All language subtitles for Beauty.in.the.Broken.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,808 --> 00:00:12,180 NARRATOR: The story of life is like sailing, the water rushing 2 00:00:12,213 --> 00:00:15,349 past the keel. It trails ever distant, 3 00:00:15,383 --> 00:00:19,587 and is all too soon more behind us than ahead. 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,790 And with the voyage of time fade our chances 5 00:00:22,823 --> 00:00:25,726 of finding what has been lost or ever getting 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,027 that which has never been. 7 00:00:38,272 --> 00:00:41,142 Love and happiness may be fleeting, 8 00:00:41,175 --> 00:00:44,578 or elusive, or evasive, and not always attained. 9 00:00:50,751 --> 00:00:54,555 This is one of those stories, of one life hoping 10 00:00:54,588 --> 00:00:58,492 for a second chance in the eternal quest 11 00:00:58,526 --> 00:01:02,530 for love and happiness. 12 00:03:20,801 --> 00:03:21,535 Loss. 13 00:03:24,872 --> 00:03:29,510 There are lots of kinds of losses. 14 00:03:29,543 --> 00:03:32,713 What are some losses that you guys might have experienced? 15 00:03:32,746 --> 00:03:34,482 I lost my virginity. 16 00:03:34,515 --> 00:03:36,216 Not the kind of loss I meant. 17 00:03:39,420 --> 00:03:44,558 Some losses are significant, life-changing events. 18 00:03:44,592 --> 00:03:45,859 Aren't they? 19 00:03:45,893 --> 00:03:47,495 MAN: Mothers, fathers, and lost and found. 20 00:03:47,528 --> 00:03:48,762 I lost my mother. 21 00:03:48,796 --> 00:03:50,398 I lost my boyfriend. 22 00:03:50,431 --> 00:03:51,865 I wouldn't be in this place if she were still alive. 23 00:03:52,733 --> 00:03:54,001 Here we go again. 24 00:03:54,034 --> 00:03:55,736 Hey, what about the loss-- hey excuse me. 25 00:03:55,769 --> 00:03:57,505 What about the loss that comes from being 26 00:03:57,538 --> 00:04:00,774 sick with a serious mental illness? 27 00:04:00,808 --> 00:04:02,743 That kind of messes up your life, doesn't it? 28 00:04:02,776 --> 00:04:04,044 Yeah. 29 00:04:04,077 --> 00:04:05,946 Since you guys have been in this hospital, 30 00:04:05,979 --> 00:04:08,382 you're all too familiar with the problems that you have 31 00:04:08,416 --> 00:04:10,318 and how you think and how you feel. 32 00:04:10,351 --> 00:04:14,955 But there's something else going on, and it's called grieving. 33 00:04:14,988 --> 00:04:18,559 Now this is something that everyone experiences, 34 00:04:18,592 --> 00:04:20,694 whether they're aware of it or not. 35 00:04:20,728 --> 00:04:23,597 And there are some well-known stages of grief-- 36 00:04:23,631 --> 00:04:27,335 anger and depression. 37 00:04:27,368 --> 00:04:29,437 The two most problematic. 38 00:04:29,470 --> 00:04:31,539 Anger. 39 00:04:31,572 --> 00:04:33,741 Woo. 40 00:04:33,774 --> 00:04:36,510 This is a difficult emotion to handle, 41 00:04:36,544 --> 00:04:37,945 even if you're not sick. 42 00:04:37,978 --> 00:04:41,048 Any of you guys feel angry about your illness? 43 00:04:41,081 --> 00:04:43,751 I'm not angry. 44 00:04:43,784 --> 00:04:45,886 So I guess I don't belong here. 45 00:04:45,919 --> 00:04:47,521 Roger, sit down. 46 00:04:47,555 --> 00:04:49,423 If there's anyone who needs to be here, it's you. 47 00:04:49,457 --> 00:04:50,824 Yeah, Roger. 48 00:04:50,858 --> 00:04:53,461 If we have to be here, then you have to be here. 49 00:04:54,395 --> 00:04:55,763 Whoa, whoa, whoa, whoa. 50 00:04:55,796 --> 00:04:56,597 Sit down. 51 00:04:56,630 --> 00:04:57,765 Hey, chill. 52 00:04:57,798 --> 00:05:01,001 Sit down, sit down, sit down, sit. 53 00:05:02,903 --> 00:05:05,506 Let's just-- let's pick this up tomorrow, OK? 54 00:05:12,713 --> 00:05:13,447 You OK, Doc? 55 00:05:16,149 --> 00:05:17,418 You look a little bummed out. 56 00:05:23,056 --> 00:05:23,791 Never better. 57 00:05:42,142 --> 00:05:44,144 MAN (OVER INTERCOM): David, Dr. Wallenstein wants 58 00:05:44,177 --> 00:05:45,679 to talk to you on line one. 59 00:05:49,016 --> 00:05:50,484 Hi, Carl. 60 00:05:50,518 --> 00:05:51,251 So you know about Roger? 61 00:05:53,954 --> 00:05:55,489 You better call a case conference 62 00:05:55,523 --> 00:05:57,525 and get some PRN's on it. 63 00:05:57,558 --> 00:05:58,459 Yeah, yeah. 64 00:05:58,492 --> 00:05:59,092 Thanks, Carl. 65 00:05:59,126 --> 00:06:00,694 I'll do just that. 66 00:06:00,728 --> 00:06:04,732 CARL (OVER PHONE): David, David, everything OK? 67 00:06:04,765 --> 00:06:05,499 DAVID: Yeah. 68 00:06:23,884 --> 00:06:27,721 Doc, wait a minute. 69 00:06:27,755 --> 00:06:30,591 How about a nice, home cooked meal, some good company? 70 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 I don't think that's a good idea, Sally. 71 00:06:40,133 --> 00:06:40,868 I thought it was. 72 00:07:26,079 --> 00:07:29,149 WOMAN (VOICEOVER): My dearest, darling David, 73 00:07:29,182 --> 00:07:31,184 I don't know when you will find this letter, 74 00:07:31,218 --> 00:07:34,755 and I hope that when you do, enough time has passed 75 00:07:34,788 --> 00:07:36,557 that you have done your grieving and have 76 00:07:36,590 --> 00:07:38,959 gotten beyond the pain. 77 00:07:38,992 --> 00:07:42,596 I never want you to forget me, but I don't want to keep you 78 00:07:42,630 --> 00:07:44,064 from ever being happy again. 79 00:08:02,850 --> 00:08:04,652 Can't you watch where you're going, dude? 80 00:08:04,685 --> 00:08:06,820 What, are you high or something? 81 00:08:06,854 --> 00:08:08,856 I could have broken an arm or a leg or something, 82 00:08:08,889 --> 00:08:09,857 then I couldn't have worked. 83 00:08:09,890 --> 00:08:10,691 Then what would I have done? 84 00:08:21,068 --> 00:08:22,069 I think this is yours. 85 00:08:29,777 --> 00:08:30,510 What? 86 00:10:40,173 --> 00:10:40,908 Good morning. 87 00:10:44,011 --> 00:10:47,414 Your favorite patient bust out a window this morning. 88 00:10:47,447 --> 00:10:48,315 Thanks. 89 00:10:48,348 --> 00:10:49,850 I'll take care of it. 90 00:10:49,883 --> 00:10:51,018 That's good because I put him in your office. 91 00:11:12,072 --> 00:11:13,941 I've been a bad boy, huh? 92 00:11:13,974 --> 00:11:15,876 I've been sent to the principal's office. 93 00:11:15,909 --> 00:11:17,444 Roger, you're not a kid in school, 94 00:11:17,477 --> 00:11:20,447 and this isn't disciplinary. 95 00:11:20,480 --> 00:11:21,414 I shouldn't be here. 96 00:11:21,448 --> 00:11:23,984 I didn't do nothing. 97 00:11:24,017 --> 00:11:25,719 Reality check. 98 00:11:25,753 --> 00:11:28,255 You assaulted someone, which got you into this hospital 99 00:11:28,288 --> 00:11:29,990 in the first place. 100 00:11:30,023 --> 00:11:32,392 Here, you hit a patient, and you just broke out a window. 101 00:11:32,425 --> 00:11:35,195 I wouldn't call that nothing. 102 00:11:35,228 --> 00:11:39,066 He was listening to my thoughts. 103 00:11:39,099 --> 00:11:40,300 OK. 104 00:11:40,333 --> 00:11:42,335 My mind is my mind, if you don't mind. 105 00:11:42,369 --> 00:11:45,338 Roger, that is your illness talking. 106 00:11:45,372 --> 00:11:47,440 Now the meds are going to help with that. 107 00:11:47,474 --> 00:11:48,809 But you've got to take them. 108 00:11:48,842 --> 00:11:50,043 That's all part of your plan. 109 00:11:50,077 --> 00:11:50,878 Goodbye, Doctor. 110 00:11:50,911 --> 00:11:52,412 I'm out of here. 111 00:11:52,445 --> 00:11:53,881 You don't stop, and you are out of here, like for real. 112 00:11:58,218 --> 00:11:59,352 What did you say? 113 00:12:03,290 --> 00:12:05,492 I said if you don't take your meds, 114 00:12:05,525 --> 00:12:07,227 you'll be sent back to the mental health 115 00:12:07,260 --> 00:12:12,165 unit at county jail, and from there, to state prison. 116 00:12:12,199 --> 00:12:14,968 You don't play fair. 117 00:12:15,002 --> 00:12:15,735 I think I do. 118 00:12:23,410 --> 00:12:24,845 The decision is yours. 119 00:12:24,878 --> 00:12:30,050 Frankly, in my opinion, it's a no-brainer. 120 00:12:30,083 --> 00:12:30,884 Come on. 121 00:12:30,918 --> 00:12:31,518 Take the meds. 122 00:12:31,551 --> 00:12:32,385 Work with me. 123 00:12:32,419 --> 00:12:33,286 OK, I'll take them. 124 00:12:33,320 --> 00:12:34,922 What was that? 125 00:12:34,955 --> 00:12:37,791 I said I'll take them, OK? 126 00:12:37,825 --> 00:12:39,793 Can I go now? 127 00:12:39,827 --> 00:12:40,360 You can go. 128 00:13:07,120 --> 00:13:08,421 Fuck, what am I doing? 129 00:13:17,130 --> 00:13:18,431 Excuse me. 130 00:13:18,465 --> 00:13:24,137 I'm looking for a young, uh, heh, woman. 131 00:13:24,171 --> 00:13:26,139 She's usually right around here. 132 00:13:26,173 --> 00:13:28,508 I think that she might be homeless. 133 00:13:28,541 --> 00:13:30,043 Lots of young women around here. 134 00:13:30,077 --> 00:13:33,413 Yeah, dark hair, combat boots. 135 00:13:33,446 --> 00:13:35,148 She might be an artist. 136 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 What you want with her for? 137 00:13:37,017 --> 00:13:38,185 You like that homeless pussy? 138 00:13:38,218 --> 00:13:39,152 You know what? 139 00:13:39,186 --> 00:13:41,188 I think I made a mistake. 140 00:13:41,221 --> 00:13:45,158 Hey, hey, you gonna give up that easy? 141 00:13:45,192 --> 00:13:46,994 Shit. 142 00:13:47,027 --> 00:13:48,595 Man, you ain't got no bones. 143 00:13:48,628 --> 00:13:51,031 You want to find her, you gonna have to try harder than that. 144 00:14:03,343 --> 00:14:05,145 Now the info you want is a highly 145 00:14:05,178 --> 00:14:07,047 confidential, sensitive data. 146 00:14:07,080 --> 00:14:09,649 You know, first amendment rights and all that shit. 147 00:14:09,682 --> 00:14:13,053 Not your typical hand out, if you get what I mean. 148 00:14:20,060 --> 00:14:21,494 OK. 149 00:14:21,528 --> 00:14:23,363 Listen, if you must know, I found something of hers, 150 00:14:23,396 --> 00:14:24,564 and I want to return. 151 00:14:24,597 --> 00:14:25,632 You paid good money. 152 00:14:25,665 --> 00:14:27,034 I'll return it for you. 153 00:14:27,067 --> 00:14:28,135 Uh, yeah. 154 00:14:28,168 --> 00:14:29,436 That's OK. 155 00:14:29,469 --> 00:14:31,138 I think I'll do it. 156 00:14:31,171 --> 00:14:33,173 Do you know where I can find her? 157 00:14:33,206 --> 00:14:37,277 You see, that's not a simple answer when you think about it, 158 00:14:37,310 --> 00:14:39,980 all the ramifications and implications that 159 00:14:40,013 --> 00:14:42,115 might go off in the universe. 160 00:14:42,149 --> 00:14:47,120 You see, there I am, right there in the middle. 161 00:14:47,154 --> 00:14:49,522 If it goes down good, I the mean. 162 00:14:49,556 --> 00:14:52,625 If it goes down bad, I'm the shit. 163 00:14:52,659 --> 00:14:55,028 Oh, no, no, no. 164 00:14:55,062 --> 00:14:57,164 Ain't worth the risk. 165 00:14:57,197 --> 00:14:58,198 All right. 166 00:14:58,231 --> 00:14:59,199 I-- I-- I give up. 167 00:15:07,174 --> 00:15:07,975 Pele? 168 00:15:08,641 --> 00:15:09,609 Hey, you in there. 169 00:15:09,642 --> 00:15:10,543 PELE: I need a broken vase. 170 00:15:10,577 --> 00:15:12,112 Come on, where are you? 171 00:15:12,145 --> 00:15:15,082 Look, somebody's looking for you. 172 00:15:15,115 --> 00:15:16,283 Who's looking for me? 173 00:15:16,316 --> 00:15:17,417 I don't know. 174 00:15:17,450 --> 00:15:18,685 Some white dude. 175 00:15:18,718 --> 00:15:20,153 Says he has something to return to you. 176 00:15:20,187 --> 00:15:22,289 You know a white boy that's hot for you. 177 00:15:22,322 --> 00:15:24,224 Was he cute? 178 00:15:24,257 --> 00:15:25,392 No, he was an ugly old guy. 179 00:15:25,425 --> 00:15:26,659 You know, buck teeth. 180 00:15:26,693 --> 00:15:28,728 He ain't got no style like ol' Zeek. 181 00:15:28,761 --> 00:15:30,998 Ha ha Found it. 182 00:15:31,031 --> 00:15:32,299 Can you take that? 183 00:15:35,368 --> 00:15:36,736 This ain't broken. 184 00:15:36,769 --> 00:15:38,705 Gimme it. 185 00:15:42,709 --> 00:15:44,577 Now it is. 186 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 Hey, you didn't say anything to him, did you? 187 00:15:46,646 --> 00:15:48,115 Why would I do that? 188 00:15:48,148 --> 00:15:50,217 This will be absolutely perfect. 189 00:15:50,250 --> 00:15:52,585 It was before, but now it ain't. 190 00:15:52,619 --> 00:15:55,455 Zeke, you need to find the beauty in the broken. 191 00:15:55,488 --> 00:15:57,190 Beauty in the broken. 192 00:16:10,103 --> 00:16:11,138 Hello? 193 00:16:11,171 --> 00:16:12,172 Oh, hey, Sally. 194 00:16:12,205 --> 00:16:13,273 Listen, I'm driving right now. 195 00:16:13,306 --> 00:16:14,641 I can't really talk. 196 00:16:14,674 --> 00:16:15,742 He's taking him? 197 00:16:15,775 --> 00:16:16,509 Great. 198 00:16:16,543 --> 00:16:17,077 I'll be right-- 199 00:16:56,683 --> 00:16:57,417 Oh, my god. 200 00:17:17,704 --> 00:17:18,838 Good, Randy. 201 00:17:18,871 --> 00:17:20,107 The poetry therapy's really working. 202 00:17:20,140 --> 00:17:21,174 Keep it up. 203 00:17:21,208 --> 00:17:22,675 If you believe, you can achieve. 204 00:17:44,764 --> 00:17:46,533 Aren't you a little old for that? 205 00:17:46,566 --> 00:17:47,700 See you tomorrow, Sally. 206 00:18:02,549 --> 00:18:03,283 Hello? 207 00:18:06,553 --> 00:18:07,287 Hello? 208 00:19:00,773 --> 00:19:02,509 What the hell are you doing here? 209 00:19:02,542 --> 00:19:02,942 Oh, shit. 210 00:19:02,975 --> 00:19:03,910 Oh, my. 211 00:19:03,943 --> 00:19:04,611 You're a fucking stalker. 212 00:19:04,644 --> 00:19:05,378 Aw, hey. 213 00:19:05,412 --> 00:19:05,945 Take it easy. 214 00:19:05,978 --> 00:19:07,180 Take it easy. 215 00:19:07,214 --> 00:19:07,880 Get the hell away from here. 216 00:19:10,750 --> 00:19:11,718 Oh. 217 00:19:11,751 --> 00:19:13,920 You may now take your leave. 218 00:19:13,953 --> 00:19:15,622 Now get the hell out of here so I don't 219 00:19:15,655 --> 00:19:17,190 have to call reinforcements. 220 00:19:17,224 --> 00:19:17,957 Reinforcements? 221 00:19:17,990 --> 00:19:18,858 Guys. 222 00:19:18,891 --> 00:19:20,227 Guys, he's right here. 223 00:19:20,260 --> 00:19:20,860 Come and get him. 224 00:19:20,893 --> 00:19:21,494 Who? 225 00:19:21,528 --> 00:19:22,229 What? 226 00:19:22,262 --> 00:19:22,729 Ow, Jesus. 227 00:19:22,762 --> 00:19:23,596 Hey, hey. 228 00:19:23,630 --> 00:19:24,797 That's intentional. 229 00:19:24,831 --> 00:19:26,899 Ow. 230 00:19:26,933 --> 00:19:30,337 Yeah, you better run. 231 00:19:37,577 --> 00:19:38,711 I miss her, Doc. 232 00:19:38,745 --> 00:19:40,480 I miss her so bad. 233 00:19:40,513 --> 00:19:43,483 She was the prettiest girl I ever saw. 234 00:19:43,516 --> 00:19:45,285 I couldn't stop looking at her. 235 00:19:45,318 --> 00:19:47,387 It was love at first sight. 236 00:19:47,420 --> 00:19:49,622 I thought I'd live the rest of my life with her. 237 00:19:49,656 --> 00:19:51,624 Love at first sight, the world is so bright. 238 00:19:51,658 --> 00:19:53,793 But it never lasts, does it? 239 00:19:53,826 --> 00:19:56,329 Stan, what was she like? 240 00:19:56,363 --> 00:19:56,963 The person? 241 00:19:56,996 --> 00:19:57,864 I don't know, Doc. 242 00:19:57,897 --> 00:19:59,432 I only saw her one time. 243 00:19:59,466 --> 00:20:00,600 What? 244 00:20:00,633 --> 00:20:04,571 43 years, seven months, eight days, 245 00:20:04,604 --> 00:20:06,973 14 hours, 16 minutes, and-- 246 00:20:07,006 --> 00:20:08,941 That's so sad, it's almost funny. 247 00:20:08,975 --> 00:20:11,911 So Stan, you never got to know her. 248 00:20:11,944 --> 00:20:13,880 I took a picture of her. 249 00:20:13,913 --> 00:20:15,748 You should have listened to her thoughts 250 00:20:15,782 --> 00:20:16,949 instead of your heart. 251 00:20:16,983 --> 00:20:19,252 They are never who you think they are. 252 00:20:19,286 --> 00:20:21,821 You know, that can also work the other way around. 253 00:20:21,854 --> 00:20:23,956 But you're right, you got to get to know them. 254 00:20:23,990 --> 00:20:25,325 She's been married already. 255 00:20:25,358 --> 00:20:26,293 She's had kids. 256 00:20:26,326 --> 00:20:27,026 She had 30 grandchildren. 257 00:20:27,059 --> 00:20:28,395 She's old and fat. 258 00:20:28,428 --> 00:20:29,396 Don't do this, guys. 259 00:20:29,429 --> 00:20:30,730 Yeah. 260 00:20:30,763 --> 00:20:31,864 Probably dead and buried, a friggin' ghost. 261 00:20:31,898 --> 00:20:33,700 You guys are cruel. 262 00:20:33,733 --> 00:20:34,534 Stan. 263 00:20:34,567 --> 00:20:35,435 Stan. 264 00:20:35,468 --> 00:20:35,935 Say 265 00:20:35,968 --> 00:20:36,569 Come on. 266 00:20:36,603 --> 00:20:37,637 Stan. 267 00:20:37,670 --> 00:20:38,871 Guys, guys, it's OK. 268 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 Let him go. 269 00:20:40,440 --> 00:20:41,408 He needs some time alone. 270 00:20:41,441 --> 00:20:42,409 He needs some time to cry. 271 00:20:47,847 --> 00:20:50,750 That trash is my trash, and you better keep 272 00:20:50,783 --> 00:20:52,419 your filthy hands out of there. 273 00:20:52,452 --> 00:20:54,020 No way, dude. 274 00:20:54,053 --> 00:20:55,522 Once it's in the can and on a public street, it is fair game. 275 00:20:55,555 --> 00:20:56,823 MAN: Homeless are the scourge of the city. 276 00:20:56,856 --> 00:20:58,558 PELE: Oh, yeah? 277 00:20:58,591 --> 00:21:00,327 And you capitalist pigs are the rapists of this society. 278 00:21:00,360 --> 00:21:01,761 POLICEMAN: Hey, we should be able to settle this amicably, 279 00:21:01,794 --> 00:21:02,462 don't you think? 280 00:21:02,495 --> 00:21:03,029 PELE: No. 281 00:21:03,062 --> 00:21:04,397 Miss, please. 282 00:21:04,431 --> 00:21:04,931 I don't want to have to take you in. 283 00:21:04,964 --> 00:21:05,665 Oh, Jesus. 284 00:21:05,698 --> 00:21:06,599 Hi, hi, hi. 285 00:21:06,633 --> 00:21:08,368 Can I help? 286 00:21:08,401 --> 00:21:09,769 Look, this doesn't concern you, and you're not involved. 287 00:21:09,802 --> 00:21:13,406 I'm Dr. Myers, and this woman's a patient. 288 00:21:13,440 --> 00:21:16,576 Look, we've got ordinances in this city against loitering 289 00:21:16,609 --> 00:21:17,710 and against littering. 290 00:21:17,744 --> 00:21:18,911 We also seem to have an issue here 291 00:21:18,945 --> 00:21:20,713 with being a public nuisance. 292 00:21:20,747 --> 00:21:21,814 So why don't you take him in for harassing the good citizens 293 00:21:21,848 --> 00:21:22,715 of this society. 294 00:21:22,749 --> 00:21:23,316 OK. 295 00:21:23,350 --> 00:21:24,484 OK. 296 00:21:24,517 --> 00:21:27,354 Would you just stop it for a second. 297 00:21:27,387 --> 00:21:30,823 She's in a new innovative program at the hospital 298 00:21:30,857 --> 00:21:34,727 for obsessive kleptomania, which is really, 299 00:21:34,761 --> 00:21:37,364 it's an impulse control disorder, and an inability 300 00:21:37,397 --> 00:21:39,899 to try to stave off the urge to scavenge, 301 00:21:39,932 --> 00:21:43,770 which is actually a subcategory of the main disorder, which 302 00:21:43,803 --> 00:21:45,438 is to steal. 303 00:21:45,472 --> 00:21:47,440 Which incidentally enough, she's not 304 00:21:47,474 --> 00:21:49,742 doing with the public trash. 305 00:21:49,776 --> 00:21:51,544 The treatment for which is basically, 306 00:21:51,578 --> 00:21:56,383 a patient does it over and over and over to endless absurdity, 307 00:21:56,416 --> 00:21:58,751 so much so that they get so sick and tired of it, 308 00:21:58,785 --> 00:22:00,052 they just stop. 309 00:22:00,086 --> 00:22:01,521 Anyway, thank you for your understanding. 310 00:22:01,554 --> 00:22:02,955 I'm really sorry if she bothered you. 311 00:22:02,989 --> 00:22:05,692 And you know, we'll be taking our leave now. 312 00:22:05,725 --> 00:22:06,526 We're going-- 313 00:22:06,559 --> 00:22:07,427 No, no. 314 00:22:07,460 --> 00:22:08,595 We're not leaving that. 315 00:22:08,628 --> 00:22:08,928 Yes, you are going to leave it now. 316 00:22:11,864 --> 00:22:13,466 I am not an obsessive kleptomaniac. 317 00:22:13,500 --> 00:22:14,701 I am an artist. 318 00:22:14,734 --> 00:22:15,768 I know. 319 00:22:15,802 --> 00:22:18,571 You want to have lunch with me? 320 00:22:18,605 --> 00:22:20,973 Did you do all that just to get me to have lunch with you? 321 00:22:21,007 --> 00:22:21,874 Yeah, come on. 322 00:22:24,877 --> 00:22:26,446 I'm David. 323 00:22:26,479 --> 00:22:28,481 What's your name? 324 00:22:28,515 --> 00:22:29,616 Let's not get too personal. 325 00:22:47,033 --> 00:22:49,669 You can't smoke a joint in here. 326 00:22:49,702 --> 00:22:50,870 I've got a prescription. 327 00:22:50,903 --> 00:22:52,004 Put it away. 328 00:22:52,038 --> 00:22:53,906 You get your drugs, I got mine. 329 00:22:53,940 --> 00:22:54,907 Put it out. 330 00:22:54,941 --> 00:22:58,911 Put it out 331 00:23:00,980 --> 00:23:01,914 You know what? 332 00:23:01,948 --> 00:23:02,782 You really need to relax. 333 00:23:18,665 --> 00:23:20,199 What was that for? 334 00:23:20,232 --> 00:23:21,067 I'm so sorry. 335 00:23:24,236 --> 00:23:25,472 Hi, David. 336 00:23:25,505 --> 00:23:26,473 Hi, Patty. 337 00:23:26,506 --> 00:23:27,206 Let me get you some water. 338 00:23:27,239 --> 00:23:28,174 Thank you. 339 00:23:28,207 --> 00:23:29,075 PATTY: Of course, David. 340 00:23:29,108 --> 00:23:32,144 I'll be right back. 341 00:23:34,080 --> 00:23:35,181 So here we are. 342 00:23:35,214 --> 00:23:36,048 Yup. 343 00:23:36,082 --> 00:23:38,751 Here we are. 344 00:23:38,785 --> 00:23:42,589 So have you lived on your-- 345 00:23:42,622 --> 00:23:44,924 where you live-- your place-- have you lived in your place 346 00:23:44,957 --> 00:23:45,958 long? 347 00:23:45,992 --> 00:23:47,527 What's with all the questions? 348 00:23:47,560 --> 00:23:49,028 I'm just trying to make conversation. 349 00:23:49,061 --> 00:23:49,862 Oh. 350 00:23:49,896 --> 00:23:53,065 Where do you live? 351 00:23:53,099 --> 00:23:54,200 Um. 352 00:23:54,233 --> 00:23:57,470 How do you like all my questions? 353 00:23:57,504 --> 00:24:02,842 My situation changed, so, so, so now I live on a boat. 354 00:24:02,875 --> 00:24:04,511 What happened? 355 00:24:04,544 --> 00:24:08,114 Did your wife throw you out? 356 00:24:08,147 --> 00:24:09,248 OK. 357 00:24:09,281 --> 00:24:10,483 Patty, you know what I would love? 358 00:24:10,517 --> 00:24:11,951 A barbecue bacon cheeseburger. 359 00:24:11,984 --> 00:24:13,653 You can actually just put it on sliced white bread. 360 00:24:13,686 --> 00:24:14,854 It would be more of like, a patty melt. 361 00:24:14,887 --> 00:24:16,155 All right. 362 00:24:16,188 --> 00:24:18,057 And if you could just do like, extra mayo. 363 00:24:18,090 --> 00:24:20,092 Just right on there. 364 00:24:20,126 --> 00:24:21,060 Lots of grilled onions. 365 00:24:21,093 --> 00:24:22,595 I love grilled onions. 366 00:24:22,629 --> 00:24:24,096 And you know what? 367 00:24:24,130 --> 00:24:25,798 Maybe you could put an egg on there, just right on top. 368 00:24:25,832 --> 00:24:26,833 Is that going to be it? 369 00:24:26,866 --> 00:24:28,000 Yeah, I think so. 370 00:24:28,034 --> 00:24:30,503 And you over here? 371 00:24:30,537 --> 00:24:32,071 I'll just have the salmon burger. 372 00:24:32,104 --> 00:24:32,905 OK. 373 00:24:32,939 --> 00:24:34,774 Anything to drink? 374 00:24:37,309 --> 00:24:38,110 Hello? 375 00:24:38,144 --> 00:24:39,512 Drink? 376 00:24:39,546 --> 00:24:41,881 You know, I would love a beer. 377 00:24:41,914 --> 00:24:43,115 And you? 378 00:24:43,149 --> 00:24:45,752 (STRAINED) I'll take a Diet Coke. 379 00:24:45,785 --> 00:24:46,519 Thank you, Patty. 380 00:24:49,756 --> 00:24:51,624 What the hell was that? 381 00:24:51,658 --> 00:24:52,992 What was what? 382 00:24:53,025 --> 00:24:55,862 OK. 383 00:24:55,895 --> 00:24:58,064 You just put your foot in my crotch. 384 00:24:58,097 --> 00:25:01,568 I don't know what you're talking about. 385 00:25:11,143 --> 00:25:11,911 Nervous? 386 00:25:20,352 --> 00:25:22,188 On meds? 387 00:25:22,221 --> 00:25:24,323 I mean, other than the, uh, what do you call it? 388 00:25:24,356 --> 00:25:26,258 You know, it's none of your damn business what I'm on. 389 00:25:26,292 --> 00:25:27,960 Are you always in people's business and 390 00:25:27,994 --> 00:25:28,961 telling them what to do? 391 00:25:28,995 --> 00:25:29,862 Yeah, sometimes. 392 00:25:29,896 --> 00:25:30,296 Great. 393 00:25:30,329 --> 00:25:31,731 Don't. 394 00:25:31,764 --> 00:25:33,099 You shouldn't drink alcohol if you're 395 00:25:33,132 --> 00:25:35,702 on psychotropic medication. 396 00:25:35,735 --> 00:25:37,203 Judging from that little shake you have, 397 00:25:37,236 --> 00:25:39,739 you may have a touch of tardive dyskinesia. 398 00:25:39,772 --> 00:25:41,073 Hey, dah, dah, dah. 399 00:25:41,107 --> 00:25:43,009 I did not let you take me to lunch just to have 400 00:25:43,042 --> 00:25:43,776 a doctor's appointment, thanks. 401 00:25:43,810 --> 00:25:44,744 No, no. 402 00:25:44,777 --> 00:25:45,612 I'm not a medical doctor. 403 00:25:45,645 --> 00:25:46,312 I'm a psychologist. 404 00:25:46,345 --> 00:25:47,079 So you guys are crazy. 405 00:25:47,113 --> 00:25:47,814 I'm out of here. 406 00:25:47,847 --> 00:25:48,648 No, no, no. 407 00:25:48,681 --> 00:25:49,148 Wait, wait, wait. 408 00:25:49,181 --> 00:25:49,849 I'm sorry. 409 00:25:49,882 --> 00:25:50,617 I'm sorry. 410 00:25:50,650 --> 00:25:51,050 Don't touch me. 411 00:25:51,083 --> 00:25:51,751 Sorry. 412 00:25:51,784 --> 00:25:52,284 I'm sorry. 413 00:25:52,318 --> 00:25:53,319 It's just-- 414 00:25:53,352 --> 00:25:54,220 There's nothing wrong with me. 415 00:25:54,253 --> 00:25:55,121 I didn't say there was. 416 00:25:55,154 --> 00:25:56,623 I didn't say there was. 417 00:25:56,656 --> 00:25:57,556 Just, I didn't bring you here for anything. 418 00:26:03,730 --> 00:26:05,064 So why would you take me here anyway? 419 00:26:08,200 --> 00:26:09,035 I don't know. 420 00:26:09,068 --> 00:26:09,802 I t-- 421 00:26:13,806 --> 00:26:16,643 What does someone like you want with someone like me? 422 00:26:16,676 --> 00:26:18,945 I thought maybe-- 423 00:26:20,913 --> 00:26:22,214 Yes, I sure will. 424 00:26:22,248 --> 00:26:22,982 Sorry. 425 00:26:33,693 --> 00:26:35,695 If you think you're do me, forget about it. 426 00:26:57,016 --> 00:26:59,118 You were with someone, weren't you? 427 00:26:59,151 --> 00:27:00,987 That's why you wouldn't have dinner with me. 428 00:27:01,020 --> 00:27:03,255 I think that you've been working here too long, Sally. 429 00:27:03,289 --> 00:27:05,057 I didn't realize paranoia was catching. 430 00:27:05,091 --> 00:27:06,425 I'm not doing that. 431 00:27:06,458 --> 00:27:08,961 Doc, you have to get over it. 432 00:27:08,995 --> 00:27:10,997 You want to be mired in your misery. 433 00:27:11,030 --> 00:27:17,269 I do not want to be mired in my misery. 434 00:27:17,303 --> 00:27:18,304 No dates. 435 00:27:18,337 --> 00:27:19,438 No women. 436 00:27:19,471 --> 00:27:22,441 You want to be all alone. 437 00:27:22,474 --> 00:27:26,713 You have been working here too long. 438 00:27:26,746 --> 00:27:28,014 The dinner offer's still good. 439 00:27:43,930 --> 00:27:45,264 PELE: Do you drink coffee? 440 00:27:45,297 --> 00:27:47,767 I mean, do you have decaf? 441 00:27:47,800 --> 00:27:49,268 Jesus, what good is that? 442 00:27:49,301 --> 00:27:51,370 It's like the pot without THC. 443 00:27:51,403 --> 00:27:52,271 OK. 444 00:27:52,304 --> 00:27:53,039 I'll have what you have. 445 00:27:53,072 --> 00:27:54,040 Good. 446 00:27:54,073 --> 00:27:55,374 Live dangerously. 447 00:28:08,120 --> 00:28:09,789 Did you paint this? 448 00:28:09,822 --> 00:28:12,759 Who do you think did it? 449 00:28:12,792 --> 00:28:15,261 This is good. 450 00:28:15,294 --> 00:28:16,395 No, it's not. 451 00:28:16,428 --> 00:28:17,797 Yeah, it is. 452 00:28:17,830 --> 00:28:20,232 I mean, there's pathos, tension, drama. 453 00:28:20,266 --> 00:28:21,868 All right. 454 00:28:21,901 --> 00:28:24,203 This isn't a Rorschach test, OK, Doctor Psychologist? 455 00:28:24,236 --> 00:28:26,138 What I see is for me to know and for you 456 00:28:26,172 --> 00:28:27,273 to none of your damn business. 457 00:28:50,162 --> 00:28:51,330 Tardive discombobulation? 458 00:28:51,363 --> 00:28:52,131 Ha ha. 459 00:28:54,400 --> 00:28:56,836 Pretty sure not. 460 00:28:56,869 --> 00:28:57,403 It must me then. 461 00:29:05,311 --> 00:29:06,112 Take a hit. 462 00:29:06,145 --> 00:29:06,979 It'll relax you. 463 00:29:07,013 --> 00:29:07,780 Mm-mm. 464 00:29:16,255 --> 00:29:20,026 Do you smoke to get high, or does it help you? 465 00:29:20,059 --> 00:29:21,527 Is there a difference? 466 00:29:25,331 --> 00:29:26,198 All right. 467 00:29:26,232 --> 00:29:28,167 You really want to know? 468 00:29:28,200 --> 00:29:30,069 Yeah. 469 00:29:30,102 --> 00:29:32,538 The demons. 470 00:29:32,571 --> 00:29:34,006 It keeps the demons away. 471 00:29:34,040 --> 00:29:37,443 It keeps the demons away? 472 00:29:37,476 --> 00:29:39,111 Haunting, horrible things that come 473 00:29:39,145 --> 00:29:40,246 at night that want to fuck me. 474 00:29:44,216 --> 00:29:46,585 So now you know. 475 00:29:46,618 --> 00:29:47,353 I'm sorry. 476 00:29:50,957 --> 00:29:52,091 That must be awful. 477 00:29:52,124 --> 00:29:53,259 It is. 478 00:29:53,292 --> 00:29:58,898 Is Never told anyone that before. 479 00:30:07,874 --> 00:30:09,842 Whoa, whoa, whoa. 480 00:30:09,876 --> 00:30:11,343 Relax. 481 00:30:11,377 --> 00:30:12,111 Relax. 482 00:30:32,098 --> 00:30:33,332 We all have demons. 483 00:31:00,192 --> 00:31:00,993 I'm sorry. 484 00:31:01,027 --> 00:31:01,627 I-- 485 00:31:01,660 --> 00:31:02,328 Are you serious? 486 00:31:02,361 --> 00:31:02,962 I can't. 487 00:31:02,995 --> 00:31:03,129 I can't. 488 00:31:11,603 --> 00:31:13,472 46. 489 00:31:13,505 --> 00:31:14,306 47. 490 00:31:15,541 --> 00:31:17,076 Come on, David. 491 00:31:17,109 --> 00:31:18,144 Come on, push, David. 492 00:31:18,177 --> 00:31:19,011 Push, David. 493 00:31:19,045 --> 00:31:19,645 Come on. 494 00:31:19,678 --> 00:31:20,412 Give me one more. 495 00:31:20,446 --> 00:31:21,313 You can do it. 496 00:31:21,347 --> 00:31:22,214 Easy for you to say. 497 00:31:22,248 --> 00:31:22,648 You did it last time. 498 00:31:22,681 --> 00:31:23,615 Come on. 499 00:31:23,649 --> 00:31:24,516 Yeah, that was last time. 500 00:31:24,550 --> 00:31:25,151 This time, I'm tired. 501 00:31:25,184 --> 00:31:26,485 Tired? 502 00:31:26,518 --> 00:31:28,154 Why are you tired? 503 00:31:28,187 --> 00:31:29,188 Who knows if I'm tired? 504 00:31:29,221 --> 00:31:30,489 Look at me. 505 00:31:30,522 --> 00:31:32,324 I'm old, and I'm tired, and I keep on going. 506 00:31:32,358 --> 00:31:33,092 Ouch. 507 00:31:37,029 --> 00:31:40,399 You know, physical activity is the best thing for depression. 508 00:31:40,432 --> 00:31:42,101 I'm not depressed, Carl. 509 00:31:42,134 --> 00:31:42,969 I'm just tired. 510 00:31:49,708 --> 00:31:52,278 What do you think about synchronicity? 511 00:31:52,311 --> 00:31:54,046 Best Police album ever. 512 00:31:54,080 --> 00:31:55,982 Sting is awesome. 513 00:31:56,015 --> 00:31:58,517 I think he means when seemingly unrelated 514 00:31:58,550 --> 00:32:00,119 events don't happen by chance. 515 00:32:00,152 --> 00:32:01,988 Like mailing a letter and meeting someone 516 00:32:02,021 --> 00:32:03,189 that you never would have met. 517 00:32:03,222 --> 00:32:04,090 A door opens. 518 00:32:04,123 --> 00:32:05,524 A path is revealed. 519 00:32:05,557 --> 00:32:09,228 The world moves in mysterious synchronistic ways. 520 00:32:09,261 --> 00:32:12,664 And in this mysterious synchronistic world, 521 00:32:12,698 --> 00:32:15,734 does one follow the path? 522 00:32:15,767 --> 00:32:17,669 There's never a simple answer. 523 00:32:17,703 --> 00:32:19,271 Yeah, I heard that recently. 524 00:32:19,305 --> 00:32:21,140 It cost me $10. 525 00:32:21,173 --> 00:32:22,975 Make that $11. 526 00:32:23,009 --> 00:32:24,276 Yeah, he got taken. 527 00:32:24,310 --> 00:32:25,611 But I got a freebie for you. 528 00:32:25,644 --> 00:32:27,546 Carlos Castaneda, the great author, 529 00:32:27,579 --> 00:32:30,749 once said, "Look at every path closely, deliberately. 530 00:32:30,782 --> 00:32:33,485 Turn as many times as you feel necessary. 531 00:32:33,519 --> 00:32:35,121 Then ask yourself one question. 532 00:32:35,154 --> 00:32:36,989 Does the path have heart? 533 00:32:37,023 --> 00:32:38,290 If it does, then it's good. 534 00:32:38,324 --> 00:32:42,094 If it doesn't, then it's of no use to you." 535 00:32:42,128 --> 00:32:43,595 Does the path have heart? 536 00:32:43,629 --> 00:32:44,563 Yeah. 537 00:32:44,596 --> 00:32:46,465 Does the path have heart? 538 00:32:46,498 --> 00:32:49,001 You should go for it. 539 00:32:49,035 --> 00:32:52,571 Now, let's jam out these squats. 540 00:33:13,559 --> 00:33:15,761 You are like a bad dream. 541 00:33:15,794 --> 00:33:17,596 Hey, I'm good with dreams. 542 00:33:17,629 --> 00:33:18,730 We can work on that. 543 00:33:18,764 --> 00:33:20,099 You're very dense for a shrink. 544 00:33:20,132 --> 00:33:21,500 I feel sorry for your patients. 545 00:33:21,533 --> 00:33:22,468 Yeah, me too. 546 00:33:22,501 --> 00:33:23,769 OK. 547 00:33:23,802 --> 00:33:24,670 Let me see how I can put it in simple terms 548 00:33:24,703 --> 00:33:26,038 that you can understand. 549 00:33:26,072 --> 00:33:28,207 First, I never wanted to meet you. 550 00:33:28,240 --> 00:33:30,476 And second, I never want to see you again. 551 00:33:30,509 --> 00:33:32,078 I know I shouldn't barge in. 552 00:33:32,111 --> 00:33:32,611 I know. 553 00:33:32,644 --> 00:33:33,645 I know that. 554 00:33:33,679 --> 00:33:34,713 I was driving by, and I just-- 555 00:33:34,746 --> 00:33:35,547 Mm-hm. 556 00:33:35,581 --> 00:33:36,515 Mm-hm. 557 00:33:36,548 --> 00:33:37,349 I thought I'd say hello. 558 00:33:37,383 --> 00:33:38,050 Just driving by. 559 00:33:38,084 --> 00:33:38,584 OK, great. 560 00:33:38,617 --> 00:33:39,485 Yeah, hello. 561 00:33:39,518 --> 00:33:40,319 Buh-bye. 562 00:33:40,352 --> 00:33:41,387 No, no, no, please. 563 00:33:41,420 --> 00:33:42,554 I don't want to be alone. 564 00:33:42,588 --> 00:33:43,322 Please? 565 00:33:54,333 --> 00:33:56,102 That was cool. 566 00:33:56,135 --> 00:33:57,236 Was that rap? 567 00:34:00,272 --> 00:34:01,440 OK. 568 00:34:01,473 --> 00:34:02,308 Come out of here. 569 00:34:02,341 --> 00:34:03,642 Let's go. 570 00:34:03,675 --> 00:34:05,377 OK. 571 00:34:05,411 --> 00:34:06,812 This is when they throw out all the day old baked stuff, 572 00:34:06,845 --> 00:34:09,448 all the out dated cans, all the soggy vegetables, 573 00:34:09,481 --> 00:34:10,749 all sorts of goodies. 574 00:34:10,782 --> 00:34:12,184 You never know what you're going to find. 575 00:34:12,218 --> 00:34:13,519 That's the beauty of it. 576 00:34:13,552 --> 00:34:14,753 Listen, you're going to get in trouble again. 577 00:34:14,786 --> 00:34:16,355 OK? 578 00:34:16,388 --> 00:34:17,489 And next time, I may not be there to help you out. 579 00:34:17,523 --> 00:34:18,490 No. 580 00:34:18,524 --> 00:34:19,391 They know what we're doing. 581 00:34:19,425 --> 00:34:20,292 They're cool with it. 582 00:34:20,326 --> 00:34:20,792 We're part of the cycle. 583 00:34:20,826 --> 00:34:21,627 You know? 584 00:34:21,660 --> 00:34:22,394 They throw it out. 585 00:34:22,428 --> 00:34:23,229 We take it in. 586 00:34:23,262 --> 00:34:24,363 Everyone's happy. 587 00:34:24,396 --> 00:34:25,831 Freeganism. 588 00:34:25,864 --> 00:34:27,666 Haven't you ever heard of freeganism? 589 00:34:27,699 --> 00:34:28,567 Google it. 590 00:34:28,600 --> 00:34:31,470 You'll learn something. 591 00:35:47,746 --> 00:35:48,580 I'm the lucky one. 592 00:35:48,614 --> 00:35:49,415 I have a place. 593 00:35:57,489 --> 00:35:58,857 What to come in for a while? 594 00:35:58,890 --> 00:36:00,359 I got decaf. 595 00:36:03,595 --> 00:36:05,331 I can't believe I'm going to say no, 596 00:36:05,364 --> 00:36:08,500 but it's been a long day and a long night, 597 00:36:08,534 --> 00:36:11,970 and I've got an early morning meeting at the hospital. 598 00:36:12,003 --> 00:36:14,540 Oh, come on. 599 00:36:14,573 --> 00:36:15,307 Please? 600 00:36:18,009 --> 00:36:20,279 You're killing me. 601 00:36:20,312 --> 00:36:20,846 Tomorrow? 602 00:36:24,850 --> 00:36:26,352 Sounds good. 603 00:36:26,385 --> 00:36:27,286 I'd love too. 604 00:36:56,648 --> 00:36:58,450 Hey, Zekey. 605 00:36:58,484 --> 00:36:59,985 What are you doing? 606 00:37:00,018 --> 00:37:03,822 Oh, you know, I noticed your door wasn't closing right. 607 00:37:07,593 --> 00:37:08,927 How you going to keep the place up? 608 00:37:08,960 --> 00:37:12,431 You know, keep the riffraff out. 609 00:37:12,464 --> 00:37:13,265 I'm fine. 610 00:37:13,299 --> 00:37:14,666 No worries. 611 00:37:14,700 --> 00:37:16,001 You know, I should have put some deadbolts on here 612 00:37:16,034 --> 00:37:16,835 when I built it. 613 00:37:16,868 --> 00:37:18,604 Don't worry. 614 00:37:18,637 --> 00:37:20,739 I'll get you some really good ones. 615 00:37:20,772 --> 00:37:21,607 No, really. 616 00:37:21,640 --> 00:37:22,641 I'm good. 617 00:37:22,674 --> 00:37:25,043 You don't even have to bother. 618 00:37:25,076 --> 00:37:29,781 Wouldn't want nothing to happen to my little girl. 619 00:37:29,815 --> 00:37:34,653 Zeke, for the millionth time, I'm not a little girl. 620 00:37:34,686 --> 00:37:36,788 I mean, you-- 621 00:37:36,822 --> 00:37:39,925 you is really special to me. 622 00:37:39,958 --> 00:37:43,662 You got to know that? 623 00:37:43,695 --> 00:37:48,567 I never felt anything like I do for you like for-- 624 00:37:48,600 --> 00:37:51,870 for anybody else. 625 00:37:51,903 --> 00:37:53,071 Me too, Zeke. 626 00:37:53,104 --> 00:37:54,873 You're a real special friend. 627 00:38:04,983 --> 00:38:08,454 That's nice. 628 00:38:08,487 --> 00:38:10,356 You should get back to work. 629 00:38:10,389 --> 00:38:11,056 All right. 630 00:38:14,726 --> 00:38:16,862 I'll see you later, alligator. 631 00:38:39,150 --> 00:38:41,720 (SCREAMING) Boo. 632 00:38:41,753 --> 00:38:43,088 Oh, my god. 633 00:38:43,121 --> 00:38:46,458 You scared me. 634 00:38:46,492 --> 00:38:51,096 I'm sorry That's pretty nice, isn't it? 635 00:38:51,129 --> 00:38:53,565 Why are mannequins so skinny? 636 00:38:53,599 --> 00:38:55,534 It's going to look great on you. 637 00:38:55,567 --> 00:38:57,403 What I got is fine. 638 00:38:57,436 --> 00:38:59,938 Listen, what you got, this whole thing is not fine. 639 00:39:03,174 --> 00:39:05,010 If I want something, I'll get something. 640 00:39:05,043 --> 00:39:05,877 Where? 641 00:39:05,911 --> 00:39:06,512 Out of the dumpster? 642 00:39:06,545 --> 00:39:07,779 Jesus. 643 00:39:07,813 --> 00:39:09,147 Are you trying to change me or something 644 00:39:09,180 --> 00:39:10,782 No. 645 00:39:10,816 --> 00:39:12,884 It's just what you wear says a lot about who you are. 646 00:39:12,918 --> 00:39:14,520 You know? 647 00:39:14,553 --> 00:39:16,154 I mean, certain people take one look at you, and-- 648 00:39:16,187 --> 00:39:17,155 Yeah, I'm adorable. 649 00:39:17,188 --> 00:39:19,090 And they're going to see-- 650 00:39:19,124 --> 00:39:20,158 You are adorable. 651 00:39:20,191 --> 00:39:21,527 I'm me, and I'm fine with that, 652 00:39:21,560 --> 00:39:23,462 so you can go fuck yourself. 653 00:39:26,164 --> 00:39:27,533 Right. 654 00:39:27,566 --> 00:39:28,500 Will you-- 655 00:39:32,771 --> 00:39:33,805 Come on. 656 00:39:33,839 --> 00:39:35,574 Thank you. 657 00:39:35,607 --> 00:39:36,842 DAVID: You're gonna give some props right now, aren't you? 658 00:39:36,875 --> 00:39:38,109 Yes, I do. 659 00:39:38,143 --> 00:39:39,745 I do know what I'm talking about, don't I? 660 00:39:49,688 --> 00:39:52,624 My art should in here. 661 00:39:52,658 --> 00:39:54,125 Someday, maybe it will be. 662 00:40:06,972 --> 00:40:08,607 How are you on the streets? 663 00:40:08,640 --> 00:40:11,109 I mean, I, know you got a place and everything, but? 664 00:40:11,142 --> 00:40:12,478 I don't know. 665 00:40:12,511 --> 00:40:14,746 I ran away from home when I was 14. 666 00:40:14,780 --> 00:40:15,914 That's young. 667 00:40:15,947 --> 00:40:17,616 Yeah, well, you shrinks know there's 668 00:40:17,649 --> 00:40:19,117 a reason for everything, right? 669 00:40:19,150 --> 00:40:19,951 Right. 670 00:40:19,985 --> 00:40:20,819 Wanna talk about it? 671 00:40:20,852 --> 00:40:22,788 No. 672 00:40:22,821 --> 00:40:23,722 What about you? 673 00:40:26,257 --> 00:40:28,126 Well, you know, it's rare for anyone 674 00:40:28,159 --> 00:40:29,595 to go through life unscathed. 675 00:40:29,628 --> 00:40:31,597 I mean, it's kind of like you said, you know? 676 00:40:31,630 --> 00:40:33,599 Everybody's got something? 677 00:40:33,632 --> 00:40:35,967 Do you wan to talk about it? 678 00:40:36,001 --> 00:40:37,836 Not really. 679 00:40:37,869 --> 00:40:40,606 Are you there's nothing you want to talk to me about? 680 00:40:43,942 --> 00:40:45,544 Yeah, that. 681 00:40:45,577 --> 00:40:46,177 Oh, yeah. 682 00:40:46,211 --> 00:40:46,978 That. 683 00:40:51,983 --> 00:40:54,252 I'd rather not. 684 00:40:54,285 --> 00:40:55,654 I think we need to, don't you? 685 00:41:08,567 --> 00:41:09,134 My wife died. 686 00:41:12,303 --> 00:41:16,107 She died 11 months ago from cancer. 687 00:41:16,141 --> 00:41:17,609 Really? 688 00:41:17,643 --> 00:41:18,944 Fuck, I'm sorry. 689 00:41:21,780 --> 00:41:22,514 Here. 690 00:41:28,554 --> 00:41:40,899 Some meds. Guaranteed to help you cope. 691 00:41:40,932 --> 00:41:42,033 Doctor's orders. 692 00:41:42,067 --> 00:41:42,834 Come on. 693 00:41:56,181 --> 00:41:58,316 God, sunsets are beautiful. 694 00:41:58,349 --> 00:42:00,051 Why doesn't the moon set like the sun? 695 00:42:02,788 --> 00:42:06,925 Maybe it's because the moon's cold and the sun's fiery. 696 00:42:10,028 --> 00:42:11,763 Kind of like you and me, huh? 697 00:42:39,825 --> 00:42:41,226 Thanks. 698 00:42:41,259 --> 00:42:44,663 I still don't know your name. 699 00:42:50,636 --> 00:42:52,237 Pele. 700 00:42:52,270 --> 00:42:53,004 My name is Pele. 701 00:42:59,645 --> 00:43:00,912 That's beautiful. 702 00:43:16,862 --> 00:43:17,663 Three, two, one. 703 00:43:23,301 --> 00:43:24,636 Hey, Carl. 704 00:43:24,670 --> 00:43:25,270 Yeah, sure. 705 00:43:25,303 --> 00:43:26,071 I could use a break. 706 00:43:30,241 --> 00:43:34,746 Man, the world looks so beautiful from up here. 707 00:43:34,780 --> 00:43:39,384 Yeah, it's because you can't see what's going on down there. 708 00:43:39,417 --> 00:43:40,351 You missed group today. 709 00:43:40,385 --> 00:43:42,053 That's not like you. 710 00:43:42,087 --> 00:43:44,990 Yeah, I know. 711 00:43:45,023 --> 00:43:46,758 Overslept. 712 00:43:46,792 --> 00:43:48,059 Sorry. 713 00:43:48,093 --> 00:43:50,361 Well, David. 714 00:43:50,395 --> 00:43:54,199 Always tired, loss of appetite, shirking your responsibilities. 715 00:43:54,232 --> 00:43:55,734 It sounds like depression. 716 00:43:55,767 --> 00:43:57,068 No way, Carl. 717 00:43:57,102 --> 00:43:59,370 Come on, man I am the furthest thing you can 718 00:43:59,404 --> 00:44:00,739 imagine from being depressed. 719 00:44:00,772 --> 00:44:02,107 You are entering the manic phase. 720 00:44:02,140 --> 00:44:03,441 You should know this. 721 00:44:03,474 --> 00:44:05,410 Can't someone be tired, not hungry, feel good, 722 00:44:05,443 --> 00:44:07,178 and it not be a clinical issue. 723 00:44:07,212 --> 00:44:08,446 All right. 724 00:44:08,479 --> 00:44:09,848 Well, if it's not that, what is it then? 725 00:44:09,881 --> 00:44:11,683 Does it always have to be something? 726 00:44:16,354 --> 00:44:18,256 You wanna get that? 727 00:44:18,289 --> 00:44:19,224 Nah, that's OK. 728 00:44:19,257 --> 00:44:20,091 It'll go to voice message. 729 00:44:20,125 --> 00:44:20,792 No, it's all right. 730 00:44:20,826 --> 00:44:21,292 Go ahead. 731 00:44:21,326 --> 00:44:21,927 I'm good. 732 00:44:21,960 --> 00:44:22,894 Go on. 733 00:44:22,928 --> 00:44:23,661 Yeah? 734 00:44:28,333 --> 00:44:30,836 Listen I, can't really talk right now. 735 00:44:30,869 --> 00:44:31,469 Come on. 736 00:44:31,502 --> 00:44:34,205 Do you miss me? 737 00:44:34,239 --> 00:44:35,140 Yeah, I miss you. 738 00:44:35,173 --> 00:44:35,974 PELE (ON PHONE): 739 00:44:36,007 --> 00:44:37,142 That's better. 740 00:44:38,476 --> 00:44:40,746 Oh, my God. it was so romantic last night. 741 00:44:40,779 --> 00:44:43,214 Out on the beach, under the stars. 742 00:44:43,248 --> 00:44:44,983 Why don't you come over? 743 00:44:45,016 --> 00:44:46,317 Oh, god. 744 00:44:46,351 --> 00:44:47,753 I would love to, but I just got in right now, 745 00:44:47,786 --> 00:44:49,755 and I can't get away. 746 00:44:49,788 --> 00:44:51,256 I'm working, remember? 747 00:44:51,289 --> 00:44:52,090 Me too. 748 00:44:52,123 --> 00:44:53,491 But you know what? 749 00:44:53,524 --> 00:44:54,960 I am willing to take time off from the dumpsters. 750 00:44:54,993 --> 00:44:56,094 Come on. 751 00:44:56,127 --> 00:44:57,195 I promise we'll have a good time. 752 00:44:57,228 --> 00:44:58,029 Listen, Pele. 753 00:44:58,063 --> 00:44:59,998 I really can't. 754 00:45:00,031 --> 00:45:03,234 You know, maybe I don't miss you after all. 755 00:45:03,268 --> 00:45:04,202 Oh, come on, Pele. 756 00:45:04,235 --> 00:45:05,470 Don't be that way. 757 00:45:05,503 --> 00:45:07,205 Listen, I'll call you after work. 758 00:45:07,238 --> 00:45:09,407 Yeah, don't worry about it. 759 00:45:09,440 --> 00:45:11,743 Pel-- shit. 760 00:45:18,316 --> 00:45:19,484 Is everything all right? 761 00:45:23,922 --> 00:45:24,856 Yeah, yeah. 762 00:45:24,890 --> 00:45:26,825 No, it's the call dropped. 763 00:45:26,858 --> 00:45:27,492 You seem upset. 764 00:45:27,525 --> 00:45:28,359 Come on. 765 00:45:28,393 --> 00:45:30,095 What's wrong? 766 00:45:30,128 --> 00:45:31,262 No, it's nothing important. 767 00:45:31,296 --> 00:45:34,800 It's just-- look, I've got to go. 768 00:45:34,833 --> 00:45:36,101 David, we need to talk. 769 00:45:36,134 --> 00:45:37,002 Listen, no. 770 00:45:37,035 --> 00:45:37,435 We will. 771 00:45:37,468 --> 00:45:38,169 We will. 772 00:45:38,203 --> 00:45:38,369 I gotta go. 773 00:45:41,472 --> 00:45:45,010 You look sexy as hell in them jeans, baby. 774 00:45:45,043 --> 00:45:46,111 You like? 775 00:45:46,144 --> 00:45:49,247 I like a lot. 776 00:45:49,280 --> 00:45:52,483 What dumpster they come out of? 777 00:45:52,517 --> 00:45:55,053 I don't remember. 778 00:45:55,086 --> 00:45:57,222 It's funny. 779 00:45:57,255 --> 00:45:59,024 Just your size. 780 00:45:59,057 --> 00:46:00,091 Yeah, good fine, right? 781 00:46:03,361 --> 00:46:04,830 Good find. 782 00:46:04,863 --> 00:46:05,997 Was the dumpster behind the clothing store? 783 00:46:06,865 --> 00:46:07,833 All right. 784 00:46:07,866 --> 00:46:08,533 Someone got them for me, OK? 785 00:46:13,939 --> 00:46:18,276 And why would someone do something like that? 786 00:46:18,309 --> 00:46:22,180 Do something for him? 787 00:46:22,213 --> 00:46:23,815 No, I did not do something for him. 788 00:46:26,417 --> 00:46:28,186 White dude, huh? 789 00:46:28,219 --> 00:46:29,220 Yeah, the white dude. 790 00:46:29,254 --> 00:46:30,355 There's nothing there anymore. 791 00:46:30,388 --> 00:46:31,289 He pissed me off. 792 00:46:31,322 --> 00:46:33,424 It's over. 793 00:46:33,458 --> 00:46:34,893 You're really done? 794 00:46:34,926 --> 00:46:36,227 Yeah, like, stick a fork in me. 795 00:46:36,261 --> 00:46:37,896 Done. 796 00:46:37,929 --> 00:46:43,068 Sure, sure. Got you a nice pair a jeans, huh? 797 00:46:43,101 --> 00:46:44,302 Stop. 798 00:46:44,335 --> 00:46:45,203 Zeke, that's enough. 799 00:46:45,236 --> 00:46:46,037 Stop. 800 00:46:46,071 --> 00:46:46,972 Get off me. 801 00:46:47,005 --> 00:46:47,605 Zeke, we're just friends. 802 00:46:47,638 --> 00:46:48,606 Get off of me. 803 00:46:48,639 --> 00:46:51,276 No, you listen to me, girl. 804 00:46:51,309 --> 00:46:53,378 I take of you. 805 00:46:53,411 --> 00:46:55,914 You take care of me. 806 00:46:55,947 --> 00:46:57,348 No, no, nope. 807 00:46:57,382 --> 00:47:00,118 is that you? 808 00:47:00,151 --> 00:47:01,186 Oh, Mr. Hero. 809 00:47:01,219 --> 00:47:02,553 What's going on? 810 00:47:04,455 --> 00:47:05,256 Stop. 811 00:47:05,290 --> 00:47:06,524 Zeke, stop. 812 00:47:06,557 --> 00:47:07,993 Zeke. 813 00:47:08,026 --> 00:47:08,894 You gone and done it now, motherfucker. 814 00:47:08,927 --> 00:47:09,861 Fucking stop. 815 00:47:09,895 --> 00:47:10,862 This never happens again. 816 00:47:10,896 --> 00:47:12,063 You understand me? 817 00:47:12,097 --> 00:47:13,398 Just leave him alone. 818 00:47:16,634 --> 00:47:18,904 Are you OK? 819 00:47:18,937 --> 00:47:20,338 Better get your ass up out of here. 820 00:47:20,371 --> 00:47:21,106 Come on. 821 00:47:28,479 --> 00:47:30,048 Fuck. 822 00:47:30,081 --> 00:47:31,950 You said you weren't coming over. 823 00:47:31,983 --> 00:47:33,118 I said after work. 824 00:47:33,151 --> 00:47:34,585 No, you said you'd call after work. 825 00:47:34,619 --> 00:47:36,187 And you said he was just a friend. 826 00:47:36,221 --> 00:47:37,122 He is just a friend. 827 00:47:37,155 --> 00:47:38,323 You know what? 828 00:47:38,356 --> 00:47:39,524 Why am I always having to rescue you? 829 00:47:39,557 --> 00:47:41,492 You don't always have to rescue me. 830 00:47:41,526 --> 00:47:43,261 Just sometimes we get in situations where 831 00:47:43,294 --> 00:47:44,462 we don't have a choice, David. 832 00:47:44,495 --> 00:47:46,164 You don't always have a choice. 833 00:47:46,197 --> 00:47:48,266 We always have choices, Pele. 834 00:47:48,299 --> 00:47:50,068 Don't be so damned self-righteous, dude. 835 00:47:50,101 --> 00:47:51,369 You've never been on the streets. 836 00:47:51,402 --> 00:47:53,604 You don't know what it's like. 837 00:47:53,638 --> 00:47:56,374 I can't live like you doctors can. 838 00:47:56,407 --> 00:47:58,009 I don't fucking need this shit. 839 00:47:58,043 --> 00:48:01,112 Wait, don't go. 840 00:48:01,146 --> 00:48:01,980 I'm sorry. 841 00:48:02,013 --> 00:48:02,547 Don't go. 842 00:48:05,383 --> 00:48:08,086 You know, for me, physical intimacy 843 00:48:08,119 --> 00:48:11,089 is for when two people who care about each other deeply 844 00:48:11,122 --> 00:48:14,525 share themselves because of love. 845 00:48:14,559 --> 00:48:17,028 Do feel making love to me is cheating on your wife? 846 00:48:17,062 --> 00:48:18,129 Don't go there, Pele. 847 00:48:18,163 --> 00:48:19,297 Please, please, don't go there. 848 00:48:24,035 --> 00:48:25,403 It's really sweet. 849 00:48:25,436 --> 00:48:26,237 Really. 850 00:48:26,271 --> 00:48:27,038 It's really sweet. 851 00:48:31,442 --> 00:48:33,211 I know you loved her. 852 00:48:33,244 --> 00:48:34,412 I know you're faithful to her. 853 00:48:34,445 --> 00:48:36,714 But she's gone. 854 00:48:36,747 --> 00:48:37,615 She's gone now. 855 00:49:32,470 --> 00:49:33,538 Pele? 856 00:49:33,571 --> 00:49:34,639 She ain't there, white boy. 857 00:49:38,343 --> 00:49:39,577 You know what? 858 00:49:39,610 --> 00:49:40,711 I think it'd be better for the both of us 859 00:49:40,745 --> 00:49:44,482 if you get your ass out of here. 860 00:49:44,515 --> 00:49:47,185 I don't think so, Zeke. 861 00:49:47,218 --> 00:49:48,019 Yeah. 862 00:49:48,053 --> 00:49:51,156 I think so. 863 00:49:51,189 --> 00:49:55,260 You see, this is my world. 864 00:49:58,329 --> 00:49:59,164 And this is Pele's. 865 00:50:02,167 --> 00:50:04,469 and you ain't got no place in it. 866 00:50:04,502 --> 00:50:07,205 Is really your world, Zeke? 867 00:50:07,238 --> 00:50:08,173 Hey? 868 00:50:08,206 --> 00:50:10,075 It is. 869 00:50:10,108 --> 00:50:12,443 Because it's pussies like you that get more afraid of who 870 00:50:12,477 --> 00:50:15,713 done three tours in Iraq. 871 00:50:15,746 --> 00:50:20,218 I seen shit no man should see. 872 00:50:20,251 --> 00:50:24,422 Done shit no man should do. 873 00:50:24,455 --> 00:50:26,191 I'm not scared of you, Zeke. 874 00:50:26,224 --> 00:50:31,529 You see, they all go on like you go on. 875 00:50:31,562 --> 00:50:34,199 Then it's back to old old Zekey. 876 00:50:34,232 --> 00:50:39,304 Always back to old Zekey. 877 00:50:39,337 --> 00:50:41,606 Because Zekey could've cared for her. 878 00:50:41,639 --> 00:50:45,210 Yeah, well, if old Zekey cared about her so much, 879 00:50:45,243 --> 00:50:47,712 maybe you'd let me help her. 880 00:50:47,745 --> 00:50:49,280 See? 881 00:50:49,314 --> 00:50:51,182 And that's what I'm afraid of. 882 00:50:51,216 --> 00:50:55,353 You help her, I lose her. 883 00:50:55,386 --> 00:50:57,054 No fucking way that's gonna happen. 884 00:51:08,699 --> 00:51:10,135 What's wrong? 885 00:51:10,168 --> 00:51:12,537 Nothing's the matter, really. 886 00:51:12,570 --> 00:51:14,205 I'm a nurse. 887 00:51:14,239 --> 00:51:16,674 Don't you think I know when someone's hurting? 888 00:51:16,707 --> 00:51:17,542 What? 889 00:51:17,575 --> 00:51:18,776 You need some TLC. 890 00:51:18,809 --> 00:51:20,845 Listen, I know that you care about me, 891 00:51:20,878 --> 00:51:22,613 and I really appreciate it, but-- 892 00:51:22,647 --> 00:51:24,382 Maybe you need someone to talk to. 893 00:51:24,415 --> 00:51:27,885 Everyone's always dumping on you, but who do you have? 894 00:51:27,918 --> 00:51:29,554 Thank you. 895 00:51:29,587 --> 00:51:32,590 It's not something that I really want to talk about. 896 00:51:32,623 --> 00:51:34,759 Whoever it is and whatever it's about, 897 00:51:34,792 --> 00:51:36,327 you don't need the hurt. 898 00:51:36,361 --> 00:51:39,397 Obviously, it's not working, and I'm guessing 899 00:51:39,430 --> 00:51:42,133 it's complicated and messy. 900 00:51:42,167 --> 00:51:43,701 It wouldn't be that way with us. 901 00:51:43,734 --> 00:51:52,677 Sally, I like you, just not in the way that you want me to. 902 00:51:57,448 --> 00:51:58,249 I'm so sorry. 903 00:52:19,304 --> 00:52:20,638 I'm sorry, guys. 904 00:52:20,671 --> 00:52:24,375 Do you mind if we just skip group today? 905 00:52:24,409 --> 00:52:25,776 If you could just, please? 906 00:52:25,810 --> 00:52:27,745 Sure. 907 00:52:29,747 --> 00:52:31,249 You sure about this? 908 00:52:36,654 --> 00:52:37,822 Hey, Stan. 909 00:52:37,855 --> 00:52:40,225 Sure, Doc? 910 00:52:40,258 --> 00:52:42,560 How come you never went after her? 911 00:52:42,593 --> 00:52:44,862 I thought she didn't want me. 912 00:52:44,895 --> 00:52:48,233 It's haunted me all of my life. 913 00:52:48,266 --> 00:52:49,400 I don't wish it on anyone. 914 00:52:52,870 --> 00:52:55,806 Thanks, Stan. 915 00:53:21,999 --> 00:53:23,701 Look, sorry doesn't cut it. 916 00:53:23,734 --> 00:53:25,436 If you can just run out on me like that, 917 00:53:25,470 --> 00:53:27,405 how can I trust that you're going to be there for me? 918 00:53:27,438 --> 00:53:28,406 I'll be there for you. 919 00:53:28,439 --> 00:53:29,240 OK? 920 00:53:29,274 --> 00:53:30,275 I promise. 921 00:53:30,308 --> 00:53:31,742 Yeah, You and everyone else. 922 00:53:31,776 --> 00:53:34,512 Look, I don't need you or anything else. 923 00:53:34,545 --> 00:53:35,346 OK. 924 00:53:35,380 --> 00:53:35,980 You don't. 925 00:53:36,013 --> 00:53:37,548 I get it. 926 00:53:37,582 --> 00:53:39,517 But just, there's something I want you to see. 927 00:53:39,550 --> 00:53:40,785 OK? 928 00:53:40,818 --> 00:53:41,386 Would you just-- would you come with me? 929 00:53:41,419 --> 00:53:41,819 No. 930 00:53:41,852 --> 00:53:42,253 Please? 931 00:53:45,356 --> 00:53:47,024 Why are you always telling me what to do? 932 00:53:47,057 --> 00:53:48,493 I'm not telling you. 933 00:53:48,526 --> 00:53:49,427 I'm asking you. 934 00:53:52,930 --> 00:53:54,432 Where are you taking me? 935 00:53:57,067 --> 00:53:57,802 You'll see. 936 00:54:07,912 --> 00:54:09,280 What are we doing here? 937 00:54:09,314 --> 00:54:10,281 Come on. 938 00:54:10,315 --> 00:54:10,981 We're gonna get in trouble. 939 00:54:11,015 --> 00:54:11,582 Let's get the hell out. 940 00:54:11,616 --> 00:54:12,717 No. 941 00:54:12,750 --> 00:54:13,351 We're not going to get in trouble. 942 00:54:13,384 --> 00:54:14,319 Wait. 943 00:54:14,352 --> 00:54:15,286 Why do you have the keys? 944 00:54:15,320 --> 00:54:15,820 Who's pad is this anyway? 945 00:54:15,853 --> 00:54:17,288 It's yours. 946 00:54:17,322 --> 00:54:19,724 And you get to pick the furniture. 947 00:54:19,757 --> 00:54:20,758 Oh, yeah, sure. 948 00:54:20,791 --> 00:54:21,659 Come on. 949 00:54:21,692 --> 00:54:22,727 Will you take me home? 950 00:54:22,760 --> 00:54:24,061 You cannot use the-- 951 00:54:24,094 --> 00:54:31,035 A real toilet, and hot and cold running water. 952 00:54:31,068 --> 00:54:33,538 You're gonna like this place. 953 00:54:33,571 --> 00:54:34,405 In the bathroom? 954 00:54:34,439 --> 00:54:35,039 No. 955 00:54:35,072 --> 00:54:36,574 In the apartment. 956 00:54:36,607 --> 00:54:37,708 It's yours. 957 00:54:37,742 --> 00:54:39,577 Are you trying to change me again? 958 00:54:39,610 --> 00:54:41,779 I wouldn't think of it. 959 00:54:41,812 --> 00:54:42,713 I like my place. 960 00:54:42,747 --> 00:54:43,914 It's home. 961 00:54:43,948 --> 00:54:45,816 I understand. 962 00:54:45,850 --> 00:54:47,985 Look, even if I worked the dumpsters night and day, 963 00:54:48,018 --> 00:54:48,886 I couldn't afford this. 964 00:54:48,919 --> 00:54:49,720 OK? 965 00:54:49,754 --> 00:54:51,055 So let's just go. 966 00:54:51,088 --> 00:54:52,357 Someday you will, when you sell your artwork. 967 00:54:52,390 --> 00:54:53,758 But for now, I'm paying for it. 968 00:54:53,791 --> 00:54:54,759 No. 969 00:54:54,792 --> 00:54:55,893 I will not be a kept woman. 970 00:54:55,926 --> 00:54:57,728 It wouldn't be like that. 971 00:54:57,762 --> 00:54:59,029 I'm out of here. 972 00:54:59,063 --> 00:55:00,064 Whoa, whoa, whoa. 973 00:55:00,097 --> 00:55:01,031 You almost ran into your easel. 974 00:55:03,368 --> 00:55:03,901 What? 975 00:55:06,771 --> 00:55:08,739 Your art studio. 976 00:55:08,773 --> 00:55:10,741 What the hell are you talking about? 977 00:55:10,775 --> 00:55:11,942 Your easel's there. 978 00:55:14,979 --> 00:55:18,716 Cabinet for your paints and brushes. 979 00:55:18,749 --> 00:55:21,652 A table for your sculptures. 980 00:55:21,686 --> 00:55:22,453 Right? 981 00:55:29,527 --> 00:55:30,961 I love it. 982 00:55:30,995 --> 00:55:31,829 Thank you. 983 00:55:31,862 --> 00:55:34,799 You're welcome. 984 00:55:34,832 --> 00:55:38,403 You are such a pain in the ass. 985 00:55:59,757 --> 00:56:02,092 Hi, baby. 986 00:56:02,126 --> 00:56:03,394 What are you doing here? 987 00:56:03,428 --> 00:56:06,531 You're happy to see me, huh? 988 00:56:06,564 --> 00:56:07,832 These are for you. 989 00:56:10,835 --> 00:56:12,570 Can I come in? 990 00:56:12,603 --> 00:56:13,571 I'm kind of busy, so-- 991 00:56:20,678 --> 00:56:23,481 It's quite a place. 992 00:56:23,514 --> 00:56:24,715 Yeah. 993 00:56:24,749 --> 00:56:28,586 You sure have made it out the streets. 994 00:56:28,619 --> 00:56:29,587 Must be big bucks. 995 00:56:32,957 --> 00:56:35,660 Now I know you ain't got that kind of dough, 996 00:56:35,693 --> 00:56:37,862 so you must be paying for it somehow. 997 00:56:37,895 --> 00:56:42,166 Yeah, I'm gonna sell some of my paintings. 998 00:56:42,199 --> 00:56:43,768 Don't you bullshit me. 999 00:57:02,219 --> 00:57:03,053 He loves me, Zeke. 1000 00:57:07,257 --> 00:57:09,460 And I don't? 1001 00:57:09,494 --> 00:57:10,895 Zeke, it's different. 1002 00:57:14,231 --> 00:57:17,234 It's no different. 1003 00:57:17,267 --> 00:57:20,805 Just because I can't afford what Dr. 1004 00:57:20,838 --> 00:57:22,473 Whitey can don't mean I don't. 1005 00:57:22,507 --> 00:57:24,575 Zeke, I'm sorry, but it is different. 1006 00:57:29,046 --> 00:57:30,648 Do you love him? 1007 00:57:36,954 --> 00:57:37,755 Fuck. 1008 00:57:37,788 --> 00:57:38,823 Give me that. 1009 00:57:38,856 --> 00:57:40,024 Hey, stop. 1010 00:57:40,057 --> 00:57:41,892 Give me that. 1011 00:57:41,926 --> 00:57:43,093 Zeke. 1012 00:57:43,127 --> 00:57:44,261 (SCREAMING) Don't call here anymore. 1013 00:57:44,294 --> 00:57:45,863 You get it, asshole? 1014 00:57:53,270 --> 00:57:54,204 Come on. 1015 00:57:54,238 --> 00:57:55,139 Pick up, pick up, pick up. 1016 00:58:00,711 --> 00:58:02,046 SALLY: Where are you going? 1017 00:58:02,079 --> 00:58:03,280 You have your group in 20 min? 1018 00:58:03,313 --> 00:58:04,114 You do it, Sally. 1019 00:58:04,148 --> 00:58:04,882 They'll love you. 1020 00:58:08,686 --> 00:58:10,721 You is my baby. 1021 00:58:10,755 --> 00:58:12,022 Get off me. 1022 00:58:12,056 --> 00:58:14,291 And you call him again, I'm gonna kill him. 1023 00:58:14,324 --> 00:58:15,192 Huh? 1024 00:58:15,225 --> 00:58:16,661 Do you hear me? 1025 00:58:16,694 --> 00:58:18,228 Get off me. 1026 00:58:18,262 --> 00:58:23,200 Now he goes away, one way or the other. 1027 00:58:48,893 --> 00:58:49,727 Pele, it's me is. 1028 00:58:49,760 --> 00:58:50,595 It's David. 1029 00:58:50,628 --> 00:58:51,762 Open it. 1030 00:58:55,165 --> 00:58:56,801 Pele? 1031 00:58:56,834 --> 00:58:58,268 Are you in there? 1032 00:58:58,302 --> 00:59:00,605 Please, just go away. 1033 00:59:00,638 --> 00:59:02,640 What do you mean, go away? 1034 00:59:02,673 --> 00:59:04,809 Open the door. 1035 00:59:04,842 --> 00:59:06,811 Pele. 1036 00:59:06,844 --> 00:59:08,746 PELE: Please just go away. 1037 01:00:10,174 --> 01:00:11,308 Who's there? 1038 01:00:11,341 --> 01:00:12,142 Pele, it's me. 1039 01:00:12,176 --> 01:00:13,077 It's David. 1040 01:00:13,110 --> 01:00:13,978 Oh, my god. 1041 01:00:14,011 --> 01:00:14,912 What are you doing here? 1042 01:00:14,945 --> 01:00:16,046 You can't be here. 1043 01:00:16,080 --> 01:00:17,014 We have to talk. 1044 01:00:17,047 --> 01:00:18,048 Please. 1045 01:00:18,082 --> 01:00:18,883 No, David. 1046 01:00:18,916 --> 01:00:20,250 Please just go away. 1047 01:00:20,284 --> 01:00:22,319 I won't. 1048 01:00:22,352 --> 01:00:24,054 I'm staying until you open the door. 1049 01:00:24,088 --> 01:00:24,889 Fine. 1050 01:00:24,922 --> 01:00:26,824 So stay. 1051 01:00:26,857 --> 01:00:27,391 Fine. 1052 01:01:18,008 --> 01:01:19,276 Never had kids, did you? 1053 01:01:22,446 --> 01:01:23,914 No, no. 1054 01:01:23,948 --> 01:01:26,083 She couldn't. 1055 01:01:26,116 --> 01:01:28,786 I'd love to have a little girl. 1056 01:01:28,819 --> 01:01:31,488 I'd make sure she was a happy little girl. 1057 01:01:31,521 --> 01:01:32,923 I'm sure you would. 1058 01:01:32,957 --> 01:01:35,092 I mean, it doesn't have to be a girl. 1059 01:01:35,125 --> 01:01:37,494 I know guys always want to have a son. 1060 01:01:37,527 --> 01:01:38,729 You're not too old for that, right? 1061 01:01:38,763 --> 01:01:39,429 Like, old guys can still have-- 1062 01:01:39,463 --> 01:01:40,497 can still do all that? 1063 01:01:40,530 --> 01:01:42,432 Whoa, whoa. 1064 01:01:42,466 --> 01:01:44,034 Slow down. 1065 01:03:30,074 --> 01:03:33,310 I haven't had that much fun in, uh, ever, actually. 1066 01:03:33,343 --> 01:03:34,311 Yeah? 1067 01:03:34,344 --> 01:03:35,479 Yeah. 1068 01:03:35,512 --> 01:03:36,813 You're pretty fun, old man. 1069 01:05:24,254 --> 01:05:24,989 I love your lips. 1070 01:05:32,029 --> 01:05:35,132 I love your neck. 1071 01:05:35,165 --> 01:05:35,699 Mm. 1072 01:05:41,371 --> 01:05:42,239 I love your breasts. 1073 01:05:52,016 --> 01:05:53,383 You think you can go again, old man? 1074 01:05:56,286 --> 01:05:58,088 Who are you calling old man? 1075 01:06:04,094 --> 01:06:06,030 PELE Zeke, stop. 1076 01:06:06,063 --> 01:06:07,197 stop. 1077 01:06:07,231 --> 01:06:07,964 stop. 1078 01:06:44,301 --> 01:06:45,569 Following your path? 1079 01:06:48,305 --> 01:06:51,241 I guess you could say that. 1080 01:06:51,275 --> 01:06:54,411 Want to tell me about her? 1081 01:06:54,444 --> 01:06:56,246 There's nothing to tell. 1082 01:06:56,280 --> 01:06:59,416 Are you trying to rescue her? 1083 01:06:59,449 --> 01:07:00,750 Maybe in the beginning. 1084 01:07:00,784 --> 01:07:02,386 I'm gonna tell you something. 1085 01:07:02,419 --> 01:07:04,421 This is not "My Fair Lady." 1086 01:07:04,454 --> 01:07:06,390 You are not going to make a duchess 1087 01:07:06,423 --> 01:07:11,361 of that crazy, pot-smoking, homeless piece of street trash. 1088 01:07:11,395 --> 01:07:12,496 You know that? 1089 01:07:12,529 --> 01:07:13,563 You know the story of "Pygmalion." 1090 01:07:13,597 --> 01:07:14,498 Jesus Christ. 1091 01:07:14,531 --> 01:07:15,532 Do you know this story? 1092 01:07:15,565 --> 01:07:17,367 I know the story. 1093 01:07:17,401 --> 01:07:18,735 It's a myth, David. 1094 01:07:18,768 --> 01:07:20,337 Pele's not a myth. 1095 01:07:20,370 --> 01:07:21,705 She is for real. 1096 01:07:21,738 --> 01:07:23,273 Yeah, so is getting the shit beat out of you. 1097 01:07:23,307 --> 01:07:24,774 All I know is she makes me laugh, 1098 01:07:24,808 --> 01:07:27,111 and cry, and smile, and feel good. 1099 01:07:27,144 --> 01:07:30,347 She's passionate, and she loves me, Carl. 1100 01:07:30,380 --> 01:07:35,419 For the first time since Ellen died, I'm happy. 1101 01:07:35,452 --> 01:07:39,823 You've got to let her go, or next time he could kill you. 1102 01:07:39,856 --> 01:07:41,758 David. 1103 01:07:41,791 --> 01:07:45,195 I've got a second chance, Carl, 1104 01:07:45,229 --> 01:07:47,531 and there is no way in hell that I'm letting that go. 1105 01:07:58,208 --> 01:08:02,446 I think you could work a little harder, don't you? 1106 01:08:02,479 --> 01:08:03,580 Good. 1107 01:08:03,613 --> 01:08:05,315 I'm going to hold you to that, OK? 1108 01:08:05,349 --> 01:08:06,183 OK, get out here. 1109 01:08:08,885 --> 01:08:10,320 And I want that list. 1110 01:08:21,765 --> 01:08:24,368 Oh, Oh, my god. 1111 01:08:24,401 --> 01:08:25,535 This is Dr. Meyers. 1112 01:08:25,569 --> 01:08:26,770 I got a security breech in my office. 1113 01:08:26,803 --> 01:08:28,372 I need somebody as soon as possible. 1114 01:08:28,405 --> 01:08:29,573 Hurry, hurry. 1115 01:08:29,606 --> 01:08:30,474 Doc, no. 1116 01:08:30,507 --> 01:08:30,907 Wait. 1117 01:08:30,940 --> 01:08:31,875 Stop. 1118 01:08:31,908 --> 01:08:32,876 I'm not going to hurt you. 1119 01:08:32,909 --> 01:08:33,810 I just want to talk to you. 1120 01:08:33,843 --> 01:08:34,578 Doc. 1121 01:08:34,611 --> 01:08:35,212 You all right? 1122 01:08:35,245 --> 01:08:35,912 Zeke. 1123 01:08:35,945 --> 01:08:37,381 What are you doing here? 1124 01:08:37,414 --> 01:08:38,748 I can't take what this does to me anymore. 1125 01:08:38,782 --> 01:08:40,450 And what I did to you. 1126 01:08:40,484 --> 01:08:43,320 You almost killed me, and now you want me to help you? 1127 01:08:43,353 --> 01:08:45,255 I don't-- 1128 01:08:45,289 --> 01:08:48,192 I know. 1129 01:08:48,225 --> 01:08:48,825 I'm sorry. 1130 01:08:48,858 --> 01:08:50,160 I'm so sorry. 1131 01:08:50,194 --> 01:08:52,329 But you know how I feel about her. 1132 01:08:52,362 --> 01:08:56,733 I was I was crazy jealous, but it was the PTSD. 1133 01:08:56,766 --> 01:09:02,272 This would be a highly unusual and irregular arrangement. 1134 01:09:02,306 --> 01:09:05,275 Hey, ain't that what you got with Pele? 1135 01:09:05,309 --> 01:09:05,842 Huh? 1136 01:09:15,519 --> 01:09:16,886 Are you willing to let yourself be 1137 01:09:16,920 --> 01:09:20,290 hospitalized, take medication? 1138 01:09:20,324 --> 01:09:21,791 Therapy will not be easy. 1139 01:09:21,825 --> 01:09:26,530 You'll have to let yourself re-experience the traumas. 1140 01:09:26,563 --> 01:09:30,334 It will be emotionally painful. 1141 01:09:30,367 --> 01:09:32,936 Do you think you can handle that? 1142 01:09:32,969 --> 01:09:34,638 I'll go to hell and back with you. 1143 01:09:38,308 --> 01:09:40,810 Mm-hm. 1144 01:09:40,844 --> 01:09:41,678 All right? 1145 01:09:41,711 --> 01:09:42,579 OK. 1146 01:09:42,612 --> 01:09:43,413 OK. 1147 01:09:43,447 --> 01:09:45,515 OK. 1148 01:09:45,549 --> 01:09:46,650 OK? 1149 01:09:46,683 --> 01:09:47,851 OK. 1150 01:09:50,754 --> 01:09:51,621 Don't hurt me again. 1151 01:09:51,655 --> 01:09:52,456 OK, thank you. 1152 01:09:52,489 --> 01:09:52,856 OK. 1153 01:09:52,889 --> 01:09:53,457 OK. 1154 01:09:59,663 --> 01:10:01,231 OK. 1155 01:10:01,265 --> 01:10:01,931 Take him to the front desk and have him see Sally. 1156 01:10:01,965 --> 01:10:02,799 She'll know what to do. 1157 01:10:05,602 --> 01:10:06,470 OK, Zeke. 1158 01:10:10,607 --> 01:10:11,341 Thank you. 1159 01:10:18,315 --> 01:10:21,651 I'm sorry, baby. 1160 01:10:21,685 --> 01:10:23,520 I'm sorry. 1161 01:10:33,730 --> 01:10:35,999 Why the fuck is Zeke here. 1162 01:10:36,032 --> 01:10:38,868 He wants me to treat him. 1163 01:10:38,902 --> 01:10:40,770 What? 1164 01:10:40,804 --> 01:10:42,739 How could you do that after what he did to you? 1165 01:10:42,772 --> 01:10:43,740 He should be locked up. 1166 01:10:43,773 --> 01:10:44,674 Are you nuts? 1167 01:10:44,708 --> 01:10:45,875 Yeah, maybe. 1168 01:10:45,909 --> 01:10:47,477 But you know, we send them over there, 1169 01:10:47,511 --> 01:10:48,878 and they come back all messed up. 1170 01:10:48,912 --> 01:10:50,447 Somebody's got to pick up the pieces. 1171 01:10:53,082 --> 01:10:54,951 You are amazing. 1172 01:10:54,984 --> 01:10:57,454 Mm-hm. 1173 01:10:57,487 --> 01:10:58,422 You'd be a good dad. 1174 01:10:58,455 --> 01:11:00,890 I don't know about that. 1175 01:11:00,924 --> 01:11:01,725 Do you want to try? 1176 01:11:04,694 --> 01:11:05,695 Why would you? 1177 01:11:05,729 --> 01:11:08,832 Would you want to have a baby? 1178 01:11:08,865 --> 01:11:13,002 No, that scares the hell out of me. 1179 01:11:13,036 --> 01:11:15,539 Especially it's a girl. 1180 01:11:15,572 --> 01:11:18,875 I thought you wanted a girl. 1181 01:11:18,908 --> 01:11:22,011 Things happen to little girls. 1182 01:11:22,045 --> 01:11:24,448 What things? 1183 01:11:24,481 --> 01:11:25,081 I don't know. 1184 01:11:25,114 --> 01:11:26,383 Things. 1185 01:11:26,416 --> 01:11:27,384 Nothing. 1186 01:11:27,417 --> 01:11:28,618 Forget I said anything, OK? 1187 01:11:28,652 --> 01:11:29,453 Pele. 1188 01:11:29,486 --> 01:11:31,455 Just drop it. 1189 01:11:31,488 --> 01:11:32,422 Why? 1190 01:11:32,456 --> 01:11:36,326 Don't worry about it. 1191 01:11:36,360 --> 01:11:38,928 Pele. 1192 01:11:38,962 --> 01:11:39,729 Talk to me. 1193 01:11:42,799 --> 01:11:44,368 What? 1194 01:11:44,401 --> 01:11:50,774 There's something I haven't told you or anyone. 1195 01:11:50,807 --> 01:11:52,409 Well, you told me about the demons. 1196 01:11:52,442 --> 01:11:55,379 It's not about the demons. 1197 01:11:55,412 --> 01:11:57,947 It's about why the demons. 1198 01:11:57,981 --> 01:12:02,352 It's what to do about the demons that's important. 1199 01:12:02,386 --> 01:12:05,955 There's nothing you can do about them. 1200 01:12:05,989 --> 01:12:08,925 They never leave. 1201 01:12:08,958 --> 01:12:09,826 Things happen. 1202 01:12:09,859 --> 01:12:11,027 You can't change that. 1203 01:12:11,060 --> 01:12:12,061 Yeah, that's true. 1204 01:12:12,095 --> 01:12:14,431 You can't change what happened. 1205 01:12:14,464 --> 01:12:17,401 But you can change how you feel about what happened. 1206 01:12:31,515 --> 01:12:32,816 Lie back. 1207 01:12:32,849 --> 01:12:34,083 Why? 1208 01:12:34,117 --> 01:12:35,952 Just lie back. 1209 01:12:42,559 --> 01:12:44,528 OK. 1210 01:12:44,561 --> 01:12:45,429 Close your eyes. 1211 01:12:49,499 --> 01:12:50,434 OK. 1212 01:12:50,467 --> 01:12:51,801 This is therapy, isn't it? 1213 01:12:51,835 --> 01:12:52,669 Is it gonna hurt? 1214 01:12:52,702 --> 01:12:54,604 No. 1215 01:12:54,638 --> 01:12:57,073 Take a deep breath. 1216 01:13:00,977 --> 01:13:04,848 Take a deep breath in, hold it. 1217 01:13:04,881 --> 01:13:08,718 And as you do, you feel a wave of relaxation move 1218 01:13:08,752 --> 01:13:11,455 through you, from the top of your head 1219 01:13:11,488 --> 01:13:14,023 all the way down to your toes. 1220 01:13:14,057 --> 01:13:17,961 Just feel it as you go deeper and deeper. 1221 01:13:17,994 --> 01:13:18,995 OK. 1222 01:13:19,028 --> 01:13:20,029 Are you trying to hypnotize me? 1223 01:13:20,063 --> 01:13:21,197 Because I can't be hypnotized. 1224 01:13:21,230 --> 01:13:22,532 I was in Vegas once, and they wanted 1225 01:13:22,566 --> 01:13:23,567 people to come up on stage and get 1226 01:13:23,600 --> 01:13:25,134 hypnotized and do stupid stuff. 1227 01:13:25,168 --> 01:13:26,069 And they couldn't do it on me, and it's not going to work. 1228 01:13:26,102 --> 01:13:27,203 So I would just let you-- 1229 01:13:27,236 --> 01:13:28,872 I think you should just-- 1230 01:13:28,905 --> 01:13:30,640 Pele. : I'm beginning to think that you don't want 1231 01:13:30,674 --> 01:13:31,841 to get rid of your demons. 1232 01:13:31,875 --> 01:13:33,009 OK, OK, OK. 1233 01:13:33,042 --> 01:13:34,778 I am in your power. 1234 01:13:34,811 --> 01:13:35,612 I am in your power. 1235 01:13:35,645 --> 01:13:37,547 OK. 1236 01:13:37,581 --> 01:13:38,815 OK. 1237 01:13:38,848 --> 01:13:39,983 One more deep breath in. 1238 01:13:43,487 --> 01:13:44,721 OK. 1239 01:13:44,754 --> 01:13:47,724 You're standing at the top of a stairway, 1240 01:13:47,757 --> 01:13:52,562 and you're gonna walk down the down the steps, one by one. 1241 01:13:52,596 --> 01:13:57,601 And as you do, you can feel yourself deeper and deeper, 1242 01:13:57,634 --> 01:13:59,836 more and more relaxed. 1243 01:13:59,869 --> 01:14:01,938 Let me know when you get to the bottom of the stairs. 1244 01:14:05,742 --> 01:14:06,743 OK, good. 1245 01:14:06,776 --> 01:14:09,846 In front of you is a doorway. 1246 01:14:09,879 --> 01:14:10,614 Open it. 1247 01:14:13,617 --> 01:14:16,486 And when you pass through it, you'll be back in time. 1248 01:14:20,757 --> 01:14:26,029 You'll see yourself from a time long ago 1249 01:14:26,062 --> 01:14:27,063 when you were a little girl. 1250 01:14:38,708 --> 01:14:41,845 Perhaps it's a time when something made 1251 01:14:41,878 --> 01:14:44,080 you feel very uncomfortable. 1252 01:14:52,055 --> 01:14:53,222 Maybe it upset you terribly. 1253 01:14:56,059 --> 01:14:57,093 Maybe it even hurt you. 1254 01:15:12,008 --> 01:15:15,244 It's OK to open that door. 1255 01:15:23,787 --> 01:15:32,562 Don't tell me what you see, but I want you to observe yourself 1256 01:15:32,596 --> 01:15:39,268 as the person that you are now, a knowledgeable, 1257 01:15:39,302 --> 01:15:52,782 intelligent, mature adult. 1258 01:15:52,816 --> 01:15:55,952 Have her tell you how she's feeling. 1259 01:15:55,985 --> 01:15:59,322 Tell her she has every right to those feelings. 1260 01:16:03,259 --> 01:16:06,730 I want you to ask yourself, with everything 1261 01:16:06,763 --> 01:16:09,999 you know as a grown up, are those feelings 1262 01:16:10,033 --> 01:16:12,135 helpful or useful to you now? 1263 01:16:12,168 --> 01:16:13,770 PELE: No. 1264 01:16:13,803 --> 01:16:15,705 DAVID: Right. 1265 01:16:15,739 --> 01:16:18,775 Those bad feelings are no longer necessary, 1266 01:16:18,808 --> 01:16:23,012 and you can just let go of them. 1267 01:16:23,046 --> 01:16:25,882 You don't have to keep them anymore, 1268 01:16:25,915 --> 01:16:29,218 and it will feel so good to let them go. 1269 01:16:29,252 --> 01:16:31,120 PELE: Yes. 1270 01:16:31,154 --> 01:16:36,125 DAVID: Now your job is to help her know that it was 1271 01:16:36,159 --> 01:16:37,994 not her fault what happened. 1272 01:16:41,765 --> 01:16:43,366 PELE: I was very cute little girl. 1273 01:16:46,369 --> 01:16:47,837 His little princess. 1274 01:16:47,871 --> 01:16:51,708 DAVID: But it was no excuse for what he did. 1275 01:16:51,741 --> 01:16:54,377 You were just a little girl. 1276 01:16:54,410 --> 01:16:57,113 And he was a big, strong, grown up 1277 01:16:57,146 --> 01:16:59,248 man who beat you and threatened you 1278 01:16:59,282 --> 01:17:00,650 if you didn't do what he wanted. 1279 01:17:03,186 --> 01:17:05,755 There was nothing you could have done about it. 1280 01:17:05,789 --> 01:17:08,391 Nothing. 1281 01:17:08,424 --> 01:17:11,160 You fucking asshole. 1282 01:17:11,194 --> 01:17:12,729 I hate you. 1283 01:17:12,762 --> 01:17:13,663 I hate you. 1284 01:17:28,912 --> 01:17:32,215 There's an empty place in my heart. 1285 01:17:32,248 --> 01:17:35,284 It's waiting for you. 1286 01:17:35,318 --> 01:17:38,021 You can live there forever. 1287 01:17:38,054 --> 01:17:38,788 OK. 1288 01:17:46,796 --> 01:17:51,968 DAVID: Notice how good it feels to have her there. 1289 01:17:52,001 --> 01:17:56,740 Feel all the warm good feelings that come with this. 1290 01:18:02,078 --> 01:18:03,747 And you can open your eyes. 1291 01:18:30,073 --> 01:18:30,807 Wow. 1292 01:18:46,422 --> 01:18:48,892 And then she tells me about her abuse as a little girl. 1293 01:18:48,925 --> 01:18:50,193 CARL: She should see someone. 1294 01:18:50,226 --> 01:18:51,861 She did see someone. 1295 01:18:51,895 --> 01:18:52,996 CARL: Don't tell me. 1296 01:18:53,029 --> 01:18:54,397 OK, I want won't. 1297 01:18:54,430 --> 01:18:55,865 David, doctors have been stripping their patients 1298 01:18:55,899 --> 01:18:57,400 since the beginning of time. 1299 01:18:57,433 --> 01:18:59,135 You know, there's very strict rules about that kind of-- 1300 01:18:59,168 --> 01:19:01,004 She's not my patient. 1301 01:19:01,037 --> 01:19:02,405 That's a pretty fine line. 1302 01:19:02,438 --> 01:19:06,375 I'd hate the ethics board to come up against that. 1303 01:19:06,409 --> 01:19:07,510 It went well? 1304 01:19:07,543 --> 01:19:10,113 It went incredibly well. 1305 01:19:10,146 --> 01:19:13,416 I mean, it was spontaneous, and she was 1306 01:19:13,449 --> 01:19:15,952 really ready for intervention. 1307 01:19:15,985 --> 01:19:17,787 I mean, we made progress. 1308 01:19:17,821 --> 01:19:21,791 We made such incredible progress. 1309 01:19:21,825 --> 01:19:23,960 Would you mind if I give you some advice? 1310 01:19:23,993 --> 01:19:26,195 If she's doing as well as you say she is, and I have 1311 01:19:26,229 --> 01:19:30,166 no reason to doubt that that's the truth, 1312 01:19:30,199 --> 01:19:32,869 you've got to give her time to process it. 1313 01:19:32,902 --> 01:19:35,338 To see how she feels about it, what she's going to do with it, 1314 01:19:35,371 --> 01:19:36,339 where she's going to go. 1315 01:19:36,372 --> 01:19:37,506 You have to give her that. 1316 01:19:37,540 --> 01:19:40,276 You know you do. 1317 01:19:40,309 --> 01:19:41,510 And you know what that means. 1318 01:19:56,592 --> 01:19:58,862 I don't think I've ever even been on a boat before. 1319 01:20:04,467 --> 01:20:05,568 So this is it. 1320 01:20:05,601 --> 01:20:06,469 This is it. 1321 01:20:06,502 --> 01:20:07,103 This is where you live. 1322 01:20:07,136 --> 01:20:07,971 Yeah. 1323 01:20:08,004 --> 01:20:08,905 Have a look around. 1324 01:20:19,916 --> 01:20:21,117 Are you hungry? 1325 01:20:21,150 --> 01:20:21,885 Starving. 1326 01:20:37,566 --> 01:20:41,470 Dearest, darling Ellen, thank you for freeing me. 1327 01:20:41,504 --> 01:20:42,371 Pele, don't. 1328 01:20:42,405 --> 01:20:43,239 Don't. 1329 01:20:43,272 --> 01:20:45,008 I did meet someone. 1330 01:20:45,041 --> 01:20:48,044 She's very different from you, and I think you'd like her. 1331 01:20:48,077 --> 01:20:51,948 I hope so, because I love her. 1332 01:20:51,981 --> 01:20:54,350 There will always be a place for you my heart. 1333 01:20:54,383 --> 01:20:56,619 I will always love you. 1334 01:20:56,652 --> 01:20:57,987 Goodbye, my darling. 1335 01:20:58,021 --> 01:20:58,587 David. 1336 01:21:01,490 --> 01:21:05,428 You know, if I had never written her those letters, you 1337 01:21:05,461 --> 01:21:08,998 and I would never have met. 1338 01:21:09,032 --> 01:21:13,102 If she didn't die, we never would have met. 1339 01:21:13,136 --> 01:21:13,869 I know. 1340 01:21:19,308 --> 01:21:21,244 It's OK. 1341 01:21:21,277 --> 01:21:24,213 It's OK. 1342 01:21:40,529 --> 01:21:42,631 CARL: Would you mind if I give you some advice? 1343 01:21:42,665 --> 01:21:46,035 She needs time to process it. 1344 01:21:46,069 --> 01:21:48,371 Let her take a minute. 1345 01:21:48,404 --> 01:21:50,273 But you gotta let her go. 1346 01:21:55,678 --> 01:21:58,982 You always lived your life reacting 1347 01:21:59,015 --> 01:22:01,217 to what happened to you. 1348 01:22:01,250 --> 01:22:03,186 I know. 1349 01:22:03,219 --> 01:22:05,254 Come on, let's eat. 1350 01:22:05,288 --> 01:22:08,992 Pele, I need you to understand that you're different now. 1351 01:22:09,025 --> 01:22:11,694 You're going to see and feel things differently. 1352 01:22:11,727 --> 01:22:13,296 I know, baby. 1353 01:22:13,329 --> 01:22:14,330 It's all good. 1354 01:22:14,363 --> 01:22:16,099 Can we enjoy our breakfast now? 1355 01:22:16,132 --> 01:22:19,568 I mean, you may not even want me anymore. 1356 01:22:19,602 --> 01:22:21,037 Are you out of your mind? 1357 01:22:21,070 --> 01:22:22,738 Of course I want you. 1358 01:22:22,771 --> 01:22:24,540 I could never not want you. 1359 01:22:24,573 --> 01:22:34,417 It's the right thing to do, to give it, to give us some time. 1360 01:22:34,450 --> 01:22:36,152 What are you saying? 1361 01:22:36,185 --> 01:22:39,122 I'm saying that I may not even be on that path with you. 1362 01:22:39,155 --> 01:22:43,059 Are you-- are you breaking up with me? 1363 01:22:43,092 --> 01:22:45,995 I'm sorry. 1364 01:22:46,029 --> 01:22:47,696 But I'm doing what's best for you. 1365 01:22:47,730 --> 01:22:49,198 OK. 1366 01:22:49,232 --> 01:22:50,366 If that's what this means, then forget it. 1367 01:22:50,399 --> 01:22:51,667 I need you-- just change me back. 1368 01:22:51,700 --> 01:22:53,036 Just turn me back right now. 1369 01:22:53,069 --> 01:22:55,171 I can't. 1370 01:22:55,204 --> 01:23:00,343 That's not the way this works. 1371 01:23:00,376 --> 01:23:05,014 Listen, this is not what I want to do. 1372 01:23:05,048 --> 01:23:06,015 No. 1373 01:23:06,049 --> 01:23:07,616 No. 1374 01:23:07,650 --> 01:23:09,518 You're doing what every other man has ever done in my life. 1375 01:23:09,552 --> 01:23:11,554 They fuck me, and they don't give a damn about me. 1376 01:23:15,091 --> 01:23:16,059 You fucked me. 1377 01:23:16,092 --> 01:23:19,162 I hope you're happy. 1378 01:23:26,835 --> 01:23:28,504 Pele, that's not it. 1379 01:23:28,537 --> 01:23:30,306 God, you were like, this good guy 1380 01:23:30,339 --> 01:23:35,144 that actually liked me and cared about me and respected me. 1381 01:23:35,178 --> 01:23:36,579 I do. 1382 01:23:36,612 --> 01:23:38,181 And God, through all my faults and all my craziness. 1383 01:23:38,214 --> 01:23:40,449 I mean, I just had all these broken pieces in me 1384 01:23:40,483 --> 01:23:42,118 that I never thought could ever be put 1385 01:23:42,151 --> 01:23:43,619 back together until I met you. 1386 01:23:43,652 --> 01:23:45,388 You make me feel whole. 1387 01:23:45,421 --> 01:23:49,258 You make me feel normal. 1388 01:23:49,292 --> 01:23:50,793 It's o complicated. 1389 01:23:50,826 --> 01:23:51,627 You have to-- 1390 01:23:51,660 --> 01:23:52,395 Goodbye, David. 1391 01:23:55,364 --> 01:23:56,432 Thank you for everything. 1392 01:24:01,304 --> 01:24:02,571 Pele. 1393 01:24:02,605 --> 01:24:07,343 Buddy, if you love someone, set them free. 1394 01:24:07,376 --> 01:24:11,614 If they return, it's meant to be. 1395 01:24:11,647 --> 01:24:13,816 Don't be a schnook. 1396 01:24:13,849 --> 01:24:15,418 You can't count on that. 1397 01:24:15,451 --> 01:24:18,121 You gotta go after her. 1398 01:24:18,154 --> 01:24:18,721 Thanks, buddy. 1399 01:24:26,729 --> 01:24:27,696 Oh, my god. 1400 01:24:27,730 --> 01:24:28,631 Are you OK? 1401 01:24:35,271 --> 01:24:36,505 This is getting to be a habit. 1402 01:24:36,539 --> 01:24:38,641 Yeah, it must be my karma. 1403 01:24:46,282 --> 01:24:48,317 I did what you told me to do, and now she's gone. 1404 01:24:48,351 --> 01:24:49,685 You did what you had to do. 1405 01:24:49,718 --> 01:24:51,420 God, you're such a shrink. 1406 01:24:51,454 --> 01:24:53,356 So that we may obtain forgiveness. 1407 01:24:53,389 --> 01:24:54,623 You know what? 1408 01:24:54,657 --> 01:24:56,425 Sometimes you just gotta follow your heart. 1409 01:24:56,459 --> 01:24:57,693 Give me my crutches. 1410 01:25:21,384 --> 01:25:23,719 Watch the branches. 1411 01:26:22,478 --> 01:26:26,415 I already lost one love. 1412 01:26:26,449 --> 01:26:28,851 I'm not going to lose another. 1413 01:26:28,884 --> 01:26:32,488 There's no fucking way that's gonna happen. 1414 01:27:11,427 --> 01:27:15,264 DAVID: Sometimes we get lucky, and life 1415 01:27:15,298 --> 01:27:18,467 gives us a second chance. 1416 01:27:18,501 --> 01:27:26,309 Maybe it's happenstance, or maybe it's synchronicity. 1417 01:27:26,342 --> 01:27:28,844 All we know is that sometimes it happens. 1418 01:27:31,647 --> 01:27:35,918 But it happens only if we follow our path. 1419 01:27:35,951 --> 01:27:36,852 And the path has heart. 1420 01:31:39,628 --> 01:31:40,596 All right. 1421 01:31:40,629 --> 01:31:43,732 It's time to go. 1422 01:31:43,766 --> 01:31:45,734 David. 1423 01:31:45,768 --> 01:31:46,935 It's time to leave. 1424 01:31:46,969 --> 01:31:48,537 DAVID: No. 1425 01:31:48,571 --> 01:31:51,139 There's great stuff in here. 1426 01:31:51,173 --> 01:31:52,040 Look at your shirt. 1427 01:31:52,074 --> 01:31:53,709 Look at that lettuce. 1428 01:31:53,742 --> 01:31:55,578 Perfectly fine. 1429 01:31:55,611 --> 01:31:56,579 It is-- all right. 1430 01:31:56,612 --> 01:31:56,979 Look at that. 1431 01:31:57,012 --> 01:31:57,746 See? 1432 01:31:57,780 --> 01:31:58,180 It's still good. 1433 01:31:58,213 --> 01:31:59,081 It is. 1434 01:31:59,114 --> 01:32:01,016 Should we-- all right. 1435 01:32:01,049 --> 01:32:02,618 Can I eat this. 1436 01:32:09,692 --> 01:32:11,259 You assholes. 93066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.