All language subtitles for All.Hail.King.Julien_.Exiled.S01E05.Raiders.of.the.Lord.Shark.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:13,346 {\an8}-[Mort chuckles] -[growls] 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,931 {\an8}-[Mort] I'm okay! -[laughs] 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,142 [theme song playing] 4 00:00:19,519 --> 00:00:20,353 ♪ Party ♪ 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,688 [Julien] Lots of crazy stuff happenin'. 6 00:00:22,313 --> 00:00:25,316 ♪ Julien and the boys ♪ 7 00:00:25,400 --> 00:00:29,237 ♪ Went down in a big submarine ♪ 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,449 ♪ And bravely fought off sharks ♪ 9 00:00:32,532 --> 00:00:36,119 ♪ But turns out they weren't mean ♪ 10 00:00:36,202 --> 00:00:39,789 ♪ Clover and Sage found a map ♪ 11 00:00:39,873 --> 00:00:43,418 ♪ To lead to their destiny ♪ 12 00:00:43,501 --> 00:00:46,921 ♪ Mort produced a play ♪ 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,550 ♪ To set the captives free ♪ 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,636 {\an8}♪ And Brodney was the lead ♪ 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,681 {\an8}[Mort] Make up gives me eczema. 16 00:00:57,098 --> 00:00:58,808 [Julien] Chapter cinque. 17 00:01:01,394 --> 00:01:02,270 {\an8}[shark 1] Oh, boy. 18 00:01:02,353 --> 00:01:04,856 {\an8}Please don't be afraid. We need your help. 19 00:01:04,939 --> 00:01:05,774 {\an8}[all exclaim in fear] 20 00:01:05,857 --> 00:01:08,443 {\an8}It's a trick. I'm not going out as fish food. 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,612 {\an8}I'll take a flame thrower to this ocean. 22 00:01:11,780 --> 00:01:15,033 {\an8}Ted, can you please shut Pancho up so I can think for once? 23 00:01:15,116 --> 00:01:17,786 Very funny, K-- Hey. Oh! 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,662 Okay, okay. First things first. 25 00:01:19,746 --> 00:01:22,248 How is it that we can understand you? 26 00:01:22,332 --> 00:01:25,335 I mean, usually, all you guys sound like is like... 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,962 [makes growling sounds] 28 00:01:28,046 --> 00:01:30,256 Gotcha! [blows air] 29 00:01:30,340 --> 00:01:31,883 With the blow holes and everything. 30 00:01:32,383 --> 00:01:33,718 Only above the water. 31 00:01:33,802 --> 00:01:36,262 Underwater, we can talk just like everyone else. 32 00:01:36,346 --> 00:01:38,807 Hmm. Yes, that makes perfect sense. 33 00:01:38,890 --> 00:01:41,142 [stammers] You said you need our help? 34 00:01:41,226 --> 00:01:44,270 Yes. Lord Shark has been captured. 35 00:01:44,354 --> 00:01:45,271 Captured? 36 00:01:45,355 --> 00:01:46,856 -[Pancho] Oh, jeez, it hurts! -By whom? 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,316 The dolphins. 38 00:01:48,399 --> 00:01:49,943 Stupid dolphins! 39 00:01:50,026 --> 00:01:52,320 Yeah, hate those dolphins. 40 00:01:52,403 --> 00:01:55,615 Mo-Mo, is it me, or are these sharks kind of dorks? 41 00:01:55,698 --> 00:01:58,409 Aren't dolphins the good guys and sharks supposed to be-- 42 00:01:58,493 --> 00:02:02,455 The villains? Dolphin propaganda. It started years ago. 43 00:02:03,039 --> 00:02:06,209 No. For too long, we've shared the sea with inferior fish. 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,210 -Ugh! -[screams] 45 00:02:07,293 --> 00:02:09,462 This whole sea sucks. It's time for action. 46 00:02:09,546 --> 00:02:13,800 Jolly good, Trent. Let's start with crabs. Pointless creatures. 47 00:02:13,883 --> 00:02:16,678 We'll get to the crabs, Kipper. But first, let's talk about sharks. 48 00:02:17,262 --> 00:02:18,304 [all laughing] 49 00:02:20,181 --> 00:02:23,268 They called their plan "The Aquatic Solution." 50 00:02:23,351 --> 00:02:26,312 The first thing they did, was they framed sharks for murder. 51 00:02:26,980 --> 00:02:29,274 Ow! 52 00:02:29,357 --> 00:02:31,943 Dude, stop yanking on my leg. 53 00:02:32,193 --> 00:02:34,821 Dude, that wasn't me. 54 00:02:34,904 --> 00:02:36,156 Rawr! 55 00:02:36,239 --> 00:02:37,490 [lemurs clamoring] 56 00:02:37,907 --> 00:02:40,785 [dolphins laughing] 57 00:02:40,910 --> 00:02:43,371 And now they moved on to the next phase, 58 00:02:43,454 --> 00:02:46,749 selling all sea life except dolphins to Russian oligarchs 59 00:02:46,833 --> 00:02:48,001 for their home aquariums. 60 00:02:48,084 --> 00:02:50,378 [Russian operatic music playing] 61 00:02:50,962 --> 00:02:54,757 Lord Shark is our leader. We know what happened to you, King Julien. 62 00:02:54,841 --> 00:02:58,261 Help us rescue him and we'll help you regain your kingdom. 63 00:02:58,344 --> 00:03:02,181 No offense, but you guys are kind of useless on land. 64 00:03:02,265 --> 00:03:06,102 I mean, what are you gonna do? Flop all over the Mountain Lemurs? 65 00:03:06,185 --> 00:03:07,645 Ted, please! [coughing] Shut up. 66 00:03:07,729 --> 00:03:10,899 Tell us more about this thing you call "help." 67 00:03:10,982 --> 00:03:13,484 We know of an army of warriors not far from here. 68 00:03:13,568 --> 00:03:16,029 We'll take you to them once Lord Shark is safe. 69 00:03:16,154 --> 00:03:17,280 [Pancho shouts] 70 00:03:17,363 --> 00:03:20,033 Lies! Dolphins are sweet and lovable. 71 00:03:20,116 --> 00:03:22,493 They jump through hoops of fire and whatnot. 72 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 -Sharks are killers. -[snaps fingers] 73 00:03:24,329 --> 00:03:25,830 [screaming] Oh! 74 00:03:25,914 --> 00:03:29,500 My own army, Maurice. We could defeat Koto. 75 00:03:29,584 --> 00:03:31,628 Or Pancho is right and this is a trick. 76 00:03:31,711 --> 00:03:33,463 Maybe we should come up with a backup plan. 77 00:03:33,546 --> 00:03:35,673 Yeah, that sounds like it would take a lot of time, 78 00:03:35,757 --> 00:03:38,551 and I'm kind of in a hurry. So, yoo-hoo! 79 00:03:39,344 --> 00:03:40,929 -We're in. -[Pancho] Mother! 80 00:03:44,140 --> 00:03:44,974 Mommy. 81 00:03:45,058 --> 00:03:48,311 [coughs] It's dusty in here. 82 00:03:48,937 --> 00:03:52,899 Just stay behind me, baby, and inhale Mama's wind. 83 00:03:52,982 --> 00:03:57,612 Mort! So help me, if Todd's golden throat is damaged in any way-- 84 00:03:57,695 --> 00:03:59,572 Look. A light. 85 00:03:59,656 --> 00:04:00,823 Huh? 86 00:04:02,909 --> 00:04:05,370 [straining] Oof! 87 00:04:05,453 --> 00:04:09,791 Butterfish. Help me. My thighs are caught. 88 00:04:09,874 --> 00:04:12,460 Todd, help me give your momma a hand. 89 00:04:13,044 --> 00:04:14,212 [muffled screaming] 90 00:04:14,587 --> 00:04:16,422 [straining] Ow! 91 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 [grunts] 92 00:04:20,635 --> 00:04:21,928 Dang, baby. 93 00:04:22,011 --> 00:04:24,305 [Mort] We did it, everyone. We're free. 94 00:04:24,389 --> 00:04:26,432 Now we can help King Julien. 95 00:04:26,516 --> 00:04:28,559 -Boy, that Koto sure turned out to be-- -[clears throat] 96 00:04:28,643 --> 00:04:30,228 -Hmm? -[chuckles] 97 00:04:33,398 --> 00:04:35,441 -[Mort] Hi. -Take them. 98 00:04:35,525 --> 00:04:36,359 [all gasp] 99 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 How the heck did they find us so fast? 100 00:04:38,820 --> 00:04:42,407 Simple, there was a traitor in your midst. Me. 101 00:04:42,490 --> 00:04:43,783 [laughs] 102 00:04:43,866 --> 00:04:46,452 You were King Julien's friend. 103 00:04:46,536 --> 00:04:49,163 It's called "survival," you unwashed yeti. 104 00:04:49,872 --> 00:04:51,833 As in, mine, not yours. 105 00:04:51,916 --> 00:04:54,419 The Crocodile Ambassador and I have made a deal. 106 00:04:54,502 --> 00:04:59,299 I give his kingdom its freedom and, in exchange, I get the support of his army 107 00:04:59,382 --> 00:05:02,385 and the hand of the Crocodile Princess in marriage. 108 00:05:02,468 --> 00:05:06,597 I just adore young love. Amy! Come out here, sweetheart. 109 00:05:08,057 --> 00:05:09,434 Hey, Koto. 'Sup? 110 00:05:09,892 --> 00:05:12,770 Ugh! Dad, this tiara is too small. 111 00:05:12,854 --> 00:05:15,148 I have so much hate in my heart right now for you. 112 00:05:15,231 --> 00:05:17,567 -[exclaims in pain] -I hate you! Forever! 113 00:05:17,650 --> 00:05:20,111 I'll take care of that right away, angel. [whimpers] 114 00:05:20,695 --> 00:05:22,905 [thinking] You have to do something, Mordecai. 115 00:05:22,989 --> 00:05:26,951 Oh. There's nothing we can do. Koto is too powerful. 116 00:05:27,035 --> 00:05:28,911 I'd like to see how powerful he is 117 00:05:28,995 --> 00:05:32,081 when I chew through his Achilles' heel. Yummy! 118 00:05:32,165 --> 00:05:33,082 [exclaims] Oh! 119 00:05:33,166 --> 00:05:34,876 It can't end this way. 120 00:05:35,460 --> 00:05:36,377 Brodney, think fast! 121 00:05:36,461 --> 00:05:37,587 [farts] 122 00:05:38,963 --> 00:05:40,256 [all clamoring] 123 00:05:40,339 --> 00:05:42,216 Everyone scatter! 124 00:05:45,094 --> 00:05:47,513 Right. According to the map Jarsh-Jarsh gave us, 125 00:05:47,597 --> 00:05:50,475 the ultimate weapon we seek is through this cave. 126 00:05:52,560 --> 00:05:54,896 -[grunts] -[squeaking in distance] 127 00:05:54,979 --> 00:05:56,147 Did you hear that? 128 00:05:56,647 --> 00:05:59,484 You mean time clicking toward the destiny of our mortality? 129 00:05:59,901 --> 00:06:01,402 I hear it constantly. 130 00:06:01,486 --> 00:06:03,362 -No, that! -[squeaking] 131 00:06:04,530 --> 00:06:05,364 [squeaking] 132 00:06:05,448 --> 00:06:08,034 Spiders riding bats. Cool. 133 00:06:08,117 --> 00:06:09,786 Not cool. Run! 134 00:06:11,037 --> 00:06:11,871 [both grunting] 135 00:06:12,663 --> 00:06:13,915 [Clover screaming] 136 00:06:15,374 --> 00:06:16,834 -[Ted] Hi-yah! -[surf music playing] 137 00:06:16,918 --> 00:06:20,630 Get along, horsey. Cowboy Ted is riding this range. 138 00:06:20,713 --> 00:06:23,424 These aren't horses, Ted. And we aren't on a range. 139 00:06:23,508 --> 00:06:28,638 Won't matter when we're eaten. I'm on a shark, here! I'm on a shark! 140 00:06:28,721 --> 00:06:31,557 Will you shut it, you thick-wits? We're getting close. 141 00:06:39,273 --> 00:06:43,528 How could anything with teeth like that be called a lord? 142 00:06:43,611 --> 00:06:45,822 It's called a night guard. Look it up, bro. 143 00:06:45,905 --> 00:06:48,032 -[growls] -[laughing] 144 00:06:48,366 --> 00:06:50,743 I hear they eat trash. 145 00:06:50,827 --> 00:06:53,955 Oh, Kipper. "Raised by trash" is more like it, bro. 146 00:06:54,038 --> 00:06:55,540 [laughing] 147 00:06:57,458 --> 00:07:00,253 Lord Shark's parents are good people. 148 00:07:00,336 --> 00:07:02,547 Ugh! Stupid dolphins! 149 00:07:02,630 --> 00:07:05,341 Gonna have to agree, the dolphins are jerks. 150 00:07:05,424 --> 00:07:09,554 What's the plan, King J? Drain the ocean? Cut off their air supply? 151 00:07:09,637 --> 00:07:12,390 Uh, excuse me, that would kill us, too. 152 00:07:12,640 --> 00:07:14,642 And your point is? 153 00:07:14,725 --> 00:07:17,061 No one's cutting off anyone's air. 154 00:07:17,145 --> 00:07:21,816 Okay, here's the sitch. We're gonna pull off a heist. 155 00:07:21,899 --> 00:07:26,696 Oh! Can I be the seasoned gentleman thief dragged back into my life of crime? 156 00:07:26,779 --> 00:07:28,114 Can I have a limp? 157 00:07:28,406 --> 00:07:29,699 [exclaims in pain] 158 00:07:30,324 --> 00:07:32,285 What do you know about pulling off heists? 159 00:07:32,368 --> 00:07:34,245 Have you forgotten so quickly 160 00:07:34,328 --> 00:07:37,707 the true crime magazines I found in Junk Harbor? 161 00:07:37,790 --> 00:07:39,500 I totally know how to speak criminal, dude. 162 00:07:39,584 --> 00:07:42,336 [grumbles] True crime, my fuzzy armpit. 163 00:07:42,420 --> 00:07:47,133 [Julien] But before we can pull it off, I need one more member on the team. 164 00:07:47,216 --> 00:07:49,218 Seize them! Seize them all! 165 00:07:49,886 --> 00:07:52,972 Just one more sip! 166 00:07:53,055 --> 00:07:55,475 My beverage! 167 00:07:56,517 --> 00:07:59,187 Butterfish, help me! 168 00:08:00,271 --> 00:08:03,149 Man, hang on. You guys still serving dinner? 169 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 Todd! 170 00:08:04,317 --> 00:08:05,568 [Todd] Coming, Mother. 171 00:08:08,613 --> 00:08:10,198 -[growls] -[screaming in pain] 172 00:08:10,615 --> 00:08:14,744 Oh, what am I going to do? My King Julien needs me. 173 00:08:15,244 --> 00:08:16,078 Ow! 174 00:08:16,454 --> 00:08:17,288 Hm? 175 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 [Mort shouting in panic] 176 00:08:20,291 --> 00:08:24,378 -[kisses] -Zora, where is the fool, Mort? 177 00:08:24,462 --> 00:08:28,216 Apparently, he was the ringleader of this pathetic escape. 178 00:08:28,299 --> 00:08:29,550 I... [hesitates] 179 00:08:30,468 --> 00:08:34,722 I don't know, my king. [stammers] 180 00:08:35,306 --> 00:08:38,392 Well, find him and kill him. 181 00:08:38,476 --> 00:08:40,394 -I want these interns to see -[whimpering] 182 00:08:40,478 --> 00:08:43,689 what happens when they defy my will. 183 00:08:43,773 --> 00:08:44,732 [panting] 184 00:08:45,900 --> 00:08:47,568 Tracks lead this way. 185 00:08:48,528 --> 00:08:50,821 Oh. I have to hide. 186 00:08:51,822 --> 00:08:53,741 Ow! [groans] 187 00:09:01,082 --> 00:09:01,916 [mountain lemur] Come on. 188 00:09:03,167 --> 00:09:04,418 -[electricity buzzing] -[exclaims] 189 00:09:04,502 --> 00:09:05,503 [whimpering] 190 00:09:06,254 --> 00:09:07,672 [Mort exclaiming in awe] 191 00:09:10,800 --> 00:09:11,634 [Mort] Where am I? 192 00:09:12,760 --> 00:09:16,847 [Grammy Mort] Looks like you finally went down the wishing well, Mordecai. 193 00:09:16,931 --> 00:09:21,477 [Mort] Grammy Mort? Why am I here? And why do I look like this? 194 00:09:21,561 --> 00:09:25,481 [Grammy Mort] You wanted to hide. This is your home now. 195 00:09:25,565 --> 00:09:27,650 This is the real you. 196 00:09:27,733 --> 00:09:30,486 -[Mort] No! Let me out of this place! -[Grammy Mort laughing] 197 00:09:30,570 --> 00:09:34,156 And stop flashing that light in my eyes, you crazy old woman! 198 00:09:34,240 --> 00:09:37,868 [Grammy Mort] Where you going, Mort? You'll never defeat Koto. 199 00:09:37,952 --> 00:09:42,707 [echoing] Don't you wanna hide with Grammy? [laughing] 200 00:09:43,040 --> 00:09:43,874 [grunts] 201 00:09:45,209 --> 00:09:47,253 No, Grammy. I don't want to hide. 202 00:09:47,587 --> 00:09:48,713 I want to fight. 203 00:09:48,796 --> 00:09:52,008 Hi-yah! [grunts] Get off me! Gross. 204 00:09:52,091 --> 00:09:55,219 [retches] Ah! Sage, where are you? 205 00:09:55,303 --> 00:09:59,056 Thank you, my friends, for the honor of being your nourishment. 206 00:09:59,140 --> 00:10:03,769 Are you out of your mind? These things wanna eat you! 207 00:10:04,353 --> 00:10:08,441 Yes. They have also promised to lay their eggs in my lifeless husk. 208 00:10:09,275 --> 00:10:12,028 I feel so blessed. [quavering] 209 00:10:12,111 --> 00:10:12,945 Grrr... 210 00:10:13,654 --> 00:10:15,990 Come on, let's get out of here before anything else... 211 00:10:16,657 --> 00:10:17,783 -[exclaims] Ah! -[rumbling] 212 00:10:18,826 --> 00:10:19,785 ...happens. 213 00:10:19,869 --> 00:10:21,078 [both screaming] 214 00:10:24,582 --> 00:10:28,252 King Julien, are you sure about this? You know what's down there. 215 00:10:29,045 --> 00:10:32,590 If we want to rescue Lord Shark and get ourselves an army, 216 00:10:32,673 --> 00:10:34,550 we need what's in that hole. 217 00:10:34,634 --> 00:10:37,261 Once again, I think a backup plan would-- [screams] 218 00:10:37,345 --> 00:10:39,555 Sorry, Maurice. Gonna have to speak faster. 219 00:10:39,639 --> 00:10:42,683 I'm on a timetable here. Right behind you, though. [chuckles] 220 00:10:44,060 --> 00:10:48,939 Now, remember, if I need your help, I will ask for it. 221 00:10:50,024 --> 00:10:51,525 -[stammering] --[exclaims in fright] 222 00:10:51,609 --> 00:10:54,987 -[screaming] Maurice! Help! -[Tentacle growling] 223 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 [grunts in pain] 224 00:10:59,533 --> 00:11:01,952 -[Julien grunting in pain] -[Tentacle growling] 225 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 Hey, now, Tentacle. 226 00:11:04,205 --> 00:11:07,416 -Can't we talk about this? -Talk? Ow! 227 00:11:07,500 --> 00:11:10,044 He's a deadly tentacle! Ah! 228 00:11:10,127 --> 00:11:12,880 They suck and ooze, they don't talk! 229 00:11:12,963 --> 00:11:15,007 [Tentacle growling loudly] 230 00:11:15,466 --> 00:11:17,009 -[Julien grunts in pain] -[Tentacle] I can talk. 231 00:11:17,093 --> 00:11:18,302 [both gasp] 232 00:11:18,386 --> 00:11:20,763 Just because my mouth is on my posterior pod 233 00:11:20,846 --> 00:11:22,223 doesn't mean I can't talk. 234 00:11:22,306 --> 00:11:26,769 Uh, duh! Of course. Why would you say something so mean, Maurice? 235 00:11:26,852 --> 00:11:27,686 [Maurice stammering] 236 00:11:27,770 --> 00:11:31,440 Uh... So, we got off to kind of a bad start before, 237 00:11:31,524 --> 00:11:35,027 with the whole sacrifice thing, but I was wondering-- 238 00:11:35,111 --> 00:11:40,366 No. Leave. That mean guy already made me a vegetarian. Haven't you done enough? 239 00:11:40,658 --> 00:11:42,326 Your Majesty, let's go. 240 00:11:42,868 --> 00:11:46,872 What, Maurice? You think Tentacle is hiding something? 241 00:11:46,956 --> 00:11:48,290 Don't antagonize him! 242 00:11:48,374 --> 00:11:51,752 I'm probing for weakness. It's a heist thing. Oof! 243 00:11:51,836 --> 00:11:55,339 [Tentacle] I'm not hiding from anything. You've been talking to my dad? 244 00:11:55,423 --> 00:11:57,758 Bingo! Daddy issues. We're in. 245 00:11:58,342 --> 00:12:01,762 Hey, buddy, I know how you feel. 246 00:12:01,846 --> 00:12:03,639 There's this guy, Koto, 247 00:12:03,722 --> 00:12:06,767 not my dad, but he made me want to hide, too. 248 00:12:07,101 --> 00:12:09,019 [Tentacle] 'Cause you wouldn't play sports? 249 00:12:09,103 --> 00:12:13,482 [scoffs] He imprisoned my kingdom and tried to feed me to a snake. 250 00:12:13,566 --> 00:12:15,693 So, yeah. Sports. 251 00:12:16,193 --> 00:12:18,612 [Tentacle] Sports was all my dad ever cared about. 252 00:12:18,696 --> 00:12:22,199 [Papa] Boy, I want you to give it a good whack. 253 00:12:22,783 --> 00:12:24,577 Papa, I don't wanna play sports. 254 00:12:24,660 --> 00:12:26,829 I wanna express emotions with words. 255 00:12:26,912 --> 00:12:29,498 I wanna be a lyrical troubadour. A poet. 256 00:12:29,582 --> 00:12:34,253 I raised you to absorb the flesh of the weak and play ball, Tentacle. 257 00:12:34,628 --> 00:12:35,629 -Think fast. -Ow! 258 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 I wanna be a poet. You're not gonna stop me. 259 00:12:39,091 --> 00:12:42,178 Can't feed a family of tentacles on dreams. 260 00:12:42,261 --> 00:12:44,305 You're a failure, Tentacle! 261 00:12:44,388 --> 00:12:47,641 [echoing] Failure! 262 00:12:48,517 --> 00:12:52,062 I ran away that night. Left my planet and settled here. 263 00:12:53,063 --> 00:12:57,359 I did not see that backstory coming. Nice probing, Your Majesty. 264 00:12:57,443 --> 00:13:00,279 T-man, I'm sorry you were so lame growing up. 265 00:13:00,362 --> 00:13:02,823 I know what's it like to have to prove yourself. 266 00:13:03,115 --> 00:13:07,578 Huh. Kind of the reason I'm here. I'd like to help you prove to your dad 267 00:13:07,661 --> 00:13:09,413 that you are not a failure. 268 00:13:09,497 --> 00:13:11,040 Are you gonna publish my poetry? 269 00:13:11,123 --> 00:13:15,211 [laughs] Let's not push it, you know. Huh! 270 00:13:15,294 --> 00:13:18,547 I'm talking about helping me get my kingdom back. 271 00:13:18,631 --> 00:13:23,052 Tentacle, how would you like to be a criminal? 272 00:13:23,677 --> 00:13:26,305 [grunts] Let's do this. 273 00:13:26,388 --> 00:13:28,641 [upbeat instrumental rock music playing] 274 00:13:35,564 --> 00:13:36,398 [sniffs] 275 00:13:37,775 --> 00:13:42,655 Phew! Let's see those Mountain Lemurs get past this gauntlet of psycho. 276 00:13:43,072 --> 00:13:44,281 Uh-oh. 277 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 [screaming] 278 00:13:47,451 --> 00:13:48,285 Ow! 279 00:13:49,245 --> 00:13:50,496 [groaning] 280 00:13:51,288 --> 00:13:52,373 [screams in pain] 281 00:13:53,707 --> 00:13:55,626 I'm okay. Ow! 282 00:13:56,085 --> 00:13:57,378 [groans] 283 00:13:58,921 --> 00:14:00,339 [tummy rumbling] 284 00:14:00,422 --> 00:14:03,884 [sighs] I feel so rested. 285 00:14:03,968 --> 00:14:08,180 He wasn't giving us shelter, Sage. [straining] 286 00:14:08,264 --> 00:14:10,307 He was trying to eat us. 287 00:14:10,474 --> 00:14:11,600 [growling] 288 00:14:12,601 --> 00:14:13,435 Huh? 289 00:14:16,397 --> 00:14:19,024 So, [straining] to recap, 290 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 while following this map, 291 00:14:20,693 --> 00:14:23,487 we've been attacked and cocooned by spiders riding bats, 292 00:14:23,571 --> 00:14:26,448 fallen down a bottomless pit, and eaten by a crocodile. 293 00:14:26,532 --> 00:14:27,616 You know what I think? 294 00:14:27,700 --> 00:14:29,618 That this day couldn't get any better? 295 00:14:29,702 --> 00:14:33,497 No! I think there is no ultimate weapon. 296 00:14:33,581 --> 00:14:35,040 Patience, Clover. 297 00:14:35,124 --> 00:14:39,503 The Jarsh-Jarsh sees 40 steps ahead on an escalator with only 12 floors. 298 00:14:39,587 --> 00:14:43,674 Argh! Your mentor is trying to kill us! 299 00:14:43,757 --> 00:14:46,719 I'm sorry, but I'm gonna need more proof than that. 300 00:14:46,802 --> 00:14:47,970 [growling] 301 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 This proof enough for ya? 302 00:14:52,182 --> 00:14:55,436 Okay, check it. This heist is gonna be old-school. 303 00:14:55,519 --> 00:14:57,521 No one wants to end up in nippers. 304 00:14:57,605 --> 00:15:00,107 -Know what I'm sayin', Ted? -I do not, sir. 305 00:15:00,190 --> 00:15:04,695 Excellent. Obviously, with a knock-over, we don't want no Chicago overcoats. 306 00:15:04,778 --> 00:15:08,157 Anything seems Perry, I wanna know. Don't jerk a nod. 307 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 Is the king having some sort of a stroke? 308 00:15:10,743 --> 00:15:12,369 King Julien, no one knows what you're saying. 309 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 What the heck's a nipper anyway? 310 00:15:13,996 --> 00:15:16,832 Okay, fine. We're gonna distract the dolphins 311 00:15:16,916 --> 00:15:19,501 and break Lord Shark out of the cage while they aren't looking. 312 00:15:19,585 --> 00:15:20,544 Better? 313 00:15:20,628 --> 00:15:23,172 Commander Clueless here, Your Majesty. 314 00:15:23,255 --> 00:15:26,592 How exactly are we gonna distract the dolphins? 315 00:15:26,675 --> 00:15:30,095 With our secret weapon. Come on out, buddy. 316 00:15:30,179 --> 00:15:31,096 [lemurs screaming in fear] 317 00:15:31,180 --> 00:15:33,724 Oh, golly! Not a fan! 318 00:15:34,224 --> 00:15:37,645 Another tentacle! [crying] 319 00:15:37,728 --> 00:15:38,938 [all clamoring] 320 00:15:40,147 --> 00:15:42,191 Sorry I'm late. What did I miss? 321 00:15:42,274 --> 00:15:46,695 King Julien, I'm coming. Let Mort heal you. 322 00:15:46,779 --> 00:15:47,905 [exclaims] What? 323 00:15:47,988 --> 00:15:49,865 -Mort, it's okay. -[Mort panting] 324 00:15:50,866 --> 00:15:52,034 You're safe. 325 00:15:52,117 --> 00:15:54,286 I found you and brought you here. 326 00:15:54,370 --> 00:15:57,623 I was afraid you were dead. These are such dark times. 327 00:15:57,706 --> 00:15:58,999 Where are we? 328 00:15:59,083 --> 00:16:01,835 You're in the time-share I split with a bush baby. 329 00:16:01,919 --> 00:16:04,338 I come here after awards season to decompress. 330 00:16:04,421 --> 00:16:06,882 The bush baby never comes in the off-season, 331 00:16:06,966 --> 00:16:08,217 so I knew it'd be empty. 332 00:16:08,300 --> 00:16:11,929 I can't stay here. I need to help King Julien. 333 00:16:12,012 --> 00:16:15,683 I wouldn't. The jungle is crawling with Mountain Lemurs. 334 00:16:15,766 --> 00:16:16,976 -[gasps] -You're safe here. 335 00:16:17,059 --> 00:16:21,855 {\an8}I figured you'd need to clean up, so I made you a bubble bath. 336 00:16:21,939 --> 00:16:23,482 No thanks, not thirsty. 337 00:16:23,565 --> 00:16:26,360 [laughing] 338 00:16:27,236 --> 00:16:28,362 Such a wit. 339 00:16:28,445 --> 00:16:33,033 Whatever, bird lady. Kind of out here in the middle of nowhere. 340 00:16:33,117 --> 00:16:37,329 Sometimes, nowhere is the safest place to be. 341 00:16:37,413 --> 00:16:39,498 -[upbeat pop music playing] -♪ Darling ♪ 342 00:16:40,624 --> 00:16:42,292 -♪ Never ever leave me ♪ -Huh? 343 00:16:42,376 --> 00:16:44,503 [stealthy instrumental music playing] 344 00:16:48,257 --> 00:16:49,675 Hey, where's Pancho? 345 00:16:49,758 --> 00:16:52,136 Special assignment. He'll rendezvous later. 346 00:16:52,219 --> 00:16:53,345 [dolphin laughing] 347 00:16:54,388 --> 00:16:56,056 [Tentacle] Rawr! 348 00:16:57,599 --> 00:17:01,478 If you're looking for a handout, old boy, the answer is no. 349 00:17:01,562 --> 00:17:04,940 Yes. Get a real job, you dissident. 350 00:17:07,276 --> 00:17:10,529 -It's working, they're distracted. -[all laughing] 351 00:17:12,072 --> 00:17:15,492 Keep it down, shark nerds. It's heist time. 352 00:17:17,036 --> 00:17:20,497 So, you're telling us you're not useless sea trash, 353 00:17:20,581 --> 00:17:24,168 but actually an alien life form that writes poetry? 354 00:17:24,251 --> 00:17:27,087 From the looks of him, I'm guessing his poetry... 355 00:17:27,838 --> 00:17:29,423 sucks. 356 00:17:29,757 --> 00:17:31,258 Why are you guys so mean? 357 00:17:31,341 --> 00:17:33,719 Duh. We're dolphins. 358 00:17:34,011 --> 00:17:35,429 [all laughing] 359 00:17:36,263 --> 00:17:38,974 [Papa] I want you to give it a good whack. 360 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 [dolphin] Get a real job, you dissident. 361 00:17:43,228 --> 00:17:44,688 [Tentacle] Hiding something? 362 00:17:45,022 --> 00:17:50,903 [dolphin] From the looks of him, I'm guessing his poetry sucks. [echoing] 363 00:17:53,155 --> 00:17:54,573 [exclaiming] 364 00:17:55,032 --> 00:17:56,450 What's the hold-up, Ted? 365 00:17:56,533 --> 00:18:00,454 Oh, the darn seawater's making my fingers swell. 366 00:18:00,788 --> 00:18:04,166 Ugh! They're like unwieldy sausages, King Julien. 367 00:18:04,833 --> 00:18:07,795 Better hurry. Tentacle looks like he's in trouble out there. 368 00:18:07,878 --> 00:18:10,047 We're not blowing my first heist. 369 00:18:10,130 --> 00:18:13,717 Ted, out! Ned, tap in and bite that lock off, buddy. 370 00:18:13,801 --> 00:18:16,678 You know, I bet our Russian friends would buy him. 371 00:18:16,762 --> 00:18:22,643 Yes. His suckers would make wonderful cold weather hats. [laughing] 372 00:18:22,726 --> 00:18:25,062 You guys remind me of my dad. 373 00:18:25,354 --> 00:18:27,231 [Tentacle screaming] 374 00:18:29,900 --> 00:18:33,237 Trent, barbarians at the gate. 375 00:18:35,197 --> 00:18:36,031 [straining] 376 00:18:36,115 --> 00:18:37,491 [exclaims] I got the lock. 377 00:18:37,574 --> 00:18:38,700 [sharks laughing] 378 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 Geek-splosion later. Ted, get the crate open. 379 00:18:41,912 --> 00:18:43,664 King Julien, look! 380 00:18:43,747 --> 00:18:45,415 [dolphins clicking] 381 00:18:45,499 --> 00:18:48,669 -[sharks clamoring] -No! Just another second! 382 00:18:51,004 --> 00:18:52,548 [sharks screaming] 383 00:18:52,631 --> 00:18:55,759 [Xixi] And this is me covering my first celebrity wedding. 384 00:18:55,843 --> 00:18:58,303 Wow, this is so fascinating. 385 00:18:58,387 --> 00:19:00,639 Not really, but I gotta go! 386 00:19:00,722 --> 00:19:03,100 Wait. Mort, what's your hurry? 387 00:19:03,183 --> 00:19:06,562 Look, Xixi, I get it. You dig me. 388 00:19:06,645 --> 00:19:09,398 Probably because of my natural secretions. 389 00:19:09,481 --> 00:19:12,776 Scientists think it's some unclassified pheromone. 390 00:19:12,860 --> 00:19:15,445 Maybe alien, I don't know. 391 00:19:15,529 --> 00:19:18,615 I just thought with everything going on out there, 392 00:19:18,699 --> 00:19:21,994 the safest place might be here with me. 393 00:19:22,077 --> 00:19:24,913 My King Julien needs me. 394 00:19:24,997 --> 00:19:28,667 Until I've gotten his kingdom back, there is no safe place. 395 00:19:28,750 --> 00:19:29,585 Wait, don't! 396 00:19:30,335 --> 00:19:32,671 -[gasps] Oh! -Well, lookie here. 397 00:19:32,754 --> 00:19:35,257 Think you forgot your curtain call, mate. 398 00:19:35,340 --> 00:19:36,633 How could you? 399 00:19:36,717 --> 00:19:39,136 I'm sorry, Mort. 400 00:19:39,219 --> 00:19:42,347 Koto promised to give me a new show. 401 00:19:42,431 --> 00:19:43,390 Get him! 402 00:19:43,974 --> 00:19:44,808 Whoa! 403 00:19:47,644 --> 00:19:48,896 [screaming] 404 00:19:52,149 --> 00:19:53,817 [panting] 405 00:19:53,901 --> 00:19:54,818 [screams] Ow! 406 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 [exclaims in pain] 407 00:19:56,403 --> 00:19:57,529 [exclaims in fear] 408 00:19:57,613 --> 00:20:02,034 Don't lose him again, you skrogs, or Koto will have your hide. 409 00:20:02,117 --> 00:20:05,704 I'm sorry, my King Julien, I've failed. 410 00:20:06,330 --> 00:20:07,414 Grrr... 411 00:20:08,373 --> 00:20:11,251 -[grunting in pain] -That is it! I am done! 412 00:20:11,335 --> 00:20:14,630 I have wasted enough time on you, that map, 413 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 and any hope your mud-loving mentor could ever-- 414 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 -We found it. -We, what? 415 00:20:18,508 --> 00:20:20,802 Found it? The ultimate weapon? Where? 416 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 Through those trees. 417 00:20:22,471 --> 00:20:26,058 [laughs sarcastically] Yeah, all right. Through those trees, eh? 418 00:20:26,141 --> 00:20:28,644 And into the stomach of a horrible creature 419 00:20:28,727 --> 00:20:31,855 that wants to predigest us and feed us to its young. 420 00:20:31,939 --> 00:20:33,273 Is that where it is? [scoffs] 421 00:20:33,357 --> 00:20:35,400 I've been predigested before. 422 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 This feels different. 423 00:20:37,778 --> 00:20:40,614 [sighs] Fine. How much worse could it... [gasps] 424 00:20:41,782 --> 00:20:44,493 I don't believe it. The ultimate weapon. 425 00:20:45,619 --> 00:20:48,497 This is happening. 426 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 [enchanting music playing] 427 00:20:57,464 --> 00:20:59,716 I'm sorry I lost my temper, King Julien. 428 00:20:59,800 --> 00:21:03,929 They were just so mean. Dad was right. I'm a failure. 429 00:21:04,012 --> 00:21:08,558 Hey, you are not a failure. You did something really brave, Tentacle. 430 00:21:08,642 --> 00:21:09,935 But I blew it. 431 00:21:10,519 --> 00:21:13,730 No, I blew it... 432 00:21:14,898 --> 00:21:18,610 is what I wanted the dolphins to think! [laughing] 433 00:21:18,694 --> 00:21:22,114 You can come out now, there's no sign of the dolphins! 434 00:21:22,197 --> 00:21:23,782 [everyone] Lord Shark? 435 00:21:23,865 --> 00:21:26,535 Pancho? King Julien, how? 436 00:21:26,618 --> 00:21:29,788 A little something I like to call "a backup plan." 437 00:21:29,871 --> 00:21:32,582 [Julien] Just in case we had trouble with the heist, 438 00:21:32,666 --> 00:21:36,795 Ted, I had Pancho return to the sub to retrieve one of the warheads. 439 00:21:36,878 --> 00:21:41,216 If the dolphins caught us, I instructed Pancho to free Lord Shark himself, 440 00:21:41,300 --> 00:21:45,595 and replace him with the warhead, which weighs roughly the same amount. 441 00:21:46,513 --> 00:21:50,767 When the dolphins returned, they had no idea they'd been duped. 442 00:21:51,435 --> 00:21:53,895 [breathes deeply] 443 00:21:53,979 --> 00:22:00,861 Yep. In the true crime criminal speak, they call that the "old switcheroo." 444 00:22:00,944 --> 00:22:02,321 No one calls it that. 445 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Don't you think you could have maybe, I don't know, 446 00:22:05,115 --> 00:22:08,035 told the other guys on your heist team what the plan was? 447 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Uh... You would think. 448 00:22:10,996 --> 00:22:14,041 Nope. Man, I love it when a plan comes together. 449 00:22:14,124 --> 00:22:17,002 So, [sniffling] I'm not a failure? 450 00:22:17,085 --> 00:22:19,546 No, you are not, Tentacle. 451 00:22:19,629 --> 00:22:24,509 Right now, the dolphins are on their way to sell a warhead to the Russians, 452 00:22:24,593 --> 00:22:27,137 instead of Lord Shark. [laughs] 453 00:22:27,220 --> 00:22:30,724 That's a big win, and it couldn't have happened without you. 454 00:22:30,807 --> 00:22:33,435 Now, where's my army? 455 00:22:34,019 --> 00:22:35,812 [gasps] Gah! Monkeys? 456 00:22:36,354 --> 00:22:38,065 [all chattering] 457 00:22:38,148 --> 00:22:40,734 This is the army you promised me? Argh! 458 00:22:40,817 --> 00:22:42,986 No. No way. Where are you going? 459 00:22:43,070 --> 00:22:47,032 [shouts] Get back here! This wasn't the deal! We saved your leader! 460 00:22:47,115 --> 00:22:49,618 I told you we couldn't trust those sharks. 461 00:22:49,701 --> 00:22:52,662 But does anyone ever listen to the felon? 462 00:22:53,121 --> 00:22:54,581 No! 463 00:22:56,374 --> 00:22:57,918 ["Darling, never ever leave me" playing] 35375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.