Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,749 --> 00:00:18,218
(tropit de electricitate)
2
00:00:29,764 --> 00:00:33,367
(Trâmbițe cântând muzică)
3
00:00:35,703 --> 00:00:40,107
- [Narator] Aceasta este povestea
unui cuplu îndrăgostit nebunește.
4
00:00:40,173 --> 00:00:43,945
Atât de nebuni, s-au înnebunit
unul pe altul.
5
00:00:44,044 --> 00:00:45,580
- [Abby] Oh, la naiba,
Travis Maddox.
6
00:00:45,647 --> 00:00:46,648
- [Travis] La naiba!
7
00:00:47,949 --> 00:00:49,116
- Știi, pentru cineva
8
00:00:49,182 --> 00:00:50,250
care susține că nu este
un bărbat toxic,
9
00:00:50,317 --> 00:00:51,586
nu faci o treabă prea bună.
10
00:00:51,653 --> 00:00:52,720
- Awww, wahh!
11
00:00:52,787 --> 00:00:54,756
Încă o pierdere de 10 puncte pentru Travis
12
00:00:54,822 --> 00:00:56,958
și concursul prost de căsătorie
al lui Abby.
13
00:00:57,025 --> 00:00:58,258
- Nu-ţi face griji.
14
00:00:58,325 --> 00:01:00,595
Ai pierdut acel concurs
cu mult timp în urmă.
15
00:01:00,662 --> 00:01:01,663
- Oh, chiar aşa?
16
00:01:01,729 --> 00:01:03,297
Ți-ai acordat o reducere
de 10 puncte?
17
00:01:03,363 --> 00:01:05,700
când ai fugit cu sânii
pe o plajă publică?
18
00:01:05,800 --> 00:01:07,635
Sau, sau ce zici de dimineața asta?
19
00:01:07,702 --> 00:01:08,870
Prietenul tău a fost surprins?
20
00:01:08,937 --> 00:01:10,805
să vezi că covoarele se potrivesc
cu draperiile?
21
00:01:13,373 --> 00:01:15,009
(Sora Bertrille mârâie)
22
00:01:15,075 --> 00:01:16,844
- O vei lăsa pe Maica
Theresa să te împingă
23
00:01:16,945 --> 00:01:18,145
asa in jur?
24
00:01:18,211 --> 00:01:20,782
- Vă rog, să începem
de la început.
25
00:01:21,481 --> 00:01:23,483
Spune-mi cum te-ai îndrăgostit.
26
00:01:23,551 --> 00:01:24,919
(Abby oftă)
27
00:01:24,986 --> 00:01:27,922
- Ei bine, totul a
început la cerc.
28
00:01:27,989 --> 00:01:29,557
(se cântă la chitară)
29
00:01:29,624 --> 00:01:30,758
Este acest club de
luptă subteran.
30
00:01:30,825 --> 00:01:32,026
Sunt o afacere destul de mare la.
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,461
- (râde) Oh, ego-ul pe tine.
32
00:01:35,630 --> 00:01:36,898
- [Travis] Din momentul
în care am văzut-o,
33
00:01:36,965 --> 00:01:38,700
Nu mi-am putut lua
ochii de la ea,
34
00:01:38,766 --> 00:01:42,036
care a fost o greșeală pentru
că mă luptam cu cineva.
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,705
Apoi am surprins-o pe
Insta urmărindu-mă,
36
00:01:43,771 --> 00:01:46,808
ceea ce era înfiorător, dacă
nu era atât de adorabilă.
37
00:01:46,874 --> 00:01:49,544
- [Abby] Nu m-am urmărit
pe insta.
38
00:01:49,611 --> 00:01:51,079
Bine, poate am fost.
39
00:01:51,144 --> 00:01:53,280
Dar el era tot ce
mă puteam gândi.
40
00:01:54,381 --> 00:01:55,783
- [Travis] Apoi am mers la această
întâlnire cu adevărat romantică
41
00:01:55,850 --> 00:01:58,586
și știam că ea era cea.
42
00:01:58,653 --> 00:02:01,689
- [Abby] Da, dar am crezut
că este un jucător total.
43
00:02:01,789 --> 00:02:04,926
Avea un sertar plin cu jucării
sexuale și prezervative.
44
00:02:04,993 --> 00:02:06,360
- [Travis] Așa că am făcut
un pariu cu ea.
45
00:02:06,426 --> 00:02:09,664
Și dacă câștig, ar trebui să fie colega
mea de cameră timp de o lună.
46
00:02:09,731 --> 00:02:10,531
Platonic.
47
00:02:10,598 --> 00:02:11,666
- Zidul Chinezesc.
48
00:02:11,733 --> 00:02:13,200
Am pierdut pariul.
49
00:02:13,266 --> 00:02:16,037
Și da, era fermecător,
dar nebun.
50
00:02:16,136 --> 00:02:18,039
Și nu am vrut să mă întâlnesc nebun.
51
00:02:18,138 --> 00:02:21,542
Îmi doream un tip drăguț și
normal ca Parker Hayes.
52
00:02:21,609 --> 00:02:22,309
(Travis țipă)
53
00:02:22,409 --> 00:02:23,310
- Oh Doamne.
(Abby țipă)
54
00:02:23,410 --> 00:02:24,779
- [Abby] Pe cine a terorizat.
55
00:02:24,846 --> 00:02:25,780
- De ce scoți asta în discuție?
56
00:02:25,847 --> 00:02:26,814
- Pentru că asta sa întâmplat.
57
00:02:26,881 --> 00:02:28,348
- Bine, domnișoară Onestitate,
58
00:02:28,415 --> 00:02:30,551
De ce nu vorbim despre biciuirea
ta dimineață a Episcopului?
59
00:02:30,618 --> 00:02:31,953
- Episcopul Gomez?
60
00:02:32,020 --> 00:02:32,954
- Nu, este un eufemism.
61
00:02:33,021 --> 00:02:34,122
Ea îmi dădea o muncă de mână.
62
00:02:34,221 --> 00:02:35,322
- Aceasta nu este o mărturisire.
63
00:02:35,389 --> 00:02:37,959
- E preot - Și tu
ești un nemernic!
64
00:02:38,026 --> 00:02:40,360
Oricum, împotriva judecății
mele mai bune,
65
00:02:40,427 --> 00:02:41,763
M-am îndrăgostit nebunește de el.
66
00:02:41,829 --> 00:02:44,732
M-a dus chiar acasă
să-i cunosc frații.
67
00:02:44,832 --> 00:02:46,968
Și așa cum totul mergea
bine, am fost răpită
68
00:02:47,035 --> 00:02:48,670
de acest gangster din Vegas Benny,
69
00:02:48,736 --> 00:02:51,105
pentru că s-a întâmplat să
fiu foarte bun la poker.
70
00:02:51,171 --> 00:02:52,106
- [Travis] Și apoi am salvat-o.
71
00:02:52,172 --> 00:02:54,374
- [Abby] Și apoi l-am salvat.
72
00:02:55,710 --> 00:02:57,411
- [Travis] Și apoi i-am
găsit banii furați.
73
00:02:57,477 --> 00:03:01,214
A fugit de băieții răi și a trăit
fericiți pentru totdeauna.
74
00:03:01,314 --> 00:03:03,718
- [Abby] Numai că nu suntem
fericiți, adică fericiți.
75
00:03:03,785 --> 00:03:05,252
De aceea suntem aici.
76
00:03:06,319 --> 00:03:10,390
- Bine, de ce nu începem
la Happily Ever After?
77
00:03:10,457 --> 00:03:12,593
Asta a fost noaptea nunții tale?
78
00:03:12,660 --> 00:03:13,861
- [Amândoi] Ehh.
79
00:03:13,928 --> 00:03:15,096
- Asta e puțin neclar.
80
00:03:15,195 --> 00:03:16,097
- Da.
81
00:03:16,196 --> 00:03:17,364
Eram dracuți.
82
00:03:17,431 --> 00:03:19,266
- Bine, ce zici să începem
acum șase zile.
83
00:03:19,332 --> 00:03:20,434
Când ne-am trezit.
84
00:03:20,501 --> 00:03:21,669
(Travis sufla zmeura)
85
00:03:21,736 --> 00:03:22,837
- [Preot] Asta ar putea
fi de ajutor.
86
00:03:22,937 --> 00:03:26,273
(lent, muzică redată)
87
00:03:39,087 --> 00:03:41,155
♪ Ce pot face ♪
88
00:03:41,221 --> 00:03:43,024
Nu vreau să părăsesc patul
ăsta, porumbel.
89
00:03:43,091 --> 00:03:46,761
♪ Oh, te iubesc. ♪
90
00:03:46,828 --> 00:03:50,531
♪ Și ce să spun ♪
91
00:03:50,598 --> 00:03:51,431
- Oh copil.
92
00:03:54,502 --> 00:03:55,503
(geme) Da, iubito.
93
00:03:55,603 --> 00:03:56,303
- Oaia?
94
00:03:56,369 --> 00:03:57,772
- Știu ce vrei, iubito.
95
00:03:57,839 --> 00:04:02,442
Întotdeauna spun că vrei magia,
degetele Maddox, nu-i așa?
96
00:04:03,845 --> 00:04:05,613
Ooh, gâdilă, gâdilă.
97
00:04:11,418 --> 00:04:12,620
Nu ești Mare.
98
00:04:13,521 --> 00:04:15,455
Iapa are ochi căprui!
99
00:04:16,124 --> 00:04:18,325
- Ce faceti baieti?
100
00:04:18,391 --> 00:04:19,459
- [Ambele] Nimic.
101
00:04:20,128 --> 00:04:21,361
- Unde e Mare?
102
00:04:21,896 --> 00:04:22,697
- Iapa?
103
00:04:22,764 --> 00:04:24,232
- Da.
104
00:04:24,297 --> 00:04:25,233
- Unde este Mare?
105
00:04:25,332 --> 00:04:26,601
- Nu știu. (Travis
geme)
106
00:04:26,667 --> 00:04:29,604
- Iapa, dovleac, unde esti?
107
00:04:29,670 --> 00:04:31,304
- Ce dracu sa întâmplat
aseară?
108
00:04:31,404 --> 00:04:32,807
- Ce naiba sa întâmplat
aseară?
109
00:04:32,874 --> 00:04:34,041
- Eu, nu stiu.
110
00:04:34,142 --> 00:04:34,909
Nu știu.
111
00:04:35,009 --> 00:04:36,210
- [Abby] Uau.
112
00:04:36,276 --> 00:04:37,277
- De unde au venit
toti acesti bani?
113
00:04:37,377 --> 00:04:38,579
- [Travis] Benny.
114
00:04:38,646 --> 00:04:40,948
- [Abby] Nu, aceștia sunt banii
lui Benny chiar aici.
115
00:04:41,015 --> 00:04:42,449
- Sunt derutat.
116
00:04:42,550 --> 00:04:45,086
- Oh, cred că am fost la
jocuri de noroc aseară.
117
00:04:45,153 --> 00:04:47,487
- Doamne, ce se întâmplă?
118
00:04:49,157 --> 00:04:51,959
Oh, băieți, au fost la televizor.
119
00:04:52,026 --> 00:04:52,727
- [Abby] (râde) Doamne.
120
00:04:52,794 --> 00:04:53,828
(Shepley râde)
121
00:04:53,895 --> 00:04:54,962
- [America] Presupun că ai câștigat?
122
00:04:55,029 --> 00:04:56,063
- Buna treaba.
123
00:04:56,164 --> 00:04:56,898
- [Shepley] Deci l-am împărțit cu toții?
124
00:04:56,964 --> 00:04:57,832
- [Abby] Lucky 13.
125
00:04:57,899 --> 00:04:58,766
- [America] (râde) Oh!
126
00:04:58,833 --> 00:05:00,168
- [Shepley] Oh,
gata, cameră.
127
00:05:00,234 --> 00:05:01,035
- (râzând) Nu am nicio
amintire despre asta!
128
00:05:01,102 --> 00:05:01,903
- Nu-mi amintesc asta.
129
00:05:01,969 --> 00:05:02,570
Mă întreb ce am cântat?
130
00:05:03,470 --> 00:05:07,775
- Din nou, ai avut grijă de mine.
- Da, pentru că te iubesc.
131
00:05:08,810 --> 00:05:09,844
- Oh, iubito.
132
00:05:09,911 --> 00:05:11,946
- [America] Da.
133
00:05:12,046 --> 00:05:13,014
- L-am dat cu degetele pe Travis.
134
00:05:13,080 --> 00:05:13,981
- Ce?
- Ce?
135
00:05:14,048 --> 00:05:15,550
- Ce?
- Ce?
136
00:05:17,350 --> 00:05:18,519
- Ce?
137
00:05:19,053 --> 00:05:20,521
- Asta nu e real.
138
00:05:21,956 --> 00:05:22,990
Nu aș face asta.
139
00:05:23,057 --> 00:05:25,392
- Pare destul de real.
140
00:05:28,296 --> 00:05:29,230
- Oh, dracu, băieți.
141
00:05:29,297 --> 00:05:30,798
Uite, uite, uită-te la ecran.
142
00:05:31,866 --> 00:05:33,301
- Asta nu e real.
(grupul râde)
143
00:05:33,366 --> 00:05:34,669
Asta e, doar noi
ne prostim, nu?
144
00:05:34,735 --> 00:05:36,571
- [Shepley] Asta, e amuzant.
145
00:05:38,840 --> 00:05:39,807
- Oh, la naiba.
146
00:05:41,943 --> 00:05:42,543
- [Abby] Doamne.
147
00:05:42,610 --> 00:05:44,312
- Bine, bine, Abby.
148
00:05:44,377 --> 00:05:45,112
- [Abby] Doamne, ne-am
căsătorit aseară?
149
00:05:45,179 --> 00:05:45,913
- Abby, e în regulă.
150
00:05:45,980 --> 00:05:46,781
Uită-te la mine.
151
00:05:46,848 --> 00:05:47,949
- Oh, Doamne.
152
00:05:48,015 --> 00:05:49,050
- Probabil că nu este o modalitate
ideală de a face asta,
153
00:05:49,116 --> 00:05:50,017
dar te iubesc.
154
00:05:50,084 --> 00:05:51,418
Chiar te iubesc și,
155
00:05:51,519 --> 00:05:52,553
și mi-aș dori ca familia
mea să fie aici
156
00:05:52,620 --> 00:05:54,288
să ne văd pe tine și pe mine așa.
157
00:05:54,354 --> 00:05:55,022
Te iubesc.
158
00:05:55,089 --> 00:05:58,025
(zgomot de vărsături)
159
00:05:58,092 --> 00:06:01,829
(se joacă rock „Wedding March”)
160
00:06:06,534 --> 00:06:07,400
- [Travis] Oh, Abby.
161
00:06:07,467 --> 00:06:08,803
- Nu de asta aveam nevoie.
162
00:06:08,903 --> 00:06:11,072
Ei bine, hei, ascultă,
din partea bună,
163
00:06:11,138 --> 00:06:12,472
Am crezut că, (gags)
164
00:06:12,540 --> 00:06:15,009
Am crezut că discursul a
fost foarte romantic.
165
00:06:15,109 --> 00:06:17,879
(telefonul suna)
166
00:06:19,113 --> 00:06:21,682
- (îşi dresează glasul) Bună.
167
00:06:21,782 --> 00:06:24,185
- [Telefon] Bună, sunt la
recepție cu un memento
168
00:06:24,252 --> 00:06:25,586
acea casă a fost acum o oră.
169
00:06:25,653 --> 00:06:30,625
Deci va fi o suprataxă de
aproximativ 180.000 USD.
170
00:06:30,691 --> 00:06:33,160
Nenorociți de clovni.
171
00:06:33,261 --> 00:06:34,795
- [Abby] Stai, e Benny?
172
00:06:34,862 --> 00:06:35,796
- Benny?
173
00:06:35,863 --> 00:06:36,664
- Cine este Benny?
174
00:06:36,731 --> 00:06:37,464
- Benny?
175
00:06:37,531 --> 00:06:38,599
- Nu, nu, nu, am înțeles asta.
176
00:06:38,666 --> 00:06:39,667
Nu vă faceți griji. -
Nu, am înțeles asta.
177
00:06:39,734 --> 00:06:40,701
Benny?
178
00:06:40,801 --> 00:06:41,736
- Ce e cu generația
ta
179
00:06:41,802 --> 00:06:43,604
și lipsa totală de maniere?
180
00:06:43,671 --> 00:06:44,906
Nu există dimineața bună,
181
00:06:45,006 --> 00:06:46,107
cum e ziua ta?
182
00:06:46,173 --> 00:06:47,742
- Uite, știu totul despre escrocheria
pe care tu și tatăl meu
183
00:06:47,808 --> 00:06:50,177
și Jesse a încercat să
mă încurce, bine?
184
00:06:50,278 --> 00:06:51,879
- Da, asta e istorie antică.
185
00:06:51,946 --> 00:06:55,182
Este vorba despre Travis,
asumându-ți datoria
186
00:06:55,283 --> 00:06:57,184
prin lupta împotriva Cernobîlului.
187
00:06:57,285 --> 00:06:59,086
Bani pe care nu i-am primit înapoi.
188
00:06:59,153 --> 00:07:00,087
- O am.
189
00:07:00,154 --> 00:07:01,622
Îți închid.
190
00:07:01,689 --> 00:07:04,491
- Ei bine, pot să văd cine poartă
mingile în această relație.
191
00:07:05,593 --> 00:07:07,895
Vreau să vă văd pe voi doi
în biroul meu într-o oră.
192
00:07:07,962 --> 00:07:10,831
Și nici să nu te gândești
să sări peste oraș.
193
00:07:10,898 --> 00:07:12,533
Buh-pa.
194
00:07:12,600 --> 00:07:13,501
- Măcar lasă-mă
195
00:07:13,567 --> 00:07:14,235
(telefon trântit)
196
00:07:14,302 --> 00:07:15,069
- Haide, piscină.
197
00:07:15,169 --> 00:07:16,370
Să mergem.
198
00:07:16,436 --> 00:07:17,104
Nu te uita naibii
la mine așa.
199
00:07:17,171 --> 00:07:18,506
Să mergem.
200
00:07:20,041 --> 00:07:20,875
- Blufează.
201
00:07:20,942 --> 00:07:21,842
- Da.
202
00:07:21,909 --> 00:07:24,812
(bat la usa)
203
00:07:30,718 --> 00:07:33,020
(bipuri și clicuri ușii)
204
00:07:33,087 --> 00:07:34,088
- Pistolă!
205
00:07:34,188 --> 00:07:35,856
(Shepley țipă)
206
00:07:35,923 --> 00:07:36,524
- Oh, Doamne!
207
00:07:36,590 --> 00:07:38,059
Ia-l, ia-l!
208
00:07:43,097 --> 00:07:44,131
Bună treabă, iubito.
209
00:07:44,198 --> 00:07:45,099
- [Omul 1] Nu!
210
00:07:45,199 --> 00:07:46,133
- [Shepley] Intră acolo!
211
00:07:46,200 --> 00:07:47,501
- Sunt mandru de tine.
212
00:07:47,601 --> 00:07:48,903
- [Travis] Tocmai l-ai lovit cu
piciorul pe verișoara mea?
213
00:07:48,970 --> 00:07:50,538
(grohăit)
214
00:07:50,604 --> 00:07:51,272
- E jos.
215
00:07:51,339 --> 00:07:52,573
E în regulă.
216
00:07:52,640 --> 00:07:53,341
Să-ți ofere ceva cu care
să te răcori. (râde)
217
00:07:53,441 --> 00:07:54,108
- Oh Doamne.
218
00:07:54,175 --> 00:07:55,543
Oh, o, Doamne!
219
00:07:55,609 --> 00:07:56,344
- [Amândoi] Băieți.
220
00:07:56,410 --> 00:07:57,178
- [Abby] Băieți, nu.
221
00:07:57,244 --> 00:07:58,045
- Oh da.
222
00:07:58,112 --> 00:07:59,113
- Oh da.
223
00:07:59,213 --> 00:07:59,981
Iti place asta?
224
00:08:00,081 --> 00:08:00,881
- [Amândoi] Ți-e sete?
225
00:08:00,948 --> 00:08:01,449
- Bine.
226
00:08:01,515 --> 00:08:02,183
- Bea până la fund!
227
00:08:02,249 --> 00:08:03,017
- Poftim.
228
00:08:03,084 --> 00:08:04,418
- Baieti?
229
00:08:04,518 --> 00:08:05,286
- [Travis] Stai, aproape
am terminat.
230
00:08:05,353 --> 00:08:06,020
- [Shepley] Stai.
231
00:08:06,087 --> 00:08:07,121
- Baieti!
232
00:08:07,221 --> 00:08:08,422
(gâlgâind)
233
00:08:08,488 --> 00:08:09,557
- Hopa.
234
00:08:10,524 --> 00:08:11,692
- Buna ziua?
235
00:08:13,127 --> 00:08:14,161
Cineva acasa?
236
00:08:14,228 --> 00:08:15,896
Jerry?
237
00:08:15,963 --> 00:08:16,664
- Atentie!
238
00:08:16,764 --> 00:08:19,834
(tobe militare)
239
00:08:22,103 --> 00:08:24,438
Jerry nu ni se va alătura.
240
00:08:24,505 --> 00:08:26,240
Nenorocitul de cățea a făcut
chestia aia cu keto
241
00:08:26,307 --> 00:08:28,442
și acum pisează pietre la rinichi
de mărimea fasolei leema.
242
00:08:28,509 --> 00:08:29,810
- Lima.
243
00:08:29,877 --> 00:08:30,344
- Nu?
244
00:08:30,411 --> 00:08:31,512
- Si tu esti?
245
00:08:31,579 --> 00:08:32,747
- Adjutant-șef
Delroy Murphy.
246
00:08:32,813 --> 00:08:36,250
Dar prietenii și dușmanii
mei îmi spun Buzz.
247
00:08:39,653 --> 00:08:42,256
- Bună, Buzz.
248
00:08:42,323 --> 00:08:45,860
- Lady Hawk și cu mine te vom duce
cu avionul la Meh-hee-co.
249
00:08:45,926 --> 00:08:47,094
- Chestia aia nu poate
zbura în Mexic.
250
00:08:47,161 --> 00:08:49,463
- Nu-mi spune treaba
mea, piersică dulce.
251
00:08:49,530 --> 00:08:52,700
Lady Hawk a fost modernizată
și modificată!
252
00:08:53,434 --> 00:08:55,069
Soimul Mileniului.
253
00:08:55,136 --> 00:08:56,604
- (chicotește) Războiul Stelelor!
254
00:08:58,072 --> 00:09:01,042
- Te duc la
Meh-hee-co.
255
00:09:01,142 --> 00:09:04,378
Fără pașapoarte, fără întrebări.
256
00:09:04,445 --> 00:09:08,082
Toată enchilada
pentru 10 mii.
257
00:09:08,149 --> 00:09:08,949
- Uau, e frumos...
258
00:09:09,016 --> 00:09:10,351
- O vom lua.
259
00:09:10,418 --> 00:09:12,253
Ce, ca și cum am avea de ales?
260
00:09:12,319 --> 00:09:14,488
(tobe militare)
261
00:09:14,555 --> 00:09:15,756
Aici.
262
00:09:16,424 --> 00:09:17,391
Iată 5K acum,
263
00:09:17,458 --> 00:09:18,592
si apoi iti dau restul
264
00:09:18,692 --> 00:09:20,461
când o facem acolo
dintr-o bucată.
265
00:09:20,529 --> 00:09:21,462
- Imi place stilul tau.
266
00:09:21,530 --> 00:09:22,496
- Bine, ce zici să te întorci?
267
00:09:22,563 --> 00:09:24,365
- Asta nu e problema mea, Slotty.
268
00:09:24,432 --> 00:09:27,701
(tobe militare)
269
00:09:28,869 --> 00:09:31,238
- Bine, băieți, vă distrați
cu, uh, Lando Calrissian
270
00:09:31,305 --> 00:09:33,240
și macho-ul lui
271
00:09:33,307 --> 00:09:34,775
(Turații furgonetei)
272
00:09:34,842 --> 00:09:36,110
(ușa elicopterului se trântește)
273
00:09:36,177 --> 00:09:39,914
(lamele elicopterului vârâie)
274
00:09:41,449 --> 00:09:44,785
(se redă muzică fericită)
275
00:09:48,055 --> 00:09:50,091
- Roger (râde)
276
00:09:50,191 --> 00:09:52,126
Uau, asta e atât de tare.
277
00:09:52,193 --> 00:09:53,661
Căști fără fir.
278
00:09:53,727 --> 00:09:56,097
Hei Buzz, ai Spotify
despre asta?
279
00:09:56,197 --> 00:09:57,765
- Vrei o biciuire la fund?
280
00:09:57,865 --> 00:09:59,934
- Voi fi, uh, chiar
sincer acum.
281
00:10:00,000 --> 00:10:02,770
Tot acest gangster
din Vegas combinat
282
00:10:02,870 --> 00:10:06,107
cu fuga în Mexic m-a
pus foarte pe cap.
283
00:10:06,173 --> 00:10:09,176
Deci presupun că nimeni nu
are Xanax sau alcool.
284
00:10:09,243 --> 00:10:11,378
Deci voi avea nevoie de tine
285
00:10:11,479 --> 00:10:12,413
- Oh, iubito.
286
00:10:12,480 --> 00:10:13,548
- [America] să mă urmeze
287
00:10:13,614 --> 00:10:14,782
- Sternul meu.
288
00:10:14,882 --> 00:10:16,585
- În orice naiba ar
fi chestia aia
289
00:10:16,650 --> 00:10:19,920
și trimite-mă în comă
cu dopamină.
290
00:10:19,987 --> 00:10:20,955
- Bine.
291
00:10:22,356 --> 00:10:24,559
Bună, Mile High Club.
292
00:10:24,625 --> 00:10:26,595
(Indistinct)
293
00:10:26,660 --> 00:10:27,995
- Se vor distra
atât de mult.
294
00:10:28,095 --> 00:10:28,996
- Asta e amuzant.
295
00:10:29,096 --> 00:10:29,663
- Da.
296
00:10:29,763 --> 00:10:30,698
- Asta e amuzant.
297
00:10:30,764 --> 00:10:33,868
(se redă muzică moale)
298
00:10:36,937 --> 00:10:39,440
- O sută treizeci și opt
de mii șapte sute
299
00:10:39,508 --> 00:10:41,041
și nouăzeci și opt de dolari.
300
00:10:41,108 --> 00:10:41,976
- La naiba.
301
00:10:44,245 --> 00:10:44,845
- Ce faci?
302
00:10:44,912 --> 00:10:46,747
- Îi trimit mesaje lui Sancho.
303
00:10:46,814 --> 00:10:48,215
- Cine este Sancho?
304
00:10:48,315 --> 00:10:51,185
- El este concierge la o vilă
de lux din Gatito, Mexic
305
00:10:51,252 --> 00:10:52,486
pe care tocmai am rezervat.
306
00:10:52,554 --> 00:10:54,455
- Sună în afara intervalului nostru de preț.
307
00:10:54,523 --> 00:10:57,158
- Tocmai ai spus că avem
138.000 de dolari.
308
00:10:57,258 --> 00:10:57,992
- Da, dar eu...
309
00:10:58,058 --> 00:10:59,193
- [Abby] Și este luna mea de miere.
310
00:10:59,260 --> 00:10:59,860
- Ei bine, sigur.
311
00:10:59,927 --> 00:11:01,996
- E luna mea de miere.
312
00:11:03,397 --> 00:11:04,131
- Hei, Buzz?
313
00:11:04,231 --> 00:11:04,965
- [Buzz] Da?
314
00:11:05,032 --> 00:11:06,500
- Mergem la Gatito, Mexic.
315
00:11:06,568 --> 00:11:07,602
- [Buzz] Copiază asta.
316
00:11:07,668 --> 00:11:09,203
- Mulțumiri.
317
00:11:09,270 --> 00:11:10,237
- Soție fericită, soție fericită.
318
00:11:10,304 --> 00:11:12,907
- [Buzz] Da, asta
este adevărat.
319
00:11:17,546 --> 00:11:19,013
- Sotie fericita, viata fericita.
320
00:11:20,681 --> 00:11:21,882
O, haide.
321
00:11:23,017 --> 00:11:24,285
- Ce?
322
00:11:24,351 --> 00:11:27,021
- Nu poți să-mi spui că
nu te sperii de asta.
323
00:11:29,857 --> 00:11:31,158
Travis, suntem căsătoriți.
324
00:11:32,226 --> 00:11:35,029
Asta înseamnă că ești blocat
cu mine pentru totdeauna.
325
00:11:35,095 --> 00:11:37,898
- Ei bine, am avut
câteva rezerve.
326
00:11:38,699 --> 00:11:41,435
Ca și faptul că ești frumoasă,
inteligentă.
327
00:11:41,503 --> 00:11:43,638
Ne poate face o avere de bani
în mai puțin de o oră.
328
00:11:43,704 --> 00:11:48,042
Dar, nu voi găsi niciodată, niciodată
pe cineva ca tine.
329
00:11:49,843 --> 00:11:51,513
- Te iubesc atât de mult.
330
00:11:51,580 --> 00:11:55,816
(lamele elicopterului vârâie)
331
00:11:55,883 --> 00:11:59,186
(se redă muzică fericită)
332
00:12:13,167 --> 00:12:15,503
- [Buzz] Ridică-te și strălucește
somnoroși.
333
00:12:15,604 --> 00:12:18,806
Am ajuns la
destinație.
334
00:12:21,008 --> 00:12:22,776
Deschide ușa și ia puțin aer.
335
00:12:22,876 --> 00:12:24,278
Priviți priveliștea.
336
00:12:24,345 --> 00:12:25,246
[Indistinct]
337
00:12:26,347 --> 00:12:28,816
(lamele elicopterului vârâie)
338
00:12:28,882 --> 00:12:32,086
(se redă muzică fericită)
339
00:12:34,623 --> 00:12:36,957
- Avionul, avionul!
340
00:12:40,629 --> 00:12:43,964
(se redă muzică fericită)
341
00:12:45,165 --> 00:12:47,801
- Dacă ai probleme, știi
unde să mă găsești.
342
00:12:47,901 --> 00:12:50,304
Fac, de asemenea, situații
de ostatici și de salvare.
343
00:12:50,371 --> 00:12:51,573
- Mulțumiri.
344
00:12:51,640 --> 00:12:53,307
Ei bine, ești un bărbat
de cuvânt, Buzz,
345
00:12:53,374 --> 00:12:55,209
Deci, iată.
346
00:12:55,276 --> 00:12:56,110
Mulțumesc.
347
00:13:00,682 --> 00:13:03,150
- Hei dragă, cred
că e așa.
348
00:13:05,819 --> 00:13:09,256
(Cintă trupa de Mariachi)
349
00:13:11,425 --> 00:13:16,096
♪ Numele meu este Sancho ♪
350
00:13:16,196 --> 00:13:17,632
♪ Și vreau să vă urez bun venit ♪
351
00:13:17,699 --> 00:13:20,868
♪ Către Casa Suave ♪
352
00:13:20,934 --> 00:13:24,071
♪ Ariba! Ariba! Ariba! Ariba! ♪
353
00:13:24,138 --> 00:13:25,139
(aplauze)
354
00:13:25,205 --> 00:13:28,743
- Buna! Señor și Señora Maddox!
355
00:13:28,809 --> 00:13:29,476
- Mulțumesc!
356
00:13:35,215 --> 00:13:37,552
- Oh, (chicotește) nu, America.
357
00:13:39,153 --> 00:13:40,321
- America!
358
00:13:40,421 --> 00:13:42,089
Casa celor curajoși!
359
00:13:43,824 --> 00:13:44,892
- Buna!
360
00:13:46,827 --> 00:13:47,895
- Bine, bine, bine. (aplauze)
361
00:13:47,961 --> 00:13:50,632
Atât de multe de făcut
și atât de puțin timp.
362
00:13:50,699 --> 00:13:54,168
(Bala Mariachi cântă)
363
00:13:54,968 --> 00:13:56,170
- Nu mă atinge.
364
00:13:56,236 --> 00:14:00,341
(Forpa de Mariachi
continuă să cânte)
365
00:14:09,450 --> 00:14:10,819
- Bine, bine ai venit!
366
00:14:10,884 --> 00:14:12,119
Bienvenidos!
367
00:14:12,186 --> 00:14:17,592
Aceasta este camera de locuit.
368
00:14:18,459 --> 00:14:19,059
Aici avem de toate.
369
00:14:19,126 --> 00:14:20,027
Dacă nu ai haine,
370
00:14:20,127 --> 00:14:21,763
Îți voi da haine.
371
00:14:21,830 --> 00:14:23,297
- Ai ESPN?
372
00:14:23,364 --> 00:14:25,299
Pentru că regii din Sacramento sunt
în finala NBA în seara asta,
373
00:14:25,399 --> 00:14:27,267
și am așteptat toată
viața asta.
374
00:14:27,334 --> 00:14:28,936
- ESPN, da.
375
00:14:29,002 --> 00:14:31,639
Da, SUV, DUJ.
376
00:14:31,740 --> 00:14:33,541
Avem de toate.
377
00:14:33,608 --> 00:14:37,378
- Corect, dar ai ESPN?
378
00:14:37,444 --> 00:14:40,347
- (cântând) Fac visele
să devină realitate!
379
00:14:43,618 --> 00:14:45,986
Uite, prietene, Blondie.
380
00:14:46,053 --> 00:14:47,354
Nu-ți face griji.
381
00:14:47,421 --> 00:14:50,792
O avem, o avem,
o avem.
382
00:14:50,891 --> 00:14:53,127
Hai, vino, vino,
vino cu mine.
383
00:14:53,193 --> 00:14:55,597
Vino, vino, vino, vino, vino.
384
00:14:55,663 --> 00:14:57,699
Vino, vino, vino, vino.
385
00:14:57,766 --> 00:15:01,969
Señor Shepley și Señorita Statele
Unite ale Americii.
386
00:15:02,035 --> 00:15:03,538
- [America] (cântând) Acesta
nu este numele meu.
387
00:15:03,638 --> 00:15:05,205
- Hai, vino, vino.
388
00:15:05,272 --> 00:15:06,106
Un moment.
389
00:15:07,007 --> 00:15:07,776
(Travis oftă)
390
00:15:07,876 --> 00:15:09,042
- Oh, a spus să aştepte.
391
00:15:09,109 --> 00:15:11,345
- Da, asta nu se întâmplă,
señora Maddox.
392
00:15:11,445 --> 00:15:14,248
- Cine spune că o iau
pe Señora Maddox?
393
00:15:15,382 --> 00:15:16,250
Îmi place numele meu.
394
00:15:16,316 --> 00:15:18,252
Abby Abernathy este un nume grozav.
395
00:15:18,318 --> 00:15:19,821
Are un flux foarte bun.
396
00:15:19,920 --> 00:15:22,423
Oh, dar Travis Abernathy?
397
00:15:22,524 --> 00:15:24,258
Ai putea fi trend-setting.
398
00:15:24,324 --> 00:15:26,326
- Vrei să mă castrezi și pe mine?
399
00:15:26,393 --> 00:15:27,995
- (râde) Nu.
400
00:15:28,929 --> 00:15:29,597
- Hei, asteapta!
401
00:15:29,664 --> 00:15:30,698
- Ce?
402
00:15:31,498 --> 00:15:34,001
- Aproape ai trecut
pragul.
403
00:15:34,935 --> 00:15:36,170
- Oh!
404
00:15:36,236 --> 00:15:38,038
- E ghinion, știi.
405
00:15:38,105 --> 00:15:40,474
Știi că noi Maddoxii avem propria
noastră formă a acestei tradiții?
406
00:15:40,542 --> 00:15:41,375
- Într-adevăr?
407
00:15:41,442 --> 00:15:42,342
- Mm-hmm.
408
00:15:42,409 --> 00:15:43,745
(Abby țipă)
409
00:15:43,812 --> 00:15:45,979
- Ei bine, asta nu este prea barbar.
410
00:15:46,079 --> 00:15:47,582
- [Travis] Înfierbântat.
411
00:15:47,682 --> 00:15:48,449
- [Abby] Doamne!
412
00:15:48,550 --> 00:15:49,316
Este așa drăguț.
413
00:15:49,416 --> 00:15:50,417
- [Travis] Da!
414
00:15:50,484 --> 00:15:51,351
- Uite, uite, uite, are
inițialele noastre!
415
00:15:51,418 --> 00:15:52,386
Stai, stai.
416
00:15:52,453 --> 00:15:53,387
Stai, stai, stai, vreau
să fac o fotografie.
417
00:15:53,454 --> 00:15:53,888
Vreau să fac o fotografie.
418
00:15:53,954 --> 00:15:55,122
Bine.
419
00:15:55,189 --> 00:15:57,224
Nu, vreau să mă ții
pentru fotografie.
420
00:15:57,291 --> 00:15:57,958
- Bine.
421
00:15:58,025 --> 00:15:58,893
- Ridica-ma.
422
00:15:58,959 --> 00:15:59,761
- [Travis] Lifting. (geme)
423
00:15:59,828 --> 00:16:00,595
- Zâmbet.
424
00:16:00,662 --> 00:16:02,196
- Bine, bine, bine.
425
00:16:02,296 --> 00:16:02,996
- Bine.
426
00:16:03,063 --> 00:16:04,699
Acum pune pe unul dintre mine pe pat.
427
00:16:07,502 --> 00:16:09,504
Nu, de fapt îl vei
ține mai jos
428
00:16:09,571 --> 00:16:11,271
și apoi îl vei întoarce?
429
00:16:11,338 --> 00:16:12,172
Vă place?
430
00:16:12,239 --> 00:16:13,541
- [Travis] Îmi place, da.
431
00:16:13,608 --> 00:16:14,709
- Bine, mai faci
una inversată?
432
00:16:14,776 --> 00:16:15,777
- Am înțeles, am înțeles, am înțeles.
433
00:16:15,844 --> 00:16:16,911
- Am înţeles? - [Travis]
Am înțeles.
434
00:16:16,977 --> 00:16:17,545
- Bine, vrei
unul pe pat?
435
00:16:17,612 --> 00:16:18,713
- Nu.
436
00:16:20,380 --> 00:16:23,250
- (gâfâie) Nu, dar a fost atât de drăguț
cu inițialele noastre pe ea.
437
00:16:23,317 --> 00:16:24,184
-T și A.
438
00:16:24,251 --> 00:16:25,787
Înseamnă țâțe și fund,
439
00:16:25,854 --> 00:16:27,387
pentru că ai avut cel mai bun.
440
00:16:27,454 --> 00:16:29,323
(Abby strigă)
441
00:16:29,389 --> 00:16:31,793
- Ești așa un neanderthal.
442
00:16:31,860 --> 00:16:33,728
- Ooo-gah, Ooo-gah.
443
00:16:35,262 --> 00:16:36,531
- (râde) Ooh-gah?
444
00:16:36,598 --> 00:16:38,232
- Ooo-gah urăsc perna asta.
445
00:16:38,298 --> 00:16:40,668
- [Abby] Acest Ooo-gah vrea să-și
desăvârșească căsnicia?
446
00:16:40,735 --> 00:16:41,803
- Ooo-gah vreau să trag.
447
00:16:41,870 --> 00:16:42,670
- [Abby] Da?
448
00:16:42,737 --> 00:16:44,271
- Ooo-gah.
449
00:16:44,338 --> 00:16:44,806
Ooo-gah.
450
00:16:44,873 --> 00:16:46,541
(Abby râde)
451
00:16:46,608 --> 00:16:50,077
(se redă muzică moale)
452
00:16:53,447 --> 00:16:58,285
(formație de mariachi cântând
„La Cucaracha”)
453
00:16:58,352 --> 00:16:59,253
- Adio!
454
00:16:59,319 --> 00:17:00,788
- Nu, mulțumesc.
- Nu, mulțumesc!
455
00:17:00,889 --> 00:17:01,890
- Nu, mulțumesc!
456
00:17:01,990 --> 00:17:02,957
- Nu, mulțumesc.
457
00:17:03,023 --> 00:17:06,093
- [Travis] Mulțumesc,
nu, nu, nu.
458
00:17:08,328 --> 00:17:09,931
nu stiu despre tine,
459
00:17:10,030 --> 00:17:11,966
dar auzind un cântec
tradițional mexican
460
00:17:12,032 --> 00:17:14,702
despre un gândac chiar mă
pune în stare de spirit.
461
00:17:14,769 --> 00:17:16,103
- Aici.
462
00:17:16,771 --> 00:17:17,705
Ce zici de asta?
463
00:17:17,772 --> 00:17:18,606
(se redă muzică blândă)
464
00:17:18,673 --> 00:17:20,107
- Mulțumesc, mult mai bine.
465
00:17:21,174 --> 00:17:22,342
Unde rămăsesem?
466
00:17:22,409 --> 00:17:23,377
- Vino aici.
467
00:17:31,418 --> 00:17:32,520
- Prezervative.
468
00:17:34,054 --> 00:17:35,122
La dracu.
469
00:17:36,056 --> 00:17:38,258
- Aceasta este singura protecție
pe care o avem?
470
00:17:39,661 --> 00:17:40,628
- Nu am adus niciunul.
471
00:17:40,695 --> 00:17:41,495
Ai?
472
00:17:41,563 --> 00:17:42,630
- Nu.
473
00:17:42,697 --> 00:17:43,998
- Așteptaţi un minut.
474
00:17:44,064 --> 00:17:46,433
Nu avem nevoie de protecție,
suntem căsătoriți.
475
00:17:46,534 --> 00:17:47,467
(Travis șuieră)
476
00:17:47,535 --> 00:17:49,037
- Uşor, Dracula.
477
00:17:49,102 --> 00:17:52,139
Sunt prea tânăr pentru a fi căsătorit,
darămite să am un copil.
478
00:17:53,808 --> 00:17:56,611
- (oftă) Ne putem retrage.
479
00:17:56,678 --> 00:17:57,912
- Nu.
480
00:17:57,979 --> 00:18:00,280
- Am control complet asupra emisiei
mele de lichid seminal.
481
00:18:00,347 --> 00:18:02,282
- Acesta este un clișeu care a
fost cauzat ca mii de oameni
482
00:18:02,349 --> 00:18:04,151
a sarcinilor nedorite.
483
00:18:07,387 --> 00:18:08,823
Am putea face alte lucruri.
484
00:18:09,557 --> 00:18:11,158
Alte lucruri precum,
485
00:18:11,960 --> 00:18:14,328
(muzică plină de viață)
486
00:18:14,428 --> 00:18:15,162
acest.
487
00:18:16,965 --> 00:18:18,198
- E interesant.
488
00:18:19,366 --> 00:18:24,438
Mă gândeam la alte lucruri
de genul acesta.
489
00:18:26,106 --> 00:18:29,611
- Ooh, e interesant.
490
00:18:30,712 --> 00:18:32,714
- Da, asta e bine.
491
00:18:33,715 --> 00:18:35,315
Acest lucru este mai bine de fapt.
492
00:18:36,584 --> 00:18:37,619
- Asta e amuzant.
493
00:18:37,719 --> 00:18:39,020
- Asta e amuzant.
494
00:18:39,152 --> 00:18:40,220
Mă bucur că facem asta.
495
00:18:40,287 --> 00:18:42,056
- Corect, mă bucur
că facem asta.
496
00:18:42,122 --> 00:18:43,390
Chiar ar trebui să
o facem mai des.
497
00:18:43,457 --> 00:18:43,992
- Sunt de acord.
498
00:18:44,058 --> 00:18:45,660
Nu, asta e grozav.
499
00:18:45,727 --> 00:18:46,493
Acestea sunt mingile mele.
500
00:18:46,594 --> 00:18:48,529
- Mmm-hmm.
501
00:18:48,596 --> 00:18:49,697
- E cool.
502
00:18:49,764 --> 00:18:50,665
- Putin mai repede?
503
00:18:50,732 --> 00:18:53,668
- Da, hai să mergem foarte
repede chiar acum.
504
00:18:53,735 --> 00:18:55,469
Să dăm asta cu un pas.
505
00:18:57,404 --> 00:18:58,806
- Esti satisfacut?
506
00:18:58,873 --> 00:19:00,207
Sunt mulțumit.
507
00:19:01,876 --> 00:19:02,810
- Nu.
508
00:19:02,877 --> 00:19:04,211
- Vino aici.
509
00:19:05,513 --> 00:19:06,346
Bine.
510
00:19:07,414 --> 00:19:08,616
Dă-le jos, dă-le jos.
511
00:19:12,920 --> 00:19:15,023
Vom fi în siguranță, nu?
512
00:19:15,123 --> 00:19:16,057
- Da.
513
00:19:16,124 --> 00:19:17,692
- Nu vei primi nicio picătură!
514
00:19:17,759 --> 00:19:18,559
- Iţi promit.
515
00:19:18,626 --> 00:19:19,560
- Am înţeles?
516
00:19:19,627 --> 00:19:20,227
- Mm-hmm.
517
00:19:20,293 --> 00:19:23,631
(muzică plină de viață)
518
00:19:25,298 --> 00:19:26,100
- Doar un centimetru.
519
00:19:26,166 --> 00:19:27,234
- Un inch.
520
00:19:28,770 --> 00:19:29,570
- Doar un centimetru.
521
00:19:29,637 --> 00:19:30,370
(ding)
522
00:19:30,437 --> 00:19:31,238
(penis woos desene animate)
523
00:19:31,304 --> 00:19:33,975
(Abby geme)
524
00:19:34,042 --> 00:19:34,976
- Da. - [Travis]
Da.
525
00:19:35,043 --> 00:19:36,611
- Este un centimetru frumos.
526
00:19:36,678 --> 00:19:38,813
(Travis chicoti)
527
00:19:38,913 --> 00:19:40,114
Poate ca un pic-
528
00:19:40,213 --> 00:19:41,348
- Încă un centimetru?
529
00:19:41,415 --> 00:19:42,349
- Un pic mai mult,
ca un centimetru?
530
00:19:42,449 --> 00:19:43,450
Da, poate încă un centimetru.
531
00:19:43,551 --> 00:19:44,118
(ding)
532
00:19:44,184 --> 00:19:44,986
(penis woos desene animate)
533
00:19:45,053 --> 00:19:46,521
- Încă un centimetru?
534
00:19:47,555 --> 00:19:48,556
- Da.
535
00:19:48,656 --> 00:19:51,092
Dar poate ca o,
536
00:19:51,191 --> 00:19:53,594
- Va trebui să
fii mai clar.
537
00:19:53,661 --> 00:19:54,595
- Nu, eu doar...
538
00:19:54,662 --> 00:19:55,462
- Nu sub-
539
00:19:55,530 --> 00:19:56,263
(ding)
540
00:19:56,329 --> 00:19:57,598
(penisul vuiet din desene animate)
541
00:19:57,665 --> 00:20:00,400
(Travis geme)
542
00:20:01,803 --> 00:20:02,804
- Acum, asta e în.
543
00:20:02,870 --> 00:20:05,272
- Se simte mult mai
bine fără cauciuc.
544
00:20:05,338 --> 00:20:06,641
Da, gen, whoa.
545
00:20:06,708 --> 00:20:07,508
(Abby geme)
546
00:20:07,575 --> 00:20:08,576
Bine.
547
00:20:08,676 --> 00:20:09,242
Oh.
548
00:20:09,342 --> 00:20:12,146
(amândoi gemând)
549
00:20:12,212 --> 00:20:14,749
Iubitule, îmi înnegri
trapa de evacuare.
550
00:20:14,816 --> 00:20:15,717
- Oh, sunt atât de aproape.
551
00:20:15,817 --> 00:20:17,885
- Oh, știu, dar și eu.
552
00:20:17,952 --> 00:20:19,987
De aceea aceasta este o problemă.
553
00:20:20,088 --> 00:20:21,656
- Oh, la naiba!
554
00:20:21,723 --> 00:20:22,757
(Travis geme)
555
00:20:22,824 --> 00:20:24,792
(Abby țipă)
556
00:20:24,859 --> 00:20:26,861
Du-te și adu-mi un prezervativ, ca acum!
557
00:20:26,928 --> 00:20:28,129
- Unde?
558
00:20:28,196 --> 00:20:29,463
Nu e ca și cum ar fi
un CVS peste drum.
559
00:20:29,530 --> 00:20:30,765
- Nu ştiu, Shepley.
560
00:20:30,832 --> 00:20:31,766
Shepley trebuie să aibă prezervative.
561
00:20:31,833 --> 00:20:33,433
- Bine, bine, mă duc.
562
00:20:33,500 --> 00:20:36,838
(Muzică plină de viață)
563
00:20:37,839 --> 00:20:39,941
(bat la usa)
564
00:20:40,007 --> 00:20:41,909
(fetele strigă)
565
00:20:41,976 --> 00:20:43,044
Buna!
566
00:20:43,111 --> 00:20:44,277
Nu, nu, nu atinge perna.
567
00:20:44,377 --> 00:20:49,316
(Forpa de Mariachi cântă
„La Cucaracha”)
568
00:20:51,719 --> 00:20:52,754
- Hei, Travis?
569
00:20:52,820 --> 00:20:55,056
Ai prezervative, ai prezervative
pe tine?
570
00:20:55,123 --> 00:20:56,691
Pentru că eu, pentru că am fugit.
571
00:20:56,791 --> 00:21:00,061
(formația de mariachi
continuă să cânte)
572
00:21:00,128 --> 00:21:02,663
(tunete izbucnind)
573
00:21:02,730 --> 00:21:04,331
(Abby oftă)
574
00:21:04,397 --> 00:21:07,467
(valuri care se prăbușesc)
575
00:21:08,136 --> 00:21:09,570
(ciripit de insecte)
(ciripit de păsări)
576
00:21:09,670 --> 00:21:14,742
(clinchete de metal)
(ciripit de insecte)
577
00:21:15,877 --> 00:21:18,478
(Sancho vorbește în spaniolă)
578
00:21:18,546 --> 00:21:19,714
(Travis vorbește în spaniolă)
579
00:21:19,814 --> 00:21:21,182
- [Sancho] Arăți ca un
bărbat îndrăgostit.
580
00:21:21,281 --> 00:21:22,315
- Mulțumesc.
581
00:21:22,382 --> 00:21:24,051
- Un bărbat îndrăgostit.
- Mulțumiri.
582
00:21:24,152 --> 00:21:25,586
- Bărbatul unui bărbat...
583
00:21:25,686 --> 00:21:26,788
- Unde este sotia
mea? - Om.
584
00:21:26,854 --> 00:21:28,623
(ciripit de insecte)
(muzică blândă)
585
00:21:28,689 --> 00:21:30,691
E gata. (muzică
blândă)
586
00:21:30,758 --> 00:21:33,094
(clac pantofi)
587
00:21:33,161 --> 00:21:34,796
- Ta-da! (insecte
ciripit)
588
00:21:34,896 --> 00:21:35,963
- Wow.
589
00:21:36,030 --> 00:21:37,932
Arăți uimitor.
- Mulțumesc.
590
00:21:38,032 --> 00:21:39,267
(clac pantofi) (muzică
blândă)
591
00:21:39,332 --> 00:21:40,367
La fel si tu.
592
00:21:44,071 --> 00:21:45,606
(Sancho vorbește în spaniolă)
593
00:21:46,439 --> 00:21:49,010
(muzică blândă) (ciripit
de insecte)
594
00:21:49,076 --> 00:21:52,747
(clac pantofi) (muzică
blândă)
595
00:21:52,847 --> 00:21:56,584
- Wow. Uita-te la asta. -
Acest lucru este frumos.
596
00:21:56,651 --> 00:21:57,518
Mulțumesc.
597
00:21:59,053 --> 00:22:00,521
- Eh, eh, eh, eh.
598
00:22:02,657 --> 00:22:03,191
Sta.
599
00:22:03,257 --> 00:22:04,357
Iată.
600
00:22:04,424 --> 00:22:05,392
Iată. (Travis își
drese glasul)
601
00:22:05,458 --> 00:22:06,961
Foarte bun. Foarte bun.
602
00:22:07,028 --> 00:22:12,399
Acum, Pino a pregătit o masă
tradițională cu șapte feluri
603
00:22:14,068 --> 00:22:16,137
mai ales pentru tinerii casatoriti.
604
00:22:16,204 --> 00:22:19,406
- Mulțumesc. - Bine.
Bucurați-vă.
605
00:22:21,943 --> 00:22:23,878
(Travis oftă)
Pino?
606
00:22:23,945 --> 00:22:27,014
- Ei bine, aici este pentru noi.
607
00:22:27,081 --> 00:22:28,883
Și fericiți pentru totdeauna.
608
00:22:28,950 --> 00:22:30,284
Te iubesc, porumbel.
609
00:22:30,350 --> 00:22:31,652
- Și eu te iubesc. (clincat
ochelarii)
610
00:22:31,752 --> 00:22:36,824
(ciripit de insecte)
(muzică blândă)
611
00:22:37,959 --> 00:22:39,861
Așa că eu, am făcut asta.
612
00:22:39,927 --> 00:22:41,262
- Nu știam că facem
cadouri.
613
00:22:41,329 --> 00:22:42,563
- Da.
614
00:22:42,630 --> 00:22:44,165
E doar ceva mic pe care
l-am făcut în zbor
615
00:22:44,232 --> 00:22:45,700
în timp ce dormeai.
616
00:22:46,634 --> 00:22:48,169
Travis, te iubesc atât de mult.
617
00:22:48,236 --> 00:22:49,436
- Și eu te iubesc.
618
00:22:50,972 --> 00:22:51,873
Ce este?
619
00:22:51,939 --> 00:22:53,741
- [Abby] Este o listă pro/contra
pentru a vedea dacă,
620
00:22:53,808 --> 00:22:56,244
dacă ar trebui să rămânem căsătoriți
sau... - Sau...
621
00:22:56,777 --> 00:22:59,446
- Sau primim o anulare rapidă.
622
00:23:00,848 --> 00:23:01,349
Vai.
623
00:23:01,414 --> 00:23:02,917
Ce s-a întâmplat?
624
00:23:02,984 --> 00:23:04,886
- De ce este atât de decorat?
625
00:23:04,986 --> 00:23:06,153
- M-am gândit că poate
626
00:23:06,220 --> 00:23:07,355
dacă ai văzut cât de mult efort,
am depus să o fac frumos,
627
00:23:07,420 --> 00:23:09,824
ai vrea, poate ți-ar plăcea.
628
00:23:09,891 --> 00:23:10,992
- Nu-mi place.
629
00:23:11,058 --> 00:23:13,928
Este ca și cum ai primi
știri despre cancer.
630
00:23:13,995 --> 00:23:15,229
Aceasta este o listă pro/contra.
631
00:23:15,329 --> 00:23:17,598
- Doar pentru a ne ajuta să obținem puțină
claritate, doar cât suntem aici.
632
00:23:17,665 --> 00:23:20,301
Și uite, chiar i-am dat un
avans de 30 de puncte
633
00:23:20,400 --> 00:23:22,603
pentru că ai cea
mai mare pula.
634
00:23:22,670 --> 00:23:24,705
- Ooh, cine are pula mare?
635
00:23:24,772 --> 00:23:26,040
- Acest băiat.
636
00:23:26,140 --> 00:23:27,308
- Ştiam eu!
637
00:23:27,407 --> 00:23:28,910
Ştiam eu! Ştiam eu!
638
00:23:28,976 --> 00:23:33,480
De aceea ești atât de încrezător
în tine. (râde)
639
00:23:34,015 --> 00:23:36,350
Am cunoscut un puternic
640
00:23:36,416 --> 00:23:40,321
și un om de succes care, vai,
641
00:23:40,453 --> 00:23:41,488
avea o pula mică,
era nesigur.
642
00:23:41,555 --> 00:23:42,723
- Voi fi de acord cu asta
643
00:23:42,790 --> 00:23:44,158
dacă îl faci să nu mai
vorbească despre asta.
644
00:23:44,225 --> 00:23:47,728
- Afacere. Sancho, ce este
asta? - Supă. Asta e supa.
645
00:23:47,828 --> 00:23:51,365
Acesta este primul
curs. Da.
646
00:23:51,431 --> 00:23:55,102
voi reveni. (râde)
647
00:23:55,169 --> 00:23:58,105
(muzică blândă)
648
00:23:58,172 --> 00:24:00,207
- Hum. (Travis
oftă)
649
00:24:00,308 --> 00:24:02,944
(telefonul bâzâie)
Mm.
650
00:24:03,044 --> 00:24:04,512
Acest lucru este uimitor.
651
00:24:05,746 --> 00:24:06,981
Știi, asta îmi amintește de,
652
00:24:07,048 --> 00:24:09,150
de această dată când eram,
eram cu adevărat tânăr.
653
00:24:09,216 --> 00:24:10,952
Cred că am fost...
654
00:24:11,018 --> 00:24:13,287
Nu știu, trebuie să fi avut
în jur de 12 ani sau ceva.
655
00:24:13,354 --> 00:24:16,390
Și bunica mea,
a murit,
656
00:24:16,456 --> 00:24:18,859
dar era atât de amuzantă
și minunată.
657
00:24:18,926 --> 00:24:19,794
- Ei bine, dă-o dracu'.
658
00:24:20,728 --> 00:24:22,730
- Să-mi draci bunica moartă?
659
00:24:22,797 --> 00:24:24,432
- Oh.
660
00:24:24,497 --> 00:24:26,801
Când am să o cunosc?
- Ce?
661
00:24:26,867 --> 00:24:28,269
Travis, mă asculți?
662
00:24:28,336 --> 00:24:30,037
- Îmi pare rău.
663
00:24:30,104 --> 00:24:31,272
Nu mă simt prea bine.
664
00:24:31,339 --> 00:24:34,241
Nu vreau să stric
acest moment.
665
00:24:34,342 --> 00:24:36,310
Voi fugi și voi voma,
666
00:24:36,377 --> 00:24:37,311
și mă voi întoarce imediat, bine?
667
00:24:37,378 --> 00:24:40,614
- Oh nu. Bine. (muzică
blândă)
668
00:24:40,681 --> 00:24:41,749
(muzică blândă optimistă)
669
00:24:41,849 --> 00:24:45,052
- Te iubesc. (muzică
blândă optimistă)
670
00:24:45,119 --> 00:24:46,687
Atât de fericiți că suntem căsătoriți.
671
00:24:48,222 --> 00:24:49,690
Cât e scorul?
672
00:24:49,757 --> 00:24:51,025
- Al patrulea trimestru tocmai a început.
673
00:24:51,092 --> 00:24:51,993
Scădem cu 12.
674
00:24:52,093 --> 00:24:52,960
- La dracu!
675
00:24:53,961 --> 00:24:54,829
- Da.
676
00:24:55,629 --> 00:24:57,865
Omule, ești pe cale să pierzi
1.000 de dolari.
677
00:25:00,101 --> 00:25:02,970
- La naiba! (bunituri
la usa)
678
00:25:05,373 --> 00:25:06,907
- Te simti mai
bine? - Da.
679
00:25:06,974 --> 00:25:07,842
Mă simt mai bine.
680
00:25:07,908 --> 00:25:08,642
Mmm, supă.
681
00:25:08,743 --> 00:25:13,748
(Abby chicotește)
(Travis sorbi)
682
00:25:14,915 --> 00:25:17,685
- Oh, cuiva i-a plăcut supa.
683
00:25:18,652 --> 00:25:21,022
- Ah. A fost delicios,
Sancho. Sunt plin.
684
00:25:21,088 --> 00:25:24,191
- Nu, acesta este doar
primul fel, domnule.
685
00:25:24,258 --> 00:25:26,227
Mai sunt șase.
- Șase?
686
00:25:26,293 --> 00:25:27,361
Le putem scoate pe toate afară
687
00:25:27,428 --> 00:25:28,596
în același timp?
- Uh, sigur.
688
00:25:28,662 --> 00:25:29,964
- Nu așa funcționează,
Travis.
689
00:25:30,064 --> 00:25:31,565
- Ei bine, eu doar încerc
să fiu eficient.
690
00:25:31,665 --> 00:25:32,767
- Nu, este in regula.
691
00:25:32,833 --> 00:25:34,201
Bine, nu este o problemă.
692
00:25:34,268 --> 00:25:35,903
Mă descurc cu asta.
693
00:25:36,003 --> 00:25:36,937
(triunghiuri)
694
00:25:37,004 --> 00:25:37,772
Pino!
695
00:25:37,838 --> 00:25:38,973
- Este bine. Este bine.
696
00:25:39,073 --> 00:25:40,941
- Nu vă rog. - Eu,
fără triunghi.
697
00:25:41,008 --> 00:25:42,343
(triunghiuri)
698
00:25:42,410 --> 00:25:45,946
- Mereu funcționează.
699
00:25:46,013 --> 00:25:48,616
(muzică blândă)
700
00:25:48,682 --> 00:25:50,117
- Te simți bine?
701
00:25:50,184 --> 00:25:52,186
- Da. Sunt bine.
702
00:25:52,286 --> 00:25:54,221
(crustarea alimentelor)
703
00:25:54,288 --> 00:25:55,823
Deci, ce mai face tatăl tău?
704
00:25:55,890 --> 00:25:56,757
- Ce?
705
00:25:57,825 --> 00:25:59,360
- Îmi pare rău. (scuipa)
706
00:25:59,427 --> 00:26:01,128
Încercam doar să fac
o conversație.
707
00:26:01,195 --> 00:26:02,496
Nu mă simt prea bine.
708
00:26:02,563 --> 00:26:04,765
(muzică blândă optimistă)
709
00:26:04,832 --> 00:26:05,566
Scor?
710
00:26:05,633 --> 00:26:06,467
- (se bâlbâie) Scădem cu doi.
711
00:26:06,535 --> 00:26:09,538
- Da! (Shepley bate
din palme)
712
00:26:09,603 --> 00:26:10,771
- Omule, nu poți rata asta!
(bunituri la usa)
713
00:26:10,838 --> 00:26:11,772
- La dracu de cina, la dracu de cina.
714
00:26:11,839 --> 00:26:12,773
Un minut.
- Da.
715
00:26:16,110 --> 00:26:19,080
Bine. Du-te du-te du-te
du-te! - Uau. (râde)
716
00:26:19,180 --> 00:26:20,614
(Sancho fredonând)
717
00:26:20,714 --> 00:26:22,349
- Oh, poți lăsa asta
lângă supa lui.
718
00:26:22,450 --> 00:26:23,951
Nu se simte bine.
719
00:26:24,018 --> 00:26:25,786
(ciripit de insecte)
(ciripit de păsări)
720
00:26:25,853 --> 00:26:29,423
- Da! (bucătând
vasele)
721
00:26:29,490 --> 00:26:31,659
- Oh! - Oh,
Doamne.
722
00:26:31,725 --> 00:26:32,960
- Oh, Doamne. - Hai
să mergem, iubito!
723
00:26:33,027 --> 00:26:34,529
- Se intampla!
Se intampla!
724
00:26:34,595 --> 00:26:36,531
Vino aici, vino aici,
iubito! Vino aici!
725
00:26:36,597 --> 00:26:39,667
(Travis și Shepley aplaudă)
726
00:26:39,733 --> 00:26:41,536
- (râde) Omule, nu-mi
vine să cred!
727
00:26:41,602 --> 00:26:43,370
- Sufla-mă la naiba!
728
00:26:43,471 --> 00:26:45,507
Sufla-l afară!
- Uau! (râde)
729
00:26:45,606 --> 00:26:46,974
Sufla-mi spatele!
- Bine. Bine.
730
00:26:47,074 --> 00:26:47,808
Oh!
731
00:26:49,877 --> 00:26:51,112
- Maddox special (indistinct) -
Așteaptă, așteaptă, așteaptă.
732
00:26:51,178 --> 00:26:52,413
Trebuie să par bolnavă.
Trebuie să par bolnavă.
733
00:26:52,480 --> 00:26:53,347
- Oh, trebuie, oh, da.
734
00:26:53,414 --> 00:26:54,415
Arăți puțin prea bine.
735
00:26:54,482 --> 00:26:55,950
- Înmuiați-mă! -
Bine. Ho, ho.
736
00:26:56,016 --> 00:26:58,587
- Înmuiați-mă! (Shepley
suflă)
737
00:26:58,652 --> 00:26:59,521
Ia naibii de mine (indistinct)
(Shepley râde)
738
00:26:59,620 --> 00:27:00,555
(Travis și Shepley aplaudă)
739
00:27:00,654 --> 00:27:02,591
(Travis și Shepley țipând)
740
00:27:02,656 --> 00:27:04,425
- Te simți bine?
Cum e burta ta?
741
00:27:04,492 --> 00:27:06,127
Arăți puțin moale.
742
00:27:07,361 --> 00:27:10,297
- Sunt bine.
743
00:27:10,364 --> 00:27:11,699
Am fost..
744
00:27:13,234 --> 00:27:14,702
Jocul și...
745
00:27:14,768 --> 00:27:16,103
Cât de supărat ești?
746
00:27:16,170 --> 00:27:18,439
- Ei bine, ai renunțat la
cina din noaptea nunții.
747
00:27:18,507 --> 00:27:20,174
(buzzer) Minus
cinci puncte.
748
00:27:20,241 --> 00:27:21,842
Ai mintit. Minus cinci puncte.
749
00:27:21,909 --> 00:27:24,311
Și apoi ai insultat-o pe
bunica mea moartă.
750
00:27:24,378 --> 00:27:26,013
Minus cinci puncte.
751
00:27:26,080 --> 00:27:27,715
- La naiba, sunt multe puncte.
752
00:27:27,781 --> 00:27:29,116
(muzică blândă)
753
00:27:29,183 --> 00:27:32,253
- [Naratorul] Știind că
a fost foarte rău,
754
00:27:32,319 --> 00:27:36,757
Travis a plănuit cele mai fericite
două zile din viața lui Abby.
755
00:27:36,824 --> 00:27:40,694
(muzică blândă optimistă)
(stropi de apă)
756
00:27:40,794 --> 00:27:46,000
(ciripitul păsărilor) (muzică
blândă optimistă)
757
00:27:46,700 --> 00:27:52,006
(Travis și trupa cântând
în limbă străină)
758
00:27:59,548 --> 00:28:01,749
(Abby râzând)
759
00:28:01,815 --> 00:28:07,021
(Travis și trupa cântând
în limbă străină)
760
00:28:22,236 --> 00:28:27,041
(cântăreață cântând
în limba spaniolă)
761
00:28:28,342 --> 00:28:30,778
(valuri care se prăbușesc)
762
00:28:30,844 --> 00:28:35,316
(cântăreață cântând
în limba spaniolă)
763
00:28:45,192 --> 00:28:46,093
(ochelarii tintinesc)
764
00:28:46,160 --> 00:28:50,197
(cântăreață cântând
în limba spaniolă)
765
00:29:10,017 --> 00:29:15,089
(cântăreața cântând în limba
spaniolă continuă)
766
00:29:16,357 --> 00:29:17,224
(clopotele bate)
767
00:29:17,291 --> 00:29:22,830
(tunet
bubuit)
768
00:29:30,371 --> 00:29:32,806
(Sancho vorbește în spaniolă)
769
00:29:32,906 --> 00:29:37,244
(Travis geme) - Mâna
stângă verde.
770
00:29:38,647 --> 00:29:40,881
- Foc în gaură.
(râde) (păși)
771
00:29:40,948 --> 00:29:42,449
(Travis tușește)
772
00:29:42,517 --> 00:29:43,685
(tunet bubuind)
773
00:29:43,752 --> 00:29:45,853
- [America] Dacă ai fi
deștept, ai renunța.
774
00:29:45,919 --> 00:29:47,888
- Da, dar atunci nu m-ai
respecta niciodată.
775
00:29:47,955 --> 00:29:49,890
- [America] Cine spune că
te-am respectat vreodată?
776
00:29:49,957 --> 00:29:52,493
- (râde) Oh!
777
00:29:52,560 --> 00:29:54,361
Oh nu.
778
00:29:54,428 --> 00:29:56,230
Oh, nu, nu.
779
00:29:56,297 --> 00:29:56,997
Tu nu...
780
00:29:57,064 --> 00:29:58,299
Bine, știi ce?
781
00:29:58,365 --> 00:30:00,000
- [America] Nu, nu,
nu, nu, nu, nu.
782
00:30:00,067 --> 00:30:01,636
- De ce, omule?
- Stop.
783
00:30:01,703 --> 00:30:03,738
♪ Ce-i cu tine, hei ♪
784
00:30:03,804 --> 00:30:05,740
♪ Nu trebuie să respect, hei ♪
785
00:30:05,806 --> 00:30:07,742
♪ Ce crezi că faci, hei ♪
786
00:30:07,808 --> 00:30:09,711
♪ De ce arăți atât de trist, hei ♪
787
00:30:09,810 --> 00:30:11,746
♪ Nu e chiar așa de rău, hei ♪
788
00:30:11,812 --> 00:30:13,447
♪ Este un loc frumos ♪
789
00:30:13,548 --> 00:30:15,015
♪ Ah shaddap-a te confrunți ♪
790
00:30:15,082 --> 00:30:18,152
(Shepley croșcă și țipă)
791
00:30:18,218 --> 00:30:19,754
- O o o o. Ești
o barză.
792
00:30:19,820 --> 00:30:21,623
Da, ești o barză furioasă.
793
00:30:21,690 --> 00:30:22,524
Eu, nu stiu.
794
00:30:22,590 --> 00:30:23,991
Eu nu...
795
00:30:24,091 --> 00:30:25,326
Ce faci? (Shepley
croșcă și țipă)
796
00:30:25,392 --> 00:30:29,430
- Hei. Pterodactilul bebeluș.
- Mulțumesc. Mulțumesc.
797
00:30:29,531 --> 00:30:30,765
- Cum ai obținut asta?
798
00:30:30,831 --> 00:30:32,299
- Ești bun la cărți, eu
mă pricep la șarade.
799
00:30:32,366 --> 00:30:34,301
- Mm. Mi-ar plăcea să vânez
unul dintre acele lucruri.
800
00:30:34,368 --> 00:30:38,038
Aveți un mic copil de pterodactil
deasupra șemineului.
801
00:30:39,006 --> 00:30:41,108
- Ce zici să rămânem
doar de căprioare?
802
00:30:41,175 --> 00:30:42,176
Ești treaz.
803
00:30:45,179 --> 00:30:46,080
Film.
804
00:30:47,114 --> 00:30:49,016
- „American la Paris”.
- Da! Câştigător.
805
00:30:49,116 --> 00:30:51,519
- Acesta este trucat.
- Cum e trucat?
806
00:30:51,586 --> 00:30:52,453
- [America] Ea a arătat spre mine
807
00:30:52,520 --> 00:30:53,755
și este filmul ei preferat.
808
00:30:53,887 --> 00:30:56,056
- Nu știam că e filmul
tău preferat.
809
00:30:56,123 --> 00:30:58,025
- Întotdeauna am plănuit
să locuiesc la Paris.
810
00:30:58,125 --> 00:31:01,195
- Cum voi urmări justiția
penală locuind la Paris?
811
00:31:02,262 --> 00:31:04,064
- Nu știu. (insecte
ciripit)
812
00:31:04,131 --> 00:31:05,466
Adică, nici eu nu știam
813
00:31:05,533 --> 00:31:07,669
că urma să ne căsătorim
după trei luni.
814
00:31:07,736 --> 00:31:11,071
(insecte ciripit)
815
00:31:12,005 --> 00:31:13,107
- Bine, joc nou.
816
00:31:13,173 --> 00:31:15,543
Ce zici de Never Have I Ever?
817
00:31:15,610 --> 00:31:16,944
- Jocul meu preferat.
818
00:31:17,010 --> 00:31:20,080
Întotdeauna pierd, știi.
819
00:31:20,749 --> 00:31:22,349
- Bine. Eu voi incepe.
820
00:31:23,417 --> 00:31:26,253
Nu m-am alăturat niciodată
clubului mile high.
821
00:31:26,353 --> 00:31:29,657
- Mila mare?
822
00:31:29,824 --> 00:31:34,596
- (râde) Cu mult timp
în urmă, când,
823
00:31:34,662 --> 00:31:39,099
Pan Am, i-am mulțumit pe mulți.
824
00:31:39,166 --> 00:31:41,301
- Oh, ai făcut-o?
- Tu?
825
00:31:41,368 --> 00:31:42,369
- Da da.
826
00:31:42,436 --> 00:31:45,707
Nu, eu, am spart câteva
uși ale toaletei
827
00:31:45,774 --> 00:31:47,040
pe United eu însumi.
828
00:31:47,107 --> 00:31:52,246
- Nu, (râde) Știam, aveam
ceva în comun.
829
00:31:53,046 --> 00:31:55,717
- Da prietenul meu.
- Da. Da. (râde)
830
00:31:55,784 --> 00:31:57,117
- Mă duc la o plimbare.
831
00:31:57,184 --> 00:31:58,986
(bunituri de sticle)
- Uh-oh.
832
00:31:59,052 --> 00:32:01,121
Am spus ceva rău.
833
00:32:01,221 --> 00:32:03,991
- Care e problema ei?
- Care e problema ta?
834
00:32:04,057 --> 00:32:07,261
(insecte ciripit)
835
00:32:14,602 --> 00:32:18,005
- Vrei să vorbim despre
asta? (insecte ciripit)
836
00:32:18,071 --> 00:32:19,273
- Sa discutăm despre ce?
837
00:32:20,073 --> 00:32:21,008
Cum suntem căsătoriți,
838
00:32:21,074 --> 00:32:22,443
și abia ne cunoaștem?
839
00:32:23,977 --> 00:32:26,548
- Nu este adevarat.
- Adică, cam.
840
00:32:26,614 --> 00:32:29,483
Vreau să mă mut la Paris și se
pare că îți place să faci sex
841
00:32:29,551 --> 00:32:30,552
pe avioane.
842
00:32:31,418 --> 00:32:32,720
- Te-ai oprit vreodată
să te gândești,
843
00:32:32,787 --> 00:32:34,455
poate de ce sunt împotriva
unei anulări?
844
00:32:35,489 --> 00:32:37,424
Ce cuplu cunoști care
a supraviețuit unuia?
845
00:32:37,491 --> 00:32:40,628
(ciripit de insecte)
(plosnire de apă)
846
00:32:40,695 --> 00:32:43,464
- Hmm? (stropi
de apa)
847
00:32:45,999 --> 00:32:48,536
- Văd punctul tău de vedere.
(stropi de apa)
848
00:32:48,636 --> 00:32:52,807
- Uite, dacă ești îngrijorat
pentru Paris, dă-o dracu.
849
00:32:52,874 --> 00:32:54,308
Să ne mutăm la Paris.
850
00:32:55,108 --> 00:32:56,644
iti pot promite,
851
00:32:56,711 --> 00:32:59,179
nu vom avea niciodată un moment plictisitor.
852
00:33:00,715 --> 00:33:02,517
- [Abby] Nu am nicio îndoială.
853
00:33:02,584 --> 00:33:04,686
- Apropo de asta,
854
00:33:04,752 --> 00:33:06,487
ai facut vreodata sex la piscina?
855
00:33:06,588 --> 00:33:07,321
(stropi de apa)
856
00:33:07,387 --> 00:33:10,592
- Scuzați-mă? (stropi
de apa)
857
00:33:11,860 --> 00:33:14,394
Este ceva ca sexul la duș?
858
00:33:14,461 --> 00:33:15,429
- Este.
859
00:33:15,496 --> 00:33:17,197
Doar eu, e mult mai
frumos în filme.
860
00:33:17,264 --> 00:33:19,233
- Ei bine, cred că voi
transmite orice
861
00:33:19,299 --> 00:33:21,936
de-al tău intră în mine până când
poartă o haină de ploaie.
862
00:33:22,002 --> 00:33:26,306
♪ Mă face, mă face, mă face
atât de (indistinc) ♪
863
00:33:26,406 --> 00:33:28,075
♪ Mă face, mă face, mă face ♪
864
00:33:28,141 --> 00:33:32,212
- [Narator] Abby și Travis au crezut
că ce era mai rău s-a terminat,
865
00:33:32,279 --> 00:33:35,683
dar cel mai rău urma să vină.
866
00:33:35,750 --> 00:33:40,755
(muzică blândă)
(clac pantofi)
867
00:33:44,592 --> 00:33:49,229
(cântăreață cântând
în limba spaniolă)
868
00:33:55,202 --> 00:34:00,542
(ciripit de păsări) (oameni
îndepărtați trăncănind)
869
00:34:05,045 --> 00:34:09,249
(Abby și Miguel râzând)
870
00:34:09,316 --> 00:34:10,885
- Da? - Aruncă,
prinde.
871
00:34:10,952 --> 00:34:12,987
Aruncă, prinde. Aruncă, prinde.
872
00:34:13,053 --> 00:34:14,722
- Oh, Doamne, ai o coordonare
atât de bună.
873
00:34:14,789 --> 00:34:17,257
Nu cred că aș putea face asta.
874
00:34:17,324 --> 00:34:21,261
(Miguel și Abby râzând)
875
00:34:22,195 --> 00:34:23,598
Ooh. Atât de aproape.
876
00:34:23,665 --> 00:34:26,400
(muzică blândă)
877
00:34:28,068 --> 00:34:33,273
Dimineaţă. (Miguel vorbește
în spaniolă)
878
00:34:33,942 --> 00:34:35,677
Sunt struguri buni, nu?
879
00:34:37,377 --> 00:34:40,180
Presupun că nu-ți plac.
880
00:34:42,717 --> 00:34:43,718
(Miguel vorbește în spaniolă)
881
00:34:43,818 --> 00:34:47,287
(muzică blândă optimistă)
882
00:34:53,628 --> 00:34:55,563
- Ar trebui să mă întorc
la muncă. - Da.
883
00:34:55,630 --> 00:35:01,168
(muzică blândă optimistă)
(ciripit de păsări)
884
00:35:02,235 --> 00:35:04,338
- E drăguț, nu? - Oh,
este adorabil.
885
00:35:04,404 --> 00:35:06,574
- Ai vâna asta?
- Ce?
886
00:35:06,641 --> 00:35:10,177
- Ai asta pe
manta? - Ce?
887
00:35:10,979 --> 00:35:12,780
Asta e multă sare, iubito.
888
00:35:12,847 --> 00:35:14,281
- Da, îmi place sarea.
889
00:35:14,381 --> 00:35:16,951
Nu știi asta despre mine?
(vorbind in spaniola)
890
00:35:17,018 --> 00:35:17,986
(Travis vorbește în spaniolă)
891
00:35:18,052 --> 00:35:20,454
- Buna dimineata. (pasarile
ciripesc)
892
00:35:20,521 --> 00:35:25,893
(muzică blândă) (ciripit
de păsări)
893
00:35:32,600 --> 00:35:33,467
Asta e tot ce primesc?
894
00:35:33,534 --> 00:35:35,435
- Te-am salutat azi dimineață.
895
00:35:35,503 --> 00:35:36,236
- Oh.
896
00:35:36,303 --> 00:35:37,705
Asta a fost
897
00:35:37,805 --> 00:35:39,540
când i-ai arătat cocoșul
lucrătorului?
898
00:35:39,607 --> 00:35:40,608
(Shepley face călușuri)
899
00:35:40,675 --> 00:35:42,342
- Ei bine, ai fost atât de ocupat
să jonglezi cu mingi,
900
00:35:42,409 --> 00:35:44,045
M-am gândit să ți-o arăt pe a mea.
901
00:35:44,144 --> 00:35:45,813
Nu pot avea totul, cred.
902
00:35:45,880 --> 00:35:48,248
- Da, cred că nu poți.
903
00:35:48,315 --> 00:35:50,484
(pasarile ciripesc)
904
00:35:50,551 --> 00:35:55,657
(muzică tensionată) (pescăruși
care scârțâie)
905
00:35:56,456 --> 00:35:57,357
- Hei, ce se întâmplă?
906
00:35:57,424 --> 00:35:58,626
Ce sa întâmplat azi dimineață?
907
00:35:59,426 --> 00:36:00,828
Haide, vorbește cu mine.
908
00:36:00,895 --> 00:36:01,829
- Ei bine, a fost tipul ăsta,
909
00:36:01,896 --> 00:36:02,997
iar el jongla afară
910
00:36:03,064 --> 00:36:04,098
și mereu mi-am dorit
să știu cum să...
911
00:36:04,164 --> 00:36:05,265
- [Shepley] Iapa!
(America geme)
912
00:36:05,332 --> 00:36:06,500
- Ce este în neregulă cu
toată lumea astăzi?
913
00:36:06,567 --> 00:36:08,368
- [Shepley] Mare, unde ești?
914
00:36:08,435 --> 00:36:10,705
- Deci noul tău prieten
ne va alătura la plajă?
915
00:36:10,772 --> 00:36:12,106
- Numele lui este Miguel și nu,
916
00:36:12,172 --> 00:36:14,709
pentru că l-ai speriat
de pe pula ta mare.
917
00:36:14,776 --> 00:36:17,210
- Iapa!
918
00:36:17,277 --> 00:36:18,345
Bună băieți. Hei, hei.
919
00:36:18,412 --> 00:36:21,716
Ai văzut-o pe Mare?
(pasarile ciripesc)
920
00:36:21,783 --> 00:36:24,118
(muzică blândă)
921
00:36:24,184 --> 00:36:25,753
- Uite, știu că
pot fi posesiv.
922
00:36:25,820 --> 00:36:26,788
- Tu? Nu.
923
00:36:26,854 --> 00:36:28,823
- Pur și simplu nu-mi place
când băieții te ating.
924
00:36:28,890 --> 00:36:30,390
- Ei bine, Travis, trebuie
să treci peste asta.
925
00:36:30,457 --> 00:36:32,225
Ce se întâmplă dacă am un ginecolog
bărbat într-o zi?
926
00:36:32,325 --> 00:36:34,162
- De ce ai avea un ginecolog
de sex masculin
927
00:36:34,227 --> 00:36:36,263
când există o femeie
ginecolog perfectă.
928
00:36:36,329 --> 00:36:37,932
(Abby chicotește) Dar împuternicirea
feminină?
929
00:36:37,999 --> 00:36:39,967
Nu despre asta este vorba în
mișcarea pentru diversitate?
930
00:36:40,068 --> 00:36:42,269
- Doamne, te
urăsc acum.
931
00:36:42,335 --> 00:36:44,404
- Uite cine nu
e progresist.
932
00:36:44,471 --> 00:36:46,741
- Iapa? (pasarile
ciripesc)
933
00:36:46,808 --> 00:36:47,809
Iapa?
934
00:36:49,510 --> 00:36:50,812
- Ţi-e dor de
mine? - Uf.
935
00:36:54,048 --> 00:36:55,215
Hei.
936
00:36:55,315 --> 00:36:57,417
Hei, băieți, ați văzut
o fetiță americană?
937
00:37:04,559 --> 00:37:05,760
- Oh.
938
00:37:08,830 --> 00:37:10,598
- [Amândoi] Vai!
939
00:37:10,698 --> 00:37:12,299
- (se bâlbâie) Uh.
940
00:37:16,971 --> 00:37:18,773
(Blanca toarce)
941
00:37:18,840 --> 00:37:20,307
(Abby și Travis râzând)
942
00:37:31,119 --> 00:37:32,285
(Blanca râzând)
943
00:37:32,385 --> 00:37:33,588
- E o culoare bună,
nu? (Abby râzând)
944
00:37:33,654 --> 00:37:34,655
Înainte nu-i plăcea
culoarea.
945
00:37:34,722 --> 00:37:36,323
- Oh. Nu eu am.
946
00:37:37,257 --> 00:37:39,326
Oh da. Si.
947
00:37:40,661 --> 00:37:43,865
- Ceas. Devine mai
mare. (râde)
948
00:37:44,799 --> 00:37:48,335
A durat ceva timp. (vorbind
in spaniola)
949
00:37:52,173 --> 00:37:53,406
- Uh!
950
00:37:58,278 --> 00:37:59,614
- Hei. Hei hei hei.
951
00:38:00,748 --> 00:38:01,448
Unde te duci?
952
00:38:01,549 --> 00:38:02,950
- Păreai distras.
953
00:38:03,017 --> 00:38:04,719
- Ei bine, am încercat să aflu
unde sunt prietenii noștri.
954
00:38:04,819 --> 00:38:06,386
Nu le-am cerut să-și
scoată vârful.
955
00:38:06,453 --> 00:38:08,089
- Oh, bine. (chicotește)
956
00:38:08,156 --> 00:38:08,990
- Uite, uite, uite, uite.
957
00:38:09,056 --> 00:38:10,224
Este o plajă topless.
958
00:38:10,290 --> 00:38:11,491
Vedea? Eu nu fac
regulile aici.
959
00:38:11,559 --> 00:38:13,628
Sânii, sânii, sânii.
960
00:38:14,562 --> 00:38:16,097
- Da da. (râde)
961
00:38:16,164 --> 00:38:17,832
Travis, știi ce?
Ai dreptate.
962
00:38:17,899 --> 00:38:18,866
- Mulțumiri. Nu, sincer.
963
00:38:18,966 --> 00:38:21,368
Nu am încercat să provoc
probleme sau altceva.
964
00:38:22,904 --> 00:38:23,771
Ce faci?
965
00:38:23,838 --> 00:38:25,106
- Ai spus că era
o plajă topless.
966
00:38:25,173 --> 00:38:26,641
- Asta nu se aplică
străinilor.
967
00:38:26,707 --> 00:38:28,142
- [Abby] (râde) Oh,
asta e absurd.
968
00:38:28,209 --> 00:38:31,378
- Ești absurd!
969
00:38:31,444 --> 00:38:33,214
Ce este asta, OnlyFans?
La naiba.
970
00:38:33,313 --> 00:38:34,949
- Eşti un psihopat.
(Travis geme)
971
00:38:35,049 --> 00:38:36,818
Lasă-mă în pace.
972
00:38:36,918 --> 00:38:38,252
- Acoperă-ți sânii!
973
00:38:38,318 --> 00:38:43,524
(persoană care vorbește în spaniolă)
(persoană care fluieră)
974
00:38:44,725 --> 00:38:46,493
- Întoarce-te, iubito.
Eu fac filme.
975
00:38:46,594 --> 00:38:47,795
(persoana care vorbeste in spaniola)
976
00:38:47,862 --> 00:38:51,098
(mârâit animale) (explozie
în plină expansiune)
977
00:38:51,199 --> 00:38:56,403
(muzică tensionată)
(Travis mormăie)
978
00:38:59,807 --> 00:39:01,642
- Iapa! Mare!
979
00:39:01,709 --> 00:39:02,677
Mare, uite!
980
00:39:02,743 --> 00:39:05,546
Uite, îmi scap
de inhibiții!
981
00:39:06,346 --> 00:39:08,749
(Travis mormăie) (muzică
optimistă)
982
00:39:08,816 --> 00:39:09,917
- Hei hei hei.
983
00:39:10,017 --> 00:39:10,985
Ea este cea care și-a luat
topul jos. (mormai)
984
00:39:11,085 --> 00:39:13,821
(persoana mormăie)
985
00:39:15,256 --> 00:39:18,826
(vorbind în spaniolă)
(pumni aruncați)
986
00:39:19,627 --> 00:39:22,330
(ofițer care vorbește în
spaniolă) (sirena sunet)
987
00:39:22,395 --> 00:39:27,168
(Travis mormăie) (muzică
optimistă)
988
00:39:27,235 --> 00:39:29,003
(sticlă sparge) (muzică
optimistă)
989
00:39:29,103 --> 00:39:33,741
(Travis gâfâind și geme)
990
00:39:33,841 --> 00:39:34,575
- Travis!
991
00:39:36,110 --> 00:39:39,914
(persoana mormăie)
(Travis geme)
992
00:39:39,981 --> 00:39:42,316
Hei, blondine. (mormai)
993
00:39:42,382 --> 00:39:44,585
(Travis mormăie) (muzică
strălucitoare)
994
00:39:49,422 --> 00:39:51,491
Într-adevăr? (ofițer
vorbind în spaniolă)
995
00:39:51,559 --> 00:39:56,163
(ciripit de păsări) (explozie
în plină expansiune)
996
00:39:56,264 --> 00:40:01,468
(ciripit de păsări) (ciripit
de insecte)
997
00:40:04,437 --> 00:40:07,241
(muzică optimistă)
998
00:40:07,308 --> 00:40:08,441
- [Benny] Hai, Darius.
999
00:40:08,542 --> 00:40:10,211
Dă-mi mai multe minute.
1000
00:40:10,278 --> 00:40:11,612
- [Darius] Mm.
1001
00:40:11,679 --> 00:40:14,682
- Uite, am o criză pe
mâini, așa că te rog.
1002
00:40:14,749 --> 00:40:15,783
Bine?
1003
00:40:15,883 --> 00:40:16,651
Vă rog.
1004
00:40:17,685 --> 00:40:20,487
Ce este atât de important încât să
ai nevoie de mine într-o duminică?
1005
00:40:22,023 --> 00:40:23,157
Ce vrei să spui?
1006
00:40:24,725 --> 00:40:27,061
Numele ei de stripteuză este Pocahontas.
1007
00:40:27,161 --> 00:40:29,297
Ea trebuie să poarte cofa.
1008
00:40:29,363 --> 00:40:33,433
M-am săturat de rahatul
asta nepotrivit
din punct de vedere cultural.
1009
00:40:33,534 --> 00:40:34,201
Ultimul...
1010
00:40:34,268 --> 00:40:35,002
(Benny țipă)
1011
00:40:35,069 --> 00:40:36,604
(Hector țipă)
1012
00:40:36,704 --> 00:40:39,941
Ce ți-am spus despre a
te strecura pe mine?
1013
00:40:40,041 --> 00:40:40,875
- Scuzati-ma domnule.
1014
00:40:40,942 --> 00:40:41,742
Îmi pare rău.
1015
00:40:41,809 --> 00:40:42,643
Scuzati-ma domnule.
1016
00:40:45,179 --> 00:40:46,514
- Te voi suna inapoi.
1017
00:40:47,048 --> 00:40:49,350
(Benny râde)
1018
00:40:49,417 --> 00:40:50,751
- Oh Doamne.
1019
00:40:50,818 --> 00:40:52,687
Bănuiesc că acesta este modul
lor de a rămâne sub radar.
1020
00:40:53,453 --> 00:40:56,123
născuți.
1021
00:40:56,190 --> 00:40:57,258
Gatito?
1022
00:40:57,325 --> 00:40:58,926
Cunosc acest loc.
1023
00:40:58,993 --> 00:41:01,662
Darius și cu mine ne-am
îndrăgostit aici jos.
1024
00:41:02,730 --> 00:41:04,298
Sună-l pe Vince, ia câțiva
tipi acolo jos
1025
00:41:04,365 --> 00:41:05,666
și du-te și adu-mi banii
1026
00:41:05,733 --> 00:41:07,001
și câteva degete.
1027
00:41:07,068 --> 00:41:07,868
- Degete?
1028
00:41:07,935 --> 00:41:09,437
- Da, degete.
1029
00:41:09,537 --> 00:41:10,571
Nu, nu, uită.
1030
00:41:10,671 --> 00:41:12,006
O să mă ocup
eu de asta.
1031
00:41:12,073 --> 00:41:14,108
La ce oră este următorul zbor?
1032
00:41:14,208 --> 00:41:15,876
(turările mașinii)
1033
00:41:15,943 --> 00:41:17,044
Darius!
1034
00:41:17,111 --> 00:41:19,814
(turatii motor)
1035
00:41:21,949 --> 00:41:22,850
Darius!
1036
00:41:23,818 --> 00:41:24,819
D!
1037
00:41:25,619 --> 00:41:27,722
(Benny țipă)
1038
00:41:27,788 --> 00:41:32,560
- Așa că ți-am plătit cauțiunea,
1039
00:41:33,894 --> 00:41:36,230
dar din moment ce
nu ai pașapoarte,
1040
00:41:37,098 --> 00:41:38,566
va trebui să aștepți.
1041
00:41:45,039 --> 00:41:49,710
(mulțimea vorbește
în limbă străină)
1042
00:41:56,450 --> 00:41:59,453
- Ei bine, vă mulțumesc
băieți că ne-ați
salvat și că sunteți atât de drăguți.
1043
00:41:59,520 --> 00:42:01,589
Îmi pare rău că soțul meu
este atât de nepoliticos.
1044
00:42:01,655 --> 00:42:03,157
- Ei bine, nu ar trebui să
fiu atât de nepoliticos
1045
00:42:03,224 --> 00:42:05,026
dacă soția mea ar respecta
doar o parte din...
1046
00:42:05,126 --> 00:42:06,327
- Reguli?
1047
00:42:06,394 --> 00:42:07,328
O să mă spargi
și pe mine.
1048
00:42:07,395 --> 00:42:08,896
- Voiam să spun cereri,
1049
00:42:08,963 --> 00:42:10,331
ca atunci când suntem în luna de miere
1050
00:42:10,398 --> 00:42:11,866
înconjurat de câteva
sute excitate
1051
00:42:11,932 --> 00:42:14,335
vacanțele de primăvară
obsedați de TikTok,
1052
00:42:14,402 --> 00:42:15,336
poate să nu-ți arăți sânul-
1053
00:42:15,403 --> 00:42:16,804
- Oh, nu rosti cuvântul T.
1054
00:42:16,904 --> 00:42:19,040
Dacă spui cuvântul T, sar
din mașină, Travis
1055
00:42:19,140 --> 00:42:19,940
și din viața ta.
1056
00:42:20,007 --> 00:42:21,510
Sunt serios.
1057
00:42:21,575 --> 00:42:22,243
- Ăsta e un mod prost de a pune
capăt unei cearte, Abby.
1058
00:42:22,309 --> 00:42:23,344
- Nu-mi pasă.
1059
00:42:23,411 --> 00:42:25,012
- Atunci nu-ți arăta țâțele.
1060
00:42:25,079 --> 00:42:26,580
țâțe, țâțe,
țâțe, țâțe,
1061
00:42:26,647 --> 00:42:27,681
țâțe, țâțe. - La naiba,
Travis Maddox.
1062
00:42:27,748 --> 00:42:30,117
- Ţiţe, ţâţe!
- La naiba.
1063
00:42:30,184 --> 00:42:31,719
- Abby, întoarce-te aici.
1064
00:42:31,819 --> 00:42:33,921
- [Sancho] Nu, nu, stai, stai,
stai, domnule Travis.
1065
00:42:34,021 --> 00:42:34,789
Nu.
1066
00:42:34,855 --> 00:42:35,823
- Ia-ți mâinile de pe mine.
1067
00:42:35,890 --> 00:42:37,091
- Miguel poate avea grijă de ea.
1068
00:42:37,158 --> 00:42:38,459
- Ea este sotia mea.
1069
00:42:38,559 --> 00:42:39,693
Are doar un obicei
prost de a fugi.
1070
00:42:39,760 --> 00:42:42,296
- Da, pentru că ea
fuge de tine.
1071
00:42:47,101 --> 00:42:49,403
(bărbați care vorbesc
în limbi străine)
1072
00:42:49,470 --> 00:42:50,638
- Îmi pare rău, îmi pare rău.
1073
00:42:50,704 --> 00:42:53,107
Am fost, doar îmi
caut călătoria.
1074
00:42:53,174 --> 00:42:53,974
(sticlă se sparge)
1075
00:42:54,041 --> 00:42:55,009
(Abby gâfâie)
1076
00:42:55,076 --> 00:42:56,911
Tocmai cautam un prieten
de-al meu.
1077
00:43:06,320 --> 00:43:07,288
- Te simți bine?
1078
00:43:07,354 --> 00:43:08,523
- Da da.
1079
00:43:08,622 --> 00:43:09,690
Asta a fost...
1080
00:43:10,357 --> 00:43:11,926
Chiar mi-ar plăcea o băutură.
1081
00:43:14,195 --> 00:43:14,929
Mulțumesc.
1082
00:43:19,200 --> 00:43:20,267
- Hei.
1083
00:43:20,334 --> 00:43:21,402
dacă ai putea măcar să-mi scrii
1084
00:43:21,469 --> 00:43:22,636
să mă anunți că ești în viață,
1085
00:43:22,736 --> 00:43:24,371
asta ar fi foarte
apreciat!
1086
00:43:24,472 --> 00:43:25,540
- [America] Isus.
1087
00:43:25,606 --> 00:43:26,273
Așa ai vorbit
cu ea?
1088
00:43:26,340 --> 00:43:27,241
(Travis geme)
1089
00:43:27,341 --> 00:43:28,109
- Ce dracu vrei?
1090
00:43:28,209 --> 00:43:29,677
- Ce naiba faci...
1091
00:43:31,112 --> 00:43:32,480
Să fiu clar.
1092
00:43:33,047 --> 00:43:34,682
Cred că ești un nenorocit.
1093
00:43:34,748 --> 00:43:36,585
Și cred că mă căsătoresc
la 19 ani
1094
00:43:36,650 --> 00:43:39,086
este cel mai prost
rahat din lume,
1095
00:43:40,888 --> 00:43:42,557
dar tot ce îmi pasă acum este
cel mai bun prieten al meu
1096
00:43:42,656 --> 00:43:44,458
și ea este îndrăgostită de tine.
1097
00:43:44,526 --> 00:43:46,293
- Da, și eu o iubesc.
1098
00:43:46,360 --> 00:43:47,461
Ce, care e problema?
1099
00:43:47,529 --> 00:43:49,396
- Problema este
că o sufoci!
1100
00:43:50,264 --> 00:43:51,232
O sufoci
1101
00:43:51,298 --> 00:43:52,733
și are un obicei prost
de a dispărea
1102
00:43:52,800 --> 00:43:55,836
și nu vreau să ni se întâmple
asta nici unuia dintre noi.
1103
00:43:58,239 --> 00:43:59,840
(muzică acustică blândă)
1104
00:43:59,907 --> 00:44:01,976
- Bună noapte, Miguel.
1105
00:44:03,644 --> 00:44:06,180
- Ei bine, nu ești
super popular?
1106
00:44:06,247 --> 00:44:07,047
- [Tovarășă] Hola, Miguel.
1107
00:44:07,114 --> 00:44:07,848
- Buna.
1108
00:44:07,915 --> 00:44:09,717
Nu a fost întotdeauna cazul.
1109
00:44:10,651 --> 00:44:12,853
- Mi se pare atât de
greu de crezut.
1110
00:44:12,920 --> 00:44:14,722
Ești mult prea drăguț.
1111
00:44:16,257 --> 00:44:17,258
Care este povestea ta de fundal?
1112
00:44:19,393 --> 00:44:20,394
Spune-mi.
1113
00:44:22,163 --> 00:44:23,565
- Bine, um.
1114
00:44:23,664 --> 00:44:25,432
Ei bine, eu sunt în parte din
Maldive, în parte din Samoan.
1115
00:44:25,534 --> 00:44:26,700
- Bine.
1116
00:44:26,767 --> 00:44:28,068
- Familia mea s-a mutat
aici când eram copil.
1117
00:44:28,135 --> 00:44:29,436
- Bine.
1118
00:44:29,538 --> 00:44:30,905
- Erau de fapt destul
de bogați.
1119
00:44:30,971 --> 00:44:33,874
Știi că casa în care stai
a fost casa noastră.
1120
00:44:34,675 --> 00:44:35,876
- Ce s-a întâmplat?
1121
00:44:36,944 --> 00:44:39,346
- Guvernul a luat-o când
tatăl meu a fost ucis.
1122
00:44:39,413 --> 00:44:40,582
- Miguel, eu...
1123
00:44:40,681 --> 00:44:42,883
- Oh, nu vărsa nicio
lacrimă pentru el.
1124
00:44:43,585 --> 00:44:44,885
Nu era un tip bun.
1125
00:44:45,953 --> 00:44:48,289
Când a fost ucis, eu și mama
a trebuit să reluăm.
1126
00:44:49,723 --> 00:44:54,028
Eram doar un copil foarte
supărat, ca Angel.
1127
00:44:55,095 --> 00:44:56,764
Și apoi, într-o zi,
am primit chemarea.
1128
00:44:56,830 --> 00:44:57,932
- Chemarea?
1129
00:44:59,934 --> 00:45:00,635
Oh.
1130
00:45:00,701 --> 00:45:02,102
Oh, vrei să spui ca chemarea?
1131
00:45:02,169 --> 00:45:03,370
Deci ești un...
1132
00:45:03,437 --> 00:45:05,472
- Preot în pregătire?
1133
00:45:05,574 --> 00:45:07,274
- Nu am văzut asta venind.
1134
00:45:07,341 --> 00:45:08,510
Wow.
1135
00:45:08,577 --> 00:45:11,779
- Spune-mi,
Abby, ai...
1136
00:45:11,845 --> 00:45:13,280
- Adică, cred,
1137
00:45:13,380 --> 00:45:15,916
dar nu exersez sau ceva
de genul ăsta.
1138
00:45:16,717 --> 00:45:18,018
- Ei bine, există o prima
dată pentru toate.
1139
00:45:18,085 --> 00:45:19,186
- Nu.
1140
00:45:19,253 --> 00:45:21,255
Nu, încă am berea mea.
- Isuse, avem altul.
1141
00:45:21,322 --> 00:45:22,856
- Nu sunt atât de rău.
1142
00:45:22,923 --> 00:45:26,060
(greierii ciripit)
1143
00:45:28,729 --> 00:45:31,065
- [Travis] Am vorbit
vreodată așa?
1144
00:45:32,199 --> 00:45:33,200
- Da.
1145
00:45:33,267 --> 00:45:35,836
A fost o singură dată
în spălătorie.
1146
00:45:36,337 --> 00:45:37,672
Da, știi.
1147
00:45:37,738 --> 00:45:39,807
Știi, m-ai întrebat
dacă am săpun
1148
00:45:39,873 --> 00:45:42,943
și am spus că trebuie
să iau câteva.
1149
00:45:45,246 --> 00:45:46,447
- Asta a fost dragut.
1150
00:45:46,514 --> 00:45:48,949
(America chicotește)
1151
00:45:49,016 --> 00:45:50,217
- Da, e amuzant.
1152
00:45:50,284 --> 00:45:52,086
Tu, nu poți să
alegi oamenii
1153
00:45:52,152 --> 00:45:54,188
cu care iese prietenul
tău.
1154
00:45:54,288 --> 00:45:55,590
- Ei bine, nu te-aș
fi ales niciodată.
1155
00:45:55,657 --> 00:45:57,224
- Nici eu nu te-aș
fi ales.
1156
00:45:58,759 --> 00:46:00,528
- De cât timp o cunoști?
1157
00:46:01,895 --> 00:46:02,963
- Perioadă lungă de timp.
1158
00:46:07,501 --> 00:46:09,136
- E destul de drăguţ.
1159
00:46:09,203 --> 00:46:10,804
- Știi că acel copil face toate
aceste lucruri grozave
1160
00:46:10,904 --> 00:46:13,107
iar părinții ei nu se prezintă
niciodată pentru nimic?
1161
00:46:14,375 --> 00:46:15,376
Asta a fost Abby.
1162
00:46:16,645 --> 00:46:18,846
E frustrant să privești,
1163
00:46:18,912 --> 00:46:23,150
dar Travis, ea nu este problema
ta de rezolvat.
1164
00:46:24,519 --> 00:46:25,486
Bine?
1165
00:46:25,553 --> 00:46:27,388
Trebuie doar să-i dai timp.
1166
00:46:27,454 --> 00:46:29,123
Adică, ea nu a avut stabilitate
în viața ei,
1167
00:46:29,189 --> 00:46:34,395
și ești ca această emblemă egomană
a hiper-masculinității,
1168
00:46:35,929 --> 00:46:38,932
semi-toxic care sper că
este, știi, dispărut.
1169
00:46:38,999 --> 00:46:39,768
- Uau, ua, uau.
1170
00:46:39,867 --> 00:46:40,735
De unde a venit asta?
1171
00:46:40,801 --> 00:46:41,603
- Oh, doar te tachinez.
1172
00:46:41,670 --> 00:46:42,436
- Iisus! (bunituri
corporale)
1173
00:46:42,537 --> 00:46:43,337
- Ce naiba?
1174
00:46:43,404 --> 00:46:45,472
(Shepley geme)
1175
00:46:45,540 --> 00:46:47,074
(Shepley își dresează glasul)
1176
00:46:47,141 --> 00:46:48,008
- Uh.
1177
00:46:49,276 --> 00:46:50,110
Bună băieți,
1178
00:46:50,679 --> 00:46:52,479
- Ești bine?
1179
00:46:52,547 --> 00:46:53,480
- Da.
1180
00:46:53,548 --> 00:46:54,749
Nu, sunt ( batjocorește)...
1181
00:46:54,848 --> 00:46:56,618
Da, eram uh, da, doar
priveam stelele
1182
00:46:56,685 --> 00:46:58,753
la la uh Copernic și, și...
1183
00:46:58,819 --> 00:47:00,522
- Telescoape acolo, frate.
1184
00:47:01,488 --> 00:47:03,290
- Oh, au unul din
aia acolo.
1185
00:47:04,559 --> 00:47:05,326
- Ne spionai?
1186
00:47:05,426 --> 00:47:05,993
- Nu Nu NU NU.
1187
00:47:06,093 --> 00:47:06,695
Nu aș face niciodată asta.
1188
00:47:06,761 --> 00:47:07,995
Bine.
1189
00:47:08,062 --> 00:47:10,898
Sunt, sunt, am fost uh, am
primit nuci de cocos.
1190
00:47:10,964 --> 00:47:12,266
Favoritul tau.
1191
00:47:12,333 --> 00:47:13,334
Prunc!
1192
00:47:13,434 --> 00:47:15,069
Hei, unde mergi?
1193
00:47:15,169 --> 00:47:16,070
Prunc!
1194
00:47:16,136 --> 00:47:19,541
Whoa, whoa, simți asta?
1195
00:47:19,607 --> 00:47:21,643
Whoa, simți asta?
1196
00:47:21,710 --> 00:47:23,310
E un cutremur, iubito!
1197
00:47:23,377 --> 00:47:25,647
- Ea, a plecat, amice.
(Shepley mormăie)
1198
00:47:25,714 --> 00:47:27,314
- Uau, mami!
- Ai reuşit.
1199
00:47:28,248 --> 00:47:29,651
- Mulțumesc pentru tot azi
1200
00:47:29,718 --> 00:47:31,586
și pentru a fi sigur că am
ajuns acasă în siguranță.
1201
00:47:32,520 --> 00:47:34,188
- Uite, știu că ai
multe în minte
1202
00:47:34,254 --> 00:47:39,026
iar Travis are un mod interesant
de a se exprima,
1203
00:47:39,126 --> 00:47:40,327
dar ceva îmi spune
1204
00:47:40,394 --> 00:47:42,597
că merită să lupți pentru
această căsătorie.
1205
00:47:43,598 --> 00:47:45,032
Și știu că nu sunt încă hirotonit,
1206
00:47:45,099 --> 00:47:46,967
dar dacă tu și Travis vreți
vreodată să vorbiți ceva,
1207
00:47:47,034 --> 00:47:48,102
Sunt aici să ascult.
1208
00:47:49,738 --> 00:47:51,939
Și nu te voi stropi
cu apă sfințită.
1209
00:47:52,005 --> 00:47:53,941
- (chicotește) Mulțumesc.
1210
00:47:54,375 --> 00:47:55,376
- Pa.
1211
00:47:55,476 --> 00:47:56,210
- Pa.
1212
00:47:58,613 --> 00:48:01,148
(Abby oftă)
1213
00:48:02,049 --> 00:48:07,354
(gâlgâit de apă) (muzică
acustică blândă)
1214
00:48:15,496 --> 00:48:16,865
- Bună.
- Bună.
1215
00:48:16,964 --> 00:48:18,232
(Abby chicoti)
1216
00:48:18,298 --> 00:48:19,433
- [Travis] Este prima dată
când suntem sincronizați
1217
00:48:19,500 --> 00:48:20,434
pentru o vreme.
1218
00:48:20,501 --> 00:48:21,368
- Da.
1219
00:48:23,772 --> 00:48:26,106
- Îmi pare rău că am
fost atât de prost.
1220
00:48:26,173 --> 00:48:27,542
- Adică nu ai făcut-o.
1221
00:48:27,642 --> 00:48:28,576
Este...
1222
00:48:28,643 --> 00:48:29,376
- Chiar am.
1223
00:48:31,044 --> 00:48:32,112
Știm că am.
1224
00:48:32,781 --> 00:48:34,948
- Aveți. (râde)
1225
00:48:35,048 --> 00:48:36,116
Ei bine, multumesc.
1226
00:48:36,785 --> 00:48:37,886
Apreciez asta.
1227
00:48:37,951 --> 00:48:39,119
Aceasta...
1228
00:48:40,354 --> 00:48:42,222
Uite, vreau să spun, am
un obicei foarte prost
1229
00:48:42,322 --> 00:48:43,558
de a fugi de problemele
mele.
1230
00:48:43,658 --> 00:48:44,458
- Tu faci.
1231
00:48:44,526 --> 00:48:45,760
- Fac.
1232
00:48:45,827 --> 00:48:48,262
Și chiar nu vreau
să fug de tine.
1233
00:48:50,931 --> 00:48:53,267
Poate avem nevoie doar
de o mică pauză.
1234
00:48:54,803 --> 00:48:56,571
Toată relația noastră
tocmai a fost
1235
00:48:56,671 --> 00:48:58,840
această oală sub presiune nebună
1236
00:48:58,939 --> 00:49:00,775
și niciunul dintre noi
nu a reușit să plece
1237
00:49:00,842 --> 00:49:03,143
și distrați-vă sau stingeți
orice abur.
1238
00:49:06,213 --> 00:49:07,615
- Mă distrez cu tine.
1239
00:49:07,682 --> 00:49:09,316
(amândoi râzând)
1240
00:49:09,383 --> 00:49:12,219
- Știu, dar eu, m-am întâlnit
independent.
1241
00:49:12,286 --> 00:49:13,153
- Da.
1242
00:49:14,087 --> 00:49:16,558
Întotdeauna mi-am dorit o
petrecere a burlacilor.
1243
00:49:17,559 --> 00:49:18,292
- Bine.
1244
00:49:19,960 --> 00:49:21,128
Hai să o facem.
1245
00:49:21,195 --> 00:49:22,429
Adică, nu există timp
ca prezentul.
1246
00:49:25,867 --> 00:49:27,569
- Îmi place gândirea ta, Abby.
1247
00:49:28,903 --> 00:49:31,739
Hei frate, adună-i
pe toți
băieții și vino în Mexic.
1248
00:49:31,840 --> 00:49:34,542
Apropo, ne-am căsătorit.
1249
00:49:34,609 --> 00:49:35,844
Abby, rahat.
1250
00:49:36,678 --> 00:49:39,046
- [Narator] Întotdeauna gata
pentru o perioadă bună,
1251
00:49:39,112 --> 00:49:42,449
frații Maddox au zburat
la Gatito.
1252
00:49:43,618 --> 00:49:44,384
- Da, tată.
1253
00:49:44,451 --> 00:49:45,285
Da.
1254
00:49:45,352 --> 00:49:45,954
Da.
1255
00:49:46,019 --> 00:49:47,187
Vorbim curand.
1256
00:49:47,254 --> 00:49:48,790
- [Tyler] Ce a spus?
1257
00:49:48,857 --> 00:49:50,224
- Că eu sunt responsabil.
1258
00:49:50,290 --> 00:49:52,727
Și să te asiguri că nu
faci nimic prostesc.
1259
00:49:56,997 --> 00:49:59,066
- Se spune că El Jefe avea
kilograme de cocaină
1260
00:49:59,132 --> 00:50:02,637
care a fost mâncat de o groază
de pisici mexicane fără păr.
1261
00:50:02,704 --> 00:50:04,806
Jur că dacă îi strici petrecerea
burlacilor lui Travis
1262
00:50:04,873 --> 00:50:06,373
cu o vânătoare de pisici
de cocaină,
1263
00:50:06,440 --> 00:50:08,041
Te voi vinde unui
cartel local
1264
00:50:08,141 --> 00:50:10,043
și te vor folosi ca un
catâr de droguri.
1265
00:50:10,143 --> 00:50:14,816
- [Trenton] Vai!
1266
00:50:14,883 --> 00:50:16,651
- Oh, uite, îmi pare rău.
1267
00:50:16,718 --> 00:50:17,919
Îmi pare rău.
1268
00:50:17,986 --> 00:50:19,453
Nu știu de câte ori
o pot spune.
1269
00:50:19,521 --> 00:50:21,556
La Delta te așteaptă un
bilet de clasă întâi.
1270
00:50:21,623 --> 00:50:22,757
Ne-am rezervat o suită.
1271
00:50:22,824 --> 00:50:24,826
Trebuie doar să iau acești
bani și câteva degete
1272
00:50:24,893 --> 00:50:26,828
și atunci suntem doar noi.
1273
00:50:26,895 --> 00:50:28,061
În regulă?
1274
00:50:28,128 --> 00:50:29,029
Nu se va vorbi despre
muncă, vă jur.
1275
00:50:29,096 --> 00:50:31,098
Doar masaje și margaritas.
1276
00:50:32,165 --> 00:50:33,133
Oh, Darius.
1277
00:50:33,200 --> 00:50:35,703
Coboară, te rog.
1278
00:50:35,770 --> 00:50:37,437
Suna-ma inapoi.
1279
00:50:37,505 --> 00:50:40,107
(muzică plină de viață)
1280
00:50:41,308 --> 00:50:46,814
- Să nu faci asta niciodată,
fiecare din nou, tu...
1281
00:50:47,381 --> 00:50:47,849
- Hei.
1282
00:50:47,916 --> 00:50:48,650
Hei, iubito.
1283
00:50:48,716 --> 00:50:49,617
Hei, ce mai faci?
1284
00:50:49,684 --> 00:50:50,852
Oh, unde ai fost aseară?
1285
00:50:50,919 --> 00:50:51,986
- Da, de ce m-ai spionat?
1286
00:50:52,052 --> 00:50:52,887
- Spion?
1287
00:50:52,987 --> 00:50:53,855
Ce vrei sa spui?
1288
00:50:53,922 --> 00:50:54,856
Ce vrei sa spui?
1289
00:50:54,923 --> 00:50:55,757
- Deci suntem, totul e bine?
1290
00:50:55,823 --> 00:50:56,891
- Da, totul e bine.
1291
00:50:56,958 --> 00:50:57,725
- O, perfect. -
Deci nu e nimic
1292
00:50:57,792 --> 00:50:58,458
pentru a vorbi despre.
1293
00:50:58,526 --> 00:51:01,029
(Shepley geme)
1294
00:51:01,094 --> 00:51:02,730
- Oh, asta a durut.
1295
00:51:02,797 --> 00:51:04,131
Oh, iubito!
1296
00:51:04,699 --> 00:51:05,867
De ce ai facut asta?
1297
00:51:05,934 --> 00:51:06,834
- Hei, te ții la
noi, pentru că?
1298
00:51:06,935 --> 00:51:07,869
- Bună băieți.
1299
00:51:07,936 --> 00:51:09,102
Bine ati venit in Mexic.
1300
00:51:09,169 --> 00:51:10,270
- Păstrând bogățiile
pentru tine, nu?
1301
00:51:10,337 --> 00:51:12,006
- Da, ești un
om mort, nu?
1302
00:51:12,072 --> 00:51:13,273
- Ce?
1303
00:51:13,340 --> 00:51:14,008
- [Trenton] Locul
ăsta are bideu?
1304
00:51:14,074 --> 00:51:14,676
- Al naibii de tocilar.
1305
00:51:14,742 --> 00:51:15,543
- Ce?
1306
00:51:15,610 --> 00:51:16,511
A fost un zbor lung.
1307
00:51:16,578 --> 00:51:17,311
Sunt complet normali
în Europa.
1308
00:51:17,377 --> 00:51:17,979
Nu.
1309
00:51:18,111 --> 00:51:18,713
Nu mă arunca în ocean.
1310
00:51:19,948 --> 00:51:20,648
- [Travis] Hei, amice.
1311
00:51:20,715 --> 00:51:21,516
- [Abby] Bună.
1312
00:51:21,583 --> 00:51:22,750
- Hei, hei, băieți.
1313
00:51:22,817 --> 00:51:24,151
- Schimbare de planuri.
1314
00:51:24,217 --> 00:51:25,887
Așa că tratamentul spa pentru
fete este acum după-amiaza.
1315
00:51:25,954 --> 00:51:27,120
- Oh da.
1316
00:51:27,187 --> 00:51:28,388
- Deci se duc la
plajă cu noi.
1317
00:51:28,455 --> 00:51:29,757
- Mă înveți să
joc fotbal?
1318
00:51:29,824 --> 00:51:30,692
Nu am jucat niciodată fotbal. -
Hei Shep, gândește-te repede.
1319
00:51:30,758 --> 00:51:31,659
(Shepley geme)
1320
00:51:31,726 --> 00:51:32,527
Capul sus, amice.
1321
00:51:32,594 --> 00:51:33,795
Aterizare.
1322
00:51:33,861 --> 00:51:35,630
♪ Spune-mă bine ♪
1323
00:51:35,697 --> 00:51:37,297
♪ Spune-mă rău ♪
1324
00:51:37,364 --> 00:51:40,935
♪ Spune-mi orice
vrei să faci ♪
1325
00:51:41,002 --> 00:51:44,438
♪ Dar știu că ești trist ♪
1326
00:51:44,505 --> 00:51:46,173
♪ Și știu că te voi
face fericit ♪
1327
00:51:46,239 --> 00:51:48,776
♪ Cu singurul lucru pe care
nu l-ai avut niciodată ♪
1328
00:51:48,843 --> 00:51:53,881
♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪
1329
00:51:54,716 --> 00:51:56,050
♪ Nu știi asta ♪
1330
00:51:56,116 --> 00:52:01,355
♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪
1331
00:52:02,857 --> 00:52:04,092
♪ Pariezi ♪
1332
00:52:04,191 --> 00:52:05,927
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1333
00:52:05,994 --> 00:52:07,327
♪ Fă-o cu mine ♪
1334
00:52:07,394 --> 00:52:09,831
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1335
00:52:09,897 --> 00:52:11,164
♪ Fă-o cu mine ♪
1336
00:52:11,231 --> 00:52:12,967
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1337
00:52:13,034 --> 00:52:14,334
♪ Fă-o cu mine ♪
1338
00:52:14,401 --> 00:52:16,838
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1339
00:52:16,904 --> 00:52:17,705
♪ Fă-o cu mine ♪
1340
00:52:17,772 --> 00:52:19,040
♪ Atât de bine ♪
1341
00:52:19,139 --> 00:52:21,475
♪ Ești divin ♪
1342
00:52:21,542 --> 00:52:23,077
♪ Vreau să te iau,
vreau să te fac ♪
1343
00:52:23,143 --> 00:52:25,178
♪ Dar ei îmi spun
că este o crimă ♪
1344
00:52:25,278 --> 00:52:28,215
♪ Toată lumea știe unde
merg oamenii buni ♪
1345
00:52:28,281 --> 00:52:30,183
♪ Dar unde mergem, iubito ♪
1346
00:52:30,283 --> 00:52:32,954
♪ Nu există un cuvânt ca nu ♪
1347
00:52:33,021 --> 00:52:38,258
♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪
1348
00:52:38,926 --> 00:52:39,927
♪ Nu știi cine sunt ♪
1349
00:52:40,028 --> 00:52:44,065
♪ Iubito, sunt bărbatul tău ♪
1350
00:52:44,164 --> 00:52:46,433
♪ Da, știi ♪
1351
00:52:46,500 --> 00:52:47,535
♪ Pariezi ♪
1352
00:52:47,635 --> 00:52:49,704
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1353
00:52:49,771 --> 00:52:50,805
♪ Fă-o cu mine ♪
1354
00:52:50,905 --> 00:52:53,240
♪ Dacă ai de gând să o faci,
fă-o corect, corect ♪
1355
00:52:53,306 --> 00:52:54,575
♪ Fă-o cu mine ♪
1356
00:52:54,642 --> 00:52:55,643
♪ Sunt bărbatul tău ♪
1357
00:52:55,710 --> 00:52:57,377
♪ Eu voi fi cel
care înțelege ♪
1358
00:52:57,444 --> 00:52:59,013
♪ Voi fi primul tău,
voi fi ultimul tău ♪
1359
00:52:59,080 --> 00:53:00,782
♪ Voi fi singurul pe care îl întrebi ♪
1360
00:53:00,848 --> 00:53:02,650
♪ Voi fi prietenul tău,
voi fi jucăria ta ♪
1361
00:53:02,717 --> 00:53:04,652
♪ Eu voi fi cel care îți
va aduce bucurie ♪
1362
00:53:04,719 --> 00:53:06,253
♪ Voi fi speranța ta,
voi fi perla ta ♪
1363
00:53:06,319 --> 00:53:10,124
♪ Te voi duce la jumătatea
lumii ♪
1364
00:53:10,223 --> 00:53:12,093
♪ Te voi face bogat ♪
1365
00:53:12,192 --> 00:53:15,163
♪ Te voi face sărac ♪
1366
00:53:15,228 --> 00:53:16,698
♪ Doar nu folosi ușa ♪
1367
00:53:16,764 --> 00:53:18,432
♪ Dacă ai de gând să o
faci, fă-o corect ♪
1368
00:53:18,533 --> 00:53:19,399
- Hei.
1369
00:53:19,466 --> 00:53:20,802
Bine iubito, ce se întâmplă?
1370
00:53:20,868 --> 00:53:23,137
Serios, te porți
atât de ciudat.
1371
00:53:23,203 --> 00:53:25,907
Adică, tu ai construit
un zid între noi.
1372
00:53:25,973 --> 00:53:26,708
- Bine, tu...
1373
00:53:27,909 --> 00:53:29,409
Știi când conduci
pe autostradă și,
1374
00:53:29,476 --> 00:53:31,012
și apare o melodie cu adevărat grozavă
1375
00:53:31,079 --> 00:53:32,747
și intri cu adevărat
în cântec
1376
00:53:32,814 --> 00:53:34,015
și apoi pierzi ieșirea.
1377
00:53:34,082 --> 00:53:34,982
Și apoi... - Bine, așteaptă,
așteaptă.
1378
00:53:35,049 --> 00:53:36,818
Sunt eu cântecul sau autostrada?
1379
00:53:36,884 --> 00:53:39,020
- Nu, doar că
simt că învăț
1380
00:53:39,087 --> 00:53:40,220
toate aceste lucruri despre tine.
1381
00:53:40,287 --> 00:53:41,522
- Bine bine bine.
1382
00:53:41,589 --> 00:53:43,624
Ar trebui să înveți
lucruri despre mine
1383
00:53:43,691 --> 00:53:44,792
și eu învăț lucruri
despre tine.
1384
00:53:44,859 --> 00:53:45,459
Da.
1385
00:53:45,526 --> 00:53:46,460
- Da, nu, cu siguranță.
1386
00:53:46,527 --> 00:53:48,261
Apoi aflu că vânezi.
1387
00:53:48,328 --> 00:53:49,130
- Eu vânez.
1388
00:53:49,197 --> 00:53:50,263
Da, nu o ascund.
1389
00:53:50,363 --> 00:53:51,431
- Nu, nu mă
asculți.
1390
00:53:51,498 --> 00:53:52,667
- Nu mă asculți.
1391
00:53:52,767 --> 00:53:54,569
- Bine, poate nici nu ar
fi trebuit să încerc.
1392
00:53:54,635 --> 00:53:56,571
- Da, poate nu
ar fi trebuit.
1393
00:53:58,973 --> 00:54:00,074
- [Narator] Și așa și băieții
1394
00:54:00,141 --> 00:54:02,309
iar fetele au mers pe
drumuri separate.
1395
00:54:02,375 --> 00:54:05,780
Fetele au mers la
un spa relaxant
1396
00:54:05,847 --> 00:54:08,216
iar băieții, ei bine...
1397
00:54:08,281 --> 00:54:09,282
(muzică plină de viață)
1398
00:54:09,382 --> 00:54:11,719
(aclamații mulțimii)
1399
00:54:19,026 --> 00:54:19,827
(Tyler scuipa)
1400
00:54:19,894 --> 00:54:20,695
- Să mergem!
1401
00:54:20,762 --> 00:54:21,662
Să mergem!
1402
00:54:21,729 --> 00:54:22,530
Mai mult!
1403
00:54:22,597 --> 00:54:23,363
Mai mult!
1404
00:54:23,430 --> 00:54:24,232
Nu fi ticălos!
1405
00:54:24,297 --> 00:54:24,966
Haide.
1406
00:54:25,032 --> 00:54:25,800
(Taylor scuipa)
1407
00:54:25,867 --> 00:54:27,068
(Trenton scuipa)
1408
00:54:27,135 --> 00:54:28,736
- Ah, ce dracu'!
1409
00:54:29,771 --> 00:54:30,738
- Haide să mergem.
1410
00:54:30,805 --> 00:54:31,806
Hai să mergem, cățea
- Taci, cățea.
1411
00:54:31,873 --> 00:54:32,673
Taci!
1412
00:54:32,740 --> 00:54:33,340
- Haide!
1413
00:54:33,406 --> 00:54:35,810
(aclamații mulțimii)
1414
00:54:35,877 --> 00:54:36,944
(Tyler scuipa)
1415
00:54:37,011 --> 00:54:39,981
(Trenton scuipa)
1416
00:54:40,047 --> 00:54:41,281
- Doamne, pielea mea se simte ca de mătase.
1417
00:54:41,348 --> 00:54:42,650
- Da, ar trebui să încercăm în continuare
împachetarea cu alge marine.
1418
00:54:42,717 --> 00:54:43,985
- Ooh, mi-ar plăcea să fac
un înveliș cu alge marine.
1419
00:54:44,051 --> 00:54:44,852
Dintotdeauna mi-am dorit.
1420
00:54:44,919 --> 00:54:45,920
- [America] Da.
1421
00:54:45,987 --> 00:54:48,055
- Bine, măcar vino
cu noi la cină.
1422
00:54:49,157 --> 00:54:51,025
Nu, nimeni nu te
va deranja.
1423
00:54:51,926 --> 00:54:52,827
(râde) Știi ce?
1424
00:54:52,894 --> 00:54:54,061
Bine, fă ce vrei,
1425
00:54:54,162 --> 00:54:56,798
dar mâine mergem
la navigație.
1426
00:54:56,898 --> 00:54:59,066
(Vivian geme)
1427
00:54:59,167 --> 00:54:59,934
(Vivian oftă)
1428
00:55:00,034 --> 00:55:00,802
Îmi pare rău.
1429
00:55:00,902 --> 00:55:01,803
- Nu, esti bine.
1430
00:55:01,869 --> 00:55:04,071
Se pare că ai nevoie
de puțină relaxare.
1431
00:55:04,172 --> 00:55:05,740
- Ce vă aduce fetelor
aici jos?
1432
00:55:05,807 --> 00:55:07,542
- Luna de miere.
1433
00:55:07,642 --> 00:55:08,643
- Oh!
1434
00:55:09,442 --> 00:55:12,379
Odată am avut o aventură de
o noapte cu doula mea.
1435
00:55:14,048 --> 00:55:15,382
- Oh, nu, nu, nu.
1436
00:55:15,448 --> 00:55:16,984
Nu este, nu. - Nu,
nu noi, nu noi.
1437
00:55:17,051 --> 00:55:17,952
- Nu că ar fi, nu.
1438
00:55:18,052 --> 00:55:18,753
Grozav pentru tine, totuși.
1439
00:55:18,820 --> 00:55:19,520
Nu dar...
1440
00:55:19,587 --> 00:55:20,721
- Nu avem, nu avem
1441
00:55:20,788 --> 00:55:21,656
o problema cu asta.
- Nu, e grozav.
1442
00:55:21,722 --> 00:55:22,590
- Ne place asta.
1443
00:55:22,690 --> 00:55:23,490
Sustinem asta. - Este
luna ei de miere.
1444
00:55:23,558 --> 00:55:24,391
- Doar că nu suntem noi.
1445
00:55:24,457 --> 00:55:25,827
- Da (chicotește).
1446
00:55:25,893 --> 00:55:27,128
- Da, sunt petrecerile noastre
ale burlacilor.
1447
00:55:27,195 --> 00:55:28,361
O facem cam
invers.
1448
00:55:28,428 --> 00:55:29,997
- Ei bine, unde este restul
petrecerii tale?
1449
00:55:30,064 --> 00:55:31,599
- Da, te uiți la asta?
1450
00:55:31,666 --> 00:55:32,667
- Da.
1451
00:55:32,733 --> 00:55:35,102
- Ei bine, asta ai vrut?
1452
00:55:36,469 --> 00:55:38,739
- Ei bine, nu.
1453
00:55:38,806 --> 00:55:39,774
- Oh, bine.
1454
00:55:39,841 --> 00:55:41,441
Este ceea ce și-a dorit.
1455
00:55:41,509 --> 00:55:42,677
Bine. -
Da cred
1456
00:55:42,743 --> 00:55:43,811
Încerc doar să-l
fac fericit.
1457
00:55:44,344 --> 00:55:45,412
Oh Doamne.
1458
00:55:45,478 --> 00:55:46,314
Oh, nu, am auzit-o.
1459
00:55:46,379 --> 00:55:47,347
A fost îngrozitor.
1460
00:55:47,414 --> 00:55:49,416
Știu. - Hei, hei,
hei, tu.
1461
00:55:49,951 --> 00:55:50,551
Pune aia jos.
1462
00:55:50,618 --> 00:55:51,919
- [Yan] Hei, nu pot.
1463
00:55:51,986 --> 00:55:52,587
- Ah, ah.
- Nu pot.
1464
00:55:52,653 --> 00:55:53,888
- [Vivian] Pune-l jos.
1465
00:55:53,955 --> 00:55:55,122
- Hei, trebuie să te comporți.
1466
00:55:55,223 --> 00:55:57,424
- Oh, o să mă înveți?
1467
00:55:58,491 --> 00:56:00,895
(Yan mormăie)
1468
00:56:00,962 --> 00:56:02,029
- [Yan] Vai!
1469
00:56:02,096 --> 00:56:03,030
(Vivian chicotește)
1470
00:56:03,097 --> 00:56:04,298
- Doamne, ești eroul meu.
1471
00:56:04,364 --> 00:56:06,033
- [Vivian] Turnați-vă
o băutură, fetelor.
1472
00:56:06,100 --> 00:56:07,434
- Bine.
1473
00:56:08,002 --> 00:56:09,170
- Pot să fiu sincer?
1474
00:56:09,237 --> 00:56:10,571
- Vă rog.
- Vă rog.
1475
00:56:10,638 --> 00:56:13,841
- Căsătoria asta începe
cu piciorul greșit.
1476
00:56:13,908 --> 00:56:17,812
Nu este vorba despre nevoile
lui, ci despre nevoile tale.
1477
00:56:17,912 --> 00:56:19,914
Acum, conduc retrageri pentru
femei pe tot parcursul anului
1478
00:56:19,981 --> 00:56:22,183
și este în mare parte Fortune 500,
1479
00:56:22,250 --> 00:56:24,185
dar mă ocup și
de casnică
1480
00:56:24,252 --> 00:56:26,453
și oameni săraci ca tine.
1481
00:56:26,520 --> 00:56:29,456
Pentru că oricât de mult ați
vrea să negeți, fetelor,
1482
00:56:29,523 --> 00:56:33,861
nu poți lipsi de respect sau
înjosi puterea păsăricii.
1483
00:56:35,730 --> 00:56:36,496
Băutură.
1484
00:56:36,564 --> 00:56:37,765
Bea, bea.
1485
00:56:37,832 --> 00:56:41,669
Bea, e scump.
- Oh.
1486
00:56:41,736 --> 00:56:42,737
- Doamnelor.
1487
00:56:42,803 --> 00:56:45,206
Acești doi ni se vor alătura.
1488
00:56:45,273 --> 00:56:46,607
Am câteva apeluri de făcut,
1489
00:56:46,674 --> 00:56:48,943
dar Fernando știe unde să
te ducă, așa că fugi.
1490
00:56:49,010 --> 00:56:50,044
Ne vedem mai tarziu.
1491
00:56:50,278 --> 00:56:55,482
(cocoșul cântă) (muzică
triumfătoare)
1492
00:56:56,550 --> 00:56:58,319
- Nu vedem asta
în State.
1493
00:56:58,418 --> 00:57:00,354
- Da, asta pentru
că este ilegal.
1494
00:57:00,420 --> 00:57:02,823
(cocoșul cântă)
1495
00:57:02,890 --> 00:57:04,258
- [Mulțime] Oh!
1496
00:57:04,325 --> 00:57:07,828
(muzică melancolică)
1497
00:57:07,895 --> 00:57:10,497
(mulțimea suspine)
1498
00:57:38,926 --> 00:57:40,861
- Ești bine, Shep?
1499
00:57:40,928 --> 00:57:42,495
- Da da.
1500
00:57:42,596 --> 00:57:46,100
Îmi pare rău, la naiba,
sezonul alergiilor, nu?
1501
00:57:46,200 --> 00:57:47,467
(Shepley adulmecă)
1502
00:57:47,535 --> 00:57:51,072
- [Narator] După masaje
și multe margaritas,
1503
00:57:51,138 --> 00:57:54,241
fetele au ales să-și ia
petrecerea burlacilor
1504
00:57:54,342 --> 00:57:58,145
pe străzi în căutarea mai
multor distracție.
1505
00:57:58,212 --> 00:57:59,280
♪ Bine ați venit la festival ♪
1506
00:57:59,347 --> 00:58:00,648
♪ Festivalul de luptă ♪
1507
00:58:00,748 --> 00:58:02,416
- Îmi poți spune unde
este lupta de luptă?
1508
00:58:02,482 --> 00:58:05,820
- Un cort de acolo,
femeia mea drăguță.
1509
00:58:05,886 --> 00:58:08,089
- Hei, scuză-mă, Shakespeare.
1510
00:58:08,155 --> 00:58:11,158
Nu-mi prea place că
m-ai numit o fată.
1511
00:58:14,228 --> 00:58:17,231
(mulțimea aplaudă)
1512
00:58:24,638 --> 00:58:26,007
(rulacuri de tobe)
1513
00:58:26,107 --> 00:58:26,874
(muzică triumfătoare)
1514
00:58:29,910 --> 00:58:30,711
♪ Numele meu este Thumbelina ♪
1515
00:58:30,778 --> 00:58:31,612
♪ Am trei picioare înălțime ♪
1516
00:58:31,712 --> 00:58:32,546
- Doamne, e atât de drăguță.
1517
00:58:32,613 --> 00:58:34,015
♪ Mama îmi spunea mereu ♪
1518
00:58:34,081 --> 00:58:35,349
- Hei, ce spune? ♪ La
naiba, ești mic ♪
1519
00:58:35,416 --> 00:58:36,784
♪ Am nevoie de această vacanță. ♪
1520
00:58:36,851 --> 00:58:38,586
- Uh, vrea să știe dacă cineva
se va lupta cu Thumbelina.
1521
00:58:38,652 --> 00:58:40,187
- Ce? ♪ Îi dau naibii
pentru bani ♪
1522
00:58:40,254 --> 00:58:41,422
♪ La urma urmei ♪
1523
00:58:41,489 --> 00:58:42,857
- Nu, e ca o floare
delicată.
1524
00:58:42,923 --> 00:58:44,058
Acești oameni nu se pot lupta cu ea.
1525
00:58:44,125 --> 00:58:44,925
Nu, nu, nu, o voi face.
1526
00:58:44,992 --> 00:58:45,726
O să îl fac eu.
1527
00:58:45,793 --> 00:58:46,594
O să fie bine.
1528
00:58:46,660 --> 00:58:47,461
Voi fi bine.
1529
00:58:47,528 --> 00:58:48,562
- Nu Nu NU.
1530
00:58:48,629 --> 00:58:49,296
- [Cranic] Avem
un contestator.
1531
00:58:49,363 --> 00:58:50,197
- O să o fac.
1532
00:58:50,264 --> 00:58:51,265
- Aceasta este o idee groaznică.
1533
00:58:52,133 --> 00:58:53,634
- Bună.
1534
00:58:53,701 --> 00:58:54,502
- [Thumbelina] Bună.
1535
00:58:54,568 --> 00:58:55,569
- Oh, eu sunt Abby.
1536
00:58:55,636 --> 00:58:56,570
- [Thumbelina] Ah!
1537
00:58:56,637 --> 00:58:58,105
- Ți-am spus că va fi bine.
1538
00:58:58,172 --> 00:58:59,840
Ea este draguta.
1539
00:58:59,940 --> 00:59:02,610
Bine, deci îmi
iau un costum?
1540
00:59:02,676 --> 00:59:05,012
♪ La urma urmei, le dracuiesc
pentru bani ♪
1541
00:59:05,079 --> 00:59:06,080
(crainicul vorbeste
in limba straina)
1542
00:59:06,147 --> 00:59:08,082
- Oh, eşti bun.
1543
00:59:08,149 --> 00:59:08,949
Ești bun, Shep.
1544
00:59:09,016 --> 00:59:10,117
Eşti bun.
1545
00:59:10,217 --> 00:59:13,387
Doar un pui prost
și prost, bine?
1546
00:59:13,454 --> 00:59:14,855
(Shepley respiră greu)
1547
00:59:14,922 --> 00:59:15,756
Bine bine.
1548
00:59:16,891 --> 00:59:17,358
În regulă.
1549
00:59:17,425 --> 00:59:18,192
Aduna-te.
1550
00:59:18,292 --> 00:59:19,760
Aduna-te.
1551
00:59:22,296 --> 00:59:24,098
(omul suspine)
1552
00:59:24,165 --> 00:59:26,000
- Nu Nu NU.
1553
00:59:26,067 --> 00:59:27,034
Nu!
1554
00:59:28,569 --> 00:59:30,771
Uită-te la picioarele lui mici.
1555
00:59:31,739 --> 00:59:33,641
Unde este umanitatea?
1556
00:59:35,176 --> 00:59:36,644
Sunteți bolnavi!
1557
00:59:36,710 --> 00:59:38,212
Tu ai facut asta!
1558
00:59:38,312 --> 00:59:41,115
I-ai făcut asta copilului tău!
1559
00:59:41,182 --> 00:59:43,284
Cum te simți despre asta?
1560
00:59:43,350 --> 00:59:44,852
Este un animal al iubirii.
1561
00:59:44,919 --> 00:59:47,655
(omul suspine)
1562
00:59:47,721 --> 00:59:51,125
(cocoșii chic)
1563
00:59:51,192 --> 00:59:54,395
(cocoșii cântă)
1564
00:59:54,462 --> 00:59:56,097
Asta e naiba.
1565
00:59:57,198 --> 00:59:58,666
Nu cât sunt eu aici.
1566
00:59:59,333 --> 01:00:00,367
Tu.
1567
01:00:02,603 --> 01:00:05,139
Abby Abernathy!
1568
01:00:05,206 --> 01:00:07,808
(huiduieli de mulțime)
1569
01:00:09,210 --> 01:00:10,144
- Esti bine?
1570
01:00:10,211 --> 01:00:11,546
- [Abby] Da, sunt bine.
1571
01:00:11,612 --> 01:00:13,981
- Ascultă cu mare atenție
regulile, bine?
1572
01:00:14,048 --> 01:00:14,615
- Bine.
1573
01:00:14,715 --> 01:00:15,449
- Nu sunt reguli.
1574
01:00:15,517 --> 01:00:17,118
(lovituri de fluier)
1575
01:00:17,218 --> 01:00:17,952
Merge!
1576
01:00:19,954 --> 01:00:21,021
- Miau.
1577
01:00:21,088 --> 01:00:22,123
O pisica.
1578
01:00:22,223 --> 01:00:23,124
(Abby șuieră)
1579
01:00:23,224 --> 01:00:24,158
Au!
1580
01:00:24,225 --> 01:00:25,826
- Doamne, Isuse.
1581
01:00:26,627 --> 01:00:27,562
(Abby geme)
1582
01:00:27,628 --> 01:00:28,996
- Vai, asta...
1583
01:00:29,096 --> 01:00:29,531
(bufnitură)
1584
01:00:29,598 --> 01:00:31,332
durea!
1585
01:00:31,398 --> 01:00:34,569
(luptătorul vorbind neclar)
1586
01:00:34,635 --> 01:00:35,570
- Oh Doamne.
1587
01:00:35,636 --> 01:00:37,471
- Bine, armistițiu?
1588
01:00:37,539 --> 01:00:38,573
(Abby gâfâie și călușește)
1589
01:00:38,639 --> 01:00:39,840
(luptătorul râde)
1590
01:00:39,907 --> 01:00:44,245
(aclamații puternice și zgomote de mulțime)
1591
01:00:45,412 --> 01:00:48,583
(Luptătorul țipă
și Abby țipă)
1592
01:00:48,649 --> 01:00:52,119
(se redă muzică metal)
1593
01:00:52,186 --> 01:00:54,221
- Îmi spui că
nu e Abby?
1594
01:00:54,288 --> 01:00:55,723
- Cu siguranță este Abby.
1595
01:00:55,789 --> 01:00:56,924
(luptătorul țipă neclar)
1596
01:00:56,991 --> 01:00:57,858
(bufnitură)
1597
01:00:57,925 --> 01:00:59,727
(luptătorul râde) (aclamații
mulțimii)
1598
01:00:59,793 --> 01:01:02,463
- Bine, bine,
bine, bine.
1599
01:01:02,531 --> 01:01:03,330
(Lovituri de fluier)
1600
01:01:03,397 --> 01:01:04,365
- [Abby] Doamne.
1601
01:01:04,431 --> 01:01:05,466
Bună, dragă. (geme)
1602
01:01:05,534 --> 01:01:06,467
(Travis mormăie)
1603
01:01:06,535 --> 01:01:08,469
- [Abby] (gâfâind) Bine.
1604
01:01:08,537 --> 01:01:09,870
- Ce sa întâmplat cu mani-pedis?
1605
01:01:09,937 --> 01:01:11,573
- Chiar aș putea folosi
sfatul tău chiar acum.
1606
01:01:11,672 --> 01:01:14,008
- Bine, bine, um.
1607
01:01:14,074 --> 01:01:16,210
Ei bine, ea preferă
genunchiul drept.
1608
01:01:16,277 --> 01:01:16,844
Du-te după genunchiul ei.
1609
01:01:16,944 --> 01:01:18,179
- Nu, asta e atât de rău.
1610
01:01:18,245 --> 01:01:20,481
- Este într-adevăr răutăcios,
dar ți-ar putea salva viața.
1611
01:01:20,549 --> 01:01:21,382
(luptătorul mormăie)
1612
01:01:21,448 --> 01:01:23,250
(luptătorul vorbește spaniola)
1613
01:01:23,317 --> 01:01:24,485
- Nu o asculta.
1614
01:01:24,553 --> 01:01:25,219
Ea încearcă să-ți
intre în cap.
1615
01:01:25,286 --> 01:01:26,220
Uită-te la mine.
1616
01:01:26,287 --> 01:01:27,755
- Bine bine.
1617
01:01:30,424 --> 01:01:31,492
- Ce faci?
1618
01:01:31,560 --> 01:01:32,893
- Nimic.
1619
01:01:35,963 --> 01:01:37,231
- Încearcă să te tragă.
1620
01:01:37,298 --> 01:01:38,600
- Nu știu.
1621
01:01:38,699 --> 01:01:40,201
o sa plec.
1622
01:01:40,301 --> 01:01:41,068
- Ascultă aici.
1623
01:01:41,168 --> 01:01:42,002
(clopotelul suna)
1624
01:01:42,069 --> 01:01:42,604
- [Luptător] Hasta
la vista, grasule!
1625
01:01:42,671 --> 01:01:43,904
- Gras?
1626
01:01:45,472 --> 01:01:47,107
Cred că ai scăpat ceva.
1627
01:01:47,174 --> 01:01:47,642
- [Luptător] Nu?
1628
01:01:47,708 --> 01:01:48,909
(scrisuri ale genunchilor)
1629
01:01:50,311 --> 01:01:51,078
- Da.
1630
01:01:51,178 --> 01:01:51,646
(bunituri)
1631
01:01:51,712 --> 01:01:53,080
(luptătorul strigă)
1632
01:01:53,147 --> 01:01:55,517
- Asta primești pentru că încerci
să-mi tragi soțul!
1633
01:01:55,584 --> 01:01:57,117
(Abby vorbește neclar)
1634
01:01:57,184 --> 01:01:57,751
- [Travis] Da.
1635
01:01:57,818 --> 01:01:58,485
Oh, niște rahat de Mario.
1636
01:01:58,587 --> 01:01:59,820
Traneste-o!
1637
01:01:59,887 --> 01:02:01,388
Nu știu ce este legal,
fă orice.
1638
01:02:01,455 --> 01:02:04,391
(Abby țipă)
1639
01:02:04,458 --> 01:02:05,459
Doar fă-o!
1640
01:02:07,328 --> 01:02:10,497
(Luptătorul geme)
1641
01:02:11,999 --> 01:02:15,336
- [Travis] Sunt extrem
de încântat de tine.
1642
01:02:15,402 --> 01:02:16,303
(lovituri de fluier)
1643
01:02:16,370 --> 01:02:17,238
(mulțimea aplauda)
1644
01:02:17,338 --> 01:02:18,506
- [Travis] Da!
1645
01:02:18,607 --> 01:02:20,774
- [Abby] Da!
1646
01:02:20,874 --> 01:02:22,376
- (râzând) Nu pot să
cred că ai făcut-o.
1647
01:02:22,476 --> 01:02:23,244
(Abby aplauda)
1648
01:02:23,344 --> 01:02:24,111
Ai fost minunat.
1649
01:02:24,211 --> 01:02:24,778
Ai castigat.
1650
01:02:24,845 --> 01:02:25,846
- Bine, dragă.
1651
01:02:25,913 --> 01:02:27,848
Distrează-te la petrecerea burlacilor!
1652
01:02:27,915 --> 01:02:29,316
- Bine, te iubesc.
(zgomot de sărut)
1653
01:02:29,383 --> 01:02:30,217
A se distra.
1654
01:02:31,519 --> 01:02:32,554
(Fratele Maddox cântând)
1655
01:02:32,621 --> 01:02:33,555
♪ Există o cabană în oraș ♪
1656
01:02:33,622 --> 01:02:34,855
♪ În oraș. ♪
1657
01:02:34,922 --> 01:02:37,559
♪ Unde iubirea mea
dulce mă așează. ♪
1658
01:02:37,626 --> 01:02:38,959
♪ Mă așează. ♪
1659
01:02:39,026 --> 01:02:42,930
♪ Și își bea vinul cât
se poate de vesel. ♪
1660
01:02:43,030 --> 01:02:45,700
♪ Și niciodată, niciodată
nu te gândești la mine ♪
1661
01:02:45,766 --> 01:02:47,334
- [Travis] Uau, se pare că s-a
oprit din nou curentul.
1662
01:02:47,401 --> 01:02:49,103
- [Mulțime] Sorpresa!
1663
01:02:50,639 --> 01:02:51,606
(râsete)
1664
01:02:51,673 --> 01:02:53,173
- Ce-i cu toate bomboanele pentru ochi?
1665
01:02:53,240 --> 01:02:54,475
Sunt căsătorit.
1666
01:02:54,542 --> 01:02:55,710
- Tu esti.
1667
01:02:55,776 --> 01:02:57,278
- Dar nu suntem.
1668
01:02:58,513 --> 01:02:59,581
- Nu primi idei drăguțe.
1669
01:02:59,648 --> 01:03:01,348
Abby este sora noastră acum.
1670
01:03:01,415 --> 01:03:02,717
- Da.
1671
01:03:02,783 --> 01:03:04,885
Va trebui să fiu de acord
cu el în privința asta.
1672
01:03:11,959 --> 01:03:14,828
(se redă muzică optimistă)
1673
01:03:14,928 --> 01:03:18,032
(cloc de pui)
1674
01:03:20,535 --> 01:03:22,136
- Adică îl iubesc.
1675
01:03:23,837 --> 01:03:26,473
Trebuie să merite
ceva, nu?
1676
01:03:26,541 --> 01:03:28,275
- Da, absolut.
1677
01:03:29,678 --> 01:03:31,478
- Nu mai știu ce
este dragostea.
1678
01:03:31,546 --> 01:03:32,714
- Uh-oh.
1679
01:03:32,813 --> 01:03:35,750
Ai mâncat ceva azi?
1680
01:03:35,816 --> 01:03:37,184
- Sunt plin...
1681
01:03:38,185 --> 01:03:39,153
de furie!
1682
01:03:41,422 --> 01:03:42,624
- Iată chestia, fetelor.
1683
01:03:42,691 --> 01:03:44,626
M-am căsătorit prea tânăr.
1684
01:03:44,693 --> 01:03:46,193
Nu a ieșit, știi.
1685
01:03:46,260 --> 01:03:47,494
Ce ai de gând să faci?
1686
01:03:47,562 --> 01:03:49,631
- Ce vrei să spui,
ce naiba o să fac?
1687
01:03:49,698 --> 01:03:50,765
Eu sunt deja-
1688
01:03:50,831 --> 01:03:52,734
Uite, fac pipi.
1689
01:03:52,833 --> 01:03:54,769
(America plângând)
1690
01:03:54,835 --> 01:03:57,104
- Nu mă voi căsători niciodată
1691
01:03:57,204 --> 01:03:58,138
- Asculta.
1692
01:03:58,205 --> 01:04:01,643
Statisticile nu sunt în
favoarea ta, bine?
1693
01:04:01,710 --> 01:04:03,545
Și apropo, hei, ascultă.
1694
01:04:03,611 --> 01:04:04,945
Hei, nu e ca și cum ai venit
1695
01:04:05,012 --> 01:04:07,147
în vreun bun sau
ceva, nu?
1696
01:04:07,247 --> 01:04:10,518
Deci, și nu sunt
copii implicați.
1697
01:04:10,585 --> 01:04:12,052
Deci ai inteles asta.
1698
01:04:12,119 --> 01:04:16,190
- O să am un copil singură,
Millicent.
1699
01:04:16,990 --> 01:04:19,927
- [oftă] Doar cumpără unul,
sunt mai recunoscători.
1700
01:04:19,993 --> 01:04:23,330
(pasi bufnitori)
1701
01:04:26,735 --> 01:04:27,535
- [Shepley] Bine, la dracu.
1702
01:04:27,602 --> 01:04:29,203
Bine, te-am prins.
1703
01:04:29,738 --> 01:04:31,238
Ți-am luat mâncare.
1704
01:04:31,338 --> 01:04:31,806
Oh, oh.
1705
01:04:31,872 --> 01:04:33,641
(tremurând punga)
1706
01:04:33,742 --> 01:04:35,075
Asta arată atât de bine băieți.
1707
01:04:35,142 --> 01:04:35,810
(cocoșii chic)
1708
01:04:35,876 --> 01:04:39,380
În regulă. Hmm.
1709
01:04:39,446 --> 01:04:40,013
(ușa scârțâie)
1710
01:04:40,114 --> 01:04:41,583
Suntem liberi acum, da.
1711
01:04:41,649 --> 01:04:42,449
(ușa scârțâie)
1712
01:04:42,517 --> 01:04:44,418
(cloc de cocos)
1713
01:04:44,485 --> 01:04:45,653
(cocoșul cântă)
1714
01:04:45,754 --> 01:04:46,688
Oh, ți-e foame?
1715
01:04:46,755 --> 01:04:48,088
Da, ooh.
1716
01:04:48,889 --> 01:04:50,391
Poftă bună.
1717
01:04:50,491 --> 01:04:51,526
(Culcnind cocoșul)
1718
01:04:51,626 --> 01:04:52,359
Mmm, da.
1719
01:04:53,528 --> 01:04:54,428
Ce?
1720
01:04:54,495 --> 01:04:55,563
Oh, mâncarea e aici.
1721
01:04:55,630 --> 01:04:56,430
Poftim.
1722
01:04:56,497 --> 01:04:57,297
Da, poți mânca.
1723
01:04:57,364 --> 01:04:57,832
(Cocoșul mârâind)
1724
01:04:57,898 --> 01:04:58,700
Nu Nu NU.
1725
01:04:58,767 --> 01:04:59,701
Hei hei hei.
1726
01:04:59,768 --> 01:05:01,201
(cântând cocoșul)
1727
01:05:01,268 --> 01:05:01,803
Hei, încetează!
1728
01:05:01,870 --> 01:05:02,837
(a vorbi spaniola)
1729
01:05:02,903 --> 01:05:04,806
(cocoșii chic și cântă)
1730
01:05:04,905 --> 01:05:07,809
(țipă în spaniolă) Oprește-te, oprește-te.
1731
01:05:07,908 --> 01:05:09,744
(vorbind in spaniola)
1732
01:05:09,811 --> 01:05:11,011
(cocoșii chic și cântă)
1733
01:05:11,078 --> 01:05:14,314
Băieți, fiți doar prieteni,
doar fiți prieteni.
1734
01:05:14,381 --> 01:05:16,283
(locuind pe perete)
1735
01:05:16,383 --> 01:05:17,284
Nu! Nu! Nu!
1736
01:05:20,522 --> 01:05:22,724
(țipând)
1737
01:05:22,791 --> 01:05:24,491
(cocoșul mârâind)
1738
01:05:24,559 --> 01:05:25,359
(ușile scârțâie)
1739
01:05:25,426 --> 01:05:26,828
(muzică redată)
1740
01:05:26,927 --> 01:05:29,731
♪ Sunt un student la schimb ♪
1741
01:05:29,798 --> 01:05:30,598
- Ajutați-mă!
1742
01:05:30,665 --> 01:05:31,599
(ușa se trântește)
1743
01:05:31,666 --> 01:05:32,867
(Shepley țipând)
1744
01:05:32,933 --> 01:05:37,271
(cocoși cântă și
pisici urlă)
1745
01:05:38,807 --> 01:05:40,875
(ușa se trântește)
1746
01:05:40,941 --> 01:05:42,610
- Te-am prins. (râde)
1747
01:05:42,677 --> 01:05:43,477
(Abby râde)
1748
01:05:43,545 --> 01:05:44,779
Te iubesc atat de mult.
1749
01:05:44,846 --> 01:05:45,880
- Bine, haide, hai să mergem.
1750
01:05:45,946 --> 01:05:46,848
- Aceasta este o îmbrățișare de grup.
1751
01:05:46,947 --> 01:05:47,849
- Știu, te iubesc foarte mult.
1752
01:05:47,916 --> 01:05:48,850
- Cine are nevoie de Shep, când...
1753
01:05:48,917 --> 01:05:50,017
- Nimeni nu are nevoie de el, te iubesc.
1754
01:05:50,083 --> 01:05:52,419
- Poftim, unde este
patul cu apă?
1755
01:05:52,486 --> 01:05:53,086
- Bine bine.
1756
01:05:53,153 --> 01:05:54,054
Nu, nu este un pat cu apă.
1757
01:05:54,121 --> 01:05:55,055
- Oh, nu, nu este un pat cu apă.
1758
01:05:55,122 --> 01:05:55,956
- Știi doamnă, și eu te iubesc.
1759
01:05:56,056 --> 01:05:57,391
Cred că suntem bine împreună.
1760
01:05:57,458 --> 01:06:01,328
- Nu. Eu, trebuie doar să știu
dacă Darius și-a făcut zborul.
1761
01:06:02,697 --> 01:06:03,932
La ce te uiti?
1762
01:06:03,997 --> 01:06:05,767
Nu-mi mai pasă
de Abby.
1763
01:06:05,834 --> 01:06:08,035
Îl vreau doar pe Darius.
1764
01:06:08,101 --> 01:06:10,672
Nu, ce, ce vrei să spui că
și-a încasat biletul?
1765
01:06:10,738 --> 01:06:11,539
Nu Nu NU!
1766
01:06:11,606 --> 01:06:12,406
Acestea sunt milele mele!
1767
01:06:12,473 --> 01:06:13,575
Sunt banii mei!
1768
01:06:14,975 --> 01:06:16,176
Eu muncesc toată viața mea
1769
01:06:16,243 --> 01:06:18,312
pentru a construi un cuib
de bani și dragoste.
1770
01:06:18,378 --> 01:06:20,915
Și ce rost mai are dacă
tot pierzi cuibul
1771
01:06:20,981 --> 01:06:22,216
si dragostea?
1772
01:06:22,983 --> 01:06:24,519
- Ajutați-mă!
1773
01:06:24,586 --> 01:06:26,654
(cocoșii chic)
1774
01:06:26,721 --> 01:06:27,822
(sticlă spartă)
1775
01:06:27,889 --> 01:06:29,056
- Oh!
1776
01:06:29,122 --> 01:06:32,459
(suna telefonul mobil)
1777
01:06:33,862 --> 01:06:35,095
Oh nu.
1778
01:06:35,162 --> 01:06:36,263
Oh, nu, am plecat.
1779
01:06:36,330 --> 01:06:38,065
- [Mami] Bună, Shepley,
iubito, sunt mama.
1780
01:06:38,131 --> 01:06:39,934
Sunt la ospiciu cu bunica.
1781
01:06:40,000 --> 01:06:41,301
- Mami, da, sunt eu!
1782
01:06:41,401 --> 01:06:42,971
- [Mami] Suntem pe cale
să tragem ștecherul
1783
01:06:43,036 --> 01:06:44,672
și a vrut să-și ia la revedere.
1784
01:06:44,739 --> 01:06:45,640
- Nu, bunico!
1785
01:06:45,740 --> 01:06:46,674
- [Mami] Unde ești?
1786
01:06:46,741 --> 01:06:50,678
- Nu, bunico! (plânge)
1787
01:06:50,745 --> 01:06:52,079
- [Bunica] Shepley, e bunica.
1788
01:06:52,145 --> 01:06:53,982
Am vrut doar să-ți spun că...
1789
01:06:54,047 --> 01:06:56,083
(bipuri plat)
1790
01:06:56,149 --> 01:06:58,418
- Nu, la revedere bunicuță!
1791
01:06:58,485 --> 01:06:59,554
(cloc de cocos)
1792
01:06:59,621 --> 01:07:00,855
(bipuri de sfârșit de apel)
1793
01:07:00,922 --> 01:07:01,923
(făcăra șuie)
1794
01:07:02,022 --> 01:07:03,958
(oaspeții vorbesc)
1795
01:07:04,024 --> 01:07:07,494
(se redă muzică optimistă)
1796
01:07:09,162 --> 01:07:10,097
- Nu, nu-mi plac astea.
1797
01:07:10,163 --> 01:07:12,934
Îmi place Pinot. (Urla)
1798
01:07:13,033 --> 01:07:15,302
(se redă muzică optimistă)
1799
01:07:15,369 --> 01:07:16,069
- Baieti!
1800
01:07:16,136 --> 01:07:17,572
Oh, nu mă vor crede niciodată.
1801
01:07:17,639 --> 01:07:18,840
(femeia rade)
1802
01:07:18,907 --> 01:07:22,510
(se redă muzică optimistă)
1803
01:07:33,521 --> 01:07:34,856
Amintește-ți de noi?
1804
01:07:34,923 --> 01:07:36,156
- Rawr.
1805
01:07:36,824 --> 01:07:38,726
- Ai învățat engleza repede.
1806
01:07:38,793 --> 01:07:40,995
- Învăț o mulțime de lucruri repede.
1807
01:07:41,061 --> 01:07:43,130
Nu este aceasta petrecerea ta burlacilor?
1808
01:07:43,196 --> 01:07:44,097
- Uau, ah.
1809
01:07:44,164 --> 01:07:46,968
Cu siguranță este petrecerea mea de burlac.
1810
01:07:47,067 --> 01:07:49,837
- Deci, nu vrei
să te distrezi?
1811
01:07:49,938 --> 01:07:51,471
(gemând) Ah, ah, ah, ah, ah.
1812
01:07:52,807 --> 01:07:54,174
- Bine.
1813
01:07:54,241 --> 01:07:57,110
Știi, um, am crezut că deja
mă distrez destul.
1814
01:07:57,210 --> 01:07:59,847
- (râde) Știi la
ce ne referim.
1815
01:07:59,948 --> 01:08:01,983
- Woo.
1816
01:08:02,082 --> 01:08:03,317
(Travis chicoti)
1817
01:08:05,352 --> 01:08:07,622
- Departe de Blondie.
1818
01:08:07,689 --> 01:08:09,289
- Adică Abby, soția mea.
1819
01:08:09,958 --> 01:08:11,826
- Hai, nu vom spune.
1820
01:08:12,994 --> 01:08:15,563
(torc)
1821
01:08:19,099 --> 01:08:21,035
- Trebuie să plec.
1822
01:08:21,101 --> 01:08:22,837
- Așteaptă, așteaptă, așteaptă,
așteaptă, așteaptă.
1823
01:08:25,974 --> 01:08:27,274
- Obraznic obraznic.
1824
01:08:28,241 --> 01:08:30,778
- Vă mulțumim că ne-ați
lăsat să stăm pe pătuț.
1825
01:08:30,845 --> 01:08:32,179
- Da bine.
1826
01:08:32,245 --> 01:08:34,949
Bine doamnelor, a fost real.
1827
01:08:35,016 --> 01:08:38,052
Mult succes cu viața
ta, căsnicia ta.
1828
01:08:38,118 --> 01:08:40,454
Și dacă ai fi un jucător
de noroc, ți-aș spune
1829
01:08:40,521 --> 01:08:43,791
că șansele nu sunt în favoarea
ta și să renunți.
1830
01:08:43,858 --> 01:08:44,692
- Stai, trebuie să fac pipi.
1831
01:08:44,759 --> 01:08:45,893
Aceasta este o baie?
1832
01:08:45,994 --> 01:08:46,728
- Da.
1833
01:08:46,828 --> 01:08:47,595
Dar, nu, nu, nu, nu.
1834
01:08:47,695 --> 01:08:48,295
Nu, nu merge acolo.
1835
01:08:48,362 --> 01:08:49,664
Asta e camera lui Parker.
1836
01:08:49,731 --> 01:08:50,898
Doar du-te în iaz.
1837
01:08:50,999 --> 01:08:52,232
- Parker?
1838
01:08:52,299 --> 01:08:55,069
- Fiul meu, doctorul
despre care vorbeam.
1839
01:08:55,135 --> 01:08:56,537
- Care e numele tau de familie?
1840
01:08:56,604 --> 01:08:57,972
- Hayes.
1841
01:08:58,039 --> 01:08:59,774
- Hayes.
1842
01:08:59,874 --> 01:09:01,809
Parker Hayes.
1843
01:09:01,876 --> 01:09:02,610
Doctor.
1844
01:09:04,612 --> 01:09:05,079
(bunuri)
1845
01:09:05,145 --> 01:09:06,547
Hei, Parker!
1846
01:09:06,614 --> 01:09:07,815
Dr. Hayes.
1847
01:09:07,882 --> 01:09:08,816
- [Travis] Parker Hayes?
1848
01:09:08,883 --> 01:09:09,684
(țipând)
1849
01:09:09,751 --> 01:09:10,618
Parker!
1850
01:09:14,055 --> 01:09:15,123
- Iapa!
1851
01:09:15,188 --> 01:09:16,189
Mare, trebuie să plecăm!
1852
01:09:16,289 --> 01:09:19,761
(se redă muzică optimistă)
1853
01:09:29,904 --> 01:09:30,838
Travis.
1854
01:09:30,905 --> 01:09:33,608
(suna telefonul mobil)
1855
01:09:33,675 --> 01:09:35,409
- Obraznic obraznic.
1856
01:09:37,512 --> 01:09:38,079
- Travis?
1857
01:09:38,178 --> 01:09:38,946
Travis, vino să mă ia.
1858
01:09:39,047 --> 01:09:41,616
(fete toarcand)
1859
01:09:41,683 --> 01:09:42,984
Travis!
1860
01:09:43,051 --> 01:09:43,851
(torc)
1861
01:09:43,918 --> 01:09:44,786
Idiotule!
1862
01:09:44,886 --> 01:09:45,753
- [Xaria] Hmm, îți place asta?
1863
01:09:45,820 --> 01:09:46,721
Bine, doi pot juca la asta.
1864
01:09:46,788 --> 01:09:47,889
- [Xaria] Oh, Travis,
ești atât de bun.
1865
01:09:47,955 --> 01:09:51,425
(apelul telefonic se termină bip)
1866
01:09:53,828 --> 01:09:56,130
(se redă muzică plină de suspans)
1867
01:09:56,196 --> 01:09:58,933
(Parker sforăie)
1868
01:10:00,835 --> 01:10:02,737
(uşă glisantă)
1869
01:10:02,804 --> 01:10:03,604
- Bine, Parker.
1870
01:10:03,671 --> 01:10:05,006
Bine, doar sunt.
1871
01:10:05,073 --> 01:10:07,542
La naiba, bine, du-te, liber, bine.
1872
01:10:08,676 --> 01:10:09,577
Au!
1873
01:10:10,845 --> 01:10:11,813
Au.
1874
01:10:12,814 --> 01:10:14,048
Bine, salut, Parker.
1875
01:10:14,115 --> 01:10:16,150
Bună, bătrâne drăguț și plictisitor.
1876
01:10:16,216 --> 01:10:18,186
Bine, vom face o fotografie.
1877
01:10:18,251 --> 01:10:19,787
(sunet de deschidere a perdelelor)
1878
01:10:19,854 --> 01:10:20,822
La naiba, ce?
1879
01:10:21,823 --> 01:10:22,790
(Parker sforăie)
1880
01:10:22,857 --> 01:10:24,992
(zgomot de închidere a perdelelor)
1881
01:10:25,093 --> 01:10:28,730
(se redă muzică plină de suspans)
1882
01:10:28,830 --> 01:10:30,330
(clicuri de declanșare a camerei)
1883
01:10:30,397 --> 01:10:33,634
(se redă muzică plină de suspans)
1884
01:10:33,701 --> 01:10:36,571
(Parker sforăie)
1885
01:10:37,237 --> 01:10:38,773
Nu! Ce faci?
1886
01:10:38,840 --> 01:10:40,174
Nu!
1887
01:10:40,240 --> 01:10:43,711
(obiecte zgomotând)
1888
01:10:46,748 --> 01:10:47,582
Shh.
1889
01:10:49,884 --> 01:10:51,786
(Abby mormăind)
1890
01:10:51,853 --> 01:10:52,754
Fir-ar sa fie!
1891
01:10:55,123 --> 01:10:56,557
Cum dormi?
1892
01:10:56,624 --> 01:10:57,357
Rostogoli!
1893
01:10:57,424 --> 01:10:59,794
Doamne, ești al naibii de inutil.
1894
01:10:59,861 --> 01:11:00,728
Rostogoli!
1895
01:11:01,629 --> 01:11:03,631
(geme) Unu.
1896
01:11:03,731 --> 01:11:06,200
(geme) Doi.
1897
01:11:06,266 --> 01:11:07,735
O, o, haide!
1898
01:11:09,269 --> 01:11:10,838
Vino (geme)
1899
01:11:10,905 --> 01:11:11,873
Vai, nu!
1900
01:11:16,778 --> 01:11:17,812
(clincat sticla)
1901
01:11:17,879 --> 01:11:19,547
(cloc de cocos)
1902
01:11:19,614 --> 01:11:20,681
(budând)
1903
01:11:20,748 --> 01:11:23,518
(Shepley gâfâie)
1904
01:11:25,285 --> 01:11:28,756
(ușa scârțâie și trântește)
1905
01:11:31,058 --> 01:11:34,028
(se aude muzica tensionata)
1906
01:11:47,175 --> 01:11:47,975
(cântând cocoșul)
1907
01:11:48,042 --> 01:11:51,045
(Shepley țipă)
1908
01:11:53,815 --> 01:11:54,849
(cânt la trompetă)
1909
01:11:54,916 --> 01:11:56,884
(cocoșul cântă)
1910
01:11:56,951 --> 01:12:00,788
(trompeta continuă să cânte)
1911
01:12:12,800 --> 01:12:15,570
(ușă scârțâie)
1912
01:12:16,469 --> 01:12:18,306
- Ce naiba sa întâmplat
aici?
1913
01:12:18,371 --> 01:12:21,542
(respiratie grea)
1914
01:12:25,213 --> 01:12:27,148
(sunet de scuipat)
1915
01:12:27,215 --> 01:12:28,082
eu sunt?
1916
01:12:35,990 --> 01:12:36,958
Asa de rautacios.
1917
01:12:38,491 --> 01:12:39,594
- [Femeie de telefon]
Îmi pare rău, Señor.
1918
01:12:39,660 --> 01:12:41,295
Nu e nimeni aici
cu acest nume.
1919
01:12:41,361 --> 01:12:42,563
Sau celelalte fete.
1920
01:12:42,630 --> 01:12:44,565
Ai încercat să suni
la poliție?
1921
01:12:44,632 --> 01:12:46,267
- Da, nu cred că am
ajuns încă acolo.
1922
01:12:46,366 --> 01:12:47,702
Iti multumesc totusi.
1923
01:12:48,970 --> 01:12:50,171
Bine.
1924
01:12:50,238 --> 01:12:52,974
(valuri care se prăbușesc)
1925
01:12:54,275 --> 01:12:57,979
(se redă muzică plină de suspans)
1926
01:13:04,118 --> 01:13:07,722
(Abby geme și sforăie)
1927
01:13:13,861 --> 01:13:15,930
(bip)
1928
01:13:15,997 --> 01:13:19,000
(Abby țipă încet)
1929
01:13:20,400 --> 01:13:21,936
(Parker sforăie)
1930
01:13:22,003 --> 01:13:24,872
(pasarile ciripesc)
1931
01:13:27,275 --> 01:13:29,877
(Abby geme)
1932
01:13:37,184 --> 01:13:40,755
(Abby miauna si suiera)
1933
01:13:44,424 --> 01:13:45,826
(Parker geme)
1934
01:13:45,893 --> 01:13:48,362
(Abby șuieră)
1935
01:13:48,428 --> 01:13:52,033
(Mârâind și mieunat)
1936
01:13:55,435 --> 01:13:57,371
(Parker gâfâind)
1937
01:13:57,437 --> 01:14:00,908
(Mârâind și mieunat)
1938
01:14:10,584 --> 01:14:12,954
(Parker și Abby țipă)
1939
01:14:13,054 --> 01:14:14,388
- Cine naiba ești?
1940
01:14:14,454 --> 01:14:15,389
- Sunt eu, sunt eu.
1941
01:14:15,455 --> 01:14:16,691
Sunt Abby, sunt eu.
1942
01:14:16,757 --> 01:14:17,358
- Abby?
1943
01:14:17,425 --> 01:14:18,559
Ce faci aici?
1944
01:14:18,626 --> 01:14:19,927
- Încercam doar să-mi
fac un selfie.
1945
01:14:20,027 --> 01:14:20,493
- Un selfie?
1946
01:14:20,561 --> 01:14:21,963
Al naibii de psiho.
1947
01:14:22,063 --> 01:14:22,930
(bat la usa)
1948
01:14:22,997 --> 01:14:23,864
- [Travis] Abby,
ești acolo?
1949
01:14:23,931 --> 01:14:24,665
- Oh Doamne.
1950
01:14:24,732 --> 01:14:25,933
El te va ucide.
1951
01:14:26,000 --> 01:14:27,435
- [Travis] (bătând)
Abby, deschide.
1952
01:14:27,500 --> 01:14:29,103
- Nu e nimeni aici cu acest
nume, așa că enervează-te.
1953
01:14:29,203 --> 01:14:30,271
- Shh!
1954
01:14:30,338 --> 01:14:32,873
- Doamne, l-ai dracu cu Parker!
1955
01:14:32,940 --> 01:14:33,908
(Travis țipând)
1956
01:14:33,975 --> 01:14:35,409
- Nu!
1957
01:14:35,475 --> 01:14:37,044
- Ce faci aici?
1958
01:14:37,111 --> 01:14:38,312
- Nu Nu NU NU!
1959
01:14:38,379 --> 01:14:42,817
(Toți țipând
incoerent)
1960
01:14:53,361 --> 01:14:56,097
(sun clopotele)
1961
01:15:01,369 --> 01:15:02,536
- Bine?
1962
01:15:03,503 --> 01:15:05,239
Cum e pentru prima
ta, Miguel?
1963
01:15:06,240 --> 01:15:07,241
Nu este ea altceva?
1964
01:15:08,509 --> 01:15:11,145
Am găsit-o în pat cu fostul ei
în luna noastră de miere.
1965
01:15:14,248 --> 01:15:17,051
- A fost chiar o prostie.
1966
01:15:17,118 --> 01:15:18,586
eram beat
1967
01:15:18,652 --> 01:15:21,155
și încercând să-și facă un selfie
pentru a-l face gelos.
1968
01:15:21,255 --> 01:15:22,590
Singurul motiv pentru care am făcut-o este
1969
01:15:22,656 --> 01:15:25,426
pentru că am fost la FaceTime
Travis aseară
1970
01:15:25,526 --> 01:15:27,995
si asta am vazut.
1971
01:15:31,399 --> 01:15:33,868
- Eu, Abby, eu, n-am avut nimic
1972
01:15:35,002 --> 01:15:35,603
a face cu asta.
1973
01:15:35,669 --> 01:15:37,338
Trebuie sa ma crezi.
1974
01:15:37,405 --> 01:15:40,074
- Fac.
1975
01:15:40,141 --> 01:15:41,208
Fac.
1976
01:15:41,275 --> 01:15:42,676
Când m-am trezit azi dimineață
1977
01:15:42,743 --> 01:15:45,012
și am avut o secundă să mă gândesc,
mi-am dat seama că, nu știu,
1978
01:15:45,079 --> 01:15:48,082
că unele fete trebuie să ți-au
luat telefonul sau așa ceva.
1979
01:15:48,149 --> 01:15:49,750
- Și acesta este adevărul,
1980
01:15:51,419 --> 01:15:53,888
- Corect, te cred.
1981
01:15:53,954 --> 01:15:56,290
- Băieți, există, există
speranță în asta.
1982
01:15:57,591 --> 01:15:59,060
- Doar că asta nu merge
în ambele sensuri
1983
01:15:59,126 --> 01:16:01,095
în relația noastră
acum, nu-i așa?
1984
01:16:01,162 --> 01:16:03,230
(muzică tristă, lentă)
1985
01:16:03,297 --> 01:16:07,735
- (oftă) Ei bine, nu este chiar așa
1986
01:16:07,835 --> 01:16:09,470
ca și cum mi-ai dat
o șansă de luptă
1987
01:16:09,570 --> 01:16:11,305
cu concursul de anulare
a căsătoriei.
1988
01:16:13,607 --> 01:16:17,778
M-ai pregătit să eșuez.
(Abby adulmecă)
1989
01:16:20,448 --> 01:16:21,516
- Miguel, știu că ai spus
1990
01:16:21,615 --> 01:16:23,384
că e ceva în Travis
și în mine
1991
01:16:23,451 --> 01:16:24,852
pentru asta merită să lupți,
1992
01:16:24,919 --> 01:16:28,789
dar, știi, chiar nu cred
că mai am nicio luptă.
1993
01:16:31,358 --> 01:16:32,561
- Atunci nici eu.
1994
01:16:32,660 --> 01:16:33,894
- (râfâie) I-
1995
01:16:33,961 --> 01:16:34,695
- Travis.
1996
01:16:35,596 --> 01:16:38,065
(pasi)
1997
01:16:39,333 --> 01:16:41,669
- Abby, Psalmul 51 spune, creează un-
1998
01:16:41,735 --> 01:16:43,704
- [Abby] Salvează, am terminat.
1999
01:16:47,074 --> 01:16:49,810
(Miguel oftă)
2000
01:16:50,744 --> 01:16:54,348
(se redă muzică moale, tristă)
2001
01:16:56,617 --> 01:16:58,052
- [America] Mama cunoaște
pe cineva la vamă
2002
01:16:58,119 --> 01:17:00,555
care ne poate duce cu un zbor de la
ora patru înapoi la Sacramento.
2003
01:17:00,621 --> 01:17:01,822
- Mulțumiri.
2004
01:17:01,889 --> 01:17:04,024
Dar cred că o să
stau pe aici.
2005
01:17:04,091 --> 01:17:05,292
Umbla.
2006
01:17:05,359 --> 01:17:06,861
- Nu rătăci prea departe.
2007
01:17:08,129 --> 01:17:08,996
Promisiune?
2008
01:17:09,096 --> 01:17:09,697
- Da.
2009
01:17:09,763 --> 01:17:11,699
Da, promit, Mare.
2010
01:17:11,765 --> 01:17:13,535
Dar destule despre mine.
2011
01:17:13,634 --> 01:17:15,269
Ce mai faci?
2012
01:17:15,369 --> 01:17:16,837
- E atât de ciudat, Abby.
2013
01:17:17,905 --> 01:17:19,106
În secunda în care l-am întâlnit pe
Shepley, am căzut atât de tare.
2014
01:17:19,206 --> 01:17:21,576
Și ajungem aici și
simt că doar văd
2015
01:17:21,642 --> 01:17:23,310
cine este el cu adevărat
pentru prima dată.
2016
01:17:23,377 --> 01:17:24,812
- Da, sună familiar.
2017
01:17:24,912 --> 01:17:28,149
- Adică vânează,
mă spionează.
2018
01:17:28,249 --> 01:17:29,116
Doar că nu pot.
2019
01:17:29,783 --> 01:17:31,385
Nu este potrivit pentru mine.
2020
01:17:34,255 --> 01:17:35,456
- Te aud.
2021
01:17:35,524 --> 01:17:37,958
M-am gândit că poate
Travis era diferit,
2022
01:17:38,058 --> 01:17:40,761
dar el este la fel ca toți
bărbații din trecutul meu.
2023
01:17:41,695 --> 01:17:43,164
Adică, nu știu ce
să spun, Mare.
2024
01:17:43,264 --> 01:17:44,398
Presupun că am fost amândoi doar...
2025
01:17:45,399 --> 01:17:48,068
(Benny vorbind neclar)
2026
01:17:48,135 --> 01:17:49,336
- Buna ziua?
2027
01:17:49,403 --> 01:17:51,238
Abby?
2028
01:17:51,305 --> 01:17:54,808
(se cântă muzică tensionată de chitară)
2029
01:17:55,943 --> 01:17:57,344
- [Benny} Vreau să vă văd
pe voi doi în biroul meu
2030
01:17:57,411 --> 01:17:58,647
într-o oră,
2031
01:17:58,712 --> 01:18:01,282
și nici să nu te gândești
să sari peste oraș.
2032
01:18:02,551 --> 01:18:05,352
Este vorba despre Travis
care își asumă datoria
2033
01:18:05,419 --> 01:18:07,821
prin lupta împotriva Cernobîlului.
2034
01:18:08,422 --> 01:18:12,026
(se redă muzică tensionată)
2035
01:18:14,428 --> 01:18:17,898
(ploaie abundentă)
2036
01:18:19,568 --> 01:18:22,937
(se redă muzică tensionată)
2037
01:18:35,749 --> 01:18:38,252
(poarta scârțâind)
2038
01:18:38,319 --> 01:18:41,322
(se redă muzică tensionată)
2039
01:18:48,329 --> 01:18:50,264
(Abby țipând)
2040
01:18:50,331 --> 01:18:51,398
(Bufnitură)
2041
01:18:51,465 --> 01:18:54,703
(Benny și Abby gemând)
2042
01:18:54,768 --> 01:18:57,171
- Abby, nu este ceea ce crezi!
2043
01:18:57,238 --> 01:19:00,407
(Benny țipă)
2044
01:19:00,474 --> 01:19:01,676
- [Abby] Te urăsc!
2045
01:19:01,742 --> 01:19:02,810
- [Benny] Nu lovesc femeile.
2046
01:19:02,910 --> 01:19:05,045
- [Abby] (indistinc),
nenorocit.
2047
01:19:05,145 --> 01:19:08,215
Ai spus că nu vei
face nimic!
2048
01:19:09,618 --> 01:19:10,784
- [Benny] Doamne, ești ferm.
2049
01:19:10,851 --> 01:19:13,722
- [Abby] Te urăsc
al naibii, larmă!
2050
01:19:13,787 --> 01:19:15,422
- [Benny] Ce ești,
hormonal?
2051
01:19:15,489 --> 01:19:16,558
- [Abby] La naiba!
2052
01:19:16,625 --> 01:19:18,425
(muzică tensionată,
instrumentală)
2053
01:19:18,492 --> 01:19:20,294
(bat la usa)
2054
01:19:20,361 --> 01:19:21,362
- Cine e?
2055
01:19:23,764 --> 01:19:25,199
(bat la usa)
2056
01:19:25,266 --> 01:19:26,267
- Ce?
2057
01:19:26,367 --> 01:19:27,868
Ce vrei?
2058
01:19:28,637 --> 01:19:31,872
(usa se deschide trântind)
2059
01:19:34,308 --> 01:19:38,145
(ciripitul păsărilor)
(muzică blândă)
2060
01:19:38,212 --> 01:19:41,248
- Îmi pare rău pentru pictura ta.
2061
01:19:42,349 --> 01:19:45,986
- Îmi pare rău că ți-am
stricat viața, eh.
2062
01:19:48,690 --> 01:19:50,991
- Nu mi-ai stricat viața.
2063
01:19:51,058 --> 01:19:53,994
Mi-ai distrus relația
cu tatăl meu.
2064
01:19:54,094 --> 01:19:57,064
- Ei bine, au mai fost
câteva lucruri.
2065
01:19:57,131 --> 01:19:58,165
Toledo.
2066
01:19:58,265 --> 01:19:59,300
- Hmm.
2067
01:19:59,366 --> 01:20:03,538
- Toledo? Omule, aveam 14 ani.
- Erai o vacă de bani.
2068
01:20:04,104 --> 01:20:08,909
- Chiar meritai acea
piatră până la cap.
2069
01:20:09,544 --> 01:20:11,513
imi pare rau pentru...
2070
01:20:11,579 --> 01:20:12,146
- Darius?
2071
01:20:12,212 --> 01:20:13,213
- Da.
2072
01:20:13,314 --> 01:20:16,250
- Nici măcar nu știu dacă m-a
iubit vreodată cu adevărat.
2073
01:20:16,350 --> 01:20:17,985
Acest tablou a fost
ultimul meu efort,
2074
01:20:18,085 --> 01:20:20,187
pentru că eram jos,
2075
01:20:20,287 --> 01:20:21,422
nu contează.
2076
01:20:24,693 --> 01:20:25,926
- Ei bine, pentru cât valorează,
2077
01:20:25,993 --> 01:20:28,295
nu e ca și cum relația
mea este mai bună.
2078
01:20:28,362 --> 01:20:31,398
Sunt pe cale să fiu divorțată
la 19 ani.
2079
01:20:31,465 --> 01:20:32,600
- Ce?
- Da.
2080
01:20:33,735 --> 01:20:35,537
- Pentru cineva care este
atât de bun la cărți,
2081
01:20:35,603 --> 01:20:37,672
esti un nenorocit de idiot.
2082
01:20:37,739 --> 01:20:39,373
- Scuzați-mă?
- Da, corect.
2083
01:20:39,440 --> 01:20:40,742
Miss Wisdom, la 19 ani.
2084
01:20:40,841 --> 01:20:43,143
Nu vezi ce te priveste
drept in fata!
2085
01:20:43,210 --> 01:20:44,478
Dragoste! Abby!
2086
01:20:44,579 --> 01:20:45,647
Dragoste!
2087
01:20:45,714 --> 01:20:46,548
Tipul tău! Acest băiat!
2088
01:20:46,614 --> 01:20:47,682
Luptătorul, Travis!
2089
01:20:47,749 --> 01:20:49,617
Și pasiunea pe care o aveți pe voi doi?
2090
01:20:49,718 --> 01:20:51,218
Crezi că poți cumpăra
asta de pe Amazon?
2091
01:20:51,318 --> 01:20:52,052
Nu se poate.
2092
01:20:52,986 --> 01:20:54,756
Nu-mi pasă dacă ai
19 ani sau 90!
2093
01:20:54,855 --> 01:20:57,257
Când se întâmplă asta? Sha-bam!
2094
01:20:57,324 --> 01:21:00,427
(pasarile ciripesc)
2095
01:21:00,494 --> 01:21:01,830
- Sha-bam?
2096
01:21:01,895 --> 01:21:03,063
- Sha-bam!
2097
01:21:06,601 --> 01:21:07,535
- Sha-bam.
2098
01:21:07,602 --> 01:21:09,370
- al naibii de sha-bam.
2099
01:21:10,504 --> 01:21:11,573
- Ce vreți băieți?
2100
01:21:11,639 --> 01:21:12,906
- Vrem să lupți pentru ea.
2101
01:21:13,006 --> 01:21:14,241
- Nu crezi că încerc?
2102
01:21:14,308 --> 01:21:16,110
- Atunci, omule, încearcă
mai tare.
2103
01:21:16,176 --> 01:21:17,478
E așa cum spunea întotdeauna tata,
2104
01:21:17,545 --> 01:21:19,446
„Uneori trebuie să lupți
pentru amândoi
2105
01:21:19,514 --> 01:21:20,447
când unul dintre voi renunță.”
2106
01:21:20,548 --> 01:21:21,750
- Asta e corect.
2107
01:21:21,850 --> 01:21:23,217
Lupți și lupți și continui
să lupți.
2108
01:21:23,283 --> 01:21:25,854
- Pentru că ești un Maddox și
asta facem din dragoste.
2109
01:21:25,919 --> 01:21:28,255
- Travis, o iubești?
2110
01:21:29,490 --> 01:21:31,358
- Sigur că o iubesc.
2111
01:21:32,192 --> 01:21:34,962
- Atunci du-te și ia-o, omule.
2112
01:21:35,797 --> 01:21:37,064
- Nici măcar nu
știu unde este.
2113
01:21:37,131 --> 01:21:38,666
- Cred că te-a găsit, frate.
(se redă muzică tristă)
2114
01:21:38,767 --> 01:21:40,000
- Ce?
2115
01:21:41,770 --> 01:21:45,105
♪ Cu tot terenul pe care
l-am acoperit ♪
2116
01:21:45,172 --> 01:21:48,208
♪ Cu toate luptele pe
care le-am câștigat ♪
2117
01:21:48,308 --> 01:21:51,846
♪ Nu te voi lăsa să
te îneci în ocean ♪
2118
01:21:51,912 --> 01:21:55,015
♪ Nu te voi vedea cum
arzi la soare ♪
2119
01:21:55,082 --> 01:21:58,485
♪ Îl vom cânta într-un cântec
♪ (călcând cu picioarele)
2120
01:21:58,553 --> 01:22:02,389
♪ Îl vom cânta într-un cântec ♪
2121
01:22:02,456 --> 01:22:05,760
♪ În toate mările pe
care am navigat ♪
2122
01:22:05,827 --> 01:22:08,962
♪ Fețele noastre s-au transformat în piatră ♪
2123
01:22:09,062 --> 01:22:12,734
♪ Te voi urma acolo
unde trece lumina ♪
2124
01:22:12,801 --> 01:22:15,269
♪ Și spune-i drepturile
pe care le-am greșit ♪
2125
01:22:15,335 --> 01:22:18,840
♪ Și cântă într-un cântec
♪ ♪ oh, oh, oh, oh ♪
2126
01:22:18,939 --> 01:22:23,745
♪ Cântă într-o melodie ♪
2127
01:22:23,812 --> 01:22:25,479
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2128
01:22:25,547 --> 01:22:27,181
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2129
01:22:27,247 --> 01:22:30,150
♪ Cea mai grozavă poveste spusă vreodată
♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2130
01:22:30,217 --> 01:22:34,054
♪ O, o, o, o, o, o,
o, o, o, o, o, o ♪
2131
01:22:34,121 --> 01:22:36,023
♪ Cele mai frumoase vise ale noastre
♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2132
01:22:36,089 --> 01:22:37,191
♪ Inimile noastre ♪ ♪
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
2133
01:22:37,257 --> 01:22:38,860
♪ Și suflete ♪ ♪ Oh,
oh, oh, oh, oh ♪
2134
01:22:38,959 --> 01:22:42,597
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
♪ ♪ Veșnic tânăr ♪
2135
01:22:42,697 --> 01:22:44,298
♪ Veșnic îndrăzneț ♪
2136
01:22:44,364 --> 01:22:47,735
♪ O, o, o, o, o, o,
o, o, o, o, o, o ♪
2137
01:22:47,802 --> 01:22:51,673
♪ Cea mai grozavă poveste spusă vreodată
♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2138
01:22:51,739 --> 01:22:55,577
(Sancho vorbește în spaniolă)
2139
01:22:57,110 --> 01:22:58,713
- De unde ai costumele astea,
"Douchebags-R-Us?"
2140
01:22:58,780 --> 01:23:00,548
(Sancho vorbește spaniola) -
Omule, sunt tradiționale.
2141
01:23:00,615 --> 01:23:01,716
- Da, chiar?
2142
01:23:01,783 --> 01:23:02,951
Ai primit astea cu costume
cu un semn pe care scrie:
2143
01:23:03,016 --> 01:23:03,885
— Te rog să nu mă
tragi? - Shh.
2144
01:23:03,952 --> 01:23:04,853
Băieți, e un nenorocit de preot.
2145
01:23:04,919 --> 01:23:06,554
Aveți puțin respect!
- Ah!
2146
01:23:06,621 --> 01:23:08,823
(frati se cearta)
2147
01:23:08,890 --> 01:23:10,558
- Au! (frații
țipând)
2148
01:23:10,625 --> 01:23:11,693
- [Thomas] Nu. Fără lupte!
2149
01:23:11,759 --> 01:23:14,662
- [Toate] Queso! (clicuri
ale camerei)
2150
01:23:14,729 --> 01:23:18,198
(muzică romantică)
2151
01:23:26,708 --> 01:23:31,345
- Acesta este inelul pe care tatăl
nostru l-a luat mamei noastre.
2152
01:23:32,446 --> 01:23:37,552
A murit înainte ca Travis să ajungă
să o cunoască vreodată.
2153
01:23:37,619 --> 01:23:39,587
- Dar, este special.
2154
01:23:39,654 --> 01:23:41,388
Și tu ești specială.
2155
01:23:42,790 --> 01:23:44,859
- Am vrea să-l ai,
2156
01:23:44,926 --> 01:23:47,662
pentru că cu toții te
iubim foarte mult.
2157
01:23:49,029 --> 01:23:51,098
- Acest lucru este frumos.
2158
01:23:52,165 --> 01:23:54,101
Mi-aș fi dorit doar să
o fi cunoscut, băieți.
2159
01:23:54,167 --> 01:23:57,271
Dar, sunt sigur că a fost
atât de incredibilă.
2160
01:23:58,940 --> 01:24:01,141
Nici nu stiu ce sa spun.
2161
01:24:01,208 --> 01:24:04,712
- Ei bine, ai putea spune
da. (Abby râzând)
2162
01:24:04,779 --> 01:24:06,380
- Da, da, da.
2163
01:24:07,949 --> 01:24:08,850
Voi prețui asta pentru totdeauna.
2164
01:24:08,917 --> 01:24:11,251
Vă mulțumesc mult băieți.
2165
01:24:12,085 --> 01:24:15,690
Sunt foarte mândru să
vă spun frații mei.
2166
01:24:17,926 --> 01:24:20,895
- Hei! (se redă muzică
optimistă)
2167
01:24:20,962 --> 01:24:23,263
Ce îi fac băieții?
2168
01:24:30,203 --> 01:24:31,906
♪ Chiar de la început ♪
2169
01:24:31,973 --> 01:24:35,777
♪ Știam că vom fi împreună ♪
2170
01:24:35,843 --> 01:24:37,845
Ai încercat "Trabby?"
2171
01:24:37,946 --> 01:24:39,013
- Hei! (râde)
2172
01:24:39,079 --> 01:24:41,049
Da. Da, am avut vreo trei.
2173
01:24:41,114 --> 01:24:42,984
Ei sunt grozavi. Ei sunt grozavi.
2174
01:24:43,083 --> 01:24:44,786
Ar trebui să iei unul, omule.
2175
01:24:44,852 --> 01:24:47,287
- Bine, voi avea unul.
2176
01:24:50,390 --> 01:24:52,125
Ai vorbit cu Mare?
2177
01:24:52,225 --> 01:24:53,327
- Iapa, uh.
2178
01:24:55,863 --> 01:24:57,431
- Ești bine?
2179
01:25:01,869 --> 01:25:02,971
- Da, este, vreau să spun,
2180
01:25:03,071 --> 01:25:03,871
nu contează.
- Da da-
2181
01:25:03,938 --> 01:25:04,839
- E noaptea ta, omule.
2182
01:25:04,906 --> 01:25:05,940
E noaptea ta.
- Noroc.
2183
01:25:06,007 --> 01:25:07,174
- Shep, te iubesc.
2184
01:25:07,240 --> 01:25:10,044
- (bâlbâind) Iubesc,
omule, te iubesc.
2185
01:25:10,110 --> 01:25:12,013
Te iubesc atat de mult.
- Nu, dar serios.
2186
01:25:12,112 --> 01:25:14,114
Te iubesc. - Te iubesc
mai mult, frate.
2187
01:25:14,214 --> 01:25:15,415
Adevărat.
2188
01:25:15,482 --> 01:25:16,851
- Nu, aș lăsa-o în seara
asta, pentru tine.
2189
01:25:16,918 --> 01:25:18,352
Dacă nu ar fi toată chestia
cu „imbracarea cu vărului”,
2190
01:25:18,418 --> 01:25:20,387
am putea avea ceva.
- (râde) Vino aici.
2191
01:25:20,454 --> 01:25:21,455
Vino aici.
2192
01:25:23,323 --> 01:25:24,224
Sunt așa de bucuros pentru tine.
2193
01:25:24,324 --> 01:25:26,961
Acum, ar trebui să-ți găsești soția.
2194
01:25:27,028 --> 01:25:28,930
E ciudat de spus.
- Știu.
2195
01:25:28,997 --> 01:25:29,964
Esti bun? -
Sunt bine.
2196
01:25:30,031 --> 01:25:31,498
Sunt bine. Sunt
bine. - Bine.
2197
01:25:31,599 --> 01:25:32,366
- Sunt bine.
2198
01:25:38,305 --> 01:25:40,173
Hei, ce este, ce
este "Shepmare?"
2199
01:25:40,273 --> 01:25:42,242
Pot, pot să am una dintre acestea?
2200
01:25:42,309 --> 01:25:43,778
- Să-mi spuneți.
2201
01:25:43,878 --> 01:25:44,946
- Vai!
2202
01:25:45,013 --> 01:25:47,115
Oh, ce este, uh, iubito!
2203
01:25:47,180 --> 01:25:48,315
Iubitule, Doamne!
- M-am intors!
2204
01:25:48,415 --> 01:25:49,383
- Vino aici. Vino
aici. Vino aici!
2205
01:25:49,449 --> 01:25:50,818
Vino aici! Vino aici! Dovleac!
2206
01:25:50,885 --> 01:25:51,819
Dovleac!
2207
01:25:51,886 --> 01:25:52,987
Mi-a fost dor de tine!
2208
01:25:53,054 --> 01:25:53,988
- Si tu mi-ai lipsit!
2209
01:25:54,055 --> 01:25:55,389
Am fost la spa
2210
01:25:55,455 --> 01:25:56,924
și am auzit că cineva a încercat
să elibereze cocoșii
2211
01:25:56,991 --> 01:25:58,593
dar nu mi-am dat seama că sunt
de fapt ucigași antrenați...
2212
01:25:58,693 --> 01:26:00,028
- Nu știam că
sunt ucigași!
2213
01:26:00,094 --> 01:26:00,928
- Și m-am gândit că
ai putea fi tu.
2214
01:26:00,995 --> 01:26:02,229
Ai facut asta?
- Da.
2215
01:26:02,295 --> 01:26:03,463
(oftă) Da, încercam doar
să fiu un tip drăguț.
2216
01:26:03,531 --> 01:26:05,867
Și, și, nu sunt,
nu sunt drăguți.
2217
01:26:05,933 --> 01:26:07,001
- Uimire.
- Nu.
2218
01:26:07,068 --> 01:26:08,002
- Ești un om bun,
Sheppley Maddox.
2219
01:26:08,069 --> 01:26:09,202
Și am fost așa de prost,
2220
01:26:09,302 --> 01:26:10,872
și eu sunt, am vorbit despre
o chestie proastă
2221
01:26:10,938 --> 01:26:12,006
si m-am inchis,
2222
01:26:12,073 --> 01:26:13,107
și eu sunt... - Nu, nu, oprește-te,
oprește-te, oprește-te!
2223
01:26:13,173 --> 01:26:14,374
- Îmi pare atât de rău!
- Sunt, îmi pare rău!
2224
01:26:14,441 --> 01:26:16,010
Îmi pare rău! Îmi pare rău
pentru că te-am spionat.
2225
01:26:16,077 --> 01:26:17,377
Și- - Nu, eu, te iubesc
atât de mult!
2226
01:26:17,444 --> 01:26:19,279
- Te iubesc atât de mult, iubito!
- Te iubesc atat de mult!
2227
01:26:19,346 --> 01:26:21,082
Și vreau să fiu copilul
tău pterodactil!
2228
01:26:21,181 --> 01:26:24,085
- Vrei să fii meu-
(amândoi țipând)
2229
01:26:24,184 --> 01:26:25,887
- Vreau să fiu pe mantaua
ta! (amândoi râzând)
2230
01:26:25,953 --> 01:26:28,255
- Vino aici, iubito!
2231
01:26:28,321 --> 01:26:33,460
(greierii ciripit) (valuri
care se prăbușesc)
2232
01:26:34,062 --> 01:26:36,296
- Noapte buna.
- Hmm.
2233
01:26:37,065 --> 01:26:38,866
Sancho, nu?
2234
01:26:38,933 --> 01:26:42,537
- Si. (greierii
ciripit)
2235
01:26:44,204 --> 01:26:46,774
- [Benny] Simt că am trecut
de prima perioadă.
2236
01:26:46,841 --> 01:26:49,376
- Hmm.
2237
01:26:49,476 --> 01:26:50,978
Tot ce vreau să fac este să dorm.
2238
01:26:51,079 --> 01:26:52,312
- Hmm.
2239
01:26:53,213 --> 01:26:54,916
Aș dormi bine peste asta:
2240
01:26:54,982 --> 01:26:57,185
„pictură, meditație” prostii.
2241
01:26:57,250 --> 01:27:00,420
- (chicotește) Hmm. Mm-hmm.
2242
01:27:00,487 --> 01:27:02,890
- Nu banii o rezolvă.
2243
01:27:02,957 --> 01:27:04,559
Fundul nu o rezolvă.
2244
01:27:05,960 --> 01:27:06,828
- Fundul?
2245
01:27:07,962 --> 01:27:08,696
Nu bueno.
2246
01:27:10,098 --> 01:27:11,431
fundul lui Pino?
2247
01:27:12,734 --> 01:27:13,668
Strâmt.
2248
01:27:14,501 --> 01:27:18,573
Perfidă. (greierii
ciripit)
2249
01:27:18,639 --> 01:27:20,208
- Vreau doar să găsesc pe cineva
2250
01:27:20,273 --> 01:27:23,276
să navigheze spre
apus cu.
2251
01:27:23,376 --> 01:27:25,345
Aș putea să dau dracu cu câțiva
oameni pe parcurs.
2252
01:27:25,412 --> 01:27:26,681
Dar, doar pentru distracție.
2253
01:27:26,781 --> 01:27:30,017
- (chicotește) Îmi place
un bărbat ca tine.
2254
01:27:37,558 --> 01:27:39,861
- N-am încercat niciodată mexicanul.
2255
01:27:42,663 --> 01:27:46,901
- Cred că ți-ar părea
cel mai atrăgător.
2256
01:27:48,569 --> 01:27:52,640
♪ Să mă îndrăgostesc din nou ♪ (focuri
de artificii în plină expansiune)
2257
01:27:52,707 --> 01:27:56,376
- Bine, deci m-am
gândit. - Uh-oh.
2258
01:27:56,443 --> 01:27:59,514
- M-am gândit să încerc
numele lui Maddox.
2259
01:27:59,580 --> 01:28:02,517
Dar, trebuie să includă niște
prosoape personalizate.
2260
01:28:02,583 --> 01:28:04,484
- Prosoape?
- Mm-hmm.
2261
01:28:06,453 --> 01:28:07,889
Prosoape scumpe.
2262
01:28:09,023 --> 01:28:10,525
- Și câte puncte sunt?
2263
01:28:10,591 --> 01:28:12,459
- Oh, uită de puncte.
2264
01:28:12,560 --> 01:28:15,096
Am încetat să număr când
eram mai mici cu o mie.
2265
01:28:15,163 --> 01:28:18,132
- (chicotește) O mie
este o exagerare.
2266
01:28:18,199 --> 01:28:19,767
- Oricum a fost o prostie.
2267
01:28:19,834 --> 01:28:21,401
Nu pot raționaliza
această căsătorie.
2268
01:28:21,468 --> 01:28:23,871
Și, nu pot să raționalizez
de ce te iubesc.
2269
01:28:23,938 --> 01:28:24,972
Dar,
2270
01:28:25,039 --> 01:28:25,940
Fac.
2271
01:28:29,476 --> 01:28:33,114
- [Voce off] Și așa, Abby și
Travis au fost de acord,
2272
01:28:33,181 --> 01:28:35,550
"Până când moartea ne va despărți."
2273
01:28:37,185 --> 01:28:40,154
Atâta timp cât nu
se ucid între ei.
2274
01:28:40,221 --> 01:28:41,556
La revedere prieteni.
2275
01:28:41,622 --> 01:28:45,560
(se redă muzică spanglish optimistă)
2276
01:28:45,626 --> 01:28:49,396
♪ Vreau să te iubesc iubito ♪
2277
01:28:50,198 --> 01:28:54,401
(frații bombănind cu umor)
2278
01:28:58,639 --> 01:29:00,274
- Iisuse, frate! (toată
lumea râzând)
2279
01:29:00,340 --> 01:29:02,944
- Bine! (Abby
râzând)
2280
01:29:03,010 --> 01:29:04,145
Iisus Hristos!
2281
01:29:04,212 --> 01:29:08,549
(Muzica spanglish optimistă
continuă)
2282
01:29:21,128 --> 01:29:24,198
♪ Ia-mă ♪
2283
01:29:24,265 --> 01:29:28,401
♪ Îl vreau ♪
2284
01:29:28,501 --> 01:29:32,006
♪ Vreau să te iubesc iubito ♪
2285
01:29:36,510 --> 01:29:38,713
(muzică optimistă)
2286
01:29:43,284 --> 01:29:46,453
(cântăreață râzând)
2287
01:29:49,290 --> 01:29:50,490
♪ Hei ♪
2288
01:29:50,558 --> 01:29:54,996
(bărbat cântând în
limbă străină)
2289
01:29:56,429 --> 01:29:57,598
♪ Hei ♪
2290
01:29:57,665 --> 01:30:01,869
(femei care cântă
în limbă străină)
2291
01:30:07,041 --> 01:30:08,475
♪ Îl vreau ♪
2292
01:30:08,542 --> 01:30:11,345
♪ Vreau totul, copilul meu ♪
2293
01:30:11,411 --> 01:30:15,182
♪ Vreau totul de la tine ♪
2294
01:30:20,054 --> 01:30:22,657
(muzică strălucitoare)
2295
01:30:56,057 --> 01:30:59,660
(muzica strălucitoare continuă)
2296
01:31:15,643 --> 01:31:18,546
(muzică blândă)
2297
01:31:26,954 --> 01:31:29,724
(corul vocalizează)
2298
01:31:43,671 --> 01:31:46,607
(muzică strălucitoare)
2299
01:32:02,123 --> 01:32:04,859
(muzică optimistă)
2300
01:32:24,578 --> 01:32:27,281
(bărbații mormăind)
2301
01:32:44,165 --> 01:32:46,901
(bărbații mormăind)
2302
01:32:55,176 --> 01:32:57,912
(muzică strălucitoare)
2303
01:33:11,625 --> 01:33:14,361
(muzică strălucitoare)
2304
01:33:33,747 --> 01:33:36,383
(muzică blândă)
2305
01:33:51,665 --> 01:33:54,435
(muzică optimistă)
2306
01:33:54,502 --> 01:33:57,238
(muzică blândă)
2307
01:34:09,551 --> 01:34:12,286
(muzică optimistă)
2308
01:34:16,390 --> 01:34:17,725
♪ Numele meu este Thumbelina ♪
2309
01:34:17,791 --> 01:34:19,126
♪ Am trei picioare înălțime ♪
2310
01:34:19,193 --> 01:34:22,296
♪ Mama îmi spunea mereu,
la naiba, ești mic ♪
2311
01:34:22,363 --> 01:34:25,634
♪ Vecinii mei, ei mă tachinează,
mă trimite într-o rolă ♪
2312
01:34:25,699 --> 01:34:30,137
♪ La urma urmei, le dracuiesc
pentru bani ♪
147474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.