get it. 425 00:27:22,540 --> 00:27:25,303 But how do you think you'd feel if I got him? 426 00:27:27,049 --> 00:27:28,849 If I nailed the fucker?! 427 00:27:29,460 --> 00:27:32,140 Now that, would change everything. 428 00:27:35,700 --> 00:27:39,248 Zara Bailey's complaint was withdrawn, what are we to do after that? 429 00:27:39,273 --> 00:27:42,143 Shouldn't we look at the reasons why it was withdrawn? 430 00:27:42,403 --> 00:27:44,795 I mean, blatant Garda mistreatment of a victim. 431 00:27:44,839 --> 00:27:46,980 Does Zara Bailey wish to pursue this matter? 432 00:27:47,060 --> 00:27:49,740 She doesn't want personal involvement, no. 433 00:27:49,875 --> 00:27:51,675 But don't you think it should be pursued? 434 00:27:51,700 --> 00:27:53,815 This station is stretched enough without making work! 435 00:27:53,840 --> 00:27:55,220 Alright, so we just ignore it!? 436 00:27:55,245 --> 00:27:57,581 Turn a blind eye, it's not going to make the truth go away. 437 00:27:57,606 --> 00:27:59,852 You have Sean Maguire on possession of drugs, 438 00:27:59,877 --> 00:28:01,313 you do not have a month's supply 439 00:28:01,338 --> 00:28:03,330 and you do not have him on a rape charge. 440 00:28:03,408 --> 00:28:05,540 Are you looking at him for R贸is铆n Hurley's murder? 441 00:28:05,620 --> 00:28:08,598 He has a solid alibi with his aunt and uncle, so no. 442 00:28:08,826 --> 00:28:10,879 Focus on your murder case. 443 00:28:11,035 --> 00:28:13,180 This Maguire thing is looking like a vendetta. 444 00:28:13,260 --> 00:28:16,744 Sexual abuse and rape were facilitated by that hotel, 445 00:28:16,769 --> 00:28:20,265 by this town, and by this Garda station, so you're right! 446 00:28:20,678 --> 00:28:23,598 I do have a vendetta, against rape. 447 00:28:24,020 --> 00:28:27,340 I don't give a solitary flying fuck how that looks! 448 00:28:28,820 --> 00:28:30,340 Fuck sake! 449 00:28:35,820 --> 00:28:37,100 What do you need me to do? 450 00:28:37,180 --> 00:28:39,020 Just stick with the hotel records. 451 00:28:39,100 --> 00:28:41,825 Keep on it with Gannon, we can't miss a thing. 452 00:28:42,081 --> 00:28:44,202 Where are we with Liam McArdle? 453 00:28:44,367 --> 00:28:45,493 No contact. 454 00:28:45,518 --> 00:28:46,958 Neighbours haven't seen him for days. 455 00:28:46,983 --> 00:28:48,673 We've got alerts out for him everywhere. 456 00:28:48,740 --> 00:28:50,700 He owns a caravan, also gone. 457 00:28:50,780 --> 00:28:51,900 Make and model? 458 00:28:51,980 --> 00:28:54,491 I have his reg, I'm running it through the ANPR, 459 00:28:54,515 --> 00:28:55,780 we'll see what it throws up. 460 00:28:55,860 --> 00:28:59,816 Now Liam took Carrie's inhaler, does that indicate caring? 461 00:29:00,260 --> 00:29:02,500 He also got her passport, does he have travel plans? 462 00:29:02,580 --> 00:29:05,170 Do you think he's holding Carrie against her will? 463 00:29:05,500 --> 00:29:09,157 I think we treat it that way and hope to be proved wrong. 464 00:29:09,846 --> 00:29:11,686 I'll check in later. 465 00:29:21,940 --> 00:29:23,860 They've let Sean Maguire go. 466 00:29:25,460 --> 00:29:27,324 Did they arrest anyone else? 467 00:29:27,900 --> 00:29:29,340 I don't know. 468 00:29:29,420 --> 00:29:31,312 They're still looking for you though. 469 00:29:32,460 --> 00:29:34,110 She'd know what to do. 470 00:29:36,500 --> 00:29:37,900 Your mam? 471 00:29:41,180 --> 00:29:43,338 Only person that was ever glad to see me. 472 00:29:45,100 --> 00:29:46,860 I grew up in foster homes. 473 00:29:47,420 --> 00:29:49,340 Some of them were all right, but... 474 00:29:50,980 --> 00:29:55,100 The first time R贸is铆n hugged me, it felt like home. 475 00:29:56,180 --> 00:29:57,740 Real home. 476 00:30:03,213 --> 00:30:05,569 She kept it quiet enough about you. 477 00:30:06,620 --> 00:30:07,740 Told none of us. 478 00:30:07,820 --> 00:30:09,580 Yeah, well it wasn't perfect. 479 00:30:11,411 --> 00:30:13,902 We didn't get a chance to get better at it, did we? 480 00:30:15,180 --> 00:30:17,992 She wanted to set me up with an apartment in Spain. 481 00:30:18,700 --> 00:30:20,758 She had friends there to give me work. 482 00:30:21,147 --> 00:30:23,417 Spain, imagine!? 483 00:30:24,300 --> 00:30:26,686 I should never have gone to the hotel that night. 484 00:30:27,420 --> 00:30:29,620 She told me to stay away. 485 00:30:31,500 --> 00:30:33,020 God! 486 00:30:35,300 --> 00:30:38,340 That bastard! 487 00:30:39,580 --> 00:30:41,380 What he did to me... 488 00:31:47,620 --> 00:31:52,946 Breda Gleeson's on the case, you'll get a suspended sentence at most. 489 00:31:53,252 --> 00:31:55,492 They're accusing me of rape. 490 00:31:56,220 --> 00:31:58,665 If they had evidence you wouldn't be sitting here. 491 00:31:59,740 --> 00:32:01,485 But the drugs, Sean... 492 00:32:02,140 --> 00:32:04,714 The drugs, it reflects on all of us. 493 00:32:04,940 --> 00:32:07,683 I told you, my insomnia has been diagnosed by a specialist. 494 00:32:07,709 --> 00:32:09,540 I'll give you fuckin' insomnia! 495 00:32:09,565 --> 00:32:11,975 - Think would you like, I'm leaving. - Where are you going? 496 00:32:12,000 --> 00:32:14,140 Telling you that would defeat the purpose wouldn't it? 497 00:32:14,450 --> 00:32:16,250 You're staying! 498 00:32:17,380 --> 00:32:19,846 And you'll be at every festival event 499 00:32:19,870 --> 00:32:23,616 and we'll be standing with you side by side. 500 00:35:09,176 --> 00:35:10,176 inbox 501 00:35:13,575 --> 00:35:14,575 chloe 502 00:35:14,973 --> 00:35:16,653 can we meet tomorrow? 503 00:35:27,754 --> 00:35:28,754 can I call you? 504 00:35:35,779 --> 00:35:37,299 No. Will phone at 5 505 00:35:48,959 --> 00:35:50,639 Same time. The usual spot 506 00:35:56,162 --> 00:35:58,362 See you 6.30 at the Lady Liz. OK? 507 00:36:06,565 --> 00:36:08,085 Wake up. 508 00:36:21,547 --> 00:36:23,540 Fia, good night's sleep? 509 00:36:23,620 --> 00:36:24,740 Nope. 510 00:36:28,140 --> 00:36:32,841 Dad's phone, with messages to and from Chloe Whelan. 511 00:36:32,954 --> 00:36:37,660 They were meeting up in secret, by the cruiser in the mornings. 512 00:36:37,931 --> 00:36:39,884 Jack did a lot of trout fishing at first light. 513 00:36:39,909 --> 00:36:41,841 Oh Jesus, I wish I had your blinkers, Donal. 514 00:36:42,094 --> 00:36:44,174 Do the messages say outright that they... 515 00:36:44,199 --> 00:36:46,079 The messages exist! 516 00:36:46,460 --> 00:36:49,675 A married man's secret text messages to a teenage girl. 517 00:36:49,700 --> 00:36:51,740 But Jack was probably advising her. 518 00:36:51,769 --> 00:36:53,037 Chloe had her issues. 519 00:36:53,201 --> 00:36:54,781 Didn't they both? 520 00:36:56,060 --> 00:36:57,340 What were hers? 521 00:36:57,375 --> 00:37:01,004 Her parents, holy Joe gowls that they are, I'd call them an issue. 522 00:37:01,029 --> 00:37:04,220 So Jack was advising her on parental issues?! 523 00:37:04,300 --> 00:37:06,380 Jack was helping her with her fly fishing?! 524 00:37:06,460 --> 00:37:08,450 Jack was doing anything, fuckin' anything 525 00:37:08,474 --> 00:37:10,390 apart from what was staring us in the face! 526 00:37:10,415 --> 00:37:12,033 Do they say it outright or not? 527 00:37:12,111 --> 00:37:13,991 It's blatantly obvious, Donal. 528 00:37:15,140 --> 00:37:17,168 What sort of hypocrite am I? 529 00:37:17,380 --> 00:37:19,660 If I can't accept the evidence? 530 00:37:42,740 --> 00:37:44,220 More questions? 531 00:37:45,022 --> 00:37:46,140 Yeah. 532 00:37:47,820 --> 00:37:50,780 Well? What is it? 533 00:37:51,820 --> 00:37:57,191 Did you ever see my father out here alone, with Chloe Whelan? 534 00:37:58,820 --> 00:38:01,407 I saw him a few times yeah, I think. 535 00:38:02,180 --> 00:38:07,900 Early morning, sun up, the only ones out, not counting me. 536 00:38:08,780 --> 00:38:09,980 And? 537 00:38:12,001 --> 00:38:13,001 And... 538 00:38:14,620 --> 00:38:16,470 They were on your dad's boat. 539 00:38:16,502 --> 00:38:20,471 One time, I saw him teaching her how to drive it. 540 00:38:21,357 --> 00:38:22,344 I'm sorry Fergus, 541 00:38:22,368 --> 00:38:24,983 I'm just trying to get to the truth about what happened. 542 00:38:25,017 --> 00:38:26,220 Hear you! 543 00:38:26,599 --> 00:38:28,540 What I saw was pure innocent. 544 00:38:28,620 --> 00:38:31,220 - Your dad was a decent man! - Was he? 545 00:38:31,420 --> 00:38:33,180 Well then why the secret meetings? 546 00:38:33,205 --> 00:38:34,980 Why not tell anyone about it? 547 00:38:35,060 --> 00:38:36,460 Was it secret? 548 00:38:37,590 --> 00:38:39,414 Did your mother not know? 549 00:38:41,500 --> 00:38:44,780 The dead can't defend themselves. 550 00:38:56,260 --> 00:38:58,500 - Finished up here folks? - Thank you. 551 00:38:58,580 --> 00:39:00,260 - Lovely, how was it? - Beautiful. 552 00:39:00,340 --> 00:39:03,620 - Great, are you all right for drinks? - Another glass please. 553 00:39:03,645 --> 00:39:05,464 Coming right up, coming right up. 554 00:39:07,620 --> 00:39:11,540 They released Sean Maguire, they're only charging him for the drugs. 555 00:39:11,620 --> 00:39:13,340 The guards didn't believe Lynette? 556 00:39:13,420 --> 00:39:14,673 I don't know Charlie. 557 00:39:16,340 --> 00:39:19,227 - What is up with you? - What is up with me?! 558 00:39:19,780 --> 00:39:23,151 Lynette raped, my best friend murdered, 559 00:39:23,176 --> 00:39:26,300 her young daughter missing, a daughter I didn't even know existed! 560 00:39:26,380 --> 00:39:31,047 Should I know something about you, R贸is铆n or her daughter? 561 00:39:31,316 --> 00:39:33,140 Oh what, like, is she mine? 562 00:39:33,220 --> 00:39:34,540 That's where your mind goes! 563 00:39:34,620 --> 00:39:36,693 Yes, that is where my mind goes! 564 00:39:37,097 --> 00:39:40,424 Do you know something, you can fuckin' finish up here without me! 565 00:39:40,763 --> 00:39:42,043 For fuck's sake! 566 00:39:49,780 --> 00:39:50,980 Yeah, Cian? 567 00:39:51,005 --> 00:39:53,820 Fia, I'm looking at the hotel files, I think there were other victims, 568 00:39:53,845 --> 00:39:55,878 lots of them and I think R贸is铆n was involved. 569 00:39:56,338 --> 00:39:57,536 Jesus! 570 00:39:58,046 --> 00:39:59,902 Right, I'm on my way. 571 00:40:07,420 --> 00:40:11,118 So they'd rape a girl and then when they needed rid of her 572 00:40:11,143 --> 00:40:12,860 they'd get R贸is铆n to do it. 573 00:40:12,940 --> 00:40:15,460 It looks like she'd invent a reason for their dismissal, 574 00:40:15,485 --> 00:40:17,885 late once or twice, work not up to standards. 575 00:40:19,060 --> 00:40:21,414 Some girls were let go with like three months pay 576 00:40:21,439 --> 00:40:23,159 after only working two weeks! 577 00:40:23,512 --> 00:40:24,969 - Bribes. - Yeah. 578 00:40:26,180 --> 00:40:29,118 I wanted it not to be true, I checked again and again and again, 579 00:40:29,381 --> 00:40:32,421 payoffs, cover ups, all here. 580 00:40:33,380 --> 00:40:34,820 Signed by R贸is铆n. 581 00:40:37,060 --> 00:40:38,740 You think you know someone. 582 00:40:40,180 --> 00:40:41,540 Yeah. 583 00:40:57,740 --> 00:41:00,620 - Donna, can I have a word? - Sure. 584 00:41:21,052 --> 00:41:23,648 Women were raped in this hotel. 585 00:41:24,540 --> 00:41:28,620 R贸is铆n Hurley facilitated it and covered it up. 586 00:41:31,900 --> 00:41:35,500 I have to ask you, did you know about this? 587 00:41:35,767 --> 00:41:36,900 No! 588 00:41:37,638 --> 00:41:38,940 God, no! 589 00:41:41,420 --> 00:41:42,780 These girls? 590 00:41:43,104 --> 00:41:46,395 I mean, you did say you learned to keep your mouth shut around here. 591 00:41:46,510 --> 00:41:48,496 I didn't mean about anything like this. 592 00:41:48,780 --> 00:41:50,380 But you knew about Lynette. 593 00:41:50,460 --> 00:41:52,260 She told me she was attacked. 594 00:41:52,340 --> 00:41:54,620 God, why would I ever think Ro was involved? 595 00:41:54,700 --> 00:41:56,620 Because you're all over the bookings! 596 00:42:00,340 --> 00:42:02,358 Do you remember nothing unusual? 597 00:42:04,660 --> 00:42:09,780 Sometimes Ro would let friends take rooms off the books. 598 00:42:10,700 --> 00:42:12,636 I thought nothing of it! 599 00:42:13,020 --> 00:42:14,895 She owned the place. 600 00:42:15,820 --> 00:42:21,580 Fia, if I had of known anything about this, I would have told you. 601 00:42:22,252 --> 00:42:23,571 I swear. 602 00:42:29,187 --> 00:42:30,707 I've got to go. 603 00:42:36,540 --> 00:42:39,916 DI Lucey, can I have a word, off the record? 604 00:42:41,620 --> 00:42:45,263 Look, I'd like to apologize for my abrupt approach earlier. 605 00:42:45,500 --> 00:42:46,900 It's nothing personal. 606 00:42:48,060 --> 00:42:49,780 Can I buy you a drink? 607 00:42:53,740 --> 00:42:57,193 Blackshore 25 please, make it a double... 608 00:42:57,217 --> 00:42:59,054 - with ice. - Mm-mmh. 609 00:43:01,180 --> 00:43:05,060 For what it's worth, I posted all the info about Carrie Hurley 610 00:43:05,140 --> 00:43:07,080 and shared it on social media. 611 00:43:07,359 --> 00:43:09,817 Mmh. Much obliged. 612 00:43:12,620 --> 00:43:13,980 Thank you. 613 00:43:17,791 --> 00:43:18,917 If you stumble across 614 00:43:18,941 --> 00:43:22,670 anything useful pertaining to R贸is铆n Hurley's murder investigation, 615 00:43:23,477 --> 00:43:25,704 contact Garda Furlong. 616 00:43:27,580 --> 00:43:31,540 But never, ever speak to me directly again. 617 00:43:31,860 --> 00:43:34,420 You fucking parasite! 618 00:43:42,100 --> 00:43:44,819 It's a double, it's 174 euro sir. 619 00:43:47,260 --> 00:43:50,476 - And because of the ice you can't... - No. 620 00:43:51,420 --> 00:43:52,740 Right. 621 00:44:01,460 --> 00:44:02,700 Jesus! 622 00:44:16,060 --> 00:44:18,300 Carrie, you'll have to go to the guards. 623 00:44:18,620 --> 00:44:20,220 They'll listen to you. 624 00:44:21,340 --> 00:44:24,580 Please, you'll have to keep me out of the whole thing. 625 00:44:24,660 --> 00:44:26,946 Mum didn't bring me to the guards though, did she, 626 00:44:27,249 --> 00:44:29,090 she brought me to you. 627 00:44:30,060 --> 00:44:31,660 She must have had her reasons. 628 00:44:34,060 --> 00:44:38,152 She brought you to me, yeah, but we don't know her plan. 629 00:44:38,340 --> 00:44:41,835 And she didn't know she was about to get killed, did she? 630 00:44:43,580 --> 00:44:45,260 Sorry, Carrie, I... 631 00:44:46,780 --> 00:44:48,860 But we can't stay like this. 632 00:44:49,089 --> 00:44:54,079 You, you're a missing young girl and I'm this oul bum drunk... 633 00:45:00,260 --> 00:45:03,820 McArdle does not travel, except to watch championship hurling. 634 00:45:03,900 --> 00:45:06,820 He uses his caravan regularly, but he never goes far. 635 00:45:06,845 --> 00:45:08,427 He's known to a few caravan parks 636 00:45:08,451 --> 00:45:10,903 but he also gets permission from local farmers. 637 00:45:10,983 --> 00:45:13,173 One says McArdle parks up for a few days, 638 00:45:13,197 --> 00:45:15,228 drinks a slab of beer and then leaves. 639 00:45:15,297 --> 00:45:17,455 So we're gonna go with an intense local search, 640 00:45:17,479 --> 00:45:19,273 door to door on every farm, 641 00:45:19,323 --> 00:45:23,746 scanning every forest trail, anywhere a caravan could discreetly park. 642 00:45:23,940 --> 00:45:25,614 McArdle sounds harmless, 643 00:45:25,638 --> 00:45:28,174 but we're going to treat him as extremely dangerous. 644 00:46:21,020 --> 00:46:22,700 What are you doing? 645 00:46:22,780 --> 00:46:24,380 Three fucking guesses! 646 00:46:24,722 --> 00:46:26,746 Leaving will affect your charges. 647 00:46:28,020 --> 00:46:30,460 Sean, you'll miss a court date! 648 00:46:30,540 --> 00:46:31,860 You don't say!? 649 00:46:32,900 --> 00:46:35,300 Fia Lucey is fitting me up for murder and rape. 650 00:46:35,380 --> 00:46:38,860 She doesn't have a case, but running away Sean... 651 00:46:39,700 --> 00:46:41,860 See how it looks for all of us. 652 00:46:41,940 --> 00:46:44,820 For your whisky social, fuck me! 653 00:46:44,900 --> 00:46:48,934 If you go now he'll be done with you, no more leg-ups or hand-outs. 654 00:46:49,221 --> 00:46:50,741 Grand so. 655 00:46:54,020 --> 00:46:55,980 You're an entitled brat. 656 00:47:18,220 --> 00:47:20,354 ... out there... 657 00:47:21,896 --> 00:47:22,896 Thanks. 658 00:47:51,780 --> 00:47:53,180 Fia? 659 00:48:05,445 --> 00:48:07,687 Please put the knife down Carrie. 660 00:48:09,580 --> 00:48:11,060 You won't need it with me. 661 00:48:14,260 --> 00:48:16,670 Let's get you somewhere warm and dry. 662 00:48:18,487 --> 00:48:19,947 Get you cleaned up. 663 00:48:20,050 --> 00:48:21,730 I won't push you to talk... 664 00:48:23,180 --> 00:48:25,769 I'm just so fucking glad you're safe! 665 00:48:26,420 --> 00:48:29,985 - Are you hurt, has Liam done anything? - No. 666 00:48:31,380 --> 00:48:33,610 Liam's all right, he's a good guy. 667 00:48:37,860 --> 00:48:39,805 I'm sorry about your mum. 668 00:48:42,172 --> 00:48:44,132 Can you tell me what happened? 669 00:48:46,220 --> 00:48:48,379 No one's gonna believe me. 670 00:48:57,380 --> 00:48:58,500 Try me. 671 00:48:59,968 --> 00:49:01,774 I will believe you. 672 00:49:03,220 --> 00:49:05,372 And I will get R贸is铆n's killer! 673 00:49:06,340 --> 00:49:08,100 She's dead because of me. 674 00:49:08,125 --> 00:49:11,365 No! You are not to blame for this. 675 00:49:14,860 --> 00:49:16,044 You're trying to trap me! 676 00:49:16,100 --> 00:49:17,380 Carrie, no! 677 00:49:18,020 --> 00:49:19,420 I'll deal with it myself. 678 00:49:19,500 --> 00:49:20,580 Carrie! 679 00:49:22,580 --> 00:49:24,060 Carrie! 680 00:49:35,460 --> 00:49:37,020 Fia! 681 00:49:39,100 --> 00:49:42,115 She's gone after Maguire, get a unit to him now! 682 00:49:42,140 --> 00:49:44,357 - Right. - They *have to be in the woods. 683 00:49:44,420 --> 00:49:46,460 Call her name. Go! 684 00:50:45,452 --> 00:50:46,530 No. 685 00:51:06,620 --> 00:51:08,140 Let me out! 686 00:51:08,220 --> 00:51:09,900 Let me out! 687 00:52:38,097 --> 00:52:41,772 Synced & corrected by bird for www.addic7ed.com ~ 52039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.