All language subtitles for Beautiful.Wedding.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_(SDH).Rumano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,749 --> 00:00:18,218 (tropit de electricitate) 2 00:00:29,764 --> 00:00:33,367 (Trâmbițe cântând muzică) 3 00:00:35,703 --> 00:00:40,107 - [Narator] Aceasta este povestea unui cuplu îndrăgostit nebunește. 4 00:00:40,173 --> 00:00:43,945 Atât de nebuni, s-au înnebunit unul pe altul. 5 00:00:44,044 --> 00:00:45,580 - [Abby] Oh, la naiba, Travis Maddox. 6 00:00:45,647 --> 00:00:46,648 - [Travis] La naiba! 7 00:00:47,949 --> 00:00:49,116 - Știi, pentru cineva 8 00:00:49,182 --> 00:00:50,250 care susține că nu este un bărbat toxic, 9 00:00:50,317 --> 00:00:51,586 nu faci o treabă prea bună. 10 00:00:51,653 --> 00:00:52,720 - Awww, wahh! 11 00:00:52,787 --> 00:00:54,756 Încă o pierdere de 10 puncte pentru Travis 12 00:00:54,822 --> 00:00:56,958 și concursul prost de căsătorie al lui Abby. 13 00:00:57,025 --> 00:00:58,258 - Nu-ţi face griji. 14 00:00:58,325 --> 00:01:00,595 Ai pierdut acel concurs cu mult timp în urmă. 15 00:01:00,662 --> 00:01:01,663 - Oh, chiar aşa? 16 00:01:01,729 --> 00:01:03,297 Ți-ai acordat o reducere de 10 puncte? 17 00:01:03,363 --> 00:01:05,700 când ai fugit cu sânii pe o plajă publică? 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,635 Sau, sau ce zici de dimineața asta? 19 00:01:07,702 --> 00:01:08,870 Prietenul tău a fost surprins? 20 00:01:08,937 --> 00:01:10,805 să vezi că covoarele se potrivesc cu draperiile? 21 00:01:13,373 --> 00:01:15,009 (Sora Bertrille mârâie) 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,844 - O vei lăsa pe Maica Theresa să te împingă 23 00:01:16,945 --> 00:01:18,145 asa in jur? 24 00:01:18,211 --> 00:01:20,782 - Vă rog, să începem de la început. 25 00:01:21,481 --> 00:01:23,483 Spune-mi cum te-ai îndrăgostit. 26 00:01:23,551 --> 00:01:24,919 (Abby oftă) 27 00:01:24,986 --> 00:01:27,922 - Ei bine, totul a început la cerc. 28 00:01:27,989 --> 00:01:29,557 (se cântă la chitară) 29 00:01:29,624 --> 00:01:30,758 Este acest club de luptă subteran. 30 00:01:30,825 --> 00:01:32,026 Sunt o afacere destul de mare la. 31 00:01:32,092 --> 00:01:34,461 - (râde) Oh, ego-ul pe tine. 32 00:01:35,630 --> 00:01:36,898 - [Travis] Din momentul în care am văzut-o, 33 00:01:36,965 --> 00:01:38,700 Nu mi-am putut lua ochii de la ea, 34 00:01:38,766 --> 00:01:42,036 care a fost o greșeală pentru că mă luptam cu cineva. 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,705 Apoi am surprins-o pe Insta urmărindu-mă, 36 00:01:43,771 --> 00:01:46,808 ceea ce era înfiorător, dacă nu era atât de adorabilă. 37 00:01:46,874 --> 00:01:49,544 - [Abby] Nu m-am urmărit pe insta. 38 00:01:49,611 --> 00:01:51,079 Bine, poate am fost. 39 00:01:51,144 --> 00:01:53,280 Dar el era tot ce mă puteam gândi. 40 00:01:54,381 --> 00:01:55,783 - [Travis] Apoi am mers la această întâlnire cu adevărat romantică 41 00:01:55,850 --> 00:01:58,586 și știam că ea era cea. 42 00:01:58,653 --> 00:02:01,689 - [Abby] Da, dar am crezut că este un jucător total. 43 00:02:01,789 --> 00:02:04,926 Avea un sertar plin cu jucării sexuale și prezervative. 44 00:02:04,993 --> 00:02:06,360 - [Travis] Așa că am făcut un pariu cu ea. 45 00:02:06,426 --> 00:02:09,664 Și dacă câștig, ar trebui să fie colega mea de cameră timp de o lună. 46 00:02:09,731 --> 00:02:10,531 Platonic. 47 00:02:10,598 --> 00:02:11,666 - Zidul Chinezesc. 48 00:02:11,733 --> 00:02:13,200 Am pierdut pariul. 49 00:02:13,266 --> 00:02:16,037 Și da, era fermecător, dar nebun. 50 00:02:16,136 --> 00:02:18,039 Și nu am vrut să mă întâlnesc nebun. 51 00:02:18,138 --> 00:02:21,542 Îmi doream un tip drăguț și normal ca Parker Hayes. 52 00:02:21,609 --> 00:02:22,309 (Travis țipă) 53 00:02:22,409 --> 00:02:23,310 - Oh Doamne. (Abby țipă) 54 00:02:23,410 --> 00:02:24,779 - [Abby] Pe cine a terorizat. 55 00:02:24,846 --> 00:02:25,780 - De ce scoți asta în discuție? 56 00:02:25,847 --> 00:02:26,814 - Pentru că asta sa întâmplat. 57 00:02:26,881 --> 00:02:28,348 - Bine, domnișoară Onestitate, 58 00:02:28,415 --> 00:02:30,551 De ce nu vorbim despre biciuirea ta dimineață a Episcopului? 59 00:02:30,618 --> 00:02:31,953 - Episcopul Gomez? 60 00:02:32,020 --> 00:02:32,954 - Nu, este un eufemism. 61 00:02:33,021 --> 00:02:34,122 Ea îmi dădea o muncă de mână. 62 00:02:34,221 --> 00:02:35,322 - Aceasta nu este o mărturisire. 63 00:02:35,389 --> 00:02:37,959 - E preot - Și tu ești un nemernic! 64 00:02:38,026 --> 00:02:40,360 Oricum, împotriva judecății mele mai bune, 65 00:02:40,427 --> 00:02:41,763 M-am îndrăgostit nebunește de el. 66 00:02:41,829 --> 00:02:44,732 M-a dus chiar acasă să-i cunosc frații. 67 00:02:44,832 --> 00:02:46,968 Și așa cum totul mergea bine, am fost răpită 68 00:02:47,035 --> 00:02:48,670 de acest gangster din Vegas Benny, 69 00:02:48,736 --> 00:02:51,105 pentru că s-a întâmplat să fiu foarte bun la poker. 70 00:02:51,171 --> 00:02:52,106 - [Travis] Și apoi am salvat-o. 71 00:02:52,172 --> 00:02:54,374 - [Abby] Și apoi l-am salvat. 72 00:02:55,710 --> 00:02:57,411 - [Travis] Și apoi i-am găsit banii furați. 73 00:02:57,477 --> 00:03:01,214 A fugit de băieții răi și a trăit fericiți pentru totdeauna. 74 00:03:01,314 --> 00:03:03,718 - [Abby] Numai că nu suntem fericiți, adică fericiți. 75 00:03:03,785 --> 00:03:05,252 De aceea suntem aici. 76 00:03:06,319 --> 00:03:10,390 - Bine, de ce nu începem la Happily Ever After? 77 00:03:10,457 --> 00:03:12,593 Asta a fost noaptea nunții tale? 78 00:03:12,660 --> 00:03:13,861 - [Amândoi] Ehh. 79 00:03:13,928 --> 00:03:15,096 - Asta e puțin neclar. 80 00:03:15,195 --> 00:03:16,097 - Da. 81 00:03:16,196 --> 00:03:17,364 Eram dracuți. 82 00:03:17,431 --> 00:03:19,266 - Bine, ce zici să începem acum șase zile. 83 00:03:19,332 --> 00:03:20,434 Când ne-am trezit. 84 00:03:20,501 --> 00:03:21,669 (Travis sufla zmeura) 85 00:03:21,736 --> 00:03:22,837 - [Preot] Asta ar putea fi de ajutor. 86 00:03:22,937 --> 00:03:26,273 (lent, muzică redată) 87 00:03:39,087 --> 00:03:41,155 ♪ Ce pot face ♪ 88 00:03:41,221 --> 00:03:43,024 Nu vreau să părăsesc patul ăsta, porumbel. 89 00:03:43,091 --> 00:03:46,761 ♪ Oh, te iubesc. ♪ 90 00:03:46,828 --> 00:03:50,531 ♪ Și ce să spun ♪ 91 00:03:50,598 --> 00:03:51,431 - Oh copil. 92 00:03:54,502 --> 00:03:55,503 (geme) Da, iubito. 93 00:03:55,603 --> 00:03:56,303 - Oaia? 94 00:03:56,369 --> 00:03:57,772 - Știu ce vrei, iubito. 95 00:03:57,839 --> 00:04:02,442 Întotdeauna spun că vrei magia, degetele Maddox, nu-i așa? 96 00:04:03,845 --> 00:04:05,613 Ooh, gâdilă, gâdilă. 97 00:04:11,418 --> 00:04:12,620 Nu ești Mare. 98 00:04:13,521 --> 00:04:15,455 Iapa are ochi căprui! 99 00:04:16,124 --> 00:04:18,325 - Ce faceti baieti? 100 00:04:18,391 --> 00:04:19,459 - [Ambele] Nimic. 101 00:04:20,128 --> 00:04:21,361 - Unde e Mare? 102 00:04:21,896 --> 00:04:22,697 - Iapa? 103 00:04:22,764 --> 00:04:24,232 - Da. 104 00:04:24,297 --> 00:04:25,233 - Unde este Mare? 105 00:04:25,332 --> 00:04:26,601 - Nu știu. (Travis geme) 106 00:04:26,667 --> 00:04:29,604 - Iapa, dovleac, unde esti? 107 00:04:29,670 --> 00:04:31,304 - Ce dracu sa întâmplat aseară? 108 00:04:31,404 --> 00:04:32,807 - Ce naiba sa întâmplat aseară? 109 00:04:32,874 --> 00:04:34,041 - Eu, nu stiu. 110 00:04:34,142 --> 00:04:34,909 Nu știu. 111 00:04:35,009 --> 00:04:36,210 - [Abby] Uau. 112 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 - De unde au venit toti acesti bani? 113 00:04:37,377 --> 00:04:38,579 - [Travis] Benny. 114 00:04:38,646 --> 00:04:40,948 - [Abby] Nu, aceștia sunt banii lui Benny chiar aici. 115 00:04:41,015 --> 00:04:42,449 - Sunt derutat. 116 00:04:42,550 --> 00:04:45,086 - Oh, cred că am fost la jocuri de noroc aseară. 117 00:04:45,153 --> 00:04:47,487 - Doamne, ce se întâmplă? 118 00:04:49,157 --> 00:04:51,959 Oh, băieți, au fost la televizor. 119 00:04:52,026 --> 00:04:52,727 - [Abby] (râde) Doamne. 120 00:04:52,794 --> 00:04:53,828 (Shepley râde) 121 00:04:53,895 --> 00:04:54,962 - [America] Presupun că ai câștigat? 122 00:04:55,029 --> 00:04:56,063 - Buna treaba. 123 00:04:56,164 --> 00:04:56,898 - [Shepley] Deci l-am împărțit cu toții? 124 00:04:56,964 --> 00:04:57,832 - [Abby] Lucky 13. 125 00:04:57,899 --> 00:04:58,766 - [America] (râde) Oh! 126 00:04:58,833 --> 00:05:00,168 - [Shepley] Oh, gata, cameră. 127 00:05:00,234 --> 00:05:01,035 - (râzând) Nu am nicio amintire despre asta! 128 00:05:01,102 --> 00:05:01,903 - Nu-mi amintesc asta. 129 00:05:01,969 --> 00:05:02,570 Mă întreb ce am cântat? 130 00:05:03,470 --> 00:05:07,775 - Din nou, ai avut grijă de mine. - Da, pentru că te iubesc. 131 00:05:08,810 --> 00:05:09,844 - Oh, iubito. 132 00:05:09,911 --> 00:05:11,946 - [America] Da. 133 00:05:12,046 --> 00:05:13,014 - L-am dat cu degetele pe Travis. 134 00:05:13,080 --> 00:05:13,981 - Ce? - Ce? 135 00:05:14,048 --> 00:05:15,550 - Ce? - Ce? 136 00:05:17,350 --> 00:05:18,519 - Ce? 137 00:05:19,053 --> 00:05:20,521 - Asta nu e real. 138 00:05:21,956 --> 00:05:22,990 Nu aș face asta. 139 00:05:23,057 --> 00:05:25,392 - Pare destul de real. 140 00:05:28,296 --> 00:05:29,230 - Oh, dracu, băieți. 141 00:05:29,297 --> 00:05:30,798 Uite, uite, uită-te la ecran. 142 00:05:31,866 --> 00:05:33,301 - Asta nu e real. (grupul râde) 143 00:05:33,366 --> 00:05:34,669 Asta e, doar noi ne prostim, nu? 144 00:05:34,735 --> 00:05:36,571 - [Shepley] Asta, e amuzant. 145 00:05:38,840 --> 00:05:39,807 - Oh, la naiba. 146 00:05:41,943 --> 00:05:42,543 - [Abby] Doamne. 147 00:05:42,610 --> 00:05:44,312 - Bine, bine, Abby. 148 00:05:44,377 --> 00:05:45,112 - [Abby] Doamne, ne-am căsătorit aseară? 149 00:05:45,179 --> 00:05:45,913 - Abby, e în regulă. 150 00:05:45,980 --> 00:05:46,781 Uită-te la mine. 151 00:05:46,848 --> 00:05:47,949 - Oh, Doamne. 152 00:05:48,015 --> 00:05:49,050 - Probabil că nu este o modalitate ideală de a face asta, 153 00:05:49,116 --> 00:05:50,017 dar te iubesc. 154 00:05:50,084 --> 00:05:51,418 Chiar te iubesc și, 155 00:05:51,519 --> 00:05:52,553 și mi-aș dori ca familia mea să fie aici 156 00:05:52,620 --> 00:05:54,288 să ne văd pe tine și pe mine așa. 157 00:05:54,354 --> 00:05:55,022 Te iubesc. 158 00:05:55,089 --> 00:05:58,025 (zgomot de vărsături) 159 00:05:58,092 --> 00:06:01,829 (se joacă rock „Wedding March”) 160 00:06:06,534 --> 00:06:07,400 - [Travis] Oh, Abby. 161 00:06:07,467 --> 00:06:08,803 - Nu de asta aveam nevoie. 162 00:06:08,903 --> 00:06:11,072 Ei bine, hei, ascultă, din partea bună, 163 00:06:11,138 --> 00:06:12,472 Am crezut că, (gags) 164 00:06:12,540 --> 00:06:15,009 Am crezut că discursul a fost foarte romantic. 165 00:06:15,109 --> 00:06:17,879 (telefonul suna) 166 00:06:19,113 --> 00:06:21,682 - (îşi dresează glasul) Bună. 167 00:06:21,782 --> 00:06:24,185 - [Telefon] Bună, sunt la recepție cu un memento 168 00:06:24,252 --> 00:06:25,586 acea casă a fost acum o oră. 169 00:06:25,653 --> 00:06:30,625 Deci va fi o suprataxă de aproximativ 180.000 USD. 170 00:06:30,691 --> 00:06:33,160 Nenorociți de clovni. 171 00:06:33,261 --> 00:06:34,795 - [Abby] Stai, e Benny? 172 00:06:34,862 --> 00:06:35,796 - Benny? 173 00:06:35,863 --> 00:06:36,664 - Cine este Benny? 174 00:06:36,731 --> 00:06:37,464 - Benny? 175 00:06:37,531 --> 00:06:38,599 - Nu, nu, nu, am înțeles asta. 176 00:06:38,666 --> 00:06:39,667 Nu vă faceți griji. - Nu, am înțeles asta. 177 00:06:39,734 --> 00:06:40,701 Benny? 178 00:06:40,801 --> 00:06:41,736 - Ce e cu generația ta 179 00:06:41,802 --> 00:06:43,604 și lipsa totală de maniere? 180 00:06:43,671 --> 00:06:44,906 Nu există dimineața bună, 181 00:06:45,006 --> 00:06:46,107 cum e ziua ta? 182 00:06:46,173 --> 00:06:47,742 - Uite, știu totul despre escrocheria pe care tu și tatăl meu 183 00:06:47,808 --> 00:06:50,177 și Jesse a încercat să mă încurce, bine? 184 00:06:50,278 --> 00:06:51,879 - Da, asta e istorie antică. 185 00:06:51,946 --> 00:06:55,182 Este vorba despre Travis, asumându-ți datoria 186 00:06:55,283 --> 00:06:57,184 prin lupta împotriva Cernobîlului. 187 00:06:57,285 --> 00:06:59,086 Bani pe care nu i-am primit înapoi. 188 00:06:59,153 --> 00:07:00,087 - O am. 189 00:07:00,154 --> 00:07:01,622 Îți închid. 190 00:07:01,689 --> 00:07:04,491 - Ei bine, pot să văd cine poartă mingile în această relație. 191 00:07:05,593 --> 00:07:07,895 Vreau să vă văd pe voi doi în biroul meu într-o oră. 192 00:07:07,962 --> 00:07:10,831 Și nici să nu te gândești să sări peste oraș. 193 00:07:10,898 --> 00:07:12,533 Buh-pa. 194 00:07:12,600 --> 00:07:13,501 - Măcar lasă-mă 195 00:07:13,567 --> 00:07:14,235 (telefon trântit) 196 00:07:14,302 --> 00:07:15,069 - Haide, piscină. 197 00:07:15,169 --> 00:07:16,370 Să mergem. 198 00:07:16,436 --> 00:07:17,104 Nu te uita naibii la mine așa. 199 00:07:17,171 --> 00:07:18,506 Să mergem. 200 00:07:20,041 --> 00:07:20,875 - Blufează. 201 00:07:20,942 --> 00:07:21,842 - Da. 202 00:07:21,909 --> 00:07:24,812 (bat la usa) 203 00:07:30,718 --> 00:07:33,020 (bipuri și clicuri ușii) 204 00:07:33,087 --> 00:07:34,088 - Pistolă! 205 00:07:34,188 --> 00:07:35,856 (Shepley țipă) 206 00:07:35,923 --> 00:07:36,524 - Oh, Doamne! 207 00:07:36,590 --> 00:07:38,059 Ia-l, ia-l! 208 00:07:43,097 --> 00:07:44,131 Bună treabă, iubito. 209 00:07:44,198 --> 00:07:45,099 - [Omul 1] Nu! 210 00:07:45,199 --> 00:07:46,133 - [Shepley] Intră acolo! 211 00:07:46,200 --> 00:07:47,501 - Sunt mandru de tine. 212 00:07:47,601 --> 00:07:48,903 - [Travis] Tocmai l-ai lovit cu piciorul pe verișoara mea? 213 00:07:48,970 --> 00:07:50,538 (grohăit) 214 00:07:50,604 --> 00:07:51,272 - E jos. 215 00:07:51,339 --> 00:07:52,573 E în regulă. 216 00:07:52,640 --> 00:07:53,341 Să-ți ofere ceva cu care să te răcori. (râde) 217 00:07:53,441 --> 00:07:54,108 - Oh Doamne. 218 00:07:54,175 --> 00:07:55,543 Oh, o, Doamne! 219 00:07:55,609 --> 00:07:56,344 - [Amândoi] Băieți. 220 00:07:56,410 --> 00:07:57,178 - [Abby] Băieți, nu. 221 00:07:57,244 --> 00:07:58,045 - Oh da. 222 00:07:58,112 --> 00:07:59,113 - Oh da. 223 00:07:59,213 --> 00:07:59,981 Iti place asta? 224 00:08:00,081 --> 00:08:00,881 - [Amândoi] Ți-e sete? 225 00:08:00,948 --> 00:08:01,449 - Bine. 226 00:08:01,515 --> 00:08:02,183 - Bea până la fund! 227 00:08:02,249 --> 00:08:03,017 - Poftim. 228 00:08:03,084 --> 00:08:04,418 - Baieti? 229 00:08:04,518 --> 00:08:05,286 - [Travis] Stai, aproape am terminat. 230 00:08:05,353 --> 00:08:06,020 - [Shepley] Stai. 231 00:08:06,087 --> 00:08:07,121 - Baieti! 232 00:08:07,221 --> 00:08:08,422 (gâlgâind) 233 00:08:08,488 --> 00:08:09,557 - Hopa. 234 00:08:10,524 --> 00:08:11,692 - Buna ziua? 235 00:08:13,127 --> 00:08:14,161 Cineva acasa? 236 00:08:14,228 --> 00:08:15,896 Jerry? 237 00:08:15,963 --> 00:08:16,664 - Atentie! 238 00:08:16,764 --> 00:08:19,834 (tobe militare) 239 00:08:22,103 --> 00:08:24,438 Jerry nu ni se va alătura. 240 00:08:24,505 --> 00:08:26,240 Nenorocitul de cățea a făcut chestia aia cu keto 241 00:08:26,307 --> 00:08:28,442 și acum pisează pietre la rinichi de mărimea fasolei leema. 242 00:08:28,509 --> 00:08:29,810 - Lima. 243 00:08:29,877 --> 00:08:30,344 - Nu? 244 00:08:30,411 --> 00:08:31,512 - Si tu esti? 245 00:08:31,579 --> 00:08:32,747 - Adjutant-șef Delroy Murphy. 246 00:08:32,813 --> 00:08:36,250 Dar prietenii și dușmanii mei îmi spun Buzz. 247 00:08:39,653 --> 00:08:42,256 - Bună, Buzz. 248 00:08:42,323 --> 00:08:45,860 - Lady Hawk și cu mine te vom duce cu avionul la Meh-hee-co. 249 00:08:45,926 --> 00:08:47,094 - Chestia aia nu poate zbura în Mexic. 250 00:08:47,161 --> 00:08:49,463 - Nu-mi spune treaba mea, piersică dulce. 251 00:08:49,530 --> 00:08:52,700 Lady Hawk a fost modernizată și modificată! 252 00:08:53,434 --> 00:08:55,069 Soimul Mileniului. 253 00:08:55,136 --> 00:08:56,604 - (chicotește) Războiul Stelelor! 254 00:08:58,072 --> 00:09:01,042 - Te duc la Meh-hee-co. 255 00:09:01,142 --> 00:09:04,378 Fără pașapoarte, fără întrebări. 256 00:09:04,445 --> 00:09:08,082 Toată enchilada pentru 10 mii. 257 00:09:08,149 --> 00:09:08,949 - Uau, e frumos... 258 00:09:09,016 --> 00:09:10,351 - O vom lua. 259 00:09:10,418 --> 00:09:12,253 Ce, ca și cum am avea de ales? 260 00:09:12,319 --> 00:09:14,488 (tobe militare) 261 00:09:14,555 --> 00:09:15,756 Aici. 262 00:09:16,424 --> 00:09:17,391 Iată 5K acum, 263 00:09:17,458 --> 00:09:18,592 si apoi iti dau restul 264 00:09:18,692 --> 00:09:20,461 când o facem acolo dintr-o bucată. 265 00:09:20,529 --> 00:09:21,462 - Imi place stilul tau. 266 00:09:21,530 --> 00:09:22,496 - Bine, ce zici să te întorci? 267 00:09:22,563 --> 00:09:24,365 - Asta nu e problema mea, Slotty. 268 00:09:24,432 --> 00:09:27,701 (tobe militare) 269 00:09:28,869 --> 00:09:31,238 - Bine, băieți, vă distrați cu, uh, Lando Calrissian 270 00:09:31,305 --> 00:09:33,240 și macho-ul lui 271 00:09:33,307 --> 00:09:34,775 (Turații furgonetei) 272 00:09:34,842 --> 00:09:36,110 (ușa elicopterului se trântește) 273 00:09:36,177 --> 00:09:39,914 (lamele elicopterului vârâie) 274 00:09:41,449 --> 00:09:44,785 (se redă muzică fericită) 275 00:09:48,055 --> 00:09:50,091 - Roger (râde) 276 00:09:50,191 --> 00:09:52,126 Uau, asta e atât de tare. 277 00:09:52,193 --> 00:09:53,661 Căști fără fir. 278 00:09:53,727 --> 00:09:56,097 Hei Buzz, ai Spotify despre asta? 279 00:09:56,197 --> 00:09:57,765 - Vrei o biciuire la fund? 280 00:09:57,865 --> 00:09:59,934 - Voi fi, uh, chiar sincer acum. 281 00:10:00,000 --> 00:10:02,770 Tot acest gangster din Vegas combinat 282 00:10:02,870 --> 00:10:06,107 cu fuga în Mexic m-a pus foarte pe cap. 283 00:10:06,173 --> 00:10:09,176 Deci presupun că nimeni nu are Xanax sau alcool. 284 00:10:09,243 --> 00:10:11,378 Deci voi avea nevoie de tine 285 00:10:11,479 --> 00:10:12,413 - Oh, iubito. 286 00:10:12,480 --> 00:10:13,548 - [America] să mă urmeze 287 00:10:13,614 --> 00:10:14,782 - Sternul meu. 288 00:10:14,882 --> 00:10:16,585 - În orice naiba ar fi chestia aia 289 00:10:16,650 --> 00:10:19,920 și trimite-mă în comă cu dopamină. 290 00:10:19,987 --> 00:10:20,955 - Bine. 291 00:10:22,356 --> 00:10:24,559 Bună, Mile High Club. 292 00:10:24,625 --> 00:10:26,595 (Indistinct) 293 00:10:26,660 --> 00:10:27,995 - Se vor distra atât de mult. 294 00:10:28,095 --> 00:10:28,996 - Asta e amuzant. 295 00:10:29,096 --> 00:10:29,663 - Da. 296 00:10:29,763 --> 00:10:30,698 - Asta e amuzant. 297 00:10:30,764 --> 00:10:33,868 (se redă muzică moale) 298 00:10:36,937 --> 00:10:39,440 - O sută treizeci și opt de mii șapte sute 299 00:10:39,508 --> 00:10:41,041 și nouăzeci și opt de dolari. 300 00:10:41,108 --> 00:10:41,976 - La naiba. 301 00:10:44,245 --> 00:10:44,845 - Ce faci? 302 00:10:44,912 --> 00:10:46,747 - Îi trimit mesaje lui Sancho. 303 00:10:46,814 --> 00:10:48,215 - Cine este Sancho? 304 00:10:48,315 --> 00:10:51,185 - El este concierge la o vilă de lux din Gatito, Mexic 305 00:10:51,252 --> 00:10:52,486 pe care tocmai am rezervat. 306 00:10:52,554 --> 00:10:54,455 - Sună în afara intervalului nostru de preț. 307 00:10:54,523 --> 00:10:57,158 - Tocmai ai spus că avem 138.000 de dolari. 308 00:10:57,258 --> 00:10:57,992 - Da, dar eu... 309 00:10:58,058 --> 00:10:59,193 - [Abby] Și este luna mea de miere. 310 00:10:59,260 --> 00:10:59,860 - Ei bine, sigur. 311 00:10:59,927 --> 00:11:01,996 - E luna mea de miere. 312 00:11:03,397 --> 00:11:04,131 - Hei, Buzz? 313 00:11:04,231 --> 00:11:04,965 - [Buzz] Da? 314 00:11:05,032 --> 00:11:06,500 - Mergem la Gatito, Mexic. 315 00:11:06,568 --> 00:11:07,602 - [Buzz] Copiază asta. 316 00:11:07,668 --> 00:11:09,203 - Mulțumiri. 317 00:11:09,270 --> 00:11:10,237 - Soție fericită, soție fericită. 318 00:11:10,304 --> 00:11:12,907 - [Buzz] Da, asta este adevărat. 319 00:11:17,546 --> 00:11:19,013 - Sotie fericita, viata fericita. 320 00:11:20,681 --> 00:11:21,882 O, haide. 321 00:11:23,017 --> 00:11:24,285 - Ce? 322 00:11:24,351 --> 00:11:27,021 - Nu poți să-mi spui că nu te sperii de asta. 323 00:11:29,857 --> 00:11:31,158 Travis, suntem căsătoriți. 324 00:11:32,226 --> 00:11:35,029 Asta înseamnă că ești blocat cu mine pentru totdeauna. 325 00:11:35,095 --> 00:11:37,898 - Ei bine, am avut câteva rezerve. 326 00:11:38,699 --> 00:11:41,435 Ca și faptul că ești frumoasă, inteligentă. 327 00:11:41,503 --> 00:11:43,638 Ne poate face o avere de bani în mai puțin de o oră. 328 00:11:43,704 --> 00:11:48,042 Dar, nu voi găsi niciodată, niciodată pe cineva ca tine. 329 00:11:49,843 --> 00:11:51,513 - Te iubesc atât de mult. 330 00:11:51,580 --> 00:11:55,816 (lamele elicopterului vârâie) 331 00:11:55,883 --> 00:11:59,186 (se redă muzică fericită) 332 00:12:13,167 --> 00:12:15,503 - [Buzz] Ridică-te și strălucește somnoroși. 333 00:12:15,604 --> 00:12:18,806 Am ajuns la destinație. 334 00:12:21,008 --> 00:12:22,776 Deschide ușa și ia puțin aer. 335 00:12:22,876 --> 00:12:24,278 Priviți priveliștea. 336 00:12:24,345 --> 00:12:25,246 [Indistinct] 337 00:12:26,347 --> 00:12:28,816 (lamele elicopterului vârâie) 338 00:12:28,882 --> 00:12:32,086 (se redă muzică fericită) 339 00:12:34,623 --> 00:12:36,957 - Avionul, avionul! 340 00:12:40,629 --> 00:12:43,964 (se redă muzică fericită) 341 00:12:45,165 --> 00:12:47,801 - Dacă ai probleme, știi unde să mă găsești. 342 00:12:47,901 --> 00:12:50,304 Fac, de asemenea, situații de ostatici și de salvare. 343 00:12:50,371 --> 00:12:51,573 - Mulțumiri. 344 00:12:51,640 --> 00:12:53,307 Ei bine, ești un bărbat de cuvânt, Buzz, 345 00:12:53,374 --> 00:12:55,209 Deci, iată. 346 00:12:55,276 --> 00:12:56,110 Mulțumesc. 347 00:13:00,682 --> 00:13:03,150 - Hei dragă, cred că e așa. 348 00:13:05,819 --> 00:13:09,256 (Cintă trupa de Mariachi) 349 00:13:11,425 --> 00:13:16,096 ♪ Numele meu este Sancho ♪ 350 00:13:16,196 --> 00:13:17,632 ♪ Și vreau să vă urez bun venit ♪ 351 00:13:17,699 --> 00:13:20,868 ♪ Către Casa Suave ♪ 352 00:13:20,934 --> 00:13:24,071 ♪ Ariba! Ariba! Ariba! Ariba! ♪ 353 00:13:24,138 --> 00:13:25,139 (aplauze) 354 00:13:25,205 --> 00:13:28,743 - Buna! Señor și Señora Maddox! 355 00:13:28,809 --> 00:13:29,476 - Mulțumesc! 356 00:13:35,215 --> 00:13:37,552 - Oh, (chicotește) nu, America. 357 00:13:39,153 --> 00:13:40,321 - America! 358 00:13:40,421 --> 00:13:42,089 Casa celor curajoși! 359 00:13:43,824 --> 00:13:44,892 - Buna! 360 00:13:46,827 --> 00:13:47,895 - Bine, bine, bine. (aplauze) 361 00:13:47,961 --> 00:13:50,632 Atât de multe de făcut și atât de puțin timp. 362 00:13:50,699 --> 00:13:54,168 (Bala Mariachi cântă) 363 00:13:54,968 --> 00:13:56,170 - Nu mă atinge. 364 00:13:56,236 --> 00:14:00,341 (Forpa de Mariachi continuă să cânte) 365 00:14:09,450 --> 00:14:10,819 - Bine, bine ai venit! 366 00:14:10,884 --> 00:14:12,119 Bienvenidos! 367 00:14:12,186 --> 00:14:17,592 Aceasta este camera de locuit. 368 00:14:18,459 --> 00:14:19,059 Aici avem de toate. 369 00:14:19,126 --> 00:14:20,027 Dacă nu ai haine, 370 00:14:20,127 --> 00:14:21,763 Îți voi da haine. 371 00:14:21,830 --> 00:14:23,297 - Ai ESPN? 372 00:14:23,364 --> 00:14:25,299 Pentru că regii din Sacramento sunt în finala NBA în seara asta, 373 00:14:25,399 --> 00:14:27,267 și am așteptat toată viața asta. 374 00:14:27,334 --> 00:14:28,936 - ESPN, da. 375 00:14:29,002 --> 00:14:31,639 Da, SUV, DUJ. 376 00:14:31,740 --> 00:14:33,541 Avem de toate. 377 00:14:33,608 --> 00:14:37,378 - Corect, dar ai ESPN? 378 00:14:37,444 --> 00:14:40,347 - (cântând) Fac visele să devină realitate! 379 00:14:43,618 --> 00:14:45,986 Uite, prietene, Blondie. 380 00:14:46,053 --> 00:14:47,354 Nu-ți face griji. 381 00:14:47,421 --> 00:14:50,792 O avem, o avem, o avem. 382 00:14:50,891 --> 00:14:53,127 Hai, vino, vino, vino cu mine. 383 00:14:53,193 --> 00:14:55,597 Vino, vino, vino, vino, vino. 384 00:14:55,663 --> 00:14:57,699 Vino, vino, vino, vino. 385 00:14:57,766 --> 00:15:01,969 Señor Shepley și Señorita Statele Unite ale Americii. 386 00:15:02,035 --> 00:15:03,538 - [America] (cântând) Acesta nu este numele meu. 387 00:15:03,638 --> 00:15:05,205 - Hai, vino, vino. 388 00:15:05,272 --> 00:15:06,106 Un moment. 389 00:15:07,007 --> 00:15:07,776 (Travis oftă) 390 00:15:07,876 --> 00:15:09,042 - Oh, a spus să aştepte. 391 00:15:09,109 --> 00:15:11,345 - Da, asta nu se întâmplă, señora Maddox. 392 00:15:11,445 --> 00:15:14,248 - Cine spune că o iau pe Señora Maddox? 393 00:15:15,382 --> 00:15:16,250 Îmi place numele meu. 394 00:15:16,316 --> 00:15:18,252 Abby Abernathy este un nume grozav. 395 00:15:18,318 --> 00:15:19,821 Are un flux foarte bun. 396 00:15:19,920 --> 00:15:22,423 Oh, dar Travis Abernathy? 397 00:15:22,524 --> 00:15:24,258 Ai putea fi trend-setting. 398 00:15:24,324 --> 00:15:26,326 - Vrei să mă castrezi și pe mine? 399 00:15:26,393 --> 00:15:27,995 - (râde) Nu. 400 00:15:28,929 --> 00:15:29,597 - Hei, asteapta! 401 00:15:29,664 --> 00:15:30,698 - Ce? 402 00:15:31,498 --> 00:15:34,001 - Aproape ai trecut pragul. 403 00:15:34,935 --> 00:15:36,170 - Oh! 404 00:15:36,236 --> 00:15:38,038 - E ghinion, știi. 405 00:15:38,105 --> 00:15:40,474 Știi că noi Maddoxii avem propria noastră formă a acestei tradiții? 406 00:15:40,542 --> 00:15:41,375 - Într-adevăr? 407 00:15:41,442 --> 00:15:42,342 - Mm-hmm. 408 00:15:42,409 --> 00:15:43,745 (Abby țipă) 409 00:15:43,812 --> 00:15:45,979 - Ei bine, asta nu este prea barbar. 410 00:15:46,079 --> 00:15:47,582 - [Travis] Înfierbântat. 411 00:15:47,682 --> 00:15:48,449 - [Abby] Doamne! 412 00:15:48,550 --> 00:15:49,316 Este așa drăguț. 413 00:15:49,416 --> 00:15:50,417 - [Travis] Da! 414 00:15:50,484 --> 00:15:51,351 - Uite, uite, uite, are inițialele noastre! 415 00:15:51,418 --> 00:15:52,386 Stai, stai. 416 00:15:52,453 --> 00:15:53,387 Stai, stai, stai, vreau să fac o fotografie. 417 00:15:53,454 --> 00:15:53,888 Vreau să fac o fotografie. 418 00:15:53,954 --> 00:15:55,122 Bine. 419 00:15:55,189 --> 00:15:57,224 Nu, vreau să mă ții pentru fotografie. 420 00:15:57,291 --> 00:15:57,958 - Bine. 421 00:15:58,025 --> 00:15:58,893 - Ridica-ma. 422 00:15:58,959 --> 00:15:59,761 - [Travis] Lifting. (geme) 423 00:15:59,828 --> 00:16:00,595 - Zâmbet. 424 00:16:00,662 --> 00:16:02,196 - Bine, bine, bine. 425 00:16:02,296 --> 00:16:02,996 - Bine. 426 00:16:03,063 --> 00:16:04,699 Acum pune pe unul dintre mine pe pat. 427 00:16:07,502 --> 00:16:09,504 Nu, de fapt îl vei ține mai jos 428 00:16:09,571 --> 00:16:11,271 și apoi îl vei întoarce? 429 00:16:11,338 --> 00:16:12,172 Vă place? 430 00:16:12,239 --> 00:16:13,541 - [Travis] Îmi place, da. 431 00:16:13,608 --> 00:16:14,709 - Bine, mai faci una inversată? 432 00:16:14,776 --> 00:16:15,777 - Am înțeles, am înțeles, am înțeles. 433 00:16:15,844 --> 00:16:16,911 - Am înţeles? - [Travis] Am înțeles. 434 00:16:16,977 --> 00:16:17,545 - Bine, vrei unul pe pat? 435 00:16:17,612 --> 00:16:18,713 - Nu. 436 00:16:20,380 --> 00:16:23,250 - (gâfâie) Nu, dar a fost atât de drăguț cu inițialele noastre pe ea. 437 00:16:23,317 --> 00:16:24,184 -T și A. 438 00:16:24,251 --> 00:16:25,787 Înseamnă țâțe și fund, 439 00:16:25,854 --> 00:16:27,387 pentru că ai avut cel mai bun. 440 00:16:27,454 --> 00:16:29,323 (Abby strigă) 441 00:16:29,389 --> 00:16:31,793 - Ești așa un neanderthal. 442 00:16:31,860 --> 00:16:33,728 - Ooo-gah, Ooo-gah. 443 00:16:35,262 --> 00:16:36,531 - (râde) Ooh-gah? 444 00:16:36,598 --> 00:16:38,232 - Ooo-gah urăsc perna asta. 445 00:16:38,298 --> 00:16:40,668 - [Abby] Acest Ooo-gah vrea să-și desăvârșească căsnicia? 446 00:16:40,735 --> 00:16:41,803 - Ooo-gah vreau să trag. 447 00:16:41,870 --> 00:16:42,670 - [Abby] Da? 448 00:16:42,737 --> 00:16:44,271 - Ooo-gah. 449 00:16:44,338 --> 00:16:44,806 Ooo-gah. 450 00:16:44,873 --> 00:16:46,541 (Abby râde) 451 00:16:46,608 --> 00:16:50,077 (se redă muzică moale) 452 00:16:53,447 --> 00:16:58,285 (formație de mariachi cântând „La Cucaracha”) 453 00:16:58,352 --> 00:16:59,253 - Adio! 454 00:16:59,319 --> 00:17:00,788 - Nu, mulțumesc. - Nu, mulțumesc! 455 00:17:00,889 --> 00:17:01,890 - Nu, mulțumesc! 456 00:17:01,990 --> 00:17:02,957 - Nu, mulțumesc. 457 00:17:03,023 --> 00:17:06,093 - [Travis] Mulțumesc, nu, nu, nu. 458 00:17:08,328 --> 00:17:09,931 nu stiu despre tine, 459 00:17:10,030 --> 00:17:11,966 dar auzind un cântec tradițional mexican 460 00:17:12,032 --> 00:17:14,702 despre un gândac chiar mă pune în stare de spirit. 461 00:17:14,769 --> 00:17:16,103 - Aici. 462 00:17:16,771 --> 00:17:17,705 Ce zici de asta? 463 00:17:17,772 --> 00:17:18,606 (se redă muzică blândă) 464 00:17:18,673 --> 00:17:20,107 - Mulțumesc, mult mai bine. 465 00:17:21,174 --> 00:17:22,342 Unde rămăsesem? 466 00:17:22,409 --> 00:17:23,377 - Vino aici. 467 00:17:31,418 --> 00:17:32,520 - Prezervative. 468 00:17:34,054 --> 00:17:35,122 La dracu. 469 00:17:36,056 --> 00:17:38,258 - Aceasta este singura protecție pe care o avem? 470 00:17:39,661 --> 00:17:40,628 - Nu am adus niciunul. 471 00:17:40,695 --> 00:17:41,495 Ai? 472 00:17:41,563 --> 00:17:42,630 - Nu. 473 00:17:42,697 --> 00:17:43,998 - Așteptaţi un minut. 474 00:17:44,064 --> 00:17:46,433 Nu avem nevoie de protecție, suntem căsătoriți. 475 00:17:46,534 --> 00:17:47,467 (Travis șuieră) 476 00:17:47,535 --> 00:17:49,037 - Uşor, Dracula. 477 00:17:49,102 --> 00:17:52,139 Sunt prea tânăr pentru a fi căsătorit, darămite să am un copil. 478 00:17:53,808 --> 00:17:56,611 - (oftă) Ne putem retrage. 479 00:17:56,678 --> 00:17:57,912 - Nu. 480 00:17:57,979 --> 00:18:00,280 - Am control complet asupra emisiei mele de lichid seminal. 481 00:18:00,347 --> 00:18:02,282 - Acesta este un clișeu care a fost cauzat ca mii de oameni 482 00:18:02,349 --> 00:18:04,151 a sarcinilor nedorite. 483 00:18:07,387 --> 00:18:08,823 Am putea face alte lucruri. 484 00:18:09,557 --> 00:18:11,158 Alte lucruri precum, 485 00:18:11,960 --> 00:18:14,328 (muzică plină de viață) 486 00:18:14,428 --> 00:18:15,162 acest. 487 00:18:16,965 --> 00:18:18,198 - E interesant. 488 00:18:19,366 --> 00:18:24,438 Mă gândeam la alte lucruri de genul acesta. 489 00:18:26,106 --> 00:18:29,611 - Ooh, e interesant. 490 00:18:30,712 --> 00:18:32,714 - Da, asta e bine. 491 00:18:33,715 --> 00:18:35,315 Acest lucru este mai bine de fapt. 492 00:18:36,584 --> 00:18:37,619 - Asta e amuzant. 493 00:18:37,719 --> 00:18:39,020 - Asta e amuzant. 494 00:18:39,152 --> 00:18:40,220 Mă bucur că facem asta. 495 00:18:40,287 --> 00:18:42,056 - Corect, mă bucur că facem asta. 496 00:18:42,122 --> 00:18:43,390 Chiar ar trebui să o facem mai des. 497 00:18:43,457 --> 00:18:43,992 - Sunt de acord. 498 00:18:44,058 --> 00:18:45,660 Nu, asta e grozav. 499 00:18:45,727 --> 00:18:46,493 Acestea sunt mingile mele. 500 00:18:46,594 --> 00:18:48,529 - Mmm-hmm. 501 00:18:48,596 --> 00:18:49,697 - E cool. 502 00:18:49,764 --> 00:18:50,665 - Putin mai repede? 503 00:18:50,732 --> 00:18:53,668 - Da, hai să mergem foarte repede chiar acum. 504 00:18:53,735 --> 00:18:55,469 Să dăm asta cu un pas. 505 00:18:57,404 --> 00:18:58,806 - Esti satisfacut? 506 00:18:58,873 --> 00:19:00,207 Sunt mulțumit. 507 00:19:01,876 --> 00:19:02,810 - Nu. 508 00:19:02,877 --> 00:19:04,211 - Vino aici. 509 00:19:05,513 --> 00:19:06,346 Bine. 510 00:19:07,414 --> 00:19:08,616 Dă-le jos, dă-le jos. 511 00:19:12,920 --> 00:19:15,023 Vom fi în siguranță, nu? 512 00:19:15,123 --> 00:19:16,057 - Da. 513 00:19:16,124 --> 00:19:17,692 - Nu vei primi nicio picătură! 514 00:19:17,759 --> 00:19:18,559 - Iţi promit. 515 00:19:18,626 --> 00:19:19,560 - Am înţeles? 516 00:19:19,627 --> 00:19:20,227 - Mm-hmm. 517 00:19:20,293 --> 00:19:23,631 (muzică plină de viață) 518 00:19:25,298 --> 00:19:26,100 - Doar un centimetru. 519 00:19:26,166 --> 00:19:27,234 - Un inch. 520 00:19:28,770 --> 00:19:29,570 - Doar un centimetru. 521 00:19:29,637 --> 00:19:30,370 (ding) 522 00:19:30,437 --> 00:19:31,238 (penis woos desene animate) 523 00:19:31,304 --> 00:19:33,975 (Abby geme) 524 00:19:34,042 --> 00:19:34,976 - Da. - [Travis] Da. 525 00:19:35,043 --> 00:19:36,611 - Este un centimetru frumos. 526 00:19:36,678 --> 00:19:38,813 (Travis chicoti) 527 00:19:38,913 --> 00:19:40,114 Poate ca un pic- 528 00:19:40,213 --> 00:19:41,348 - Încă un centimetru? 529 00:19:41,415 --> 00:19:42,349 - Un pic mai mult, ca un centimetru? 530 00:19:42,449 --> 00:19:43,450 Da, poate încă un centimetru. 531 00:19:43,551 --> 00:19:44,118 (ding) 532 00:19:44,184 --> 00:19:44,986 (penis woos desene animate) 533 00:19:45,053 --> 00:19:46,521 - Încă un centimetru? 534 00:19:47,555 --> 00:19:48,556 - Da. 535 00:19:48,656 --> 00:19:51,092 Dar poate ca o, 536 00:19:51,191 --> 00:19:53,594 - Va trebui să fii mai clar. 537 00:19:53,661 --> 00:19:54,595 - Nu, eu doar... 538 00:19:54,662 --> 00:19:55,462 - Nu sub- 539 00:19:55,530 --> 00:19:56,263 (ding) 540 00:19:56,329 --> 00:19:57,598 (penisul vuiet din desene animate) 541 00:19:57,665 --> 00:20:00,400 (Travis geme) 542 00:20:01,803 --> 00:20:02,804 - Acum, asta e în. 543 00:20:02,870 --> 00:20:05,272 - Se simte mult mai bine fără cauciuc. 544 00:20:05,338 --> 00:20:06,641 Da, gen, whoa. 545 00:20:06,708 --> 00:20:07,508 (Abby geme) 546 00:20:07,575 --> 00:20:08,576 Bine. 547 00:20:08,676 --> 00:20:09,242 Oh. 548 00:20:09,342 --> 00:20:12,146 (amândoi gemând) 549 00:20:12,212 --> 00:20:14,749 Iubitule, îmi înnegri trapa de evacuare. 550 00:20:14,816 --> 00:20:15,717 - Oh, sunt atât de aproape. 551 00:20:15,817 --> 00:20:17,885 - Oh, știu, dar și eu. 552 00:20:17,952 --> 00:20:19,987 De aceea aceasta este o problemă. 553 00:20:20,088 --> 00:20:21,656 - Oh, la naiba! 554 00:20:21,723 --> 00:20:22,757 (Travis geme) 555 00:20:22,824 --> 00:20:24,792 (Abby țipă) 556 00:20:24,859 --> 00:20:26,861 Du-te și adu-mi un prezervativ, ca acum! 557 00:20:26,928 --> 00:20:28,129 - Unde? 558 00:20:28,196 --> 00:20:29,463 Nu e ca și cum ar fi un CVS peste drum. 559 00:20:29,530 --> 00:20:30,765 - Nu ştiu, Shepley. 560 00:20:30,832 --> 00:20:31,766 Shepley trebuie să aibă prezervative. 561 00:20:31,833 --> 00:20:33,433 - Bine, bine, mă duc. 562 00:20:33,500 --> 00:20:36,838 (Muzică plină de viață) 563 00:20:37,839 --> 00:20:39,941 (bat la usa) 564 00:20:40,007 --> 00:20:41,909 (fetele strigă) 565 00:20:41,976 --> 00:20:43,044 Buna! 566 00:20:43,111 --> 00:20:44,277 Nu, nu, nu atinge perna. 567 00:20:44,377 --> 00:20:49,316 (Forpa de Mariachi cântă „La Cucaracha”) 568 00:20:51,719 --> 00:20:52,754 - Hei, Travis? 569 00:20:52,820 --> 00:20:55,056 Ai prezervative, ai prezervative pe tine? 570 00:20:55,123 --> 00:20:56,691 Pentru că eu, pentru că am fugit. 571 00:20:56,791 --> 00:21:00,061 (formația de mariachi continuă să cânte) 572 00:21:00,128 --> 00:21:02,663 (tunete izbucnind) 573 00:21:02,730 --> 00:21:04,331 (Abby oftă) 574 00:21:04,397 --> 00:21:07,467 (valuri care se prăbușesc) 575 00:21:08,136 --> 00:21:09,570 (ciripit de insecte) (ciripit de păsări) 576 00:21:09,670 --> 00:21:14,742 (clinchete de metal) (ciripit de insecte) 577 00:21:15,877 --> 00:21:18,478 (Sancho vorbește în spaniolă) 578 00:21:18,546 --> 00:21:19,714 (Travis vorbește în spaniolă) 579 00:21:19,814 --> 00:21:21,182 - [Sancho] Arăți ca un bărbat îndrăgostit. 580 00:21:21,281 --> 00:21:22,315 - Mulțumesc. 581 00:21:22,382 --> 00:21:24,051 - Un bărbat îndrăgostit. - Mulțumiri. 582 00:21:24,152 --> 00:21:25,586 - Bărbatul unui bărbat... 583 00:21:25,686 --> 00:21:26,788 - Unde este sotia mea? - Om. 584 00:21:26,854 --> 00:21:28,623 (ciripit de insecte) (muzică blândă) 585 00:21:28,689 --> 00:21:30,691 E gata. (muzică blândă) 586 00:21:30,758 --> 00:21:33,094 (clac pantofi) 587 00:21:33,161 --> 00:21:34,796 - Ta-da! (insecte ciripit) 588 00:21:34,896 --> 00:21:35,963 - Wow. 589 00:21:36,030 --> 00:21:37,932 Arăți uimitor. - Mulțumesc. 590 00:21:38,032 --> 00:21:39,267 (clac pantofi) (muzică blândă) 591 00:21:39,332 --> 00:21:40,367 La fel si tu. 592 00:21:44,071 --> 00:21:45,606 (Sancho vorbește în spaniolă) 593 00:21:46,439 --> 00:21:49,010 (muzică blândă) (ciripit de insecte) 594 00:21:49,076 --> 00:21:52,747 (clac pantofi) (muzică blândă) 595 00:21:52,847 --> 00:21:56,584 - Wow. Uita-te la asta. - Acest lucru este frumos. 596 00:21:56,651 --> 00:21:57,518 Mulțumesc. 597 00:21:59,053 --> 00:22:00,521 - Eh, eh, eh, eh. 598 00:22:02,657 --> 00:22:03,191 Sta. 599 00:22:03,257 --> 00:22:04,357 Iată. 600 00:22:04,424 --> 00:22:05,392 Iată. (Travis își drese glasul) 601 00:22:05,458 --> 00:22:06,961 Foarte bun. Foarte bun. 602 00:22:07,028 --> 00:22:12,399 Acum, Pino a pregătit o masă tradițională cu șapte feluri 603 00:22:14,068 --> 00:22:16,137 mai ales pentru tinerii casatoriti. 604 00:22:16,204 --> 00:22:19,406 - Mulțumesc. - Bine. Bucurați-vă. 605 00:22:21,943 --> 00:22:23,878 (Travis oftă) Pino? 606 00:22:23,945 --> 00:22:27,014 - Ei bine, aici este pentru noi. 607 00:22:27,081 --> 00:22:28,883 Și fericiți pentru totdeauna. 608 00:22:28,950 --> 00:22:30,284 Te iubesc, porumbel. 609 00:22:30,350 --> 00:22:31,652 - Și eu te iubesc. (clincat ochelarii) 610 00:22:31,752 --> 00:22:36,824 (ciripit de insecte) (muzică blândă) 611 00:22:37,959 --> 00:22:39,861 Așa că eu, am făcut asta. 612 00:22:39,927 --> 00:22:41,262 - Nu știam că facem cadouri. 613 00:22:41,329 --> 00:22:42,563 - Da. 614 00:22:42,630 --> 00:22:44,165 E doar ceva mic pe care l-am făcut în zbor 615 00:22:44,232 --> 00:22:45,700 în timp ce dormeai. 616 00:22:46,634 --> 00:22:48,169 Travis, te iubesc atât de mult. 617 00:22:48,236 --> 00:22:49,436 - Și eu te iubesc. 618 00:22:50,972 --> 00:22:51,873 Ce este? 619 00:22:51,939 --> 00:22:53,741 - [Abby] Este o listă pro/contra pentru a vedea dacă, 620 00:22:53,808 --> 00:22:56,244 dacă ar trebui să rămânem căsătoriți sau... - Sau... 621 00:22:56,777 --> 00:22:59,446 - Sau primim o anulare rapidă. 622 00:23:00,848 --> 00:23:01,349 Vai. 623 00:23:01,414 --> 00:23:02,917 Ce s-a întâmplat? 624 00:23:02,984 --> 00:23:04,886 - De ce este atât de decorat? 625 00:23:04,986 --> 00:23:06,153 - M-am gândit că poate 626 00:23:06,220 --> 00:23:07,355 dacă ai văzut cât de mult efort, am depus să o fac frumos, 627 00:23:07,420 --> 00:23:09,824 ai vrea, poate ți-ar plăcea. 628 00:23:09,891 --> 00:23:10,992 - Nu-mi place. 629 00:23:11,058 --> 00:23:13,928 Este ca și cum ai primi știri despre cancer. 630 00:23:13,995 --> 00:23:15,229 Aceasta este o listă pro/contra. 631 00:23:15,329 --> 00:23:17,598 - Doar pentru a ne ajuta să obținem puțină claritate, doar cât suntem aici. 632 00:23:17,665 --> 00:23:20,301 Și uite, chiar i-am dat un avans de 30 de puncte 633 00:23:20,400 --> 00:23:22,603 pentru că ai cea mai mare pula. 634 00:23:22,670 --> 00:23:24,705 - Ooh, cine are pula mare? 635 00:23:24,772 --> 00:23:26,040 - Acest băiat. 636 00:23:26,140 --> 00:23:27,308 - Ştiam eu! 637 00:23:27,407 --> 00:23:28,910 Ştiam eu! Ştiam eu! 638 00:23:28,976 --> 00:23:33,480 De aceea ești atât de încrezător în tine. (râde) 639 00:23:34,015 --> 00:23:36,350 Am cunoscut un puternic 640 00:23:36,416 --> 00:23:40,321 și un om de succes care, vai, 641 00:23:40,453 --> 00:23:41,488 avea o pula mică, era nesigur. 642 00:23:41,555 --> 00:23:42,723 - Voi fi de acord cu asta 643 00:23:42,790 --> 00:23:44,158 dacă îl faci să nu mai vorbească despre asta. 644 00:23:44,225 --> 00:23:47,728 - Afacere. Sancho, ce este asta? - Supă. Asta e supa. 645 00:23:47,828 --> 00:23:51,365 Acesta este primul curs. Da. 646 00:23:51,431 --> 00:23:55,102 voi reveni. (râde) 647 00:23:55,169 --> 00:23:58,105 (muzică blândă) 648 00:23:58,172 --> 00:24:00,207 - Hum. (Travis oftă) 649 00:24:00,308 --> 00:24:02,944 (telefonul bâzâie) Mm. 650 00:24:03,044 --> 00:24:04,512 Acest lucru este uimitor. 651 00:24:05,746 --> 00:24:06,981 Știi, asta îmi amintește de, 652 00:24:07,048 --> 00:24:09,150 de această dată când eram, eram cu adevărat tânăr. 653 00:24:09,216 --> 00:24:10,952 Cred că am fost... 654 00:24:11,018 --> 00:24:13,287 Nu știu, trebuie să fi avut în jur de 12 ani sau ceva. 655 00:24:13,354 --> 00:24:16,390 Și bunica mea, a murit, 656 00:24:16,456 --> 00:24:18,859 dar era atât de amuzantă și minunată. 657 00:24:18,926 --> 00:24:19,794 - Ei bine, dă-o dracu'. 658 00:24:20,728 --> 00:24:22,730 - Să-mi draci bunica moartă? 659 00:24:22,797 --> 00:24:24,432 - Oh. 660 00:24:24,497 --> 00:24:26,801 Când am să o cunosc? - Ce? 661 00:24:26,867 --> 00:24:28,269 Travis, mă asculți? 662 00:24:28,336 --> 00:24:30,037 - Îmi pare rău. 663 00:24:30,104 --> 00:24:31,272 Nu mă simt prea bine. 664 00:24:31,339 --> 00:24:34,241 Nu vreau să stric acest moment. 665 00:24:34,342 --> 00:24:36,310 Voi fugi și voi voma, 666 00:24:36,377 --> 00:24:37,311 și mă voi întoarce imediat, bine? 667 00:24:37,378 --> 00:24:40,614 - Oh nu. Bine. (muzică blândă) 668 00:24:40,681 --> 00:24:41,749 (muzică blândă optimistă) 669 00:24:41,849 --> 00:24:45,052 - Te iubesc. (muzică blândă optimistă) 670 00:24:45,119 --> 00:24:46,687 Atât de fericiți că suntem căsătoriți. 671 00:24:48,222 --> 00:24:49,690 Cât e scorul? 672 00:24:49,757 --> 00:24:51,025 - Al patrulea trimestru tocmai a început. 673 00:24:51,092 --> 00:24:51,993 Scădem cu 12. 674 00:24:52,093 --> 00:24:52,960 - La dracu! 675 00:24:53,961 --> 00:24:54,829 - Da. 676 00:24:55,629 --> 00:24:57,865 Omule, ești pe cale să pierzi 1.000 de dolari. 677 00:25:00,101 --> 00:25:02,970 - La naiba! (bunituri la usa) 678 00:25:05,373 --> 00:25:06,907 - Te simti mai bine? - Da. 679 00:25:06,974 --> 00:25:07,842 Mă simt mai bine. 680 00:25:07,908 --> 00:25:08,642 Mmm, supă. 681 00:25:08,743 --> 00:25:13,748 (Abby chicotește) (Travis sorbi) 682 00:25:14,915 --> 00:25:17,685 - Oh, cuiva i-a plăcut supa. 683 00:25:18,652 --> 00:25:21,022 - Ah. A fost delicios, Sancho. Sunt plin. 684 00:25:21,088 --> 00:25:24,191 - Nu, acesta este doar primul fel, domnule. 685 00:25:24,258 --> 00:25:26,227 Mai sunt șase. - Șase? 686 00:25:26,293 --> 00:25:27,361 Le putem scoate pe toate afară 687 00:25:27,428 --> 00:25:28,596 în același timp? - Uh, sigur. 688 00:25:28,662 --> 00:25:29,964 - Nu așa funcționează, Travis. 689 00:25:30,064 --> 00:25:31,565 - Ei bine, eu doar încerc să fiu eficient. 690 00:25:31,665 --> 00:25:32,767 - Nu, este in regula. 691 00:25:32,833 --> 00:25:34,201 Bine, nu este o problemă. 692 00:25:34,268 --> 00:25:35,903 Mă descurc cu asta. 693 00:25:36,003 --> 00:25:36,937 (triunghiuri) 694 00:25:37,004 --> 00:25:37,772 Pino! 695 00:25:37,838 --> 00:25:38,973 - Este bine. Este bine. 696 00:25:39,073 --> 00:25:40,941 - Nu vă rog. - Eu, fără triunghi. 697 00:25:41,008 --> 00:25:42,343 (triunghiuri) 698 00:25:42,410 --> 00:25:45,946 - Mereu funcționează. 699 00:25:46,013 --> 00:25:48,616 (muzică blândă) 700 00:25:48,682 --> 00:25:50,117 - Te simți bine? 701 00:25:50,184 --> 00:25:52,186 - Da. Sunt bine. 702 00:25:52,286 --> 00:25:54,221 (crustarea alimentelor) 703 00:25:54,288 --> 00:25:55,823 Deci, ce mai face tatăl tău? 704 00:25:55,890 --> 00:25:56,757 - Ce? 705 00:25:57,825 --> 00:25:59,360 - Îmi pare rău. (scuipa) 706 00:25:59,427 --> 00:26:01,128 Încercam doar să fac o conversație. 707 00:26:01,195 --> 00:26:02,496 Nu mă simt prea bine. 708 00:26:02,563 --> 00:26:04,765 (muzică blândă optimistă) 709 00:26:04,832 --> 00:26:05,566 Scor? 710 00:26:05,633 --> 00:26:06,467 - (se bâlbâie) Scădem cu doi. 711 00:26:06,535 --> 00:26:09,538 - Da! (Shepley bate din palme) 712 00:26:09,603 --> 00:26:10,771 - Omule, nu poți rata asta! (bunituri la usa) 713 00:26:10,838 --> 00:26:11,772 - La dracu de cina, la dracu de cina. 714 00:26:11,839 --> 00:26:12,773 Un minut. - Da. 715 00:26:16,110 --> 00:26:19,080 Bine. Du-te du-te du-te du-te! - Uau. (râde) 716 00:26:19,180 --> 00:26:20,614 (Sancho fredonând) 717 00:26:20,714 --> 00:26:22,349 - Oh, poți lăsa asta lângă supa lui. 718 00:26:22,450 --> 00:26:23,951 Nu se simte bine. 719 00:26:24,018 --> 00:26:25,786 (ciripit de insecte) (ciripit de păsări) 720 00:26:25,853 --> 00:26:29,423 - Da! (bucătând vasele) 721 00:26:29,490 --> 00:26:31,659 - Oh! - Oh, Doamne. 722 00:26:31,725 --> 00:26:32,960 - Oh, Doamne. - Hai să mergem, iubito! 723 00:26:33,027 --> 00:26:34,529 - Se intampla! Se intampla! 724 00:26:34,595 --> 00:26:36,531 Vino aici, vino aici, iubito! Vino aici! 725 00:26:36,597 --> 00:26:39,667 (Travis și Shepley aplaudă) 726 00:26:39,733 --> 00:26:41,536 - (râde) Omule, nu-mi vine să cred! 727 00:26:41,602 --> 00:26:43,370 - Sufla-mă la naiba! 728 00:26:43,471 --> 00:26:45,507 Sufla-l afară! - Uau! (râde) 729 00:26:45,606 --> 00:26:46,974 Sufla-mi spatele! - Bine. Bine. 730 00:26:47,074 --> 00:26:47,808 Oh! 731 00:26:49,877 --> 00:26:51,112 - Maddox special (indistinct) - Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 732 00:26:51,178 --> 00:26:52,413 Trebuie să par bolnavă. Trebuie să par bolnavă. 733 00:26:52,480 --> 00:26:53,347 - Oh, trebuie, oh, da. 734 00:26:53,414 --> 00:26:54,415 Arăți puțin prea bine. 735 00:26:54,482 --> 00:26:55,950 - Înmuiați-mă! - Bine. Ho, ho. 736 00:26:56,016 --> 00:26:58,587 - Înmuiați-mă! (Shepley suflă) 737 00:26:58,652 --> 00:26:59,521 Ia naibii de mine (indistinct) (Shepley râde) 738 00:26:59,620 --> 00:27:00,555 (Travis și Shepley aplaudă) 739 00:27:00,654 --> 00:27:02,591 (Travis și Shepley țipând) 740 00:27:02,656 --> 00:27:04,425 - Te simți bine? Cum e burta ta? 741 00:27:04,492 --> 00:27:06,127 Arăți puțin moale. 742 00:27:07,361 --> 00:27:10,297 - Sunt bine. 743 00:27:10,364 --> 00:27:11,699 Am fost.. 744 00:27:13,234 --> 00:27:14,702 Jocul și... 745 00:27:14,768 --> 00:27:16,103 Cât de supărat ești? 746 00:27:16,170 --> 00:27:18,439 - Ei bine, ai renunțat la cina din noaptea nunții. 747 00:27:18,507 --> 00:27:20,174 (buzzer) Minus cinci puncte. 748 00:27:20,241 --> 00:27:21,842 Ai mintit. Minus cinci puncte. 749 00:27:21,909 --> 00:27:24,311 Și apoi ai insultat-o ​​pe bunica mea moartă. 750 00:27:24,378 --> 00:27:26,013 Minus cinci puncte. 751 00:27:26,080 --> 00:27:27,715 - La naiba, sunt multe puncte. 752 00:27:27,781 --> 00:27:29,116 (muzică blândă) 753 00:27:29,183 --> 00:27:32,253 - [Naratorul] Știind că a fost foarte rău, 754 00:27:32,319 --> 00:27:36,757 Travis a plănuit cele mai fericite două zile din viața lui Abby. 755 00:27:36,824 --> 00:27:40,694 (muzică blândă optimistă) (stropi de apă) 756 00:27:40,794 --> 00:27:46,000 (ciripitul păsărilor) (muzică blândă optimistă) 757 00:27:46,700 --> 00:27:52,006 (Travis și trupa cântând în limbă străină) 758 00:27:59,548 --> 00:28:01,749 (Abby râzând) 759 00:28:01,815 --> 00:28:07,021 (Travis și trupa cântând în limbă străină) 760 00:28:22,236 --> 00:28:27,041 (cântăreață cântând în limba spaniolă) 761 00:28:28,342 --> 00:28:30,778 (valuri care se prăbușesc) 762 00:28:30,844 --> 00:28:35,316 (cântăreață cântând în limba spaniolă) 763 00:28:45,192 --> 00:28:46,093 (ochelarii tintinesc) 764 00:28:46,160 --> 00:28:50,197 (cântăreață cântând în limba spaniolă) 765 00:29:10,017 --> 00:29:15,089 (cântăreața cântând în limba spaniolă continuă) 766 00:29:16,357 --> 00:29:17,224 (clopotele bate) 767 00:29:17,291 --> 00:29:22,830 (tunet bubuit) 768 00:29:30,371 --> 00:29:32,806 (Sancho vorbește în spaniolă) 769 00:29:32,906 --> 00:29:37,244 (Travis geme) - Mâna stângă verde. 770 00:29:38,647 --> 00:29:40,881 - Foc în gaură. (râde) (păși) 771 00:29:40,948 --> 00:29:42,449 (Travis tușește) 772 00:29:42,517 --> 00:29:43,685 (tunet bubuind) 773 00:29:43,752 --> 00:29:45,853 - [America] Dacă ai fi deștept, ai renunța. 774 00:29:45,919 --> 00:29:47,888 - Da, dar atunci nu m-ai respecta niciodată. 775 00:29:47,955 --> 00:29:49,890 - [America] Cine spune că te-am respectat vreodată? 776 00:29:49,957 --> 00:29:52,493 - (râde) Oh! 777 00:29:52,560 --> 00:29:54,361 Oh nu. 778 00:29:54,428 --> 00:29:56,230 Oh, nu, nu. 779 00:29:56,297 --> 00:29:56,997 Tu nu... 780 00:29:57,064 --> 00:29:58,299 Bine, știi ce? 781 00:29:58,365 --> 00:30:00,000 - [America] Nu, nu, nu, nu, nu, nu. 782 00:30:00,067 --> 00:30:01,636 - De ce, omule? - Stop. 783 00:30:01,703 --> 00:30:03,738 ♪ Ce-i cu tine, hei ♪ 784 00:30:03,804 --> 00:30:05,740 ♪ Nu trebuie să respect, hei ♪ 785 00:30:05,806 --> 00:30:07,742 ♪ Ce crezi că faci, hei ♪ 786 00:30:07,808 --> 00:30:09,711 ♪ De ce arăți atât de trist, hei ♪ 787 00:30:09,810 --> 00:30:11,746 ♪ Nu e chiar așa de rău, hei ♪ 788 00:30:11,812 --> 00:30:13,447 ♪ Este un loc frumos ♪ 789 00:30:13,548 --> 00:30:15,015 ♪ Ah shaddap-a te confrunți ♪ 790 00:30:15,082 --> 00:30:18,152 (Shepley croșcă și țipă) 791 00:30:18,218 --> 00:30:19,754 - O o o o. Ești o barză. 792 00:30:19,820 --> 00:30:21,623 Da, ești o barză furioasă. 793 00:30:21,690 --> 00:30:22,524 Eu, nu stiu. 794 00:30:22,590 --> 00:30:23,991 Eu nu... 795 00:30:24,091 --> 00:30:25,326 Ce faci? (Shepley croșcă și țipă) 796 00:30:25,392 --> 00:30:29,430 - Hei. Pterodactilul bebeluș. - Mulțumesc. Mulțumesc. 797 00:30:29,531 --> 00:30:30,765 - Cum ai obținut asta? 798 00:30:30,831 --> 00:30:32,299 - Ești bun la cărți, eu mă pricep la șarade. 799 00:30:32,366 --> 00:30:34,301 - Mm. Mi-ar plăcea să vânez unul dintre acele lucruri. 800 00:30:34,368 --> 00:30:38,038 Aveți un mic copil de pterodactil deasupra șemineului. 801 00:30:39,006 --> 00:30:41,108 - Ce zici să rămânem doar de căprioare? 802 00:30:41,175 --> 00:30:42,176 Ești treaz. 803 00:30:45,179 --> 00:30:46,080 Film. 804 00:30:47,114 --> 00:30:49,016 - „American la Paris”. - Da! Câştigător. 805 00:30:49,116 --> 00:30:51,519 - Acesta este trucat. - Cum e trucat? 806 00:30:51,586 --> 00:30:52,453 - [America] Ea a arătat spre mine 807 00:30:52,520 --> 00:30:53,755 și este filmul ei preferat. 808 00:30:53,887 --> 00:30:56,056 - Nu știam că e filmul tău preferat. 809 00:30:56,123 --> 00:30:58,025 - Întotdeauna am plănuit să locuiesc la Paris. 810 00:30:58,125 --> 00:31:01,195 - Cum voi urmări justiția penală locuind la Paris? 811 00:31:02,262 --> 00:31:04,064 - Nu știu. (insecte ciripit) 812 00:31:04,131 --> 00:31:05,466 Adică, nici eu nu știam 813 00:31:05,533 --> 00:31:07,669 că urma să ne căsătorim după trei luni. 814 00:31:07,736 --> 00:31:11,071 (insecte ciripit) 815 00:31:12,005 --> 00:31:13,107 - Bine, joc nou. 816 00:31:13,173 --> 00:31:15,543 Ce zici de Never Have I Ever? 817 00:31:15,610 --> 00:31:16,944 - Jocul meu preferat. 818 00:31:17,010 --> 00:31:20,080 Întotdeauna pierd, știi. 819 00:31:20,749 --> 00:31:22,349 - Bine. Eu voi incepe. 820 00:31:23,417 --> 00:31:26,253 Nu m-am alăturat niciodată clubului mile high. 821 00:31:26,353 --> 00:31:29,657 - Mila mare? 822 00:31:29,824 --> 00:31:34,596 - (râde) Cu mult timp în urmă, când, 823 00:31:34,662 --> 00:31:39,099 Pan Am, i-am mulțumit pe mulți. 824 00:31:39,166 --> 00:31:41,301 - Oh, ai făcut-o? - Tu? 825 00:31:41,368 --> 00:31:42,369 - Da da. 826 00:31:42,436 --> 00:31:45,707 Nu, eu, am spart câteva uși ale toaletei 827 00:31:45,774 --> 00:31:47,040 pe United eu însumi. 828 00:31:47,107 --> 00:31:52,246 - Nu, (râde) Știam, aveam ceva în comun. 829 00:31:53,046 --> 00:31:55,717 - Da prietenul meu. - Da. Da. (râde) 830 00:31:55,784 --> 00:31:57,117 - Mă duc la o plimbare. 831 00:31:57,184 --> 00:31:58,986 (bunituri de sticle) - Uh-oh. 832 00:31:59,052 --> 00:32:01,121 Am spus ceva rău. 833 00:32:01,221 --> 00:32:03,991 - Care e problema ei? - Care e problema ta? 834 00:32:04,057 --> 00:32:07,261 (insecte ciripit) 835 00:32:14,602 --> 00:32:18,005 - Vrei să vorbim despre asta? (insecte ciripit) 836 00:32:18,071 --> 00:32:19,273 - Sa discutăm despre ce? 837 00:32:20,073 --> 00:32:21,008 Cum suntem căsătoriți, 838 00:32:21,074 --> 00:32:22,443 și abia ne cunoaștem? 839 00:32:23,977 --> 00:32:26,548 - Nu este adevarat. - Adică, cam. 840 00:32:26,614 --> 00:32:29,483 Vreau să mă mut la Paris și se pare că îți place să faci sex 841 00:32:29,551 --> 00:32:30,552 pe avioane. 842 00:32:31,418 --> 00:32:32,720 - Te-ai oprit vreodată să te gândești, 843 00:32:32,787 --> 00:32:34,455 poate de ce sunt împotriva unei anulări? 844 00:32:35,489 --> 00:32:37,424 Ce cuplu cunoști care a supraviețuit unuia? 845 00:32:37,491 --> 00:32:40,628 (ciripit de insecte) (plosnire de apă) 846 00:32:40,695 --> 00:32:43,464 - Hmm? (stropi de apa) 847 00:32:45,999 --> 00:32:48,536 - Văd punctul tău de vedere. (stropi de apa) 848 00:32:48,636 --> 00:32:52,807 - Uite, dacă ești îngrijorat pentru Paris, dă-o dracu. 849 00:32:52,874 --> 00:32:54,308 Să ne mutăm la Paris. 850 00:32:55,108 --> 00:32:56,644 iti pot promite, 851 00:32:56,711 --> 00:32:59,179 nu vom avea niciodată un moment plictisitor. 852 00:33:00,715 --> 00:33:02,517 - [Abby] Nu am nicio îndoială. 853 00:33:02,584 --> 00:33:04,686 - Apropo de asta, 854 00:33:04,752 --> 00:33:06,487 ai facut vreodata sex la piscina? 855 00:33:06,588 --> 00:33:07,321 (stropi de apa) 856 00:33:07,387 --> 00:33:10,592 - Scuzați-mă? (stropi de apa) 857 00:33:11,860 --> 00:33:14,394 Este ceva ca sexul la duș? 858 00:33:14,461 --> 00:33:15,429 - Este. 859 00:33:15,496 --> 00:33:17,197 Doar eu, e mult mai frumos în filme. 860 00:33:17,264 --> 00:33:19,233 - Ei bine, cred că voi transmite orice 861 00:33:19,299 --> 00:33:21,936 de-al tău intră în mine până când poartă o haină de ploaie. 862 00:33:22,002 --> 00:33:26,306 ♪ Mă face, mă face, mă face atât de (indistinc) ♪ 863 00:33:26,406 --> 00:33:28,075 ♪ Mă face, mă face, mă face ♪ 864 00:33:28,141 --> 00:33:32,212 - [Narator] Abby și Travis au crezut că ce era mai rău s-a terminat, 865 00:33:32,279 --> 00:33:35,683 dar cel mai rău urma să vină. 866 00:33:35,750 --> 00:33:40,755 (muzică blândă) (clac pantofi) 867 00:33:44,592 --> 00:33:49,229 (cântăreață cântând în limba spaniolă) 868 00:33:55,202 --> 00:34:00,542 (ciripit de păsări) (oameni îndepărtați trăncănind) 869 00:34:05,045 --> 00:34:09,249 (Abby și Miguel râzând) 870 00:34:09,316 --> 00:34:10,885 - Da? - Aruncă, prinde. 871 00:34:10,952 --> 00:34:12,987 Aruncă, prinde. Aruncă, prinde. 872 00:34:13,053 --> 00:34:14,722 - Oh, Doamne, ai o coordonare atât de bună. 873 00:34:14,789 --> 00:34:17,257 Nu cred că aș putea face asta. 874 00:34:17,324 --> 00:34:21,261 (Miguel și Abby râzând) 875 00:34:22,195 --> 00:34:23,598 Ooh. Atât de aproape. 876 00:34:23,665 --> 00:34:26,400 (muzică blândă) 877 00:34:28,068 --> 00:34:33,273 Dimineaţă. (Miguel vorbește în spaniolă) 878 00:34:33,942 --> 00:34:35,677 Sunt struguri buni, nu? 879 00:34:37,377 --> 00:34:40,180 Presupun că nu-ți plac. 880 00:34:42,717 --> 00:34:43,718 (Miguel vorbește în spaniolă) 881 00:34:43,818 --> 00:34:47,287 (muzică blândă optimistă) 882 00:34:53,628 --> 00:34:55,563 - Ar trebui să mă întorc la muncă. - Da. 883 00:34:55,630 --> 00:35:01,168 (muzică blândă optimistă) (ciripit de păsări) 884 00:35:02,235 --> 00:35:04,338 - E drăguț, nu? - Oh, este adorabil. 885 00:35:04,404 --> 00:35:06,574 - Ai vâna asta? - Ce? 886 00:35:06,641 --> 00:35:10,177 - Ai asta pe manta? - Ce? 887 00:35:10,979 --> 00:35:12,780 Asta e multă sare, iubito. 888 00:35:12,847 --> 00:35:14,281 - Da, îmi place sarea. 889 00:35:14,381 --> 00:35:16,951 Nu știi asta despre mine? (vorbind in spaniola) 890 00:35:17,018 --> 00:35:17,986 (Travis vorbește în spaniolă) 891 00:35:18,052 --> 00:35:20,454 - Buna dimineata. (pasarile ciripesc) 892 00:35:20,521 --> 00:35:25,893 (muzică blândă) (ciripit de păsări) 893 00:35:32,600 --> 00:35:33,467 Asta e tot ce primesc? 894 00:35:33,534 --> 00:35:35,435 - Te-am salutat azi dimineață. 895 00:35:35,503 --> 00:35:36,236 - Oh. 896 00:35:36,303 --> 00:35:37,705 Asta a fost 897 00:35:37,805 --> 00:35:39,540 când i-ai arătat cocoșul lucrătorului? 898 00:35:39,607 --> 00:35:40,608 (Shepley face călușuri) 899 00:35:40,675 --> 00:35:42,342 - Ei bine, ai fost atât de ocupat să jonglezi cu mingi, 900 00:35:42,409 --> 00:35:44,045 M-am gândit să ți-o arăt pe a mea. 901 00:35:44,144 --> 00:35:45,813 Nu pot avea totul, cred. 902 00:35:45,880 --> 00:35:48,248 - Da, cred că nu poți. 903 00:35:48,315 --> 00:35:50,484 (pasarile ciripesc) 904 00:35:50,551 --> 00:35:55,657 (muzică tensionată) (pescăruși care scârțâie) 905 00:35:56,456 --> 00:35:57,357 - Hei, ce se întâmplă? 906 00:35:57,424 --> 00:35:58,626 Ce sa întâmplat azi dimineață? 907 00:35:59,426 --> 00:36:00,828 Haide, vorbește cu mine. 908 00:36:00,895 --> 00:36:01,829 - Ei bine, a fost tipul ăsta, 909 00:36:01,896 --> 00:36:02,997 iar el jongla afară 910 00:36:03,064 --> 00:36:04,098 și mereu mi-am dorit să știu cum să... 911 00:36:04,164 --> 00:36:05,265 - [Shepley] Iapa! (America geme) 912 00:36:05,332 --> 00:36:06,500 - Ce este în neregulă cu toată lumea astăzi? 913 00:36:06,567 --> 00:36:08,368 - [Shepley] Mare, unde ești? 914 00:36:08,435 --> 00:36:10,705 - Deci noul tău prieten ne va alătura la plajă? 915 00:36:10,772 --> 00:36:12,106 - Numele lui este Miguel și nu, 916 00:36:12,172 --> 00:36:14,709 pentru că l-ai speriat de pe pula ta mare. 917 00:36:14,776 --> 00:36:17,210 - Iapa! 918 00:36:17,277 --> 00:36:18,345 Bună băieți. Hei, hei. 919 00:36:18,412 --> 00:36:21,716 Ai văzut-o pe Mare? (pasarile ciripesc) 920 00:36:21,783 --> 00:36:24,118 (muzică blândă) 921 00:36:24,184 --> 00:36:25,753 - Uite, știu că pot fi posesiv. 922 00:36:25,820 --> 00:36:26,788 - Tu? Nu. 923 00:36:26,854 --> 00:36:28,823 - Pur și simplu nu-mi place când băieții te ating. 924 00:36:28,890 --> 00:36:30,390 - Ei bine, Travis, trebuie să treci peste asta. 925 00:36:30,457 --> 00:36:32,225 Ce se întâmplă dacă am un ginecolog bărbat într-o zi? 926 00:36:32,325 --> 00:36:34,162 - De ce ai avea un ginecolog de sex masculin 927 00:36:34,227 --> 00:36:36,263 când există o femeie ginecolog perfectă. 928 00:36:36,329 --> 00:36:37,932 (Abby chicotește) Dar împuternicirea feminină? 929 00:36:37,999 --> 00:36:39,967 Nu despre asta este vorba în mișcarea pentru diversitate? 930 00:36:40,068 --> 00:36:42,269 - Doamne, te urăsc acum. 931 00:36:42,335 --> 00:36:44,404 - Uite cine nu e progresist. 932 00:36:44,471 --> 00:36:46,741 - Iapa? (pasarile ciripesc) 933 00:36:46,808 --> 00:36:47,809 Iapa? 934 00:36:49,510 --> 00:36:50,812 - Ţi-e dor de mine? - Uf. 935 00:36:54,048 --> 00:36:55,215 Hei. 936 00:36:55,315 --> 00:36:57,417 Hei, băieți, ați văzut o fetiță americană? 937 00:37:04,559 --> 00:37:05,760 - Oh. 938 00:37:08,830 --> 00:37:10,598 - [Amândoi] Vai! 939 00:37:10,698 --> 00:37:12,299 - (se bâlbâie) Uh. 940 00:37:16,971 --> 00:37:18,773 (Blanca toarce) 941 00:37:18,840 --> 00:37:20,307 (Abby și Travis râzând) 942 00:37:31,119 --> 00:37:32,285 (Blanca râzând) 943 00:37:32,385 --> 00:37:33,588 - E o culoare bună, nu? (Abby râzând) 944 00:37:33,654 --> 00:37:34,655 Înainte nu-i plăcea culoarea. 945 00:37:34,722 --> 00:37:36,323 - Oh. Nu eu am. 946 00:37:37,257 --> 00:37:39,326 Oh da. Si. 947 00:37:40,661 --> 00:37:43,865 - Ceas. Devine mai mare. (râde) 948 00:37:44,799 --> 00:37:48,335 A durat ceva timp. (vorbind in spaniola) 949 00:37:52,173 --> 00:37:53,406 - Uh! 950 00:37:58,278 --> 00:37:59,614 - Hei. Hei hei hei. 951 00:38:00,748 --> 00:38:01,448 Unde te duci? 952 00:38:01,549 --> 00:38:02,950 - Păreai distras. 953 00:38:03,017 --> 00:38:04,719 - Ei bine, am încercat să aflu unde sunt prietenii noștri. 954 00:38:04,819 --> 00:38:06,386 Nu le-am cerut să-și scoată vârful. 955 00:38:06,453 --> 00:38:08,089 - Oh, bine. (chicotește) 956 00:38:08,156 --> 00:38:08,990 - Uite, uite, uite, uite. 957 00:38:09,056 --> 00:38:10,224 Este o plajă topless. 958 00:38:10,290 --> 00:38:11,491 Vedea? Eu nu fac regulile aici. 959 00:38:11,559 --> 00:38:13,628 Sânii, sânii, sânii. 960 00:38:14,562 --> 00:38:16,097 - Da da. (râde) 961 00:38:16,164 --> 00:38:17,832 Travis, știi ce? Ai dreptate. 962 00:38:17,899 --> 00:38:18,866 - Mulțumiri. Nu, sincer. 963 00:38:18,966 --> 00:38:21,368 Nu am încercat să provoc probleme sau altceva. 964 00:38:22,904 --> 00:38:23,771 Ce faci? 965 00:38:23,838 --> 00:38:25,106 - Ai spus că era o plajă topless. 966 00:38:25,173 --> 00:38:26,641 - Asta nu se aplică străinilor. 967 00:38:26,707 --> 00:38:28,142 - [Abby] (râde) Oh, asta e absurd. 968 00:38:28,209 --> 00:38:31,378 - Ești absurd! 969 00:38:31,444 --> 00:38:33,214 Ce este asta, OnlyFans? La naiba. 970 00:38:33,313 --> 00:38:34,949 - Eşti un psihopat. (Travis geme) 971 00:38:35,049 --> 00:38:36,818 Lasă-mă în pace. 972 00:38:36,918 --> 00:38:38,252 - Acoperă-ți sânii! 973 00:38:38,318 --> 00:38:43,524 (persoană care vorbește în spaniolă) (persoană care fluieră) 974 00:38:44,725 --> 00:38:46,493 - Întoarce-te, iubito. Eu fac filme. 975 00:38:46,594 --> 00:38:47,795 (persoana care vorbeste in spaniola) 976 00:38:47,862 --> 00:38:51,098 (mârâit animale) (explozie în plină expansiune) 977 00:38:51,199 --> 00:38:56,403 (muzică tensionată) (Travis mormăie) 978 00:38:59,807 --> 00:39:01,642 - Iapa! Mare! 979 00:39:01,709 --> 00:39:02,677 Mare, uite! 980 00:39:02,743 --> 00:39:05,546 Uite, îmi scap de inhibiții! 981 00:39:06,346 --> 00:39:08,749 (Travis mormăie) (muzică optimistă) 982 00:39:08,816 --> 00:39:09,917 - Hei hei hei. 983 00:39:10,017 --> 00:39:10,985 Ea este cea care și-a luat topul jos. (mormai) 984 00:39:11,085 --> 00:39:13,821 (persoana mormăie) 985 00:39:15,256 --> 00:39:18,826 (vorbind în spaniolă) (pumni aruncați) 986 00:39:19,627 --> 00:39:22,330 (ofițer care vorbește în spaniolă) (sirena sunet) 987 00:39:22,395 --> 00:39:27,168 (Travis mormăie) (muzică optimistă) 988 00:39:27,235 --> 00:39:29,003 (sticlă sparge) (muzică optimistă) 989 00:39:29,103 --> 00:39:33,741 (Travis gâfâind și geme) 990 00:39:33,841 --> 00:39:34,575 - Travis! 991 00:39:36,110 --> 00:39:39,914 (persoana mormăie) (Travis geme) 992 00:39:39,981 --> 00:39:42,316 Hei, blondine. (mormai) 993 00:39:42,382 --> 00:39:44,585 (Travis mormăie) (muzică strălucitoare) 994 00:39:49,422 --> 00:39:51,491 Într-adevăr? (ofițer vorbind în spaniolă) 995 00:39:51,559 --> 00:39:56,163 (ciripit de păsări) (explozie în plină expansiune) 996 00:39:56,264 --> 00:40:01,468 (ciripit de păsări) (ciripit de insecte) 997 00:40:04,437 --> 00:40:07,241 (muzică optimistă) 998 00:40:07,308 --> 00:40:08,441 - [Benny] Hai, Darius. 999 00:40:08,542 --> 00:40:10,211 Dă-mi mai multe minute. 1000 00:40:10,278 --> 00:40:11,612 - [Darius] Mm. 1001 00:40:11,679 --> 00:40:14,682 - Uite, am o criză pe mâini, așa că te rog. 1002 00:40:14,749 --> 00:40:15,783 Bine? 1003 00:40:15,883 --> 00:40:16,651 Vă rog. 1004 00:40:17,685 --> 00:40:20,487 Ce este atât de important încât să ai nevoie de mine într-o duminică? 1005 00:40:22,023 --> 00:40:23,157 Ce vrei să spui? 1006 00:40:24,725 --> 00:40:27,061 Numele ei de stripteuză este Pocahontas. 1007 00:40:27,161 --> 00:40:29,297 Ea trebuie să poarte cofa. 1008 00:40:29,363 --> 00:40:33,433 M-am săturat de rahatul asta nepotrivit din punct de vedere cultural. 1009 00:40:33,534 --> 00:40:34,201 Ultimul... 1010 00:40:34,268 --> 00:40:35,002 (Benny țipă) 1011 00:40:35,069 --> 00:40:36,604 (Hector țipă) 1012 00:40:36,704 --> 00:40:39,941 Ce ți-am spus despre a te strecura pe mine? 1013 00:40:40,041 --> 00:40:40,875 - Scuzati-ma domnule. 1014 00:40:40,942 --> 00:40:41,742 Îmi pare rău. 1015 00:40:41,809 --> 00:40:42,643 Scuzati-ma domnule. 1016 00:40:45,179 --> 00:40:46,514 - Te voi suna inapoi. 1017 00:40:47,048 --> 00:40:49,350 (Benny râde) 1018 00:40:49,417 --> 00:40:50,751 - Oh Doamne. 1019 00:40:50,818 --> 00:40:52,687 Bănuiesc că acesta este modul lor de a rămâne sub radar. 1020 00:40:53,453 --> 00:40:56,123 născuți. 1021 00:40:56,190 --> 00:40:57,258 Gatito? 1022 00:40:57,325 --> 00:40:58,926 Cunosc acest loc. 1023 00:40:58,993 --> 00:41:01,662 Darius și cu mine ne-am îndrăgostit aici jos. 1024 00:41:02,730 --> 00:41:04,298 Sună-l pe Vince, ia câțiva tipi acolo jos 1025 00:41:04,365 --> 00:41:05,666 și du-te și adu-mi banii 1026 00:41:05,733 --> 00:41:07,001 și câteva degete. 1027 00:41:07,068 --> 00:41:07,868 - Degete? 1028 00:41:07,935 --> 00:41:09,437 - Da, degete. 1029 00:41:09,537 --> 00:41:10,571 Nu, nu, uită. 1030 00:41:10,671 --> 00:41:12,006 O să mă ocup eu de asta. 1031 00:41:12,073 --> 00:41:14,108 La ce oră este următorul zbor? 1032 00:41:14,208 --> 00:41:15,876 (turările mașinii) 1033 00:41:15,943 --> 00:41:17,044 Darius! 1034 00:41:17,111 --> 00:41:19,814 (turatii motor) 1035 00:41:21,949 --> 00:41:22,850 Darius! 1036 00:41:23,818 --> 00:41:24,819 D! 1037 00:41:25,619 --> 00:41:27,722 (Benny țipă) 1038 00:41:27,788 --> 00:41:32,560 - Așa că ți-am plătit cauțiunea, 1039 00:41:33,894 --> 00:41:36,230 dar din moment ce nu ai pașapoarte, 1040 00:41:37,098 --> 00:41:38,566 va trebui să aștepți. 1041 00:41:45,039 --> 00:41:49,710 (mulțimea vorbește în limbă străină) 1042 00:41:56,450 --> 00:41:59,453 - Ei bine, vă mulțumesc băieți că ne-ați salvat și că sunteți atât de drăguți. 1043 00:41:59,520 --> 00:42:01,589 Îmi pare rău că soțul meu este atât de nepoliticos. 1044 00:42:01,655 --> 00:42:03,157 - Ei bine, nu ar trebui să fiu atât de nepoliticos 1045 00:42:03,224 --> 00:42:05,026 dacă soția mea ar respecta doar o parte din... 1046 00:42:05,126 --> 00:42:06,327 - Reguli? 1047 00:42:06,394 --> 00:42:07,328 O să mă spargi și pe mine. 1048 00:42:07,395 --> 00:42:08,896 - Voiam să spun cereri, 1049 00:42:08,963 --> 00:42:10,331 ca atunci când suntem în luna de miere 1050 00:42:10,398 --> 00:42:11,866 înconjurat de câteva sute excitate 1051 00:42:11,932 --> 00:42:14,335 vacanțele de primăvară obsedați de TikTok, 1052 00:42:14,402 --> 00:42:15,336 poate să nu-ți arăți sânul- 1053 00:42:15,403 --> 00:42:16,804 - Oh, nu rosti cuvântul T. 1054 00:42:16,904 --> 00:42:19,040 Dacă spui cuvântul T, sar din mașină, Travis 1055 00:42:19,140 --> 00:42:19,940 și din viața ta. 1056 00:42:20,007 --> 00:42:21,510 Sunt serios. 1057 00:42:21,575 --> 00:42:22,243 - Ăsta e un mod prost de a pune capăt unei cearte, Abby. 1058 00:42:22,309 --> 00:42:23,344 - Nu-mi pasă. 1059 00:42:23,411 --> 00:42:25,012 - Atunci nu-ți arăta țâțele. 1060 00:42:25,079 --> 00:42:26,580 țâțe, țâțe, țâțe, țâțe, 1061 00:42:26,647 --> 00:42:27,681 țâțe, țâțe. - La naiba, Travis Maddox. 1062 00:42:27,748 --> 00:42:30,117 - Ţiţe, ţâţe! - La naiba. 1063 00:42:30,184 --> 00:42:31,719 - Abby, întoarce-te aici. 1064 00:42:31,819 --> 00:42:33,921 - [Sancho] Nu, nu, stai, stai, stai, domnule Travis. 1065 00:42:34,021 --> 00:42:34,789 Nu. 1066 00:42:34,855 --> 00:42:35,823 - Ia-ți mâinile de pe mine. 1067 00:42:35,890 --> 00:42:37,091 - Miguel poate avea grijă de ea. 1068 00:42:37,158 --> 00:42:38,459 - Ea este sotia mea. 1069 00:42:38,559 --> 00:42:39,693 Are doar un obicei prost de a fugi. 1070 00:42:39,760 --> 00:42:42,296 - Da, pentru că ea fuge de tine. 1071 00:42:47,101 --> 00:42:49,403 (bărbați care vorbesc în limbi străine) 1072 00:42:49,470 --> 00:42:50,638 - Îmi pare rău, îmi pare rău. 1073 00:42:50,704 --> 00:42:53,107 Am fost, doar îmi caut călătoria. 1074 00:42:53,174 --> 00:42:53,974 (sticlă se sparge) 1075 00:42:54,041 --> 00:42:55,009 (Abby gâfâie) 1076 00:42:55,076 --> 00:42:56,911 Tocmai cautam un prieten de-al meu. 1077 00:43:06,320 --> 00:43:07,288 - Te simți bine? 1078 00:43:07,354 --> 00:43:08,523 - Da da. 1079 00:43:08,622 --> 00:43:09,690 Asta a fost... 1080 00:43:10,357 --> 00:43:11,926 Chiar mi-ar plăcea o băutură. 1081 00:43:14,195 --> 00:43:14,929 Mulțumesc. 1082 00:43:19,200 --> 00:43:20,267 - Hei. 1083 00:43:20,334 --> 00:43:21,402 dacă ai putea măcar să-mi scrii 1084 00:43:21,469 --> 00:43:22,636 să mă anunți că ești în viață, 1085 00:43:22,736 --> 00:43:24,371 asta ar fi foarte apreciat! 1086 00:43:24,472 --> 00:43:25,540 - [America] Isus. 1087 00:43:25,606 --> 00:43:26,273 Așa ai vorbit cu ea? 1088 00:43:26,340 --> 00:43:27,241 (Travis geme) 1089 00:43:27,341 --> 00:43:28,109 - Ce dracu vrei? 1090 00:43:28,209 --> 00:43:29,677 - Ce naiba faci... 1091 00:43:31,112 --> 00:43:32,480 Să fiu clar. 1092 00:43:33,047 --> 00:43:34,682 Cred că ești un nenorocit. 1093 00:43:34,748 --> 00:43:36,585 Și cred că mă căsătoresc la 19 ani 1094 00:43:36,650 --> 00:43:39,086 este cel mai prost rahat din lume, 1095 00:43:40,888 --> 00:43:42,557 dar tot ce îmi pasă acum este cel mai bun prieten al meu 1096 00:43:42,656 --> 00:43:44,458 și ea este îndrăgostită de tine. 1097 00:43:44,526 --> 00:43:46,293 - Da, și eu o iubesc. 1098 00:43:46,360 --> 00:43:47,461 Ce, care e problema? 1099 00:43:47,529 --> 00:43:49,396 - Problema este că o sufoci! 1100 00:43:50,264 --> 00:43:51,232 O sufoci 1101 00:43:51,298 --> 00:43:52,733 și are un obicei prost de a dispărea 1102 00:43:52,800 --> 00:43:55,836 și nu vreau să ni se întâmple asta nici unuia dintre noi. 1103 00:43:58,239 --> 00:43:59,840 (muzică acustică blândă) 1104 00:43:59,907 --> 00:44:01,976 - Bună noapte, Miguel. 1105 00:44:03,644 --> 00:44:06,180 - Ei bine, nu ești super popular? 1106 00:44:06,247 --> 00:44:07,047 - [Tovarășă] Hola, Miguel. 1107 00:44:07,114 --> 00:44:07,848 - Buna. 1108 00:44:07,915 --> 00:44:09,717 Nu a fost întotdeauna cazul. 1109 00:44:10,651 --> 00:44:12,853 - Mi se pare atât de greu de crezut. 1110 00:44:12,920 --> 00:44:14,722 Ești mult prea drăguț. 1111 00:44:16,257 --> 00:44:17,258 Care este povestea ta de fundal? 1112 00:44:19,393 --> 00:44:20,394 Spune-mi. 1113 00:44:22,163 --> 00:44:23,565 - Bine, um. 1114 00:44:23,664 --> 00:44:25,432 Ei bine, eu sunt în parte din Maldive, în parte din Samoan. 1115 00:44:25,534 --> 00:44:26,700 - Bine. 1116 00:44:26,767 --> 00:44:28,068 - Familia mea s-a mutat aici când eram copil. 1117 00:44:28,135 --> 00:44:29,436 - Bine. 1118 00:44:29,538 --> 00:44:30,905 - Erau de fapt destul de bogați. 1119 00:44:30,971 --> 00:44:33,874 Știi că casa în care stai a fost casa noastră. 1120 00:44:34,675 --> 00:44:35,876 - Ce s-a întâmplat? 1121 00:44:36,944 --> 00:44:39,346 - Guvernul a luat-o când tatăl meu a fost ucis. 1122 00:44:39,413 --> 00:44:40,582 - Miguel, eu... 1123 00:44:40,681 --> 00:44:42,883 - Oh, nu vărsa nicio lacrimă pentru el. 1124 00:44:43,585 --> 00:44:44,885 Nu era un tip bun. 1125 00:44:45,953 --> 00:44:48,289 Când a fost ucis, eu și mama a trebuit să reluăm. 1126 00:44:49,723 --> 00:44:54,028 Eram doar un copil foarte supărat, ca Angel. 1127 00:44:55,095 --> 00:44:56,764 Și apoi, într-o zi, am primit chemarea. 1128 00:44:56,830 --> 00:44:57,932 - Chemarea? 1129 00:44:59,934 --> 00:45:00,635 Oh. 1130 00:45:00,701 --> 00:45:02,102 Oh, vrei să spui ca chemarea? 1131 00:45:02,169 --> 00:45:03,370 Deci ești un... 1132 00:45:03,437 --> 00:45:05,472 - Preot în pregătire? 1133 00:45:05,574 --> 00:45:07,274 - Nu am văzut asta venind. 1134 00:45:07,341 --> 00:45:08,510 Wow. 1135 00:45:08,577 --> 00:45:11,779 - Spune-mi, Abby, ai... 1136 00:45:11,845 --> 00:45:13,280 - Adică, cred, 1137 00:45:13,380 --> 00:45:15,916 dar nu exersez sau ceva de genul ăsta. 1138 00:45:16,717 --> 00:45:18,018 - Ei bine, există o prima dată pentru toate. 1139 00:45:18,085 --> 00:45:19,186 - Nu. 1140 00:45:19,253 --> 00:45:21,255 Nu, încă am berea mea. - Isuse, avem altul. 1141 00:45:21,322 --> 00:45:22,856 - Nu sunt atât de rău. 1142 00:45:22,923 --> 00:45:26,060 (greierii ciripit) 1143 00:45:28,729 --> 00:45:31,065 - [Travis] Am vorbit vreodată așa? 1144 00:45:32,199 --> 00:45:33,200 - Da. 1145 00:45:33,267 --> 00:45:35,836 A fost o singură dată în spălătorie. 1146 00:45:36,337 --> 00:45:37,672 Da, știi. 1147 00:45:37,738 --> 00:45:39,807 Știi, m-ai întrebat dacă am săpun 1148 00:45:39,873 --> 00:45:42,943 și am spus că trebuie să iau câteva. 1149 00:45:45,246 --> 00:45:46,447 - Asta a fost dragut. 1150 00:45:46,514 --> 00:45:48,949 (America chicotește) 1151 00:45:49,016 --> 00:45:50,217 - Da, e amuzant. 1152 00:45:50,284 --> 00:45:52,086 Tu, nu poți să alegi oamenii 1153 00:45:52,152 --> 00:45:54,188 cu care iese prietenul tău. 1154 00:45:54,288 --> 00:45:55,590 - Ei bine, nu te-aș fi ales niciodată. 1155 00:45:55,657 --> 00:45:57,224 - Nici eu nu te-aș fi ales. 1156 00:45:58,759 --> 00:46:00,528 - De cât timp o cunoști? 1157 00:46:01,895 --> 00:46:02,963 - Perioadă lungă de timp. 1158 00:46:07,501 --> 00:46:09,136 - E destul de drăguţ. 1159 00:46:09,203 --> 00:46:10,804 - Știi că acel copil face toate aceste lucruri grozave 1160 00:46:10,904 --> 00:46:13,107 iar părinții ei nu se prezintă niciodată pentru nimic? 1161 00:46:14,375 --> 00:46:15,376 Asta a fost Abby. 1162 00:46:16,645 --> 00:46:18,846 E frustrant să privești, 1163 00:46:18,912 --> 00:46:23,150 dar Travis, ea nu este problema ta de rezolvat. 1164 00:46:24,519 --> 00:46:25,486 Bine? 1165 00:46:25,553 --> 00:46:27,388 Trebuie doar să-i dai timp. 1166 00:46:27,454 --> 00:46:29,123 Adică, ea nu a avut stabilitate în viața ei, 1167 00:46:29,189 --> 00:46:34,395 și ești ca această emblemă egomană a hiper-masculinității, 1168 00:46:35,929 --> 00:46:38,932 semi-toxic care sper că este, știi, dispărut. 1169 00:46:38,999 --> 00:46:39,768 - Uau, ua, uau. 1170 00:46:39,867 --> 00:46:40,735 De unde a venit asta? 1171 00:46:40,801 --> 00:46:41,603 - Oh, doar te tachinez. 1172 00:46:41,670 --> 00:46:42,436 - Iisus! (bunituri corporale) 1173 00:46:42,537 --> 00:46:43,337 - Ce naiba? 1174 00:46:43,404 --> 00:46:45,472 (Shepley geme) 1175 00:46:45,540 --> 00:46:47,074 (Shepley își dresează glasul) 1176 00:46:47,141 --> 00:46:48,008 - Uh. 1177 00:46:49,276 --> 00:46:50,110 Bună băieți, 1178 00:46:50,679 --> 00:46:52,479 - Ești bine? 1179 00:46:52,547 --> 00:46:53,480 - Da. 1180 00:46:53,548 --> 00:46:54,749 Nu, sunt ( batjocorește)... 1181 00:46:54,848 --> 00:46:56,618 Da, eram uh, da, doar priveam stelele 1182 00:46:56,685 --> 00:46:58,753 la la uh Copernic și, și... 1183 00:46:58,819 --> 00:47:00,522 - Telescoape acolo, frate. 1184 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 - Oh, au unul din aia acolo. 1185 00:47:04,559 --> 00:47:05,326 - Ne spionai? 1186 00:47:05,426 --> 00:47:05,993 - Nu Nu NU NU. 1187 00:47:06,093 --> 00:47:06,695 Nu aș face niciodată asta. 1188 00:47:06,761 --> 00:47:07,995 Bine. 1189 00:47:08,062 --> 00:47:10,898 Sunt, sunt, am fost uh, am primit nuci de cocos. 1190 00:47:10,964 --> 00:47:12,266 Favoritul tau. 1191 00:47:12,333 --> 00:47:13,334 Prunc! 1192 00:47:13,434 --> 00:47:15,069 Hei, unde mergi? 1193 00:47:15,169 --> 00:47:16,070 Prunc! 1194 00:47:16,136 --> 00:47:19,541 Whoa, whoa, simți asta? 1195 00:47:19,607 --> 00:47:21,643 Whoa, simți asta? 1196 00:47:21,710 --> 00:47:23,310 E un cutremur, iubito! 1197 00:47:23,377 --> 00:47:25,647 - Ea, a plecat, amice. (Shepley mormăie) 1198 00:47:25,714 --> 00:47:27,314 - Uau, mami! - Ai reuşit. 1199 00:47:28,248 --> 00:47:29,651 - Mulțumesc pentru tot azi 1200 00:47:29,718 --> 00:47:31,586 și pentru a fi sigur că am ajuns acasă în siguranță. 1201 00:47:32,520 --> 00:47:34,188 - Uite, știu că ai multe în minte 1202 00:47:34,254 --> 00:47:39,026 iar Travis are un mod interesant de a se exprima, 1203 00:47:39,126 --> 00:47:40,327 dar ceva îmi spune 1204 00:47:40,394 --> 00:47:42,597 că merită să lupți pentru această căsătorie. 1205 00:47:43,598 --> 00:47:45,032 Și știu că nu sunt încă hirotonit, 1206 00:47:45,099 --> 00:47:46,967 dar dacă tu și Travis vreți vreodată să vorbiți ceva, 1207 00:47:47,034 --> 00:47:48,102 Sunt aici să ascult. 1208 00:47:49,738 --> 00:47:51,939 Și nu te voi stropi cu apă sfințită. 1209 00:47:52,005 --> 00:47:53,941 - (chicotește) Mulțumesc. 1210 00:47:54,375 --> 00:47:55,376 - Pa. 1211 00:47:55,476 --> 00:47:56,210 - Pa. 1212 00:47:58,613 --> 00:48:01,148 (Abby oftă) 1213 00:48:02,049 --> 00:48:07,354 (gâlgâit de apă) (muzică acustică blândă) 1214 00:48:15,496 --> 00:48:16,865 - Bună. - Bună. 1215 00:48:16,964 --> 00:48:18,232 (Abby chicoti) 1216 00:48:18,298 --> 00:48:19,433 - [Travis] Este prima dată când suntem sincronizați 1217 00:48:19,500 --> 00:48:20,434 pentru o vreme. 1218 00:48:20,501 --> 00:48:21,368 - Da. 1219 00:48:23,772 --> 00:48:26,106 - Îmi pare rău că am fost atât de prost. 1220 00:48:26,173 --> 00:48:27,542 - Adică nu ai făcut-o. 1221 00:48:27,642 --> 00:48:28,576 Este... 1222 00:48:28,643 --> 00:48:29,376 - Chiar am. 1223 00:48:31,044 --> 00:48:32,112 Știm că am. 1224 00:48:32,781 --> 00:48:34,948 - Aveți. (râde) 1225 00:48:35,048 --> 00:48:36,116 Ei bine, multumesc. 1226 00:48:36,785 --> 00:48:37,886 Apreciez asta. 1227 00:48:37,951 --> 00:48:39,119 Aceasta... 1228 00:48:40,354 --> 00:48:42,222 Uite, vreau să spun, am un obicei foarte prost 1229 00:48:42,322 --> 00:48:43,558 de a fugi de problemele mele. 1230 00:48:43,658 --> 00:48:44,458 - Tu faci. 1231 00:48:44,526 --> 00:48:45,760 - Fac. 1232 00:48:45,827 --> 00:48:48,262 Și chiar nu vreau să fug de tine. 1233 00:48:50,931 --> 00:48:53,267 Poate avem nevoie doar de o mică pauză. 1234 00:48:54,803 --> 00:48:56,571 Toată relația noastră tocmai a fost 1235 00:48:56,671 --> 00:48:58,840 această oală sub presiune nebună 1236 00:48:58,939 --> 00:49:00,775 și niciunul dintre noi nu a reușit să plece 1237 00:49:00,842 --> 00:49:03,143 și distrați-vă sau stingeți orice abur. 1238 00:49:06,213 --> 00:49:07,615 - Mă distrez cu tine. 1239 00:49:07,682 --> 00:49:09,316 (amândoi râzând) 1240 00:49:09,383 --> 00:49:12,219 - Știu, dar eu, m-am întâlnit independent. 1241 00:49:12,286 --> 00:49:13,153 - Da. 1242 00:49:14,087 --> 00:49:16,558 Întotdeauna mi-am dorit o petrecere a burlacilor. 1243 00:49:17,559 --> 00:49:18,292 - Bine. 1244 00:49:19,960 --> 00:49:21,128 Hai să o facem. 1245 00:49:21,195 --> 00:49:22,429 Adică, nu există timp ca prezentul. 1246 00:49:25,867 --> 00:49:27,569 - Îmi place gândirea ta, Abby. 1247 00:49:28,903 --> 00:49:31,739 Hei frate, adună-i pe toți băieții și vino în Mexic. 1248 00:49:31,840 --> 00:49:34,542 Apropo, ne-am căsătorit. 1249 00:49:34,609 --> 00:49:35,844 Abby, rahat. 1250 00:49:36,678 --> 00:49:39,046 - [Narator] Întotdeauna gata pentru o perioadă bună, 1251 00:49:39,112 --> 00:49:42,449 frații Maddox au zburat la Gatito. 1252 00:49:43,618 --> 00:49:44,384 - Da, tată. 1253 00:49:44,451 --> 00:49:45,285 Da. 1254 00:49:45,352 --> 00:49:45,954 Da. 1255 00:49:46,019 --> 00:49:47,187 Vorbim curand. 1256 00:49:47,254 --> 00:49:48,790 - [Tyler] Ce a spus? 1257 00:49:48,857 --> 00:49:50,224 - Că eu sunt responsabil. 1258 00:49:50,290 --> 00:49:52,727 Și să te asiguri că nu faci nimic prostesc. 1259 00:49:56,997 --> 00:49:59,066 - Se spune că El Jefe avea kilograme de cocaină 1260 00:49:59,132 --> 00:50:02,637 care a fost mâncat de o groază de pisici mexicane fără păr. 1261 00:50:02,704 --> 00:50:04,806 Jur că dacă îi strici petrecerea burlacilor lui Travis 1262 00:50:04,873 --> 00:50:06,373 cu o vânătoare de pisici de cocaină, 1263 00:50:06,440 --> 00:50:08,041 Te voi vinde unui cartel local 1264 00:50:08,141 --> 00:50:10,043 și te vor folosi ca un catâr de droguri. 1265 00:50:10,143 --> 00:50:14,816 - [Trenton] Vai! 1266 00:50:14,883 --> 00:50:16,651 - Oh, uite, îmi pare rău. 1267 00:50:16,718 --> 00:50:17,919 Îmi pare rău. 1268 00:50:17,986 --> 00:50:19,453 Nu știu de câte ori o pot spune. 1269 00:50:19,521 --> 00:50:21,556 La Delta te așteaptă un bilet de clasă întâi. 1270 00:50:21,623 --> 00:50:22,757 Ne-am rezervat o suită. 1271 00:50:22,824 --> 00:50:24,826 Trebuie doar să iau acești bani și câteva degete 1272 00:50:24,893 --> 00:50:26,828 și atunci suntem doar noi. 1273 00:50:26,895 --> 00:50:28,061 În regulă? 1274 00:50:28,128 --> 00:50:29,029 Nu se va vorbi despre muncă, vă jur. 1275 00:50:29,096 --> 00:50:31,098 Doar masaje și margaritas. 1276 00:50:32,165 --> 00:50:33,133 Oh, Darius. 1277 00:50:33,200 --> 00:50:35,703 Coboară, te rog. 1278 00:50:35,770 --> 00:50:37,437 Suna-ma inapoi. 1279 00:50:37,505 --> 00:50:40,107 (muzică plină de viață) 1280 00:50:41,308 --> 00:50:46,814 - Să nu faci asta niciodată, fiecare din nou, tu... 1281 00:50:47,381 --> 00:50:47,849 - Hei. 1282 00:50:47,916 --> 00:50:48,650 Hei, iubito. 1283 00:50:48,716 --> 00:50:49,617 Hei, ce mai faci? 1284 00:50:49,684 --> 00:50:50,852 Oh, unde ai fost aseară? 1285 00:50:50,919 --> 00:50:51,986 - Da, de ce m-ai spionat? 1286 00:50:52,052 --> 00:50:52,887 - Spion? 1287 00:50:52,987 --> 00:50:53,855 Ce vrei sa spui? 1288 00:50:53,922 --> 00:50:54,856 Ce vrei sa spui? 1289 00:50:54,923 --> 00:50:55,757 - Deci suntem, totul e bine? 1290 00:50:55,823 --> 00:50:56,891 - Da, totul e bine. 1291 00:50:56,958 --> 00:50:57,725 - O, perfect. - Deci nu e nimic 1292 00:50:57,792 --> 00:50:58,458 pentru a vorbi despre. 1293 00:50:58,526 --> 00:51:01,029 (Shepley geme) 1294 00:51:01,094 --> 00:51:02,730 - Oh, asta a durut. 1295 00:51:02,797 --> 00:51:04,131 Oh, iubito! 1296 00:51:04,699 --> 00:51:05,867 De ce ai facut asta? 1297 00:51:05,934 --> 00:51:06,834 - Hei, te ții la noi, pentru că? 1298 00:51:06,935 --> 00:51:07,869 - Bună băieți. 1299 00:51:07,936 --> 00:51:09,102 Bine ati venit in Mexic. 1300 00:51:09,169 --> 00:51:10,270 - Păstrând bogățiile pentru tine, nu? 1301 00:51:10,337 --> 00:51:12,006 - Da, ești un om mort, nu? 1302 00:51:12,072 --> 00:51:13,273 - Ce? 1303 00:51:13,340 --> 00:51:14,008 - [Trenton] Locul ăsta are bideu? 1304 00:51:14,074 --> 00:51:14,676 - Al naibii de tocilar. 1305 00:51:14,742 --> 00:51:15,543 - Ce? 1306 00:51:15,610 --> 00:51:16,511 A fost un zbor lung. 1307 00:51:16,578 --> 00:51:17,311 Sunt complet normali în Europa. 1308 00:51:17,377 --> 00:51:17,979 Nu. 1309 00:51:18,111 --> 00:51:18,713 Nu mă arunca în ocean. 1310 00:51:19,948 --> 00:51:20,648 - [Travis] Hei, amice. 1311 00:51:20,715 --> 00:51:21,516 - [Abby] Bună. 1312 00:51:21,583 --> 00:51:22,750 - Hei, hei, băieți. 1313 00:51:22,817 --> 00:51:24,151 - Schimbare de planuri. 1314 00:51:24,217 --> 00:51:25,887 Așa că tratamentul spa pentru fete este acum după-amiaza. 1315 00:51:25,954 --> 00:51:27,120 - Oh da. 1316 00:51:27,187 --> 00:51:28,388 - Deci se duc la plajă cu noi. 1317 00:51:28,455 --> 00:51:29,757 - Mă înveți să joc fotbal? 1318 00:51:29,824 --> 00:51:30,692 Nu am jucat niciodată fotbal. - Hei Shep, gândește-te repede. 1319 00:51:30,758 --> 00:51:31,659 (Shepley geme) 1320 00:51:31,726 --> 00:51:32,527 Capul sus, amice. 1321 00:51:32,594 --> 00:51:33,795 Aterizare. 1322 00:51:33,861 --> 00:51:35,630 ♪ Spune-mă bine ♪ 1323 00:51:35,697 --> 00:51:37,297 ♪ Spune-mă rău ♪ 1324 00:51:37,364 --> 00:51:40,935 ♪ Spune-mi orice vrei să faci ♪ 1325 00:51:41,002 --> 00:51:44,438 ♪ Dar știu că ești trist ♪ 1326 00:51:44,505 --> 00:51:46,173 ♪ Și știu că te voi face fericit ♪ 1327 00:51:46,239 --> 00:51:48,776 ♪ Cu singurul lucru pe care nu l-ai avut niciodată ♪ 1328 00:51:48,843 --> 00:51:53,881 ♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪ 1329 00:51:54,716 --> 00:51:56,050 ♪ Nu știi asta ♪ 1330 00:51:56,116 --> 00:52:01,355 ♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪ 1331 00:52:02,857 --> 00:52:04,092 ♪ Pariezi ♪ 1332 00:52:04,191 --> 00:52:05,927 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1333 00:52:05,994 --> 00:52:07,327 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1334 00:52:07,394 --> 00:52:09,831 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1335 00:52:09,897 --> 00:52:11,164 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1336 00:52:11,231 --> 00:52:12,967 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1337 00:52:13,034 --> 00:52:14,334 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1338 00:52:14,401 --> 00:52:16,838 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1339 00:52:16,904 --> 00:52:17,705 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1340 00:52:17,772 --> 00:52:19,040 ♪ Atât de bine ♪ 1341 00:52:19,139 --> 00:52:21,475 ♪ Ești divin ♪ 1342 00:52:21,542 --> 00:52:23,077 ♪ Vreau să te iau, vreau să te fac ♪ 1343 00:52:23,143 --> 00:52:25,178 ♪ Dar ei îmi spun că este o crimă ♪ 1344 00:52:25,278 --> 00:52:28,215 ♪ Toată lumea știe unde merg oamenii buni ♪ 1345 00:52:28,281 --> 00:52:30,183 ♪ Dar unde mergem, iubito ♪ 1346 00:52:30,283 --> 00:52:32,954 ♪ Nu există un cuvânt ca nu ♪ 1347 00:52:33,021 --> 00:52:38,258 ♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪ 1348 00:52:38,926 --> 00:52:39,927 ♪ Nu știi cine sunt ♪ 1349 00:52:40,028 --> 00:52:44,065 ♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪ 1350 00:52:44,164 --> 00:52:46,433 ♪ Da, știi ♪ 1351 00:52:46,500 --> 00:52:47,535 ♪ Pariezi ♪ 1352 00:52:47,635 --> 00:52:49,704 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1353 00:52:49,771 --> 00:52:50,805 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1354 00:52:50,905 --> 00:52:53,240 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect, corect ♪ 1355 00:52:53,306 --> 00:52:54,575 ♪ Fă-o cu mine ♪ 1356 00:52:54,642 --> 00:52:55,643 ♪ Sunt bărbatul tău ♪ 1357 00:52:55,710 --> 00:52:57,377 ♪ Eu voi fi cel care înțelege ♪ 1358 00:52:57,444 --> 00:52:59,013 ♪ Voi fi primul tău, voi fi ultimul tău ♪ 1359 00:52:59,080 --> 00:53:00,782 ♪ Voi fi singurul pe care îl întrebi ♪ 1360 00:53:00,848 --> 00:53:02,650 ♪ Voi fi prietenul tău, voi fi jucăria ta ♪ 1361 00:53:02,717 --> 00:53:04,652 ♪ Eu voi fi cel care îți va aduce bucurie ♪ 1362 00:53:04,719 --> 00:53:06,253 ♪ Voi fi speranța ta, voi fi perla ta ♪ 1363 00:53:06,319 --> 00:53:10,124 ♪ Te voi duce la jumătatea lumii ♪ 1364 00:53:10,223 --> 00:53:12,093 ♪ Te voi face bogat ♪ 1365 00:53:12,192 --> 00:53:15,163 ♪ Te voi face sărac ♪ 1366 00:53:15,228 --> 00:53:16,698 ♪ Doar nu folosi ușa ♪ 1367 00:53:16,764 --> 00:53:18,432 ♪ Dacă ai de gând să o faci, fă-o corect ♪ 1368 00:53:18,533 --> 00:53:19,399 - Hei. 1369 00:53:19,466 --> 00:53:20,802 Bine iubito, ce se întâmplă? 1370 00:53:20,868 --> 00:53:23,137 Serios, te porți atât de ciudat. 1371 00:53:23,203 --> 00:53:25,907 Adică, tu ai construit un zid între noi. 1372 00:53:25,973 --> 00:53:26,708 - Bine, tu... 1373 00:53:27,909 --> 00:53:29,409 Știi când conduci pe autostradă și, 1374 00:53:29,476 --> 00:53:31,012 și apare o melodie cu adevărat grozavă 1375 00:53:31,079 --> 00:53:32,747 și intri cu adevărat în cântec 1376 00:53:32,814 --> 00:53:34,015 și apoi pierzi ieșirea. 1377 00:53:34,082 --> 00:53:34,982 Și apoi... - Bine, așteaptă, așteaptă. 1378 00:53:35,049 --> 00:53:36,818 Sunt eu cântecul sau autostrada? 1379 00:53:36,884 --> 00:53:39,020 - Nu, doar că simt că învăț 1380 00:53:39,087 --> 00:53:40,220 toate aceste lucruri despre tine. 1381 00:53:40,287 --> 00:53:41,522 - Bine bine bine. 1382 00:53:41,589 --> 00:53:43,624 Ar trebui să înveți lucruri despre mine 1383 00:53:43,691 --> 00:53:44,792 și eu învăț lucruri despre tine. 1384 00:53:44,859 --> 00:53:45,459 Da. 1385 00:53:45,526 --> 00:53:46,460 - Da, nu, cu siguranță. 1386 00:53:46,527 --> 00:53:48,261 Apoi aflu că vânezi. 1387 00:53:48,328 --> 00:53:49,130 - Eu vânez. 1388 00:53:49,197 --> 00:53:50,263 Da, nu o ascund. 1389 00:53:50,363 --> 00:53:51,431 - Nu, nu mă asculți. 1390 00:53:51,498 --> 00:53:52,667 - Nu mă asculți. 1391 00:53:52,767 --> 00:53:54,569 - Bine, poate nici nu ar fi trebuit să încerc. 1392 00:53:54,635 --> 00:53:56,571 - Da, poate nu ar fi trebuit. 1393 00:53:58,973 --> 00:54:00,074 - [Narator] Și așa și băieții 1394 00:54:00,141 --> 00:54:02,309 iar fetele au mers pe drumuri separate. 1395 00:54:02,375 --> 00:54:05,780 Fetele au mers la un spa relaxant 1396 00:54:05,847 --> 00:54:08,216 iar băieții, ei bine... 1397 00:54:08,281 --> 00:54:09,282 (muzică plină de viață) 1398 00:54:09,382 --> 00:54:11,719 (aclamații mulțimii) 1399 00:54:19,026 --> 00:54:19,827 (Tyler scuipa) 1400 00:54:19,894 --> 00:54:20,695 - Să mergem! 1401 00:54:20,762 --> 00:54:21,662 Să mergem! 1402 00:54:21,729 --> 00:54:22,530 Mai mult! 1403 00:54:22,597 --> 00:54:23,363 Mai mult! 1404 00:54:23,430 --> 00:54:24,232 Nu fi ticălos! 1405 00:54:24,297 --> 00:54:24,966 Haide. 1406 00:54:25,032 --> 00:54:25,800 (Taylor scuipa) 1407 00:54:25,867 --> 00:54:27,068 (Trenton scuipa) 1408 00:54:27,135 --> 00:54:28,736 - Ah, ce dracu'! 1409 00:54:29,771 --> 00:54:30,738 - Haide să mergem. 1410 00:54:30,805 --> 00:54:31,806 Hai să mergem, cățea - Taci, cățea. 1411 00:54:31,873 --> 00:54:32,673 Taci! 1412 00:54:32,740 --> 00:54:33,340 - Haide! 1413 00:54:33,406 --> 00:54:35,810 (aclamații mulțimii) 1414 00:54:35,877 --> 00:54:36,944 (Tyler scuipa) 1415 00:54:37,011 --> 00:54:39,981 (Trenton scuipa) 1416 00:54:40,047 --> 00:54:41,281 - Doamne, pielea mea se simte ca de mătase. 1417 00:54:41,348 --> 00:54:42,650 - Da, ar trebui să încercăm în continuare împachetarea cu alge marine. 1418 00:54:42,717 --> 00:54:43,985 - Ooh, mi-ar plăcea să fac un înveliș cu alge marine. 1419 00:54:44,051 --> 00:54:44,852 Dintotdeauna mi-am dorit. 1420 00:54:44,919 --> 00:54:45,920 - [America] Da. 1421 00:54:45,987 --> 00:54:48,055 - Bine, măcar vino cu noi la cină. 1422 00:54:49,157 --> 00:54:51,025 Nu, nimeni nu te va deranja. 1423 00:54:51,926 --> 00:54:52,827 (râde) Știi ce? 1424 00:54:52,894 --> 00:54:54,061 Bine, fă ce vrei, 1425 00:54:54,162 --> 00:54:56,798 dar mâine mergem la navigație. 1426 00:54:56,898 --> 00:54:59,066 (Vivian geme) 1427 00:54:59,167 --> 00:54:59,934 (Vivian oftă) 1428 00:55:00,034 --> 00:55:00,802 Îmi pare rău. 1429 00:55:00,902 --> 00:55:01,803 - Nu, esti bine. 1430 00:55:01,869 --> 00:55:04,071 Se pare că ai nevoie de puțină relaxare. 1431 00:55:04,172 --> 00:55:05,740 - Ce vă aduce fetelor aici jos? 1432 00:55:05,807 --> 00:55:07,542 - Luna de miere. 1433 00:55:07,642 --> 00:55:08,643 - Oh! 1434 00:55:09,442 --> 00:55:12,379 Odată am avut o aventură de o noapte cu doula mea. 1435 00:55:14,048 --> 00:55:15,382 - Oh, nu, nu, nu. 1436 00:55:15,448 --> 00:55:16,984 Nu este, nu. - Nu, nu noi, nu noi. 1437 00:55:17,051 --> 00:55:17,952 - Nu că ar fi, nu. 1438 00:55:18,052 --> 00:55:18,753 Grozav pentru tine, totuși. 1439 00:55:18,820 --> 00:55:19,520 Nu dar... 1440 00:55:19,587 --> 00:55:20,721 - Nu avem, nu avem 1441 00:55:20,788 --> 00:55:21,656 o problema cu asta. - Nu, e grozav. 1442 00:55:21,722 --> 00:55:22,590 - Ne place asta. 1443 00:55:22,690 --> 00:55:23,490 Sustinem asta. - Este luna ei de miere. 1444 00:55:23,558 --> 00:55:24,391 - Doar că nu suntem noi. 1445 00:55:24,457 --> 00:55:25,827 - Da (chicotește). 1446 00:55:25,893 --> 00:55:27,128 - Da, sunt petrecerile noastre ale burlacilor. 1447 00:55:27,195 --> 00:55:28,361 O facem cam invers. 1448 00:55:28,428 --> 00:55:29,997 - Ei bine, unde este restul petrecerii tale? 1449 00:55:30,064 --> 00:55:31,599 - Da, te uiți la asta? 1450 00:55:31,666 --> 00:55:32,667 - Da. 1451 00:55:32,733 --> 00:55:35,102 - Ei bine, asta ai vrut? 1452 00:55:36,469 --> 00:55:38,739 - Ei bine, nu. 1453 00:55:38,806 --> 00:55:39,774 - Oh, bine. 1454 00:55:39,841 --> 00:55:41,441 Este ceea ce și-a dorit. 1455 00:55:41,509 --> 00:55:42,677 Bine. - Da cred 1456 00:55:42,743 --> 00:55:43,811 Încerc doar să-l fac fericit. 1457 00:55:44,344 --> 00:55:45,412 Oh Doamne. 1458 00:55:45,478 --> 00:55:46,314 Oh, nu, am auzit-o. 1459 00:55:46,379 --> 00:55:47,347 A fost îngrozitor. 1460 00:55:47,414 --> 00:55:49,416 Știu. - Hei, hei, hei, tu. 1461 00:55:49,951 --> 00:55:50,551 Pune aia jos. 1462 00:55:50,618 --> 00:55:51,919 - [Yan] Hei, nu pot. 1463 00:55:51,986 --> 00:55:52,587 - Ah, ah. - Nu pot. 1464 00:55:52,653 --> 00:55:53,888 - [Vivian] Pune-l jos. 1465 00:55:53,955 --> 00:55:55,122 - Hei, trebuie să te comporți. 1466 00:55:55,223 --> 00:55:57,424 - Oh, o să mă înveți? 1467 00:55:58,491 --> 00:56:00,895 (Yan mormăie) 1468 00:56:00,962 --> 00:56:02,029 - [Yan] Vai! 1469 00:56:02,096 --> 00:56:03,030 (Vivian chicotește) 1470 00:56:03,097 --> 00:56:04,298 - Doamne, ești eroul meu. 1471 00:56:04,364 --> 00:56:06,033 - [Vivian] Turnați-vă o băutură, fetelor. 1472 00:56:06,100 --> 00:56:07,434 - Bine. 1473 00:56:08,002 --> 00:56:09,170 - Pot să fiu sincer? 1474 00:56:09,237 --> 00:56:10,571 - Vă rog. - Vă rog. 1475 00:56:10,638 --> 00:56:13,841 - Căsătoria asta începe cu piciorul greșit. 1476 00:56:13,908 --> 00:56:17,812 Nu este vorba despre nevoile lui, ci despre nevoile tale. 1477 00:56:17,912 --> 00:56:19,914 Acum, conduc retrageri pentru femei pe tot parcursul anului 1478 00:56:19,981 --> 00:56:22,183 și este în mare parte Fortune 500, 1479 00:56:22,250 --> 00:56:24,185 dar mă ocup și de casnică 1480 00:56:24,252 --> 00:56:26,453 și oameni săraci ca tine. 1481 00:56:26,520 --> 00:56:29,456 Pentru că oricât de mult ați vrea să negeți, fetelor, 1482 00:56:29,523 --> 00:56:33,861 nu poți lipsi de respect sau înjosi puterea păsăricii. 1483 00:56:35,730 --> 00:56:36,496 Băutură. 1484 00:56:36,564 --> 00:56:37,765 Bea, bea. 1485 00:56:37,832 --> 00:56:41,669 Bea, e scump. - Oh. 1486 00:56:41,736 --> 00:56:42,737 - Doamnelor. 1487 00:56:42,803 --> 00:56:45,206 Acești doi ni se vor alătura. 1488 00:56:45,273 --> 00:56:46,607 Am câteva apeluri de făcut, 1489 00:56:46,674 --> 00:56:48,943 dar Fernando știe unde să te ducă, așa că fugi. 1490 00:56:49,010 --> 00:56:50,044 Ne vedem mai tarziu. 1491 00:56:50,278 --> 00:56:55,482 (cocoșul cântă) (muzică triumfătoare) 1492 00:56:56,550 --> 00:56:58,319 - Nu vedem asta în State. 1493 00:56:58,418 --> 00:57:00,354 - Da, asta pentru că este ilegal. 1494 00:57:00,420 --> 00:57:02,823 (cocoșul cântă) 1495 00:57:02,890 --> 00:57:04,258 - [Mulțime] Oh! 1496 00:57:04,325 --> 00:57:07,828 (muzică melancolică) 1497 00:57:07,895 --> 00:57:10,497 (mulțimea suspine) 1498 00:57:38,926 --> 00:57:40,861 - Ești bine, Shep? 1499 00:57:40,928 --> 00:57:42,495 - Da da. 1500 00:57:42,596 --> 00:57:46,100 Îmi pare rău, la naiba, sezonul alergiilor, nu? 1501 00:57:46,200 --> 00:57:47,467 (Shepley adulmecă) 1502 00:57:47,535 --> 00:57:51,072 - [Narator] După masaje și multe margaritas, 1503 00:57:51,138 --> 00:57:54,241 fetele au ales să-și ia petrecerea burlacilor 1504 00:57:54,342 --> 00:57:58,145 pe străzi în căutarea mai multor distracție. 1505 00:57:58,212 --> 00:57:59,280 ♪ Bine ați venit la festival ♪ 1506 00:57:59,347 --> 00:58:00,648 ♪ Festivalul de luptă ♪ 1507 00:58:00,748 --> 00:58:02,416 - Îmi poți spune unde este lupta de luptă? 1508 00:58:02,482 --> 00:58:05,820 - Un cort de acolo, femeia mea drăguță. 1509 00:58:05,886 --> 00:58:08,089 - Hei, scuză-mă, Shakespeare. 1510 00:58:08,155 --> 00:58:11,158 Nu-mi prea place că m-ai numit o fată. 1511 00:58:14,228 --> 00:58:17,231 (mulțimea aplaudă) 1512 00:58:24,638 --> 00:58:26,007 (rulacuri de tobe) 1513 00:58:26,107 --> 00:58:26,874 (muzică triumfătoare) 1514 00:58:29,910 --> 00:58:30,711 ♪ Numele meu este Thumbelina ♪ 1515 00:58:30,778 --> 00:58:31,612 ♪ Am trei picioare înălțime ♪ 1516 00:58:31,712 --> 00:58:32,546 - Doamne, e atât de drăguță. 1517 00:58:32,613 --> 00:58:34,015 ♪ Mama îmi spunea mereu ♪ 1518 00:58:34,081 --> 00:58:35,349 - Hei, ce spune? ♪ La naiba, ești mic ♪ 1519 00:58:35,416 --> 00:58:36,784 ♪ Am nevoie de această vacanță. ♪ 1520 00:58:36,851 --> 00:58:38,586 - Uh, vrea să știe dacă cineva se va lupta cu Thumbelina. 1521 00:58:38,652 --> 00:58:40,187 - Ce? ♪ Îi dau naibii pentru bani ♪ 1522 00:58:40,254 --> 00:58:41,422 ♪ La urma urmei ♪ 1523 00:58:41,489 --> 00:58:42,857 - Nu, e ca o floare delicată. 1524 00:58:42,923 --> 00:58:44,058 Acești oameni nu se pot lupta cu ea. 1525 00:58:44,125 --> 00:58:44,925 Nu, nu, nu, o voi face. 1526 00:58:44,992 --> 00:58:45,726 O să îl fac eu. 1527 00:58:45,793 --> 00:58:46,594 O să fie bine. 1528 00:58:46,660 --> 00:58:47,461 Voi fi bine. 1529 00:58:47,528 --> 00:58:48,562 - Nu Nu NU. 1530 00:58:48,629 --> 00:58:49,296 - [Cranic] Avem un contestator. 1531 00:58:49,363 --> 00:58:50,197 - O să o fac. 1532 00:58:50,264 --> 00:58:51,265 - Aceasta este o idee groaznică. 1533 00:58:52,133 --> 00:58:53,634 - Bună. 1534 00:58:53,701 --> 00:58:54,502 - [Thumbelina] Bună. 1535 00:58:54,568 --> 00:58:55,569 - Oh, eu sunt Abby. 1536 00:58:55,636 --> 00:58:56,570 - [Thumbelina] Ah! 1537 00:58:56,637 --> 00:58:58,105 - Ți-am spus că va fi bine. 1538 00:58:58,172 --> 00:58:59,840 Ea este draguta. 1539 00:58:59,940 --> 00:59:02,610 Bine, deci îmi iau un costum? 1540 00:59:02,676 --> 00:59:05,012 ♪ La urma urmei, le dracuiesc pentru bani ♪ 1541 00:59:05,079 --> 00:59:06,080 (crainicul vorbeste in limba straina) 1542 00:59:06,147 --> 00:59:08,082 - Oh, eşti bun. 1543 00:59:08,149 --> 00:59:08,949 Ești bun, Shep. 1544 00:59:09,016 --> 00:59:10,117 Eşti bun. 1545 00:59:10,217 --> 00:59:13,387 Doar un pui prost și prost, bine? 1546 00:59:13,454 --> 00:59:14,855 (Shepley respiră greu) 1547 00:59:14,922 --> 00:59:15,756 Bine bine. 1548 00:59:16,891 --> 00:59:17,358 În regulă. 1549 00:59:17,425 --> 00:59:18,192 Aduna-te. 1550 00:59:18,292 --> 00:59:19,760 Aduna-te. 1551 00:59:22,296 --> 00:59:24,098 (omul suspine) 1552 00:59:24,165 --> 00:59:26,000 - Nu Nu NU. 1553 00:59:26,067 --> 00:59:27,034 Nu! 1554 00:59:28,569 --> 00:59:30,771 Uită-te la picioarele lui mici. 1555 00:59:31,739 --> 00:59:33,641 Unde este umanitatea? 1556 00:59:35,176 --> 00:59:36,644 Sunteți bolnavi! 1557 00:59:36,710 --> 00:59:38,212 Tu ai facut asta! 1558 00:59:38,312 --> 00:59:41,115 I-ai făcut asta copilului tău! 1559 00:59:41,182 --> 00:59:43,284 Cum te simți despre asta? 1560 00:59:43,350 --> 00:59:44,852 Este un animal al iubirii. 1561 00:59:44,919 --> 00:59:47,655 (omul suspine) 1562 00:59:47,721 --> 00:59:51,125 (cocoșii chic) 1563 00:59:51,192 --> 00:59:54,395 (cocoșii cântă) 1564 00:59:54,462 --> 00:59:56,097 Asta e naiba. 1565 00:59:57,198 --> 00:59:58,666 Nu cât sunt eu aici. 1566 00:59:59,333 --> 01:00:00,367 Tu. 1567 01:00:02,603 --> 01:00:05,139 Abby Abernathy! 1568 01:00:05,206 --> 01:00:07,808 (huiduieli de mulțime) 1569 01:00:09,210 --> 01:00:10,144 - Esti bine? 1570 01:00:10,211 --> 01:00:11,546 - [Abby] Da, sunt bine. 1571 01:00:11,612 --> 01:00:13,981 - Ascultă cu mare atenție regulile, bine? 1572 01:00:14,048 --> 01:00:14,615 - Bine. 1573 01:00:14,715 --> 01:00:15,449 - Nu sunt reguli. 1574 01:00:15,517 --> 01:00:17,118 (lovituri de fluier) 1575 01:00:17,218 --> 01:00:17,952 Merge! 1576 01:00:19,954 --> 01:00:21,021 - Miau. 1577 01:00:21,088 --> 01:00:22,123 O pisica. 1578 01:00:22,223 --> 01:00:23,124 (Abby șuieră) 1579 01:00:23,224 --> 01:00:24,158 Au! 1580 01:00:24,225 --> 01:00:25,826 - Doamne, Isuse. 1581 01:00:26,627 --> 01:00:27,562 (Abby geme) 1582 01:00:27,628 --> 01:00:28,996 - Vai, asta... 1583 01:00:29,096 --> 01:00:29,531 (bufnitură) 1584 01:00:29,598 --> 01:00:31,332 durea! 1585 01:00:31,398 --> 01:00:34,569 (luptătorul vorbind neclar) 1586 01:00:34,635 --> 01:00:35,570 - Oh Doamne. 1587 01:00:35,636 --> 01:00:37,471 - Bine, armistițiu? 1588 01:00:37,539 --> 01:00:38,573 (Abby gâfâie și călușește) 1589 01:00:38,639 --> 01:00:39,840 (luptătorul râde) 1590 01:00:39,907 --> 01:00:44,245 (aclamații puternice și zgomote de mulțime) 1591 01:00:45,412 --> 01:00:48,583 (Luptătorul țipă și Abby țipă) 1592 01:00:48,649 --> 01:00:52,119 (se redă muzică metal) 1593 01:00:52,186 --> 01:00:54,221 - Îmi spui că nu e Abby? 1594 01:00:54,288 --> 01:00:55,723 - Cu siguranță este Abby. 1595 01:00:55,789 --> 01:00:56,924 (luptătorul țipă neclar) 1596 01:00:56,991 --> 01:00:57,858 (bufnitură) 1597 01:00:57,925 --> 01:00:59,727 (luptătorul râde) (aclamații mulțimii) 1598 01:00:59,793 --> 01:01:02,463 - Bine, bine, bine, bine. 1599 01:01:02,531 --> 01:01:03,330 (Lovituri de fluier) 1600 01:01:03,397 --> 01:01:04,365 - [Abby] Doamne. 1601 01:01:04,431 --> 01:01:05,466 Bună, dragă. (geme) 1602 01:01:05,534 --> 01:01:06,467 (Travis mormăie) 1603 01:01:06,535 --> 01:01:08,469 - [Abby] (gâfâind) Bine. 1604 01:01:08,537 --> 01:01:09,870 - Ce sa întâmplat cu mani-pedis? 1605 01:01:09,937 --> 01:01:11,573 - Chiar aș putea folosi sfatul tău chiar acum. 1606 01:01:11,672 --> 01:01:14,008 - Bine, bine, um. 1607 01:01:14,074 --> 01:01:16,210 Ei bine, ea preferă genunchiul drept. 1608 01:01:16,277 --> 01:01:16,844 Du-te după genunchiul ei. 1609 01:01:16,944 --> 01:01:18,179 - Nu, asta e atât de rău. 1610 01:01:18,245 --> 01:01:20,481 - Este într-adevăr răutăcios, dar ți-ar putea salva viața. 1611 01:01:20,549 --> 01:01:21,382 (luptătorul mormăie) 1612 01:01:21,448 --> 01:01:23,250 (luptătorul vorbește spaniola) 1613 01:01:23,317 --> 01:01:24,485 - Nu o asculta. 1614 01:01:24,553 --> 01:01:25,219 Ea încearcă să-ți intre în cap. 1615 01:01:25,286 --> 01:01:26,220 Uită-te la mine. 1616 01:01:26,287 --> 01:01:27,755 - Bine bine. 1617 01:01:30,424 --> 01:01:31,492 - Ce faci? 1618 01:01:31,560 --> 01:01:32,893 - Nimic. 1619 01:01:35,963 --> 01:01:37,231 - Încearcă să te tragă. 1620 01:01:37,298 --> 01:01:38,600 - Nu știu. 1621 01:01:38,699 --> 01:01:40,201 o sa plec. 1622 01:01:40,301 --> 01:01:41,068 - Ascultă aici. 1623 01:01:41,168 --> 01:01:42,002 (clopotelul suna) 1624 01:01:42,069 --> 01:01:42,604 - [Luptător] Hasta la vista, grasule! 1625 01:01:42,671 --> 01:01:43,904 - Gras? 1626 01:01:45,472 --> 01:01:47,107 Cred că ai scăpat ceva. 1627 01:01:47,174 --> 01:01:47,642 - [Luptător] Nu? 1628 01:01:47,708 --> 01:01:48,909 (scrisuri ale genunchilor) 1629 01:01:50,311 --> 01:01:51,078 - Da. 1630 01:01:51,178 --> 01:01:51,646 (bunituri) 1631 01:01:51,712 --> 01:01:53,080 (luptătorul strigă) 1632 01:01:53,147 --> 01:01:55,517 - Asta primești pentru că încerci să-mi tragi soțul! 1633 01:01:55,584 --> 01:01:57,117 (Abby vorbește neclar) 1634 01:01:57,184 --> 01:01:57,751 - [Travis] Da. 1635 01:01:57,818 --> 01:01:58,485 Oh, niște rahat de Mario. 1636 01:01:58,587 --> 01:01:59,820 Traneste-o! 1637 01:01:59,887 --> 01:02:01,388 Nu știu ce este legal, fă orice. 1638 01:02:01,455 --> 01:02:04,391 (Abby țipă) 1639 01:02:04,458 --> 01:02:05,459 Doar fă-o! 1640 01:02:07,328 --> 01:02:10,497 (Luptătorul geme) 1641 01:02:11,999 --> 01:02:15,336 - [Travis] Sunt extrem de încântat de tine. 1642 01:02:15,402 --> 01:02:16,303 (lovituri de fluier) 1643 01:02:16,370 --> 01:02:17,238 (mulțimea aplauda) 1644 01:02:17,338 --> 01:02:18,506 - [Travis] Da! 1645 01:02:18,607 --> 01:02:20,774 - [Abby] Da! 1646 01:02:20,874 --> 01:02:22,376 - (râzând) Nu pot să cred că ai făcut-o. 1647 01:02:22,476 --> 01:02:23,244 (Abby aplauda) 1648 01:02:23,344 --> 01:02:24,111 Ai fost minunat. 1649 01:02:24,211 --> 01:02:24,778 Ai castigat. 1650 01:02:24,845 --> 01:02:25,846 - Bine, dragă. 1651 01:02:25,913 --> 01:02:27,848 Distrează-te la petrecerea burlacilor! 1652 01:02:27,915 --> 01:02:29,316 - Bine, te iubesc. (zgomot de sărut) 1653 01:02:29,383 --> 01:02:30,217 A se distra. 1654 01:02:31,519 --> 01:02:32,554 (Fratele Maddox cântând) 1655 01:02:32,621 --> 01:02:33,555 ♪ Există o cabană în oraș ♪ 1656 01:02:33,622 --> 01:02:34,855 ♪ În oraș. ♪ 1657 01:02:34,922 --> 01:02:37,559 ♪ Unde iubirea mea dulce mă așează. ♪ 1658 01:02:37,626 --> 01:02:38,959 ♪ Mă așează. ♪ 1659 01:02:39,026 --> 01:02:42,930 ♪ Și își bea vinul cât se poate de vesel. ♪ 1660 01:02:43,030 --> 01:02:45,700 ♪ Și niciodată, niciodată nu te gândești la mine ♪ 1661 01:02:45,766 --> 01:02:47,334 - [Travis] Uau, se pare că s-a oprit din nou curentul. 1662 01:02:47,401 --> 01:02:49,103 - [Mulțime] Sorpresa! 1663 01:02:50,639 --> 01:02:51,606 (râsete) 1664 01:02:51,673 --> 01:02:53,173 - Ce-i cu toate bomboanele pentru ochi? 1665 01:02:53,240 --> 01:02:54,475 Sunt căsătorit. 1666 01:02:54,542 --> 01:02:55,710 - Tu esti. 1667 01:02:55,776 --> 01:02:57,278 - Dar nu suntem. 1668 01:02:58,513 --> 01:02:59,581 - Nu primi idei drăguțe. 1669 01:02:59,648 --> 01:03:01,348 Abby este sora noastră acum. 1670 01:03:01,415 --> 01:03:02,717 - Da. 1671 01:03:02,783 --> 01:03:04,885 Va trebui să fiu de acord cu el în privința asta. 1672 01:03:11,959 --> 01:03:14,828 (se redă muzică optimistă) 1673 01:03:14,928 --> 01:03:18,032 (cloc de pui) 1674 01:03:20,535 --> 01:03:22,136 - Adică îl iubesc. 1675 01:03:23,837 --> 01:03:26,473 Trebuie să merite ceva, nu? 1676 01:03:26,541 --> 01:03:28,275 - Da, absolut. 1677 01:03:29,678 --> 01:03:31,478 - Nu mai știu ce este dragostea. 1678 01:03:31,546 --> 01:03:32,714 - Uh-oh. 1679 01:03:32,813 --> 01:03:35,750 Ai mâncat ceva azi? 1680 01:03:35,816 --> 01:03:37,184 - Sunt plin... 1681 01:03:38,185 --> 01:03:39,153 de furie! 1682 01:03:41,422 --> 01:03:42,624 - Iată chestia, fetelor. 1683 01:03:42,691 --> 01:03:44,626 M-am căsătorit prea tânăr. 1684 01:03:44,693 --> 01:03:46,193 Nu a ieșit, știi. 1685 01:03:46,260 --> 01:03:47,494 Ce ai de gând să faci? 1686 01:03:47,562 --> 01:03:49,631 - Ce vrei să spui, ce naiba o să fac? 1687 01:03:49,698 --> 01:03:50,765 Eu sunt deja- 1688 01:03:50,831 --> 01:03:52,734 Uite, fac pipi. 1689 01:03:52,833 --> 01:03:54,769 (America plângând) 1690 01:03:54,835 --> 01:03:57,104 - Nu mă voi căsători niciodată 1691 01:03:57,204 --> 01:03:58,138 - Asculta. 1692 01:03:58,205 --> 01:04:01,643 Statisticile nu sunt în favoarea ta, bine? 1693 01:04:01,710 --> 01:04:03,545 Și apropo, hei, ascultă. 1694 01:04:03,611 --> 01:04:04,945 Hei, nu e ca și cum ai venit 1695 01:04:05,012 --> 01:04:07,147 în vreun bun sau ceva, nu? 1696 01:04:07,247 --> 01:04:10,518 Deci, și nu sunt copii implicați. 1697 01:04:10,585 --> 01:04:12,052 Deci ai inteles asta. 1698 01:04:12,119 --> 01:04:16,190 - O să am un copil singură, Millicent. 1699 01:04:16,990 --> 01:04:19,927 - [oftă] Doar cumpără unul, sunt mai recunoscători. 1700 01:04:19,993 --> 01:04:23,330 (pasi bufnitori) 1701 01:04:26,735 --> 01:04:27,535 - [Shepley] Bine, la dracu. 1702 01:04:27,602 --> 01:04:29,203 Bine, te-am prins. 1703 01:04:29,738 --> 01:04:31,238 Ți-am luat mâncare. 1704 01:04:31,338 --> 01:04:31,806 Oh, oh. 1705 01:04:31,872 --> 01:04:33,641 (tremurând punga) 1706 01:04:33,742 --> 01:04:35,075 Asta arată atât de bine băieți. 1707 01:04:35,142 --> 01:04:35,810 (cocoșii chic) 1708 01:04:35,876 --> 01:04:39,380 În regulă. Hmm. 1709 01:04:39,446 --> 01:04:40,013 (ușa scârțâie) 1710 01:04:40,114 --> 01:04:41,583 Suntem liberi acum, da. 1711 01:04:41,649 --> 01:04:42,449 (ușa scârțâie) 1712 01:04:42,517 --> 01:04:44,418 (cloc de cocos) 1713 01:04:44,485 --> 01:04:45,653 (cocoșul cântă) 1714 01:04:45,754 --> 01:04:46,688 Oh, ți-e foame? 1715 01:04:46,755 --> 01:04:48,088 Da, ooh. 1716 01:04:48,889 --> 01:04:50,391 Poftă bună. 1717 01:04:50,491 --> 01:04:51,526 (Culcnind cocoșul) 1718 01:04:51,626 --> 01:04:52,359 Mmm, da. 1719 01:04:53,528 --> 01:04:54,428 Ce? 1720 01:04:54,495 --> 01:04:55,563 Oh, mâncarea e aici. 1721 01:04:55,630 --> 01:04:56,430 Poftim. 1722 01:04:56,497 --> 01:04:57,297 Da, poți mânca. 1723 01:04:57,364 --> 01:04:57,832 (Cocoșul mârâind) 1724 01:04:57,898 --> 01:04:58,700 Nu Nu NU. 1725 01:04:58,767 --> 01:04:59,701 Hei hei hei. 1726 01:04:59,768 --> 01:05:01,201 (cântând cocoșul) 1727 01:05:01,268 --> 01:05:01,803 Hei, încetează! 1728 01:05:01,870 --> 01:05:02,837 (a vorbi spaniola) 1729 01:05:02,903 --> 01:05:04,806 (cocoșii chic și cântă) 1730 01:05:04,905 --> 01:05:07,809 (țipă în spaniolă) Oprește-te, oprește-te. 1731 01:05:07,908 --> 01:05:09,744 (vorbind in spaniola) 1732 01:05:09,811 --> 01:05:11,011 (cocoșii chic și cântă) 1733 01:05:11,078 --> 01:05:14,314 Băieți, fiți doar prieteni, doar fiți prieteni. 1734 01:05:14,381 --> 01:05:16,283 (locuind pe perete) 1735 01:05:16,383 --> 01:05:17,284 Nu! Nu! Nu! 1736 01:05:20,522 --> 01:05:22,724 (țipând) 1737 01:05:22,791 --> 01:05:24,491 (cocoșul mârâind) 1738 01:05:24,559 --> 01:05:25,359 (ușile scârțâie) 1739 01:05:25,426 --> 01:05:26,828 (muzică redată) 1740 01:05:26,927 --> 01:05:29,731 ♪ Sunt un student la schimb ♪ 1741 01:05:29,798 --> 01:05:30,598 - Ajutați-mă! 1742 01:05:30,665 --> 01:05:31,599 (ușa se trântește) 1743 01:05:31,666 --> 01:05:32,867 (Shepley țipând) 1744 01:05:32,933 --> 01:05:37,271 (cocoși cântă și pisici urlă) 1745 01:05:38,807 --> 01:05:40,875 (ușa se trântește) 1746 01:05:40,941 --> 01:05:42,610 - Te-am prins. (râde) 1747 01:05:42,677 --> 01:05:43,477 (Abby râde) 1748 01:05:43,545 --> 01:05:44,779 Te iubesc atat de mult. 1749 01:05:44,846 --> 01:05:45,880 - Bine, haide, hai să mergem. 1750 01:05:45,946 --> 01:05:46,848 - Aceasta este o îmbrățișare de grup. 1751 01:05:46,947 --> 01:05:47,849 - Știu, te iubesc foarte mult. 1752 01:05:47,916 --> 01:05:48,850 - Cine are nevoie de Shep, când... 1753 01:05:48,917 --> 01:05:50,017 - Nimeni nu are nevoie de el, te iubesc. 1754 01:05:50,083 --> 01:05:52,419 - Poftim, unde este patul cu apă? 1755 01:05:52,486 --> 01:05:53,086 - Bine bine. 1756 01:05:53,153 --> 01:05:54,054 Nu, nu este un pat cu apă. 1757 01:05:54,121 --> 01:05:55,055 - Oh, nu, nu este un pat cu apă. 1758 01:05:55,122 --> 01:05:55,956 - Știi doamnă, și eu te iubesc. 1759 01:05:56,056 --> 01:05:57,391 Cred că suntem bine împreună. 1760 01:05:57,458 --> 01:06:01,328 - Nu. Eu, trebuie doar să știu dacă Darius și-a făcut zborul. 1761 01:06:02,697 --> 01:06:03,932 La ce te uiti? 1762 01:06:03,997 --> 01:06:05,767 Nu-mi mai pasă de Abby. 1763 01:06:05,834 --> 01:06:08,035 Îl vreau doar pe Darius. 1764 01:06:08,101 --> 01:06:10,672 Nu, ce, ce vrei să spui că și-a încasat biletul? 1765 01:06:10,738 --> 01:06:11,539 Nu Nu NU! 1766 01:06:11,606 --> 01:06:12,406 Acestea sunt milele mele! 1767 01:06:12,473 --> 01:06:13,575 Sunt banii mei! 1768 01:06:14,975 --> 01:06:16,176 Eu muncesc toată viața mea 1769 01:06:16,243 --> 01:06:18,312 pentru a construi un cuib de bani și dragoste. 1770 01:06:18,378 --> 01:06:20,915 Și ce rost mai are dacă tot pierzi cuibul 1771 01:06:20,981 --> 01:06:22,216 si dragostea? 1772 01:06:22,983 --> 01:06:24,519 - Ajutați-mă! 1773 01:06:24,586 --> 01:06:26,654 (cocoșii chic) 1774 01:06:26,721 --> 01:06:27,822 (sticlă spartă) 1775 01:06:27,889 --> 01:06:29,056 - Oh! 1776 01:06:29,122 --> 01:06:32,459 (suna telefonul mobil) 1777 01:06:33,862 --> 01:06:35,095 Oh nu. 1778 01:06:35,162 --> 01:06:36,263 Oh, nu, am plecat. 1779 01:06:36,330 --> 01:06:38,065 - [Mami] Bună, Shepley, iubito, sunt mama. 1780 01:06:38,131 --> 01:06:39,934 Sunt la ospiciu cu bunica. 1781 01:06:40,000 --> 01:06:41,301 - Mami, da, sunt eu! 1782 01:06:41,401 --> 01:06:42,971 - [Mami] Suntem pe cale să tragem ștecherul 1783 01:06:43,036 --> 01:06:44,672 și a vrut să-și ia la revedere. 1784 01:06:44,739 --> 01:06:45,640 - Nu, bunico! 1785 01:06:45,740 --> 01:06:46,674 - [Mami] Unde ești? 1786 01:06:46,741 --> 01:06:50,678 - Nu, bunico! (plânge) 1787 01:06:50,745 --> 01:06:52,079 - [Bunica] Shepley, e bunica. 1788 01:06:52,145 --> 01:06:53,982 Am vrut doar să-ți spun că... 1789 01:06:54,047 --> 01:06:56,083 (bipuri plat) 1790 01:06:56,149 --> 01:06:58,418 - Nu, la revedere bunicuță! 1791 01:06:58,485 --> 01:06:59,554 (cloc de cocos) 1792 01:06:59,621 --> 01:07:00,855 (bipuri de sfârșit de apel) 1793 01:07:00,922 --> 01:07:01,923 (făcăra șuie) 1794 01:07:02,022 --> 01:07:03,958 (oaspeții vorbesc) 1795 01:07:04,024 --> 01:07:07,494 (se redă muzică optimistă) 1796 01:07:09,162 --> 01:07:10,097 - Nu, nu-mi plac astea. 1797 01:07:10,163 --> 01:07:12,934 Îmi place Pinot. (Urla) 1798 01:07:13,033 --> 01:07:15,302 (se redă muzică optimistă) 1799 01:07:15,369 --> 01:07:16,069 - Baieti! 1800 01:07:16,136 --> 01:07:17,572 Oh, nu mă vor crede niciodată. 1801 01:07:17,639 --> 01:07:18,840 (femeia rade) 1802 01:07:18,907 --> 01:07:22,510 (se redă muzică optimistă) 1803 01:07:33,521 --> 01:07:34,856 Amintește-ți de noi? 1804 01:07:34,923 --> 01:07:36,156 - Rawr. 1805 01:07:36,824 --> 01:07:38,726 - Ai învățat engleza repede. 1806 01:07:38,793 --> 01:07:40,995 - Învăț o mulțime de lucruri repede. 1807 01:07:41,061 --> 01:07:43,130 Nu este aceasta petrecerea ta burlacilor? 1808 01:07:43,196 --> 01:07:44,097 - Uau, ah. 1809 01:07:44,164 --> 01:07:46,968 Cu siguranță este petrecerea mea de burlac. 1810 01:07:47,067 --> 01:07:49,837 - Deci, nu vrei să te distrezi? 1811 01:07:49,938 --> 01:07:51,471 (gemând) Ah, ah, ah, ah, ah. 1812 01:07:52,807 --> 01:07:54,174 - Bine. 1813 01:07:54,241 --> 01:07:57,110 Știi, um, am crezut că deja mă distrez destul. 1814 01:07:57,210 --> 01:07:59,847 - (râde) Știi la ce ne referim. 1815 01:07:59,948 --> 01:08:01,983 - Woo. 1816 01:08:02,082 --> 01:08:03,317 (Travis chicoti) 1817 01:08:05,352 --> 01:08:07,622 - Departe de Blondie. 1818 01:08:07,689 --> 01:08:09,289 - Adică Abby, soția mea. 1819 01:08:09,958 --> 01:08:11,826 - Hai, nu vom spune. 1820 01:08:12,994 --> 01:08:15,563 (torc) 1821 01:08:19,099 --> 01:08:21,035 - Trebuie să plec. 1822 01:08:21,101 --> 01:08:22,837 - Așteaptă, așteaptă, așteaptă, așteaptă, așteaptă. 1823 01:08:25,974 --> 01:08:27,274 - Obraznic obraznic. 1824 01:08:28,241 --> 01:08:30,778 - Vă mulțumim că ne-ați lăsat să stăm pe pătuț. 1825 01:08:30,845 --> 01:08:32,179 - Da bine. 1826 01:08:32,245 --> 01:08:34,949 Bine doamnelor, a fost real. 1827 01:08:35,016 --> 01:08:38,052 Mult succes cu viața ta, căsnicia ta. 1828 01:08:38,118 --> 01:08:40,454 Și dacă ai fi un jucător de noroc, ți-aș spune 1829 01:08:40,521 --> 01:08:43,791 că șansele nu sunt în favoarea ta și să renunți. 1830 01:08:43,858 --> 01:08:44,692 - Stai, trebuie să fac pipi. 1831 01:08:44,759 --> 01:08:45,893 Aceasta este o baie? 1832 01:08:45,994 --> 01:08:46,728 - Da. 1833 01:08:46,828 --> 01:08:47,595 Dar, nu, nu, nu, nu. 1834 01:08:47,695 --> 01:08:48,295 Nu, nu merge acolo. 1835 01:08:48,362 --> 01:08:49,664 Asta e camera lui Parker. 1836 01:08:49,731 --> 01:08:50,898 Doar du-te în iaz. 1837 01:08:50,999 --> 01:08:52,232 - Parker? 1838 01:08:52,299 --> 01:08:55,069 - Fiul meu, doctorul despre care vorbeam. 1839 01:08:55,135 --> 01:08:56,537 - Care e numele tau de familie? 1840 01:08:56,604 --> 01:08:57,972 - Hayes. 1841 01:08:58,039 --> 01:08:59,774 - Hayes. 1842 01:08:59,874 --> 01:09:01,809 Parker Hayes. 1843 01:09:01,876 --> 01:09:02,610 Doctor. 1844 01:09:04,612 --> 01:09:05,079 (bunuri) 1845 01:09:05,145 --> 01:09:06,547 Hei, Parker! 1846 01:09:06,614 --> 01:09:07,815 Dr. Hayes. 1847 01:09:07,882 --> 01:09:08,816 - [Travis] Parker Hayes? 1848 01:09:08,883 --> 01:09:09,684 (țipând) 1849 01:09:09,751 --> 01:09:10,618 Parker! 1850 01:09:14,055 --> 01:09:15,123 - Iapa! 1851 01:09:15,188 --> 01:09:16,189 Mare, trebuie să plecăm! 1852 01:09:16,289 --> 01:09:19,761 (se redă muzică optimistă) 1853 01:09:29,904 --> 01:09:30,838 Travis. 1854 01:09:30,905 --> 01:09:33,608 (suna telefonul mobil) 1855 01:09:33,675 --> 01:09:35,409 - Obraznic obraznic. 1856 01:09:37,512 --> 01:09:38,079 - Travis? 1857 01:09:38,178 --> 01:09:38,946 Travis, vino să mă ia. 1858 01:09:39,047 --> 01:09:41,616 (fete toarcand) 1859 01:09:41,683 --> 01:09:42,984 Travis! 1860 01:09:43,051 --> 01:09:43,851 (torc) 1861 01:09:43,918 --> 01:09:44,786 Idiotule! 1862 01:09:44,886 --> 01:09:45,753 - [Xaria] Hmm, îți place asta? 1863 01:09:45,820 --> 01:09:46,721 Bine, doi pot juca la asta. 1864 01:09:46,788 --> 01:09:47,889 - [Xaria] Oh, Travis, ești atât de bun. 1865 01:09:47,955 --> 01:09:51,425 (apelul telefonic se termină bip) 1866 01:09:53,828 --> 01:09:56,130 (se redă muzică plină de suspans) 1867 01:09:56,196 --> 01:09:58,933 (Parker sforăie) 1868 01:10:00,835 --> 01:10:02,737 (uşă glisantă) 1869 01:10:02,804 --> 01:10:03,604 - Bine, Parker. 1870 01:10:03,671 --> 01:10:05,006 Bine, doar sunt. 1871 01:10:05,073 --> 01:10:07,542 La naiba, bine, du-te, liber, bine. 1872 01:10:08,676 --> 01:10:09,577 Au! 1873 01:10:10,845 --> 01:10:11,813 Au. 1874 01:10:12,814 --> 01:10:14,048 Bine, salut, Parker. 1875 01:10:14,115 --> 01:10:16,150 Bună, bătrâne drăguț și plictisitor. 1876 01:10:16,216 --> 01:10:18,186 Bine, vom face o fotografie. 1877 01:10:18,251 --> 01:10:19,787 (sunet de deschidere a perdelelor) 1878 01:10:19,854 --> 01:10:20,822 La naiba, ce? 1879 01:10:21,823 --> 01:10:22,790 (Parker sforăie) 1880 01:10:22,857 --> 01:10:24,992 (zgomot de închidere a perdelelor) 1881 01:10:25,093 --> 01:10:28,730 (se redă muzică plină de suspans) 1882 01:10:28,830 --> 01:10:30,330 (clicuri de declanșare a camerei) 1883 01:10:30,397 --> 01:10:33,634 (se redă muzică plină de suspans) 1884 01:10:33,701 --> 01:10:36,571 (Parker sforăie) 1885 01:10:37,237 --> 01:10:38,773 Nu! Ce faci? 1886 01:10:38,840 --> 01:10:40,174 Nu! 1887 01:10:40,240 --> 01:10:43,711 (obiecte zgomotând) 1888 01:10:46,748 --> 01:10:47,582 Shh. 1889 01:10:49,884 --> 01:10:51,786 (Abby mormăind) 1890 01:10:51,853 --> 01:10:52,754 Fir-ar sa fie! 1891 01:10:55,123 --> 01:10:56,557 Cum dormi? 1892 01:10:56,624 --> 01:10:57,357 Rostogoli! 1893 01:10:57,424 --> 01:10:59,794 Doamne, ești al naibii de inutil. 1894 01:10:59,861 --> 01:11:00,728 Rostogoli! 1895 01:11:01,629 --> 01:11:03,631 (geme) Unu. 1896 01:11:03,731 --> 01:11:06,200 (geme) Doi. 1897 01:11:06,266 --> 01:11:07,735 O, o, haide! 1898 01:11:09,269 --> 01:11:10,838 Vino (geme) 1899 01:11:10,905 --> 01:11:11,873 Vai, nu! 1900 01:11:16,778 --> 01:11:17,812 (clincat sticla) 1901 01:11:17,879 --> 01:11:19,547 (cloc de cocos) 1902 01:11:19,614 --> 01:11:20,681 (budând) 1903 01:11:20,748 --> 01:11:23,518 (Shepley gâfâie) 1904 01:11:25,285 --> 01:11:28,756 (ușa scârțâie și trântește) 1905 01:11:31,058 --> 01:11:34,028 (se aude muzica tensionata) 1906 01:11:47,175 --> 01:11:47,975 (cântând cocoșul) 1907 01:11:48,042 --> 01:11:51,045 (Shepley țipă) 1908 01:11:53,815 --> 01:11:54,849 (cânt la trompetă) 1909 01:11:54,916 --> 01:11:56,884 (cocoșul cântă) 1910 01:11:56,951 --> 01:12:00,788 (trompeta continuă să cânte) 1911 01:12:12,800 --> 01:12:15,570 (ușă scârțâie) 1912 01:12:16,469 --> 01:12:18,306 - Ce naiba sa întâmplat aici? 1913 01:12:18,371 --> 01:12:21,542 (respiratie grea) 1914 01:12:25,213 --> 01:12:27,148 (sunet de scuipat) 1915 01:12:27,215 --> 01:12:28,082 eu sunt? 1916 01:12:35,990 --> 01:12:36,958 Asa de rautacios. 1917 01:12:38,491 --> 01:12:39,594 - [Femeie de telefon] Îmi pare rău, Señor. 1918 01:12:39,660 --> 01:12:41,295 Nu e nimeni aici cu acest nume. 1919 01:12:41,361 --> 01:12:42,563 Sau celelalte fete. 1920 01:12:42,630 --> 01:12:44,565 Ai încercat să suni la poliție? 1921 01:12:44,632 --> 01:12:46,267 - Da, nu cred că am ajuns încă acolo. 1922 01:12:46,366 --> 01:12:47,702 Iti multumesc totusi. 1923 01:12:48,970 --> 01:12:50,171 Bine. 1924 01:12:50,238 --> 01:12:52,974 (valuri care se prăbușesc) 1925 01:12:54,275 --> 01:12:57,979 (se redă muzică plină de suspans) 1926 01:13:04,118 --> 01:13:07,722 (Abby geme și sforăie) 1927 01:13:13,861 --> 01:13:15,930 (bip) 1928 01:13:15,997 --> 01:13:19,000 (Abby țipă încet) 1929 01:13:20,400 --> 01:13:21,936 (Parker sforăie) 1930 01:13:22,003 --> 01:13:24,872 (pasarile ciripesc) 1931 01:13:27,275 --> 01:13:29,877 (Abby geme) 1932 01:13:37,184 --> 01:13:40,755 (Abby miauna si suiera) 1933 01:13:44,424 --> 01:13:45,826 (Parker geme) 1934 01:13:45,893 --> 01:13:48,362 (Abby șuieră) 1935 01:13:48,428 --> 01:13:52,033 (Mârâind și mieunat) 1936 01:13:55,435 --> 01:13:57,371 (Parker gâfâind) 1937 01:13:57,437 --> 01:14:00,908 (Mârâind și mieunat) 1938 01:14:10,584 --> 01:14:12,954 (Parker și Abby țipă) 1939 01:14:13,054 --> 01:14:14,388 - Cine naiba ești? 1940 01:14:14,454 --> 01:14:15,389 - Sunt eu, sunt eu. 1941 01:14:15,455 --> 01:14:16,691 Sunt Abby, sunt eu. 1942 01:14:16,757 --> 01:14:17,358 - Abby? 1943 01:14:17,425 --> 01:14:18,559 Ce faci aici? 1944 01:14:18,626 --> 01:14:19,927 - Încercam doar să-mi fac un selfie. 1945 01:14:20,027 --> 01:14:20,493 - Un selfie? 1946 01:14:20,561 --> 01:14:21,963 Al naibii de psiho. 1947 01:14:22,063 --> 01:14:22,930 (bat la usa) 1948 01:14:22,997 --> 01:14:23,864 - [Travis] Abby, ești acolo? 1949 01:14:23,931 --> 01:14:24,665 - Oh Doamne. 1950 01:14:24,732 --> 01:14:25,933 El te va ucide. 1951 01:14:26,000 --> 01:14:27,435 - [Travis] (bătând) Abby, deschide. 1952 01:14:27,500 --> 01:14:29,103 - Nu e nimeni aici cu acest nume, așa că enervează-te. 1953 01:14:29,203 --> 01:14:30,271 - Shh! 1954 01:14:30,338 --> 01:14:32,873 - Doamne, l-ai dracu cu Parker! 1955 01:14:32,940 --> 01:14:33,908 (Travis țipând) 1956 01:14:33,975 --> 01:14:35,409 - Nu! 1957 01:14:35,475 --> 01:14:37,044 - Ce faci aici? 1958 01:14:37,111 --> 01:14:38,312 - Nu Nu NU NU! 1959 01:14:38,379 --> 01:14:42,817 (Toți țipând incoerent) 1960 01:14:53,361 --> 01:14:56,097 (sun clopotele) 1961 01:15:01,369 --> 01:15:02,536 - Bine? 1962 01:15:03,503 --> 01:15:05,239 Cum e pentru prima ta, Miguel? 1963 01:15:06,240 --> 01:15:07,241 Nu este ea altceva? 1964 01:15:08,509 --> 01:15:11,145 Am găsit-o în pat cu fostul ei în luna noastră de miere. 1965 01:15:14,248 --> 01:15:17,051 - A fost chiar o prostie. 1966 01:15:17,118 --> 01:15:18,586 eram beat 1967 01:15:18,652 --> 01:15:21,155 și încercând să-și facă un selfie pentru a-l face gelos. 1968 01:15:21,255 --> 01:15:22,590 Singurul motiv pentru care am făcut-o este 1969 01:15:22,656 --> 01:15:25,426 pentru că am fost la FaceTime Travis aseară 1970 01:15:25,526 --> 01:15:27,995 si asta am vazut. 1971 01:15:31,399 --> 01:15:33,868 - Eu, Abby, eu, n-am avut nimic 1972 01:15:35,002 --> 01:15:35,603 a face cu asta. 1973 01:15:35,669 --> 01:15:37,338 Trebuie sa ma crezi. 1974 01:15:37,405 --> 01:15:40,074 - Fac. 1975 01:15:40,141 --> 01:15:41,208 Fac. 1976 01:15:41,275 --> 01:15:42,676 Când m-am trezit azi dimineață 1977 01:15:42,743 --> 01:15:45,012 și am avut o secundă să mă gândesc, mi-am dat seama că, nu știu, 1978 01:15:45,079 --> 01:15:48,082 că unele fete trebuie să ți-au luat telefonul sau așa ceva. 1979 01:15:48,149 --> 01:15:49,750 - Și acesta este adevărul, 1980 01:15:51,419 --> 01:15:53,888 - Corect, te cred. 1981 01:15:53,954 --> 01:15:56,290 - Băieți, există, există speranță în asta. 1982 01:15:57,591 --> 01:15:59,060 - Doar că asta nu merge în ambele sensuri 1983 01:15:59,126 --> 01:16:01,095 în relația noastră acum, nu-i așa? 1984 01:16:01,162 --> 01:16:03,230 (muzică tristă, lentă) 1985 01:16:03,297 --> 01:16:07,735 - (oftă) Ei bine, nu este chiar așa 1986 01:16:07,835 --> 01:16:09,470 ca și cum mi-ai dat o șansă de luptă 1987 01:16:09,570 --> 01:16:11,305 cu concursul de anulare a căsătoriei. 1988 01:16:13,607 --> 01:16:17,778 M-ai pregătit să eșuez. (Abby adulmecă) 1989 01:16:20,448 --> 01:16:21,516 - Miguel, știu că ai spus 1990 01:16:21,615 --> 01:16:23,384 că e ceva în Travis și în mine 1991 01:16:23,451 --> 01:16:24,852 pentru asta merită să lupți, 1992 01:16:24,919 --> 01:16:28,789 dar, știi, chiar nu cred că mai am nicio luptă. 1993 01:16:31,358 --> 01:16:32,561 - Atunci nici eu. 1994 01:16:32,660 --> 01:16:33,894 - (râfâie) I- 1995 01:16:33,961 --> 01:16:34,695 - Travis. 1996 01:16:35,596 --> 01:16:38,065 (pasi) 1997 01:16:39,333 --> 01:16:41,669 - Abby, Psalmul 51 spune, creează un- 1998 01:16:41,735 --> 01:16:43,704 - [Abby] Salvează, am terminat. 1999 01:16:47,074 --> 01:16:49,810 (Miguel oftă) 2000 01:16:50,744 --> 01:16:54,348 (se redă muzică moale, tristă) 2001 01:16:56,617 --> 01:16:58,052 - [America] Mama cunoaște pe cineva la vamă 2002 01:16:58,119 --> 01:17:00,555 care ne poate duce cu un zbor de la ora patru înapoi la Sacramento. 2003 01:17:00,621 --> 01:17:01,822 - Mulțumiri. 2004 01:17:01,889 --> 01:17:04,024 Dar cred că o să stau pe aici. 2005 01:17:04,091 --> 01:17:05,292 Umbla. 2006 01:17:05,359 --> 01:17:06,861 - Nu rătăci prea departe. 2007 01:17:08,129 --> 01:17:08,996 Promisiune? 2008 01:17:09,096 --> 01:17:09,697 - Da. 2009 01:17:09,763 --> 01:17:11,699 Da, promit, Mare. 2010 01:17:11,765 --> 01:17:13,535 Dar destule despre mine. 2011 01:17:13,634 --> 01:17:15,269 Ce mai faci? 2012 01:17:15,369 --> 01:17:16,837 - E atât de ciudat, Abby. 2013 01:17:17,905 --> 01:17:19,106 În secunda în care l-am întâlnit pe Shepley, am căzut atât de tare. 2014 01:17:19,206 --> 01:17:21,576 Și ajungem aici și simt că doar văd 2015 01:17:21,642 --> 01:17:23,310 cine este el cu adevărat pentru prima dată. 2016 01:17:23,377 --> 01:17:24,812 - Da, sună familiar. 2017 01:17:24,912 --> 01:17:28,149 - Adică vânează, mă spionează. 2018 01:17:28,249 --> 01:17:29,116 Doar că nu pot. 2019 01:17:29,783 --> 01:17:31,385 Nu este potrivit pentru mine. 2020 01:17:34,255 --> 01:17:35,456 - Te aud. 2021 01:17:35,524 --> 01:17:37,958 M-am gândit că poate Travis era diferit, 2022 01:17:38,058 --> 01:17:40,761 dar el este la fel ca toți bărbații din trecutul meu. 2023 01:17:41,695 --> 01:17:43,164 Adică, nu știu ce să spun, Mare. 2024 01:17:43,264 --> 01:17:44,398 Presupun că am fost amândoi doar... 2025 01:17:45,399 --> 01:17:48,068 (Benny vorbind neclar) 2026 01:17:48,135 --> 01:17:49,336 - Buna ziua? 2027 01:17:49,403 --> 01:17:51,238 Abby? 2028 01:17:51,305 --> 01:17:54,808 (se cântă muzică tensionată de chitară) 2029 01:17:55,943 --> 01:17:57,344 - [Benny} Vreau să vă văd pe voi doi în biroul meu 2030 01:17:57,411 --> 01:17:58,647 într-o oră, 2031 01:17:58,712 --> 01:18:01,282 și nici să nu te gândești să sari peste oraș. 2032 01:18:02,551 --> 01:18:05,352 Este vorba despre Travis care își asumă datoria 2033 01:18:05,419 --> 01:18:07,821 prin lupta împotriva Cernobîlului. 2034 01:18:08,422 --> 01:18:12,026 (se redă muzică tensionată) 2035 01:18:14,428 --> 01:18:17,898 (ploaie abundentă) 2036 01:18:19,568 --> 01:18:22,937 (se redă muzică tensionată) 2037 01:18:35,749 --> 01:18:38,252 (poarta scârțâind) 2038 01:18:38,319 --> 01:18:41,322 (se redă muzică tensionată) 2039 01:18:48,329 --> 01:18:50,264 (Abby țipând) 2040 01:18:50,331 --> 01:18:51,398 (Bufnitură) 2041 01:18:51,465 --> 01:18:54,703 (Benny și Abby gemând) 2042 01:18:54,768 --> 01:18:57,171 - Abby, nu este ceea ce crezi! 2043 01:18:57,238 --> 01:19:00,407 (Benny țipă) 2044 01:19:00,474 --> 01:19:01,676 - [Abby] Te urăsc! 2045 01:19:01,742 --> 01:19:02,810 - [Benny] Nu lovesc femeile. 2046 01:19:02,910 --> 01:19:05,045 - [Abby] (indistinc), nenorocit. 2047 01:19:05,145 --> 01:19:08,215 Ai spus că nu vei face nimic! 2048 01:19:09,618 --> 01:19:10,784 - [Benny] Doamne, ești ferm. 2049 01:19:10,851 --> 01:19:13,722 - [Abby] Te urăsc al naibii, larmă! 2050 01:19:13,787 --> 01:19:15,422 - [Benny] Ce ești, hormonal? 2051 01:19:15,489 --> 01:19:16,558 - [Abby] La naiba! 2052 01:19:16,625 --> 01:19:18,425 (muzică tensionată, instrumentală) 2053 01:19:18,492 --> 01:19:20,294 (bat la usa) 2054 01:19:20,361 --> 01:19:21,362 - Cine e? 2055 01:19:23,764 --> 01:19:25,199 (bat la usa) 2056 01:19:25,266 --> 01:19:26,267 - Ce? 2057 01:19:26,367 --> 01:19:27,868 Ce vrei? 2058 01:19:28,637 --> 01:19:31,872 (usa se deschide trântind) 2059 01:19:34,308 --> 01:19:38,145 (ciripitul păsărilor) (muzică blândă) 2060 01:19:38,212 --> 01:19:41,248 - Îmi pare rău pentru pictura ta. 2061 01:19:42,349 --> 01:19:45,986 - Îmi pare rău că ți-am stricat viața, eh. 2062 01:19:48,690 --> 01:19:50,991 - Nu mi-ai stricat viața. 2063 01:19:51,058 --> 01:19:53,994 Mi-ai distrus relația cu tatăl meu. 2064 01:19:54,094 --> 01:19:57,064 - Ei bine, au mai fost câteva lucruri. 2065 01:19:57,131 --> 01:19:58,165 Toledo. 2066 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 - Hmm. 2067 01:19:59,366 --> 01:20:03,538 - Toledo? Omule, aveam 14 ani. - Erai o vacă de bani. 2068 01:20:04,104 --> 01:20:08,909 - Chiar meritai acea piatră până la cap. 2069 01:20:09,544 --> 01:20:11,513 imi pare rau pentru... 2070 01:20:11,579 --> 01:20:12,146 - Darius? 2071 01:20:12,212 --> 01:20:13,213 - Da. 2072 01:20:13,314 --> 01:20:16,250 - Nici măcar nu știu dacă m-a iubit vreodată cu adevărat. 2073 01:20:16,350 --> 01:20:17,985 Acest tablou a fost ultimul meu efort, 2074 01:20:18,085 --> 01:20:20,187 pentru că eram jos, 2075 01:20:20,287 --> 01:20:21,422 nu contează. 2076 01:20:24,693 --> 01:20:25,926 - Ei bine, pentru cât valorează, 2077 01:20:25,993 --> 01:20:28,295 nu e ca și cum relația mea este mai bună. 2078 01:20:28,362 --> 01:20:31,398 Sunt pe cale să fiu divorțată la 19 ani. 2079 01:20:31,465 --> 01:20:32,600 - Ce? - Da. 2080 01:20:33,735 --> 01:20:35,537 - Pentru cineva care este atât de bun la cărți, 2081 01:20:35,603 --> 01:20:37,672 esti un nenorocit de idiot. 2082 01:20:37,739 --> 01:20:39,373 - Scuzați-mă? - Da, corect. 2083 01:20:39,440 --> 01:20:40,742 Miss Wisdom, la 19 ani. 2084 01:20:40,841 --> 01:20:43,143 Nu vezi ce te priveste drept in fata! 2085 01:20:43,210 --> 01:20:44,478 Dragoste! Abby! 2086 01:20:44,579 --> 01:20:45,647 Dragoste! 2087 01:20:45,714 --> 01:20:46,548 Tipul tău! Acest băiat! 2088 01:20:46,614 --> 01:20:47,682 Luptătorul, Travis! 2089 01:20:47,749 --> 01:20:49,617 Și pasiunea pe care o aveți pe voi doi? 2090 01:20:49,718 --> 01:20:51,218 Crezi că poți cumpăra asta de pe Amazon? 2091 01:20:51,318 --> 01:20:52,052 Nu se poate. 2092 01:20:52,986 --> 01:20:54,756 Nu-mi pasă dacă ai 19 ani sau 90! 2093 01:20:54,855 --> 01:20:57,257 Când se întâmplă asta? Sha-bam! 2094 01:20:57,324 --> 01:21:00,427 (pasarile ciripesc) 2095 01:21:00,494 --> 01:21:01,830 - Sha-bam? 2096 01:21:01,895 --> 01:21:03,063 - Sha-bam! 2097 01:21:06,601 --> 01:21:07,535 - Sha-bam. 2098 01:21:07,602 --> 01:21:09,370 - al naibii de sha-bam. 2099 01:21:10,504 --> 01:21:11,573 - Ce vreți băieți? 2100 01:21:11,639 --> 01:21:12,906 - Vrem să lupți pentru ea. 2101 01:21:13,006 --> 01:21:14,241 - Nu crezi că încerc? 2102 01:21:14,308 --> 01:21:16,110 - Atunci, omule, încearcă mai tare. 2103 01:21:16,176 --> 01:21:17,478 E așa cum spunea întotdeauna tata, 2104 01:21:17,545 --> 01:21:19,446 „Uneori trebuie să lupți pentru amândoi 2105 01:21:19,514 --> 01:21:20,447 când unul dintre voi renunță.” 2106 01:21:20,548 --> 01:21:21,750 - Asta e corect. 2107 01:21:21,850 --> 01:21:23,217 Lupți și lupți și continui să lupți. 2108 01:21:23,283 --> 01:21:25,854 - Pentru că ești un Maddox și asta facem din dragoste. 2109 01:21:25,919 --> 01:21:28,255 - Travis, o iubești? 2110 01:21:29,490 --> 01:21:31,358 - Sigur că o iubesc. 2111 01:21:32,192 --> 01:21:34,962 - Atunci du-te și ia-o, omule. 2112 01:21:35,797 --> 01:21:37,064 - Nici măcar nu știu unde este. 2113 01:21:37,131 --> 01:21:38,666 - Cred că te-a găsit, frate. (se redă muzică tristă) 2114 01:21:38,767 --> 01:21:40,000 - Ce? 2115 01:21:41,770 --> 01:21:45,105 ♪ Cu tot terenul pe care l-am acoperit ♪ 2116 01:21:45,172 --> 01:21:48,208 ♪ Cu toate luptele pe care le-am câștigat ♪ 2117 01:21:48,308 --> 01:21:51,846 ♪ Nu te voi lăsa să te îneci în ocean ♪ 2118 01:21:51,912 --> 01:21:55,015 ♪ Nu te voi vedea cum arzi la soare ♪ 2119 01:21:55,082 --> 01:21:58,485 ♪ Îl vom cânta într-un cântec ♪ (călcând cu picioarele) 2120 01:21:58,553 --> 01:22:02,389 ♪ Îl vom cânta într-un cântec ♪ 2121 01:22:02,456 --> 01:22:05,760 ♪ În toate mările pe care am navigat ♪ 2122 01:22:05,827 --> 01:22:08,962 ♪ Fețele noastre s-au transformat în piatră ♪ 2123 01:22:09,062 --> 01:22:12,734 ♪ Te voi urma acolo unde trece lumina ♪ 2124 01:22:12,801 --> 01:22:15,269 ♪ Și spune-i drepturile pe care le-am greșit ♪ 2125 01:22:15,335 --> 01:22:18,840 ♪ Și cântă într-un cântec ♪ ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 2126 01:22:18,939 --> 01:22:23,745 ♪ Cântă într-o melodie ♪ 2127 01:22:23,812 --> 01:22:25,479 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2128 01:22:25,547 --> 01:22:27,181 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2129 01:22:27,247 --> 01:22:30,150 ♪ Cea mai grozavă poveste spusă vreodată ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2130 01:22:30,217 --> 01:22:34,054 ♪ O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o ♪ 2131 01:22:34,121 --> 01:22:36,023 ♪ Cele mai frumoase vise ale noastre ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2132 01:22:36,089 --> 01:22:37,191 ♪ Inimile noastre ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2133 01:22:37,257 --> 01:22:38,860 ♪ Și suflete ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2134 01:22:38,959 --> 01:22:42,597 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Veșnic tânăr ♪ 2135 01:22:42,697 --> 01:22:44,298 ♪ Veșnic îndrăzneț ♪ 2136 01:22:44,364 --> 01:22:47,735 ♪ O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o ♪ 2137 01:22:47,802 --> 01:22:51,673 ♪ Cea mai grozavă poveste spusă vreodată ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2138 01:22:51,739 --> 01:22:55,577 (Sancho vorbește în spaniolă) 2139 01:22:57,110 --> 01:22:58,713 - De unde ai costumele astea, "Douchebags-R-Us?" 2140 01:22:58,780 --> 01:23:00,548 (Sancho vorbește spaniola) - Omule, sunt tradiționale. 2141 01:23:00,615 --> 01:23:01,716 - Da, chiar? 2142 01:23:01,783 --> 01:23:02,951 Ai primit astea cu costume cu un semn pe care scrie: 2143 01:23:03,016 --> 01:23:03,885 — Te rog să nu mă tragi? - Shh. 2144 01:23:03,952 --> 01:23:04,853 Băieți, e un nenorocit de preot. 2145 01:23:04,919 --> 01:23:06,554 Aveți puțin respect! - Ah! 2146 01:23:06,621 --> 01:23:08,823 (frati se cearta) 2147 01:23:08,890 --> 01:23:10,558 - Au! (frații țipând) 2148 01:23:10,625 --> 01:23:11,693 - [Thomas] Nu. Fără lupte! 2149 01:23:11,759 --> 01:23:14,662 - [Toate] Queso! (clicuri ale camerei) 2150 01:23:14,729 --> 01:23:18,198 (muzică romantică) 2151 01:23:26,708 --> 01:23:31,345 - Acesta este inelul pe care tatăl nostru l-a luat mamei noastre. 2152 01:23:32,446 --> 01:23:37,552 A murit înainte ca Travis să ajungă să o cunoască vreodată. 2153 01:23:37,619 --> 01:23:39,587 - Dar, este special. 2154 01:23:39,654 --> 01:23:41,388 Și tu ești specială. 2155 01:23:42,790 --> 01:23:44,859 - Am vrea să-l ai, 2156 01:23:44,926 --> 01:23:47,662 pentru că cu toții te iubim foarte mult. 2157 01:23:49,029 --> 01:23:51,098 - Acest lucru este frumos. 2158 01:23:52,165 --> 01:23:54,101 Mi-aș fi dorit doar să o fi cunoscut, băieți. 2159 01:23:54,167 --> 01:23:57,271 Dar, sunt sigur că a fost atât de incredibilă. 2160 01:23:58,940 --> 01:24:01,141 Nici nu stiu ce sa spun. 2161 01:24:01,208 --> 01:24:04,712 - Ei bine, ai putea spune da. (Abby râzând) 2162 01:24:04,779 --> 01:24:06,380 - Da, da, da. 2163 01:24:07,949 --> 01:24:08,850 Voi prețui asta pentru totdeauna. 2164 01:24:08,917 --> 01:24:11,251 Vă mulțumesc mult băieți. 2165 01:24:12,085 --> 01:24:15,690 Sunt foarte mândru să vă spun frații mei. 2166 01:24:17,926 --> 01:24:20,895 - Hei! (se redă muzică optimistă) 2167 01:24:20,962 --> 01:24:23,263 Ce îi fac băieții? 2168 01:24:30,203 --> 01:24:31,906 ♪ Chiar de la început ♪ 2169 01:24:31,973 --> 01:24:35,777 ♪ Știam că vom fi împreună ♪ 2170 01:24:35,843 --> 01:24:37,845 Ai încercat "Trabby?" 2171 01:24:37,946 --> 01:24:39,013 - Hei! (râde) 2172 01:24:39,079 --> 01:24:41,049 Da. Da, am avut vreo trei. 2173 01:24:41,114 --> 01:24:42,984 Ei sunt grozavi. Ei sunt grozavi. 2174 01:24:43,083 --> 01:24:44,786 Ar trebui să iei unul, omule. 2175 01:24:44,852 --> 01:24:47,287 - Bine, voi avea unul. 2176 01:24:50,390 --> 01:24:52,125 Ai vorbit cu Mare? 2177 01:24:52,225 --> 01:24:53,327 - Iapa, uh. 2178 01:24:55,863 --> 01:24:57,431 - Ești bine? 2179 01:25:01,869 --> 01:25:02,971 - Da, este, vreau să spun, 2180 01:25:03,071 --> 01:25:03,871 nu contează. - Da da- 2181 01:25:03,938 --> 01:25:04,839 - E noaptea ta, omule. 2182 01:25:04,906 --> 01:25:05,940 E noaptea ta. - Noroc. 2183 01:25:06,007 --> 01:25:07,174 - Shep, te iubesc. 2184 01:25:07,240 --> 01:25:10,044 - (bâlbâind) Iubesc, omule, te iubesc. 2185 01:25:10,110 --> 01:25:12,013 Te iubesc atat de mult. - Nu, dar serios. 2186 01:25:12,112 --> 01:25:14,114 Te iubesc. - Te iubesc mai mult, frate. 2187 01:25:14,214 --> 01:25:15,415 Adevărat. 2188 01:25:15,482 --> 01:25:16,851 - Nu, aș lăsa-o în seara asta, pentru tine. 2189 01:25:16,918 --> 01:25:18,352 Dacă nu ar fi toată chestia cu „imbracarea cu vărului”, 2190 01:25:18,418 --> 01:25:20,387 am putea avea ceva. - (râde) Vino aici. 2191 01:25:20,454 --> 01:25:21,455 Vino aici. 2192 01:25:23,323 --> 01:25:24,224 Sunt așa de bucuros pentru tine. 2193 01:25:24,324 --> 01:25:26,961 Acum, ar trebui să-ți găsești soția. 2194 01:25:27,028 --> 01:25:28,930 E ciudat de spus. - Știu. 2195 01:25:28,997 --> 01:25:29,964 Esti bun? - Sunt bine. 2196 01:25:30,031 --> 01:25:31,498 Sunt bine. Sunt bine. - Bine. 2197 01:25:31,599 --> 01:25:32,366 - Sunt bine. 2198 01:25:38,305 --> 01:25:40,173 Hei, ce este, ce este "Shepmare?" 2199 01:25:40,273 --> 01:25:42,242 Pot, pot să am una dintre acestea? 2200 01:25:42,309 --> 01:25:43,778 - Să-mi spuneți. 2201 01:25:43,878 --> 01:25:44,946 - Vai! 2202 01:25:45,013 --> 01:25:47,115 Oh, ce este, uh, iubito! 2203 01:25:47,180 --> 01:25:48,315 Iubitule, Doamne! - M-am intors! 2204 01:25:48,415 --> 01:25:49,383 - Vino aici. Vino aici. Vino aici! 2205 01:25:49,449 --> 01:25:50,818 Vino aici! Vino aici! Dovleac! 2206 01:25:50,885 --> 01:25:51,819 Dovleac! 2207 01:25:51,886 --> 01:25:52,987 Mi-a fost dor de tine! 2208 01:25:53,054 --> 01:25:53,988 - Si tu mi-ai lipsit! 2209 01:25:54,055 --> 01:25:55,389 Am fost la spa 2210 01:25:55,455 --> 01:25:56,924 și am auzit că cineva a încercat să elibereze cocoșii 2211 01:25:56,991 --> 01:25:58,593 dar nu mi-am dat seama că sunt de fapt ucigași antrenați... 2212 01:25:58,693 --> 01:26:00,028 - Nu știam că sunt ucigași! 2213 01:26:00,094 --> 01:26:00,928 - Și m-am gândit că ai putea fi tu. 2214 01:26:00,995 --> 01:26:02,229 Ai facut asta? - Da. 2215 01:26:02,295 --> 01:26:03,463 (oftă) Da, încercam doar să fiu un tip drăguț. 2216 01:26:03,531 --> 01:26:05,867 Și, și, nu sunt, nu sunt drăguți. 2217 01:26:05,933 --> 01:26:07,001 - Uimire. - Nu. 2218 01:26:07,068 --> 01:26:08,002 - Ești un om bun, Sheppley Maddox. 2219 01:26:08,069 --> 01:26:09,202 Și am fost așa de prost, 2220 01:26:09,302 --> 01:26:10,872 și eu sunt, am vorbit despre o chestie proastă 2221 01:26:10,938 --> 01:26:12,006 si m-am inchis, 2222 01:26:12,073 --> 01:26:13,107 și eu sunt... - Nu, nu, oprește-te, oprește-te, oprește-te! 2223 01:26:13,173 --> 01:26:14,374 - Îmi pare atât de rău! - Sunt, îmi pare rău! 2224 01:26:14,441 --> 01:26:16,010 Îmi pare rău! Îmi pare rău pentru că te-am spionat. 2225 01:26:16,077 --> 01:26:17,377 Și- - Nu, eu, te iubesc atât de mult! 2226 01:26:17,444 --> 01:26:19,279 - Te iubesc atât de mult, iubito! - Te iubesc atat de mult! 2227 01:26:19,346 --> 01:26:21,082 Și vreau să fiu copilul tău pterodactil! 2228 01:26:21,181 --> 01:26:24,085 - Vrei să fii meu- (amândoi țipând) 2229 01:26:24,184 --> 01:26:25,887 - Vreau să fiu pe mantaua ta! (amândoi râzând) 2230 01:26:25,953 --> 01:26:28,255 - Vino aici, iubito! 2231 01:26:28,321 --> 01:26:33,460 (greierii ciripit) (valuri care se prăbușesc) 2232 01:26:34,062 --> 01:26:36,296 - Noapte buna. - Hmm. 2233 01:26:37,065 --> 01:26:38,866 Sancho, nu? 2234 01:26:38,933 --> 01:26:42,537 - Si. (greierii ciripit) 2235 01:26:44,204 --> 01:26:46,774 - [Benny] Simt că am trecut de prima perioadă. 2236 01:26:46,841 --> 01:26:49,376 - Hmm. 2237 01:26:49,476 --> 01:26:50,978 Tot ce vreau să fac este să dorm. 2238 01:26:51,079 --> 01:26:52,312 - Hmm. 2239 01:26:53,213 --> 01:26:54,916 Aș dormi bine peste asta: 2240 01:26:54,982 --> 01:26:57,185 „pictură, meditație” prostii. 2241 01:26:57,250 --> 01:27:00,420 - (chicotește) Hmm. Mm-hmm. 2242 01:27:00,487 --> 01:27:02,890 - Nu banii o rezolvă. 2243 01:27:02,957 --> 01:27:04,559 Fundul nu o rezolvă. 2244 01:27:05,960 --> 01:27:06,828 - Fundul? 2245 01:27:07,962 --> 01:27:08,696 Nu bueno. 2246 01:27:10,098 --> 01:27:11,431 fundul lui Pino? 2247 01:27:12,734 --> 01:27:13,668 Strâmt. 2248 01:27:14,501 --> 01:27:18,573 Perfidă. (greierii ciripit) 2249 01:27:18,639 --> 01:27:20,208 - Vreau doar să găsesc pe cineva 2250 01:27:20,273 --> 01:27:23,276 să navigheze spre apus cu. 2251 01:27:23,376 --> 01:27:25,345 Aș putea să dau dracu cu câțiva oameni pe parcurs. 2252 01:27:25,412 --> 01:27:26,681 Dar, doar pentru distracție. 2253 01:27:26,781 --> 01:27:30,017 - (chicotește) Îmi place un bărbat ca tine. 2254 01:27:37,558 --> 01:27:39,861 - N-am încercat niciodată mexicanul. 2255 01:27:42,663 --> 01:27:46,901 - Cred că ți-ar părea cel mai atrăgător. 2256 01:27:48,569 --> 01:27:52,640 ♪ Să mă îndrăgostesc din nou ♪ (focuri de artificii în plină expansiune) 2257 01:27:52,707 --> 01:27:56,376 - Bine, deci m-am gândit. - Uh-oh. 2258 01:27:56,443 --> 01:27:59,514 - M-am gândit să încerc numele lui Maddox. 2259 01:27:59,580 --> 01:28:02,517 Dar, trebuie să includă niște prosoape personalizate. 2260 01:28:02,583 --> 01:28:04,484 - Prosoape? - Mm-hmm. 2261 01:28:06,453 --> 01:28:07,889 Prosoape scumpe. 2262 01:28:09,023 --> 01:28:10,525 - Și câte puncte sunt? 2263 01:28:10,591 --> 01:28:12,459 - Oh, uită de puncte. 2264 01:28:12,560 --> 01:28:15,096 Am încetat să număr când eram mai mici cu o mie. 2265 01:28:15,163 --> 01:28:18,132 - (chicotește) O mie este o exagerare. 2266 01:28:18,199 --> 01:28:19,767 - Oricum a fost o prostie. 2267 01:28:19,834 --> 01:28:21,401 Nu pot raționaliza această căsătorie. 2268 01:28:21,468 --> 01:28:23,871 Și, nu pot să raționalizez de ce te iubesc. 2269 01:28:23,938 --> 01:28:24,972 Dar, 2270 01:28:25,039 --> 01:28:25,940 Fac. 2271 01:28:29,476 --> 01:28:33,114 - [Voce off] Și așa, Abby și Travis au fost de acord, 2272 01:28:33,181 --> 01:28:35,550 "Până când moartea ne va despărți." 2273 01:28:37,185 --> 01:28:40,154 Atâta timp cât nu se ucid între ei. 2274 01:28:40,221 --> 01:28:41,556 La revedere prieteni. 2275 01:28:41,622 --> 01:28:45,560 (se redă muzică spanglish optimistă) 2276 01:28:45,626 --> 01:28:49,396 ♪ Vreau să te iubesc iubito ♪ 2277 01:28:50,198 --> 01:28:54,401 (frații bombănind cu umor) 2278 01:28:58,639 --> 01:29:00,274 - Iisuse, frate! (toată lumea râzând) 2279 01:29:00,340 --> 01:29:02,944 - Bine! (Abby râzând) 2280 01:29:03,010 --> 01:29:04,145 Iisus Hristos! 2281 01:29:04,212 --> 01:29:08,549 (Muzica spanglish optimistă continuă) 2282 01:29:21,128 --> 01:29:24,198 ♪ Ia-mă ♪ 2283 01:29:24,265 --> 01:29:28,401 ♪ Îl vreau ♪ 2284 01:29:28,501 --> 01:29:32,006 ♪ Vreau să te iubesc iubito ♪ 2285 01:29:36,510 --> 01:29:38,713 (muzică optimistă) 2286 01:29:43,284 --> 01:29:46,453 (cântăreață râzând) 2287 01:29:49,290 --> 01:29:50,490 ♪ Hei ♪ 2288 01:29:50,558 --> 01:29:54,996 (bărbat cântând în limbă străină) 2289 01:29:56,429 --> 01:29:57,598 ♪ Hei ♪ 2290 01:29:57,665 --> 01:30:01,869 (femei care cântă în limbă străină) 2291 01:30:07,041 --> 01:30:08,475 ♪ Îl vreau ♪ 2292 01:30:08,542 --> 01:30:11,345 ♪ Vreau totul, copilul meu ♪ 2293 01:30:11,411 --> 01:30:15,182 ♪ Vreau totul de la tine ♪ 2294 01:30:20,054 --> 01:30:22,657 (muzică strălucitoare) 2295 01:30:56,057 --> 01:30:59,660 (muzica strălucitoare continuă) 2296 01:31:15,643 --> 01:31:18,546 (muzică blândă) 2297 01:31:26,954 --> 01:31:29,724 (corul vocalizează) 2298 01:31:43,671 --> 01:31:46,607 (muzică strălucitoare) 2299 01:32:02,123 --> 01:32:04,859 (muzică optimistă) 2300 01:32:24,578 --> 01:32:27,281 (bărbații mormăind) 2301 01:32:44,165 --> 01:32:46,901 (bărbații mormăind) 2302 01:32:55,176 --> 01:32:57,912 (muzică strălucitoare) 2303 01:33:11,625 --> 01:33:14,361 (muzică strălucitoare) 2304 01:33:33,747 --> 01:33:36,383 (muzică blândă) 2305 01:33:51,665 --> 01:33:54,435 (muzică optimistă) 2306 01:33:54,502 --> 01:33:57,238 (muzică blândă) 2307 01:34:09,551 --> 01:34:12,286 (muzică optimistă) 2308 01:34:16,390 --> 01:34:17,725 ♪ Numele meu este Thumbelina ♪ 2309 01:34:17,791 --> 01:34:19,126 ♪ Am trei picioare înălțime ♪ 2310 01:34:19,193 --> 01:34:22,296 ♪ Mama îmi spunea mereu, la naiba, ești mic ♪ 2311 01:34:22,363 --> 01:34:25,634 ♪ Vecinii mei, ei mă tachinează, mă trimite într-o rolă ♪ 2312 01:34:25,699 --> 01:34:30,137 ♪ La urma urmei, le dracuiesc pentru bani ♪ 147474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.