All language subtitles for 2.Lava.2.Lantula!.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 2 00:00:49,468 --> 00:00:51,268 Where's the damn negotiator? 3 00:00:51,337 --> 00:00:53,070 They said 10 minutes. 10 minutes? 4 00:00:53,138 --> 00:00:56,106 They're all gonna be dead in 10 minutes. 5 00:00:56,175 --> 00:00:58,075 Sir, I think we got company. 6 00:01:07,686 --> 00:01:09,319 What the hell is he doing here? 7 00:01:09,388 --> 00:01:12,256 I don't know. Son of a bitch thinks he's a hero now. 8 00:01:24,837 --> 00:01:26,970 Well, he's gonna get us all ki-- 9 00:01:30,109 --> 00:01:32,142 Look out, Jack! 10 00:01:32,211 --> 00:01:34,444 Hold your fire! Hold your fire! 11 00:01:36,382 --> 00:01:37,648 Get down! 12 00:01:38,884 --> 00:01:41,118 No, Jack! No! 13 00:01:57,703 --> 00:01:58,702 No! 14 00:01:58,771 --> 00:02:00,304 Jack! 15 00:02:00,372 --> 00:02:01,805 Jack! 16 00:02:01,874 --> 00:02:03,373 Don't leave me, Jack! 17 00:02:03,442 --> 00:02:05,909 Don't leave me! Jack! 18 00:02:05,978 --> 00:02:06,910 No! 19 00:02:06,979 --> 00:02:08,745 No! 20 00:02:08,814 --> 00:02:14,251 Nooooo! 21 00:02:14,320 --> 00:02:17,187 Nooo! 22 00:02:17,256 --> 00:02:19,823 Cut! Cut! No! 23 00:02:19,892 --> 00:02:21,558 That's a cut! Cut! Cut! Cut! 24 00:02:21,627 --> 00:02:22,726 Are those the lines? 25 00:02:22,795 --> 00:02:25,062 Is that the script? Give-- 26 00:02:25,130 --> 00:02:26,730 Colton! 27 00:02:26,799 --> 00:02:27,831 Hey, man, are you okay? 28 00:02:27,900 --> 00:02:29,433 I think I hurt my back. 29 00:02:29,501 --> 00:02:31,335 You were so good, man. 30 00:02:31,403 --> 00:02:33,370 I know why I quit acting now. 31 00:02:33,439 --> 00:02:35,272 Yeah. Everything looked just fine to me. 32 00:02:35,341 --> 00:02:36,940 You looked fine to me. 33 00:02:37,009 --> 00:02:39,009 Let me rub that back for you. 34 00:02:39,078 --> 00:02:40,377 Good job, Marty. Come on. 35 00:02:40,446 --> 00:02:42,379 Come on. Come on. Let me rub that for you. 36 00:02:42,448 --> 00:02:43,380 What happened to the scene? 37 00:02:43,449 --> 00:02:44,514 What happened to the comedy? 38 00:02:44,583 --> 00:02:46,283 Well, I changed a few things, kid. 39 00:02:46,352 --> 00:02:47,784 You changed some things? 40 00:02:47,853 --> 00:02:49,619 You can't do that. Were you gonna tell anyone? 41 00:02:49,688 --> 00:02:51,722 Well, you know, I-- Wasn't working for me. 42 00:02:51,790 --> 00:02:53,857 It might be a little too funny. 43 00:02:53,926 --> 00:02:55,425 Yeah, it was too funny. Yeah. 44 00:02:55,494 --> 00:02:57,094 Too funny? It's supposed to be funny. 45 00:02:57,162 --> 00:02:59,696 It's a comedy. It's called "Clown Cops." 46 00:02:59,765 --> 00:03:00,764 Yeah, well, my friend-- 47 00:03:00,833 --> 00:03:02,632 You came out of a pizza cop car. 48 00:03:02,701 --> 00:03:04,601 My friend just got shot, Joshie. 49 00:03:04,670 --> 00:03:06,370 It's a flesh wound. He lives. 50 00:03:06,438 --> 00:03:07,971 Yeah. I mean, you seen the scene. 51 00:03:08,040 --> 00:03:09,973 Have you read the scene? Have you read the script? 52 00:03:10,042 --> 00:03:11,408 Yeah, I have, but my character hasn't. 53 00:03:11,477 --> 00:03:13,043 You know, in my opinion, 54 00:03:13,112 --> 00:03:15,212 it should be more serious, I think. 55 00:03:15,280 --> 00:03:17,381 You think? No, you're not paid to think. 56 00:03:17,449 --> 00:03:19,616 You're paid to act, I'm paid to direct, 57 00:03:19,685 --> 00:03:21,318 and it's not going well. 58 00:03:21,387 --> 00:03:22,919 I'm gonna have to tell the studio. 59 00:03:22,988 --> 00:03:25,055 I don't want to have to tell the studio. 60 00:03:25,124 --> 00:03:26,823 No. Whoa, whoa, whoa. Joshie, no, no, no. 61 00:03:26,892 --> 00:03:29,226 You know what it is? I'm--Whoa! I'm crashing. 62 00:03:29,294 --> 00:03:30,427 That's the problem. I'm crashing. 63 00:03:30,496 --> 00:03:31,762 Are you okay? Low blood sugar! 64 00:03:31,830 --> 00:03:32,896 Whoa! Whoa! Chair! 65 00:03:32,965 --> 00:03:35,732 Chair! Chair! Chair! Whoo hoo hoo! 66 00:03:35,801 --> 00:03:37,768 I'm telling you, I'm no good-- Where's Kyle? 67 00:03:37,836 --> 00:03:39,836 Maybe I need a salad or something. Kyle! 68 00:03:39,905 --> 00:03:41,238 Kyle! Yes, Mr. West. 69 00:03:41,306 --> 00:03:42,839 Kyle! Lips! Lips! Quickly! Quickly! 70 00:03:45,077 --> 00:03:47,744 Well, okay. Kyle, where's that salad, 71 00:03:47,813 --> 00:03:49,413 the kale salad from Lou's? 72 00:03:49,481 --> 00:03:50,847 There was a problem, Mr. West. 73 00:03:50,916 --> 00:03:52,115 A problem? 74 00:03:52,184 --> 00:03:53,750 Your credit card maybe was declined. 75 00:03:53,819 --> 00:03:56,119 Who knows? I don't-- What? 76 00:03:56,188 --> 00:03:57,788 Um, this is very lovely. 77 00:03:57,856 --> 00:04:00,290 Just go get some food. 78 00:04:00,359 --> 00:04:02,325 Get your blood sugar into just a nice comfy place... 79 00:04:02,394 --> 00:04:03,660 I need something. Thank you. 80 00:04:03,729 --> 00:04:05,362 and then you come back here... Thank you. 81 00:04:05,431 --> 00:04:07,330 and then read the freaking scene as scripted! 82 00:04:07,399 --> 00:04:08,365 I promise. I pro--Ooh. 83 00:04:08,434 --> 00:04:09,366 This is nice. 84 00:04:09,435 --> 00:04:11,001 This is a nice sport coat. 85 00:04:11,069 --> 00:04:12,035 Barney's? Where's this from? 86 00:04:12,104 --> 00:04:13,303 It's from my grandfather. 87 00:04:13,372 --> 00:04:14,538 It's beautiful, really beautiful, 88 00:04:14,606 --> 00:04:16,206 lovely. I'm sorry I snapped. 89 00:04:16,275 --> 00:04:17,641 It's okay. It happens. 90 00:04:17,709 --> 00:04:19,476 Just read the scene. It's moviemaking. Okay. 91 00:04:19,545 --> 00:04:20,844 All right, people, we're resetting! 92 00:04:20,913 --> 00:04:22,112 Back to one! 93 00:04:22,181 --> 00:04:24,047 I'll be better! I'll be better. 94 00:04:24,116 --> 00:04:25,949 I swear I'll be better. What happened? 95 00:04:26,018 --> 00:04:28,385 What happened with the credit card? How'd it get declined? 96 00:04:28,454 --> 00:04:31,655 Well, there were several suspicious charges... 97 00:04:31,723 --> 00:04:33,190 What? in Fort Lauderdale. 98 00:04:33,258 --> 00:04:35,725 Fort Lauderdale? Who's in Fort Lauderdale? I-- 99 00:04:35,794 --> 00:04:38,895 Gee. Look, just call the credit card company. 100 00:04:38,964 --> 00:04:39,896 Approve the charges. 101 00:04:39,965 --> 00:04:41,965 Get my kale salad, and do s-- 102 00:04:42,034 --> 00:04:44,634 Wow. Wow, you're so muscular. 103 00:04:44,703 --> 00:04:45,902 Yeah. Looks nice. 104 00:04:45,971 --> 00:04:46,903 You're working out. 105 00:04:46,972 --> 00:04:48,238 Sort of. Good. Okay. 106 00:04:48,307 --> 00:04:49,372 Yeah. 107 00:04:49,441 --> 00:04:51,341 I'm not. 108 00:05:10,796 --> 00:05:12,496 Fort Lauderdale? 109 00:05:12,564 --> 00:05:14,030 Fort Lauderdale? 110 00:05:14,099 --> 00:05:15,398 Who said I was in Fort Lauderdale? 111 00:05:15,467 --> 00:05:17,100 Your best friends, Amex and Visa. 112 00:05:17,169 --> 00:05:18,735 Hey, will you pass me that mango colada? 113 00:05:18,804 --> 00:05:20,203 Hey! Shh. COLTON: Whoa, whoa, whoa. 114 00:05:20,272 --> 00:05:22,405 That's not code name for a science book? 115 00:05:22,474 --> 00:05:23,406 Mango colada? 116 00:05:23,475 --> 00:05:24,841 No, it's a beverage. 117 00:05:24,910 --> 00:05:27,878 Well, that's alcohol, and it's Friday. 118 00:05:27,946 --> 00:05:30,113 I'm 21, and I'm parched. 119 00:05:30,182 --> 00:05:31,448 Besides, we didn't have class today, 120 00:05:31,517 --> 00:05:32,849 so we have a three-day weekend. 121 00:05:32,918 --> 00:05:34,384 Some of us went to the beach, 122 00:05:34,453 --> 00:05:35,685 so stop freakin' out. 123 00:05:35,754 --> 00:05:37,621 I'm not freakin' out, okay? Look, 124 00:05:37,689 --> 00:05:40,257 I'm supposed to be looking after you while your mother's gone. 125 00:05:40,325 --> 00:05:42,692 How am I supposed to do that when I can't find you? 126 00:05:42,761 --> 00:05:45,061 I'm not 10. I don't have to tell you everything. 127 00:05:45,130 --> 00:05:46,363 Well, you know what? 128 00:05:46,431 --> 00:05:49,099 You do, as long as I'm paying for it. 129 00:05:49,167 --> 00:05:50,467 I'm fine, 130 00:05:50,536 --> 00:05:52,702 and I don't need my stepdad babysitting me. 131 00:05:52,771 --> 00:05:54,871 You're not checking up on Mom every day 132 00:05:54,940 --> 00:05:57,641 while she's halfway across the world on some yoga retreat, are you? 133 00:05:57,709 --> 00:05:58,875 Hey, you know what, Raya? 134 00:05:58,944 --> 00:06:00,210 You're not your mother, okay? 135 00:06:00,279 --> 00:06:02,379 And she had a very tough year last year. 136 00:06:02,447 --> 00:06:03,380 You know that. 137 00:06:03,448 --> 00:06:04,781 My mom's gonna be fine. 138 00:06:04,850 --> 00:06:08,151 And, no, you're right. I wasn't there. 139 00:06:08,220 --> 00:06:12,455 I was stuck in a library for 72 hours studying for finals week, 140 00:06:12,524 --> 00:06:16,326 being responsible, which is why you can trust me now, Colt. 141 00:06:16,395 --> 00:06:17,627 I do trust you, Raya, 142 00:06:17,696 --> 00:06:19,629 and I know you could take care of yourself. 143 00:06:19,698 --> 00:06:21,665 I know you're responsible. 144 00:06:21,733 --> 00:06:23,833 And, Raya... 145 00:06:23,902 --> 00:06:26,169 you can call me Dad. 146 00:06:28,340 --> 00:06:29,606 My God. 147 00:06:29,675 --> 00:06:30,607 My God. 148 00:06:34,146 --> 00:06:35,078 My God. 149 00:06:35,147 --> 00:06:36,279 Raya? 150 00:06:42,721 --> 00:06:45,021 What just happened? 151 00:06:45,090 --> 00:06:46,523 Nothing good. 152 00:06:57,903 --> 00:07:00,036 They're here. 153 00:07:09,548 --> 00:07:10,814 Lavalantula! 154 00:07:12,117 --> 00:07:13,316 Run! 155 00:07:33,572 --> 00:07:34,571 Watch out! 156 00:07:42,914 --> 00:07:44,914 God! Raya! 157 00:07:44,983 --> 00:07:46,049 Casey! 158 00:07:46,118 --> 00:07:48,151 Casey! Raya! 159 00:07:48,220 --> 00:07:50,220 Help me! 160 00:07:50,288 --> 00:07:51,221 No! 161 00:07:53,225 --> 00:07:55,925 Casey! Casey! 162 00:07:58,964 --> 00:08:01,164 We have to go! 163 00:08:11,610 --> 00:08:14,044 Hey, this is Raya. Leave me a message. 164 00:08:14,112 --> 00:08:15,278 Bye. 165 00:08:15,347 --> 00:08:17,914 Raya, call me back. It's your dad. 166 00:08:17,983 --> 00:08:19,582 This is Lisa Johnson, 167 00:08:19,651 --> 00:08:22,352 and I am here in the downtown district of Fort Lauderdale 168 00:08:22,421 --> 00:08:25,221 after massive sinkholes all over the city 169 00:08:25,290 --> 00:08:27,457 have birthed another wave of lavalantulas. 170 00:08:27,526 --> 00:08:29,759 And almost a year ago to the day 171 00:08:29,828 --> 00:08:32,028 where they first wreaked havoc on Los Angeles. 172 00:08:32,097 --> 00:08:34,731 The big question on everyone's mind right now 173 00:08:34,800 --> 00:08:36,633 is when will the military take action? 174 00:08:36,702 --> 00:08:41,805 Or does Florida need Colton West? 175 00:08:41,873 --> 00:08:45,041 This is Lisa Johnson signing off from downtown Fort Lauderdale. 176 00:08:45,110 --> 00:08:46,710 I'm not doing this again. 177 00:08:54,319 --> 00:08:56,052 Hey, did you feel that? 178 00:08:56,121 --> 00:08:57,620 No. 179 00:08:57,689 --> 00:09:00,123 Hey, man, this is not California. 180 00:09:00,192 --> 00:09:02,492 Things do not shake like this in Florida. 181 00:09:02,561 --> 00:09:04,828 Not outside of South Beach, anyway. 182 00:09:04,896 --> 00:09:05,829 Are you all right? 183 00:09:05,897 --> 00:09:07,497 Army helicopters, shaking! 184 00:09:07,566 --> 00:09:09,432 I'm having a bad dรฉjร  vu. 185 00:09:09,501 --> 00:09:11,234 No, you're not. 186 00:09:11,303 --> 00:09:12,936 Were you on the phone with somebody? 187 00:09:13,004 --> 00:09:14,504 Yeah, my daughter, Raya. 188 00:09:14,573 --> 00:09:16,740 Where's she at? Fort Lauderdale. 189 00:09:16,808 --> 00:09:21,177 Man, I heard that's where the epicenter of all this mess is. 190 00:09:21,246 --> 00:09:24,581 Come on, Colton. What would Red Rocket do, man? 191 00:09:35,160 --> 00:09:37,327 Where are those guns you were working on? 192 00:09:39,431 --> 00:09:41,765 You okay? 193 00:09:41,833 --> 00:09:47,504 This is a modified XM25 Counter Defilade Target Engagement System, 194 00:09:47,572 --> 00:09:51,174 specially designed to shoot armor-piercing 50-millimeter rounds 195 00:09:51,243 --> 00:09:53,843 and my favorite, liquid-nitrogen bombรฉs. 196 00:09:53,912 --> 00:09:55,011 Ooh. 197 00:09:55,080 --> 00:09:57,046 The Army likes to call this... 198 00:09:59,918 --> 00:10:01,184 the Punisher. 199 00:10:01,253 --> 00:10:03,486 And Swiss Army knife in the clip. 200 00:10:03,555 --> 00:10:04,821 But with our modifications, 201 00:10:04,890 --> 00:10:07,457 I call her a cold day in Hell. 202 00:10:07,526 --> 00:10:09,726 Ha ha ha. Have you tested it? 203 00:10:09,795 --> 00:10:11,728 Nope, but she's pretty as hell. 204 00:10:11,797 --> 00:10:14,364 Mr. West, they're calling everyone back to set. 205 00:10:14,432 --> 00:10:16,299 Go ahead. 206 00:10:16,368 --> 00:10:18,234 We're not going back to set, Kyle. 207 00:10:18,303 --> 00:10:20,170 Excuse me? When you signed up for this, 208 00:10:20,238 --> 00:10:21,638 you knew what it was gonna entail, 209 00:10:21,706 --> 00:10:23,206 didn't you? Yes, Mr. West. 210 00:10:23,275 --> 00:10:25,375 And you said it was okay with you, didn't you? 211 00:10:25,443 --> 00:10:27,710 Yes, Mr. West. So I gotta know, punk, 212 00:10:27,779 --> 00:10:30,547 are you in, or are you out? 213 00:10:30,615 --> 00:10:32,749 If it means I can stop getting your salads 214 00:10:32,818 --> 00:10:35,718 and start shooting spiders, Mr. West, then I am all in. 215 00:10:35,787 --> 00:10:38,054 Wait. Who's shooting spiders? 216 00:10:38,123 --> 00:10:40,356 No, the only thing we're doing is shooting a scene, 217 00:10:40,425 --> 00:10:42,358 a very large, expensive scene 218 00:10:42,427 --> 00:10:44,594 that's going tens of thousands of dollars over budget every minute. 219 00:10:44,663 --> 00:10:46,196 Calm down, Joshie. 220 00:10:46,264 --> 00:10:47,831 Here's the deal. 221 00:10:47,899 --> 00:10:49,399 I'm gonna go take a whiz, 222 00:10:49,467 --> 00:10:52,235 and then you and I, Mr. Director, 223 00:10:52,304 --> 00:10:54,504 we're gonna make movie magic. 224 00:10:54,573 --> 00:10:57,774 Okay. Sounds good. 225 00:11:00,312 --> 00:11:01,711 I have a good feeling about this. 226 00:11:01,780 --> 00:11:03,279 Ho ho ho. Let's do it! 227 00:11:03,348 --> 00:11:05,348 Get my bag. 228 00:11:05,417 --> 00:11:06,549 Okay. 229 00:11:06,618 --> 00:11:09,853 I can't. I can't. I can't. 230 00:11:09,921 --> 00:11:12,722 No, no, no. Not again. Not again. 231 00:11:12,791 --> 00:11:14,257 Not again. Well... 232 00:11:15,360 --> 00:11:17,126 you have to. 233 00:11:17,195 --> 00:11:18,528 Just one more time. 234 00:11:18,597 --> 00:11:21,364 You all better be be safe. 235 00:11:21,433 --> 00:11:23,933 Safe is our middle name. 236 00:11:25,503 --> 00:11:28,371 Okay, everyone, we're back in two minutes. 237 00:11:28,440 --> 00:11:31,107 Get the helicopter back up in the air. 238 00:11:31,176 --> 00:11:32,942 MAN: we can't do that. 239 00:11:33,011 --> 00:11:34,777 Why the hell not? 240 00:11:34,846 --> 00:11:36,479 Colton just, hijacked it. 241 00:11:36,548 --> 00:11:38,615 No! 242 00:11:38,683 --> 00:11:41,784 Colton! 243 00:11:51,363 --> 00:11:53,730 You know I'm gonna get fired for this, Mr. West. 244 00:11:53,798 --> 00:11:55,665 You know you're gonna get a Purple Heart 245 00:11:55,734 --> 00:11:57,300 for this, Lester. Anything? 246 00:11:57,369 --> 00:11:59,903 No. The circuits are probably overloaded. 247 00:11:59,971 --> 00:12:01,404 Keep dialing, Kyle. 248 00:12:01,473 --> 00:12:02,906 Hey, Colt, Colt, Colt! 249 00:12:02,974 --> 00:12:04,807 We got trouble down there! Take a look! 250 00:12:06,978 --> 00:12:08,278 LESTER: You're crazy. 251 00:12:08,346 --> 00:12:11,114 This is as far as I go, Mr. West. 252 00:12:16,354 --> 00:12:17,987 My God. 253 00:12:18,056 --> 00:12:20,323 My God, this is not happening! 254 00:12:20,392 --> 00:12:21,324 Damn it. 255 00:12:21,393 --> 00:12:22,759 Casey-- I know. I know. 256 00:12:22,827 --> 00:12:24,761 We have to keep it together. 257 00:12:24,829 --> 00:12:27,530 No! We have to get out of here, all of us. 258 00:12:27,599 --> 00:12:28,831 The others. We have to go. 259 00:12:28,900 --> 00:12:30,466 They're at the bar! 260 00:12:30,535 --> 00:12:32,502 Okay, you know, I don't feel so good after that flight. 261 00:12:32,570 --> 00:12:33,636 Just what are we gonna do? 262 00:12:33,705 --> 00:12:34,938 We gotta help every man, woman, 263 00:12:35,006 --> 00:12:36,005 and child in that order. 264 00:12:36,074 --> 00:12:37,307 Gotta get everybody outta here, 265 00:12:37,375 --> 00:12:38,441 and we haven't even tested these yet. 266 00:12:38,510 --> 00:12:39,976 Whoa! 267 00:12:40,045 --> 00:12:41,444 Shoot it! Gun's not working! 268 00:12:41,513 --> 00:12:43,012 It should work! No, it isn't. 269 00:12:43,081 --> 00:12:44,681 If it was working, I would have done it! 270 00:12:44,749 --> 00:12:46,149 Shoot it! 271 00:12:46,217 --> 00:12:47,216 Whoa! 272 00:12:47,285 --> 00:12:49,152 Yeah. Yeah! 273 00:12:49,220 --> 00:12:50,620 You okay, Mr. West? 274 00:12:50,689 --> 00:12:52,455 Hell to the yeah, baby! 275 00:12:52,524 --> 00:12:53,456 Yeah! 276 00:12:53,525 --> 00:12:54,524 Gun works. 277 00:12:54,592 --> 00:12:56,326 Go easy on the explosives, man. 278 00:12:56,394 --> 00:12:57,627 Just use the 50 millimeter rounds. 279 00:12:57,696 --> 00:12:58,795 There's only 100 per round. 280 00:12:58,863 --> 00:13:00,797 Don't tell me what to do. 281 00:13:00,865 --> 00:13:01,965 Kyle. Yeah? 282 00:13:02,033 --> 00:13:03,166 You got a stepfather, don't you? 283 00:13:03,234 --> 00:13:05,001 Depends on who you ask, but yeah. 284 00:13:05,070 --> 00:13:06,402 Do you call him Dad? 285 00:13:06,471 --> 00:13:07,670 Yeah. Sometimes. 286 00:13:07,739 --> 00:13:09,072 If I was your stepfather, 287 00:13:09,140 --> 00:13:10,807 would you call me Dad? Yeah. 288 00:13:10,875 --> 00:13:11,874 You would? Yeah. 289 00:13:11,943 --> 00:13:12,875 Really? Yeah. 290 00:13:12,944 --> 00:13:14,310 Now go get us a vehicle! 291 00:13:14,379 --> 00:13:15,745 Okay, Dad. 292 00:13:15,814 --> 00:13:18,915 Ho! 293 00:13:18,984 --> 00:13:21,684 Ooh! We're going in! 294 00:13:23,121 --> 00:13:25,088 We have to hurry. I know. 295 00:13:25,156 --> 00:13:27,924 My God. The music's still on. 296 00:13:27,993 --> 00:13:29,258 Where's Jen and Claudia? 297 00:13:29,327 --> 00:13:30,259 I don't know. 298 00:13:30,328 --> 00:13:31,828 Maybe they left before us. 299 00:13:31,896 --> 00:13:33,396 Without telling us? I'm really worried. 300 00:13:33,465 --> 00:13:35,832 Me, too. We have to get everyone out of here. 301 00:13:35,900 --> 00:13:36,833 Hey, guys! Hey, guys! 302 00:13:36,901 --> 00:13:38,368 Hey! Guys! 303 00:13:38,436 --> 00:13:40,370 Listen to us! Stop the music! 304 00:13:40,438 --> 00:13:42,038 Lavalantulas are coming! 305 00:13:42,107 --> 00:13:43,039 What? 306 00:13:43,108 --> 00:13:44,073 Lavalantulas! 307 00:13:44,142 --> 00:13:45,241 Never heard of 'em! 308 00:13:45,310 --> 00:13:47,276 They're coming! Cool, 309 00:13:47,345 --> 00:13:49,579 but I don't have that record yet! 310 00:13:49,647 --> 00:13:50,913 I can't play what I don't have! 311 00:13:50,982 --> 00:13:52,582 No! No! Listen to me! 312 00:13:52,650 --> 00:13:54,617 You have to clear everyone out of here! 313 00:13:56,187 --> 00:13:57,120 What? 314 00:13:57,188 --> 00:13:58,688 The city's on fire! 315 00:13:58,757 --> 00:14:00,556 Hear that?! 316 00:14:00,625 --> 00:14:01,724 Yes. 317 00:14:01,793 --> 00:14:04,894 This city is on fire! 318 00:14:04,963 --> 00:14:06,462 No! No! No! 319 00:14:06,531 --> 00:14:08,564 No! That's not what I meant! 320 00:14:08,633 --> 00:14:09,766 Whoo hoo hoo! 321 00:14:09,834 --> 00:14:11,200 Cut the music! 322 00:14:11,269 --> 00:14:12,568 Cut the music! 323 00:14:15,473 --> 00:14:16,406 God. 324 00:14:21,679 --> 00:14:23,613 Come on! Raya! 325 00:14:23,681 --> 00:14:25,448 Everybody has to leave! 326 00:14:25,517 --> 00:14:27,583 Daniella! 327 00:14:27,652 --> 00:14:30,153 Please! Get it off! 328 00:14:32,524 --> 00:14:33,456 Come on! 329 00:14:49,340 --> 00:14:52,775 MAN: Help me! Aah! 330 00:14:58,183 --> 00:14:59,148 We gotta split up. 331 00:14:59,217 --> 00:15:00,283 Not a good idea. 332 00:15:00,351 --> 00:15:01,417 I said split up. 333 00:15:01,486 --> 00:15:02,618 Not a good idea. 334 00:15:02,687 --> 00:15:03,619 Just do it! 335 00:15:03,688 --> 00:15:05,788 Yeah, I said it before. 336 00:15:17,001 --> 00:15:19,869 You lookin' for something, pig? 337 00:15:19,938 --> 00:15:20,870 Pig? 338 00:15:20,939 --> 00:15:23,339 No. A pig? A cop? 339 00:15:23,408 --> 00:15:26,008 No, no, no. I'm not a cop. 340 00:15:26,077 --> 00:15:28,177 Help! Help me! Help me, please! 341 00:15:28,246 --> 00:15:29,812 Okay, pig cop, 342 00:15:29,881 --> 00:15:31,380 you can die, too. 343 00:15:31,449 --> 00:15:33,349 Makes no matter to me, pendejo. 344 00:15:33,418 --> 00:15:34,817 "Pendejo"? 345 00:15:34,886 --> 00:15:36,819 No, no, no, no, you gotta listen to me. 346 00:15:36,888 --> 00:15:38,454 There's spiders all over the city 347 00:15:38,523 --> 00:15:40,323 w-with flames coming out of their mouth. 348 00:15:40,391 --> 00:15:43,192 Flames coming out of their mouths! I mean, 349 00:15:43,261 --> 00:15:46,162 look, if we don't all get out of here, 350 00:15:46,231 --> 00:15:48,164 we're gonna be corpses, believe me. 351 00:15:49,567 --> 00:15:51,901 Or not. 352 00:15:54,606 --> 00:15:55,671 Come with me! 353 00:16:03,214 --> 00:16:04,814 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 354 00:16:04,883 --> 00:16:06,182 Who dat? Who dat? Who dat? 355 00:16:06,251 --> 00:16:07,750 Say hello to my little friend! 356 00:16:07,819 --> 00:16:08,885 ยฟcรณmo se llamo? 357 00:16:08,953 --> 00:16:10,586 I'm Dave. Nice to meet you. 358 00:16:10,655 --> 00:16:11,821 Mi hermana tiene cataro. 359 00:16:11,890 --> 00:16:12,989 What? 360 00:16:13,057 --> 00:16:13,990 I'm American! 361 00:16:14,058 --> 00:16:15,324 I didn't know. 362 00:16:15,393 --> 00:16:17,393 Run, Dave! 363 00:16:17,462 --> 00:16:18,427 I owe you my life! 364 00:16:18,496 --> 00:16:19,929 Let's go! Yaah! Yaah! 365 00:16:25,637 --> 00:16:28,037 Aww, Dave! 366 00:16:28,106 --> 00:16:29,272 Wait up, man. 367 00:16:29,340 --> 00:16:30,840 Have some of this! 368 00:16:30,909 --> 00:16:33,576 Have some of this, some of this, and some of that! 369 00:16:33,645 --> 00:16:36,245 Have some of this and some of this and some of that! 370 00:16:36,314 --> 00:16:37,547 They dead? 371 00:16:37,615 --> 00:16:39,248 I don't know. 372 00:16:39,317 --> 00:16:40,750 Damn! 373 00:16:40,818 --> 00:16:42,919 Aah! 374 00:16:44,422 --> 00:16:46,022 Aah! Aah! Get it off! 375 00:16:46,090 --> 00:16:47,256 Can't get it off! Come on! Come on! 376 00:16:47,325 --> 00:16:48,291 Let's go! 377 00:16:50,595 --> 00:16:52,728 MARTY: Man, it's a tad breezy out here. 378 00:16:52,797 --> 00:16:56,299 Yeah, we gotta Kyle Reese this situation ASAP. 379 00:17:05,343 --> 00:17:07,643 Where the hell is he? I don't know. 380 00:17:07,712 --> 00:17:10,780 It's so hot out here, I could fry an egg on my face. 381 00:17:11,849 --> 00:17:13,049 Nice ride, Kyle. Get out. 382 00:17:13,117 --> 00:17:14,250 He's driving, Switek. Let's go. 383 00:17:14,319 --> 00:17:15,618 Come on. Your stuff's in the back! 384 00:17:15,687 --> 00:17:16,986 Thank you, Detective Gina. 385 00:17:17,055 --> 00:17:19,555 Yeah. You're in the back. Let me have it. 386 00:17:20,959 --> 00:17:21,924 Let's go. 387 00:17:27,865 --> 00:17:28,965 Wait. Where are we going? 388 00:17:29,033 --> 00:17:29,966 I can't run anymore! 389 00:17:30,034 --> 00:17:31,400 We have to get out of here! 390 00:17:33,037 --> 00:17:33,970 Daniella? 391 00:17:34,038 --> 00:17:35,137 I'm fine. 392 00:17:35,206 --> 00:17:37,139 I just got burned back at the club. 393 00:17:37,208 --> 00:17:38,407 Wait. 394 00:17:40,912 --> 00:17:41,911 What? 395 00:17:41,980 --> 00:17:42,945 It's nothing. 396 00:17:43,014 --> 00:17:44,480 It's just slightly burned. 397 00:17:44,549 --> 00:17:46,282 We have to get you some medication. 398 00:17:46,351 --> 00:17:47,283 Screw the medication! 399 00:17:47,352 --> 00:17:48,951 What are we gonna do? 400 00:17:52,156 --> 00:17:53,689 I have an idea. 401 00:17:53,758 --> 00:17:55,291 Where are you going? 402 00:17:58,763 --> 00:18:00,196 How we doing back there, Kyle? 403 00:18:00,265 --> 00:18:02,698 Well, there's nothing yet, 404 00:18:02,767 --> 00:18:05,034 but I did find her on that "Find My Phone" app, 405 00:18:05,103 --> 00:18:06,535 and she's still in Fort Lauderdale. 406 00:18:06,604 --> 00:18:08,304 Hey, hey, hey! Castillo finds out, 407 00:18:08,373 --> 00:18:09,438 we're both busted again. 408 00:18:09,507 --> 00:18:11,440 All right. First, we save Raya. 409 00:18:11,509 --> 00:18:12,942 Then we save Florida. 410 00:18:13,011 --> 00:18:14,977 Yeah? You save Raya. 411 00:18:15,046 --> 00:18:16,279 You save Florida. 412 00:18:16,347 --> 00:18:17,313 You save California. 413 00:18:17,382 --> 00:18:18,547 Who's gonna save us? 414 00:18:18,616 --> 00:18:21,617 We did it in L.A. We'll do it here. 415 00:18:21,686 --> 00:18:24,520 We get this wrong, we're gonna get a burn notice. 416 00:18:30,461 --> 00:18:32,061 What is this place? 417 00:18:33,197 --> 00:18:34,463 Hello! 418 00:18:35,566 --> 00:18:37,667 What is this? This is sick, 419 00:18:37,735 --> 00:18:39,835 exactly what we need. Hey, hey, hey! 420 00:18:39,904 --> 00:18:42,538 Don't touch that, man! What you doing? That's nothing to play with! 421 00:18:42,607 --> 00:18:45,541 Okay, that's loaded with super-cold, compressed liquid nitrogen. 422 00:18:45,610 --> 00:18:48,477 I use it for house parties. Nah, I use it to freeze the crap out of spiders, 423 00:18:48,546 --> 00:18:50,813 so please just put it down before you hurt somebody. Put it down. 424 00:18:50,882 --> 00:18:51,914 Whoa! 425 00:18:51,983 --> 00:18:53,482 My gosh! Hey! 426 00:18:53,551 --> 00:18:54,984 I just said put it down! Hey! 427 00:18:55,053 --> 00:18:56,819 This is a workplace, TJ! Safety first! 428 00:18:56,888 --> 00:18:58,387 I know. I just told 'em-- You good, bro? 429 00:18:58,456 --> 00:18:59,822 I told 'em to put it down. 430 00:18:59,891 --> 00:19:01,891 Yo, I look like I got eight legs and spit lava? 431 00:19:01,959 --> 00:19:03,225 Sorry. I'm sorry. 432 00:19:03,294 --> 00:19:04,727 What the hell they doing here anyway? 433 00:19:04,796 --> 00:19:06,762 I don't know. They just let themselves in. 434 00:19:06,831 --> 00:19:08,397 We really need a car. Yeah? 435 00:19:08,466 --> 00:19:10,099 Well, that's a $10,000 deposit 436 00:19:10,168 --> 00:19:11,233 and a three-month waiting list. 437 00:19:11,302 --> 00:19:13,202 Deposit? Yes. 438 00:19:13,271 --> 00:19:15,871 Lavalantulas are tearing up the entire city. 439 00:19:15,940 --> 00:19:17,740 Yo, she right, TJ. 440 00:19:17,809 --> 00:19:19,675 Probably be a four-month waiting list. 441 00:19:19,744 --> 00:19:21,844 What? Did you just hear her? 442 00:19:21,913 --> 00:19:23,846 We all have to get out of here! 443 00:19:23,915 --> 00:19:25,114 We all heard her. 444 00:19:25,183 --> 00:19:27,016 Half my family's from Los Angeles. 445 00:19:27,085 --> 00:19:31,220 They were all killed by the lavalantulas, rest their souls. 446 00:19:31,289 --> 00:19:33,255 That's why I made this gun. 447 00:19:33,324 --> 00:19:35,024 True. Now bye, Felicias. 448 00:19:35,093 --> 00:19:36,258 Yeah, well, my stepfather 449 00:19:36,327 --> 00:19:38,294 was the guy who killed them all, okay? 450 00:19:40,932 --> 00:19:43,199 Wait a minute. Colton West? 451 00:19:43,267 --> 00:19:44,400 That's your father? 452 00:19:44,469 --> 00:19:46,435 Stepfather, and yes. 453 00:19:46,504 --> 00:19:47,903 Really? Really. 454 00:19:47,972 --> 00:19:49,739 Yo, that man's a legend. 455 00:19:49,807 --> 00:19:51,774 He's the reason I made this gun. Ain't that right, Brick? 456 00:19:51,843 --> 00:19:54,710 Yo, "Swamp Justice," crazy movie. 457 00:19:54,779 --> 00:19:57,480 Crazy movie. Crazy-- 458 00:19:57,548 --> 00:19:58,647 Hey, yo, what's wrong with her? 459 00:19:58,716 --> 00:20:00,416 She was burned by the spiders. 460 00:20:00,485 --> 00:20:01,617 She really needs help, 461 00:20:01,686 --> 00:20:03,786 so are you guys gonna help us or what? 462 00:20:05,056 --> 00:20:06,122 Please. 463 00:20:07,191 --> 00:20:08,791 Yo, duck. Brick! 464 00:20:21,538 --> 00:20:24,140 Whoa! Whoa! 465 00:20:24,208 --> 00:20:27,143 Whoa! Stop! 466 00:20:29,714 --> 00:20:31,347 Is there a problem, officer? 467 00:20:31,416 --> 00:20:33,749 You can't get through this way. You have to turn back. 468 00:20:33,818 --> 00:20:34,984 Hey, yo, what's up, M.P.s? 469 00:20:35,052 --> 00:20:36,152 We need to get to Fort Lauderdale. 470 00:20:36,220 --> 00:20:37,153 That's not possible. 471 00:20:37,221 --> 00:20:38,254 Listen, officer-- 472 00:20:38,322 --> 00:20:39,855 Get back inside the car, sir. 473 00:20:39,924 --> 00:20:41,123 We have a serious lavalantula outbreak. 474 00:20:41,192 --> 00:20:43,159 I know. That's why we're here. 475 00:20:43,227 --> 00:20:45,161 No one can get through. All the roads have been closed off. 476 00:20:45,229 --> 00:20:47,663 Look, I don't know if you fellas watch the news, 477 00:20:47,732 --> 00:20:50,599 but we took care of these guys in Los Angeles. 478 00:20:50,668 --> 00:20:52,835 My name is Colton West, authorized movie star. 479 00:20:52,904 --> 00:20:54,937 I know who you are, Mr. West. 480 00:20:55,006 --> 00:20:56,539 I don't care if you're the President of the United States. 481 00:20:56,607 --> 00:20:58,441 No one's getting through. 482 00:20:58,509 --> 00:20:59,942 What the heck are those? 483 00:21:00,011 --> 00:21:01,644 Guns! For killing spiders! 484 00:21:01,712 --> 00:21:02,845 All right, everyone freeze. 485 00:21:02,914 --> 00:21:04,480 Hands up in the air. Nobody move. 486 00:21:06,384 --> 00:21:08,551 Officers! Look! 487 00:21:10,755 --> 00:21:11,687 Get down! 488 00:21:12,857 --> 00:21:14,056 Give me the gun! 489 00:21:14,125 --> 00:21:16,025 Give me the gun! Hurry up! 490 00:21:16,093 --> 00:21:18,127 God! 491 00:21:18,196 --> 00:21:19,795 Go! 492 00:21:19,864 --> 00:21:20,963 Gun! Give me the gun! 493 00:21:21,032 --> 00:21:22,631 Come on, man! Get us out of here! 494 00:21:22,700 --> 00:21:23,632 Whoa! 495 00:21:23,701 --> 00:21:26,902 Man! 496 00:21:33,377 --> 00:21:34,410 Look out! Okay, let's go. 497 00:21:35,546 --> 00:21:37,179 Yo, fool, be careful! 498 00:21:37,248 --> 00:21:39,415 My God! My God! Hurry! 499 00:21:39,484 --> 00:21:41,217 BRICK: That's what I'm talking about, boy! 500 00:21:41,285 --> 00:21:42,651 Let's go. 501 00:21:51,295 --> 00:21:53,395 KYLE: If we keep driving in the Glades like this, 502 00:21:53,464 --> 00:21:56,832 we are going to get stuck. 503 00:22:06,811 --> 00:22:08,244 Damn! 504 00:22:08,312 --> 00:22:10,045 I hate being right. 505 00:22:10,114 --> 00:22:12,515 Wahh wahh wahh. 506 00:22:13,751 --> 00:22:15,284 Phone call! 507 00:22:15,353 --> 00:22:18,220 Phone call! Phone call! 508 00:22:18,289 --> 00:22:19,755 It's Wyatt. 509 00:22:19,824 --> 00:22:21,357 Probably asking for money. 510 00:22:26,697 --> 00:22:28,631 Wyatt? Wyatt? 511 00:22:28,699 --> 00:22:31,200 Dad. Dad, are you hearing the news? 512 00:22:31,269 --> 00:22:34,603 Yeah. Thank God, son. You're okay. Thank God. 513 00:22:34,672 --> 00:22:36,972 It's happening again in Florida. I am freaking out right now. 514 00:22:37,041 --> 00:22:39,608 No, no, no. Wait. What do you mean, son? What do you mean, 515 00:22:39,677 --> 00:22:41,243 you're freaking out? Why are you freaking out? 516 00:22:41,312 --> 00:22:43,379 "Why?" What do you mean, why? You're in Florida. 517 00:22:43,447 --> 00:22:44,880 Raya is in Florida. What-- 518 00:22:44,949 --> 00:22:46,081 Wait. Where are you? 519 00:22:46,150 --> 00:22:47,917 I'm--I'm on a movie set. 520 00:22:47,985 --> 00:22:49,618 I'm not in the jungle. 521 00:22:49,687 --> 00:22:51,887 I'm not stuck in the Everglades, 522 00:22:51,956 --> 00:22:54,323 and--and I'm not chasing lavalantulas. 523 00:22:54,392 --> 00:22:55,891 Who said anything about the Everglades? 524 00:22:55,960 --> 00:22:58,093 I didn't say-- Nothing. I'm just-- 525 00:22:58,162 --> 00:22:59,895 Nothing, son. Just... 526 00:22:59,964 --> 00:23:01,764 I'm okay. Raya's okay. 527 00:23:01,832 --> 00:23:03,999 We're all fine. We're gonna get out of here. 528 00:23:04,068 --> 00:23:05,167 Give my love to your mom. 529 00:23:05,236 --> 00:23:07,069 I love you very much, Wyatt. 530 00:23:07,138 --> 00:23:08,938 Okay, Dad. I love you, too. 531 00:23:09,006 --> 00:23:10,673 And I'll see you soon. 532 00:23:10,741 --> 00:23:11,941 Okay. 533 00:23:12,009 --> 00:23:13,442 Bye. 534 00:23:15,179 --> 00:23:17,246 So you can get a video chat from Wyatt, 535 00:23:17,315 --> 00:23:20,516 but can't get ahold of Raya. 536 00:23:20,585 --> 00:23:23,285 Technology. Go figure. 537 00:23:23,354 --> 00:23:25,688 Technology and the fricking Everglades, man. 538 00:23:25,756 --> 00:23:27,656 I'm--I've had enough of this place, man. 539 00:23:27,725 --> 00:23:29,758 Where's my can of Raid? 540 00:23:29,827 --> 00:23:33,596 I'm hot, and I'm thirsty, and I'm tired. 541 00:23:33,664 --> 00:23:35,698 Kyle, you just left the car. 542 00:23:35,766 --> 00:23:37,866 Okay. 543 00:23:37,935 --> 00:23:40,803 Dead end, multiple directions. 544 00:23:40,871 --> 00:23:41,804 Plan D? 545 00:23:41,872 --> 00:23:43,105 Why Florida? 546 00:23:43,174 --> 00:23:44,640 You ever wonder why Florida? 547 00:23:44,709 --> 00:23:48,043 No! I mean, all the crazy crap that happens 548 00:23:48,112 --> 00:23:50,379 in this country happens in this state! 549 00:23:50,448 --> 00:23:53,816 A man ate another man on the side of the freeway. 550 00:23:53,884 --> 00:23:57,987 I mean, a couple had to remove their time machine from their driveway. 551 00:23:58,055 --> 00:24:00,522 A time machine from their driveway! 552 00:24:00,591 --> 00:24:02,891 Just last month, a man was arrested 553 00:24:02,960 --> 00:24:05,861 for having sex with an alligator. 554 00:24:05,930 --> 00:24:07,997 No offense, Florida! 555 00:24:08,065 --> 00:24:10,299 But I'm surprised it didn't happen here first! 556 00:24:10,368 --> 00:24:12,368 A man and an alligator? Really? 557 00:24:12,436 --> 00:24:13,369 Yeah, yeah. Eww. 558 00:24:13,437 --> 00:24:14,803 Looked it up on the Internet, 559 00:24:14,872 --> 00:24:16,005 one of those sites. 560 00:24:16,073 --> 00:24:17,006 Don't go there. 561 00:24:26,751 --> 00:24:30,386 Marty, if that's you, I'm gonna shoot you in the foot. 562 00:24:30,454 --> 00:24:31,654 What do you expect, man? 563 00:24:31,722 --> 00:24:33,422 We're outside of a floating house. 564 00:24:33,491 --> 00:24:35,057 What kind of a house is this? 565 00:24:35,126 --> 00:24:37,059 I don't know. 566 00:24:37,128 --> 00:24:39,028 I'm sure they got a boat, and that's what we need. 567 00:24:39,096 --> 00:24:41,030 They don't even have a yard. God. 568 00:24:41,098 --> 00:24:43,432 All right. 569 00:24:43,501 --> 00:24:45,401 Split up. Hey, man, I don't want to split up. 570 00:24:45,469 --> 00:24:47,102 Every time we split up, what happens? 571 00:24:47,171 --> 00:24:49,538 Like in the damn movies, man. I don't want to split up. 572 00:24:49,607 --> 00:24:51,040 Marty, help me out. 573 00:24:51,108 --> 00:24:52,708 Just go around. 574 00:24:52,777 --> 00:24:54,376 Come on, man. Let's go around. 575 00:24:54,445 --> 00:24:56,378 The dude said split up, man. Go around. 576 00:24:57,682 --> 00:24:58,714 Go ahead. 577 00:25:00,017 --> 00:25:02,785 Still alive. 578 00:25:11,996 --> 00:25:16,031 Hah! 579 00:25:25,476 --> 00:25:27,142 Shh. Quiet. 580 00:25:27,211 --> 00:25:28,377 You see? 581 00:25:30,815 --> 00:25:33,082 Over there on my wood crapper. 582 00:25:33,150 --> 00:25:35,284 Over there. 583 00:25:38,022 --> 00:25:40,255 I see you. 584 00:25:51,502 --> 00:25:54,002 Boy, you smell purty. 585 00:25:54,071 --> 00:25:55,337 Where are we going? 586 00:25:55,406 --> 00:25:56,772 Anywhere these spiders ain't. 587 00:25:56,841 --> 00:25:59,308 Where's that? Pittsburgh. 588 00:25:59,376 --> 00:26:01,610 We ain't never been to Pittsburgh before. 589 00:26:01,679 --> 00:26:03,245 What are you even talking about? 590 00:26:03,314 --> 00:26:05,114 BRICK: Whoa! Slow down, TJ! 591 00:26:05,182 --> 00:26:06,448 What is that? 592 00:26:06,517 --> 00:26:08,250 RAYA: The road! 593 00:26:09,420 --> 00:26:10,919 Great! Now what? 594 00:26:10,988 --> 00:26:12,187 Stay here. 595 00:26:16,527 --> 00:26:17,860 Brick, how we gonna get around that? 596 00:26:17,928 --> 00:26:18,861 I don't know. 597 00:26:18,929 --> 00:26:19,862 Yeah, this hole-- 598 00:26:19,930 --> 00:26:21,697 Look out! 599 00:26:21,766 --> 00:26:23,699 Look up! 600 00:26:23,768 --> 00:26:24,800 Let's do this! 601 00:26:33,177 --> 00:26:34,309 Damn. 602 00:26:34,378 --> 00:26:36,779 No. 603 00:26:36,847 --> 00:26:37,780 I'm out. 604 00:26:37,848 --> 00:26:38,947 My God. 605 00:26:39,016 --> 00:26:40,649 Me, too, bro. Damn. 606 00:26:41,719 --> 00:26:43,318 Sh-- 607 00:26:43,387 --> 00:26:44,987 Whoa! Back up! Go! 608 00:26:45,055 --> 00:26:46,054 Go! Go! 609 00:26:46,123 --> 00:26:47,356 Hey, get us outta here! Go! 610 00:26:47,424 --> 00:26:49,124 Hey! 611 00:26:49,193 --> 00:26:50,626 TJ: I got a plan. 612 00:26:50,694 --> 00:26:52,895 You colder than a penguin's toenail. 613 00:26:56,600 --> 00:26:57,800 Yeah. 614 00:26:57,868 --> 00:26:59,802 My God. Look at that. 615 00:26:59,870 --> 00:27:01,737 That is amazing. 616 00:27:01,806 --> 00:27:03,806 Yo, but we out of liquid nitrogen. 617 00:27:03,874 --> 00:27:06,074 How the hell we supposed to get more of that now? 618 00:27:06,143 --> 00:27:08,143 The school at the medical lab. 619 00:27:08,212 --> 00:27:10,045 What school? Miami North University 620 00:27:10,114 --> 00:27:11,647 just a few miles down the road. 621 00:27:11,715 --> 00:27:13,081 We go there. 622 00:27:13,150 --> 00:27:14,583 Yo, what's the mascot? 623 00:27:14,652 --> 00:27:17,219 I--I don't know. I'm a medical student. 624 00:27:17,288 --> 00:27:19,855 But they keep a stockpile of it for experiments. 625 00:27:19,924 --> 00:27:21,490 I do not like this idea. 626 00:27:21,559 --> 00:27:23,091 I like it. 627 00:27:24,562 --> 00:27:27,262 Yo, I do not like this idea! 628 00:27:27,331 --> 00:27:28,931 What the heck was that? 629 00:27:28,999 --> 00:27:30,766 My. It's a little girl. 630 00:27:30,835 --> 00:27:32,901 No, no, no! They're okay! They're okay! 631 00:27:32,970 --> 00:27:34,570 He's okay. 632 00:27:34,638 --> 00:27:37,005 We're being hunted. 633 00:27:38,275 --> 00:27:40,876 What that was was the first wave. 634 00:27:40,945 --> 00:27:41,944 What do you mean, "first wave"? 635 00:27:42,012 --> 00:27:44,446 Well, first there were them, 636 00:27:44,515 --> 00:27:47,616 snakehead frankenfish. 637 00:27:47,685 --> 00:27:51,053 Then everybody got crazy about them Burmese pythons. 638 00:27:51,121 --> 00:27:52,187 Aha. 639 00:27:52,256 --> 00:27:53,422 And now we got, 640 00:27:53,490 --> 00:27:55,224 lavalantulas. Yeah. 641 00:27:55,292 --> 00:27:58,427 Don't they know how delicate our ecosystem is out here? 642 00:27:58,495 --> 00:28:01,196 All right. How do we get to Fort Lauderdale? 643 00:28:01,265 --> 00:28:04,366 Well, I'd say your best bet... 644 00:28:04,435 --> 00:28:06,702 is I-95. 645 00:28:06,770 --> 00:28:07,903 Jeez! 646 00:28:07,972 --> 00:28:09,605 National Guard closed it. 647 00:28:09,673 --> 00:28:11,773 Well, can you get us across anyway? 648 00:28:11,842 --> 00:28:13,041 Can we just take that boat right there? 649 00:28:13,110 --> 00:28:14,743 That boat's got a flat tire. 650 00:28:14,812 --> 00:28:17,112 Strange things have been happening. 651 00:28:17,181 --> 00:28:18,413 I ain't been out there in weeks. 652 00:28:18,482 --> 00:28:19,781 COLTON: Why is that? 653 00:28:19,850 --> 00:28:21,250 Well, about two weeks ago, 654 00:28:21,318 --> 00:28:24,086 the manatees started beaching themselves. 655 00:28:24,154 --> 00:28:25,754 Didn't think much of it. 656 00:28:25,823 --> 00:28:27,890 Then all of a sudden, these outcroppings 657 00:28:27,958 --> 00:28:29,558 started to rise from the Glades. 658 00:28:29,627 --> 00:28:31,960 Look, I appreciate your passion for this stuff, 659 00:28:32,029 --> 00:28:34,429 but we got a life-and-death situation. 660 00:28:34,498 --> 00:28:37,499 Mister, you're talking to Florida's number one gator man. 661 00:28:37,568 --> 00:28:40,736 Name's Jim Dundee. 662 00:28:40,804 --> 00:28:44,072 But, hey, strawberry, you can call me Alligator. 663 00:28:44,141 --> 00:28:46,842 A-Alligator Dundee? 664 00:28:46,911 --> 00:28:48,110 What? 665 00:28:48,178 --> 00:28:50,279 Well, it's like, 666 00:28:50,347 --> 00:28:52,614 Alligator Dundee, it's kind of like... 667 00:28:52,683 --> 00:28:53,782 Kind of like what? 668 00:28:53,851 --> 00:28:56,151 Well, it's quite similar to-- 669 00:28:56,220 --> 00:28:58,520 Like a superhero doing his thing. Yeah, you know. 670 00:28:58,589 --> 00:28:59,988 It's nothing! It's nothing! 671 00:29:00,057 --> 00:29:02,124 Look, can you get us across? 672 00:29:02,192 --> 00:29:03,625 You wanna get across? 673 00:29:03,694 --> 00:29:05,093 Then you talk to me. 674 00:29:05,162 --> 00:29:06,528 But I thought that's what we were doing. 675 00:29:06,597 --> 00:29:08,030 Do what? Talking to you. 676 00:29:08,098 --> 00:29:09,264 I'm talking to you to talk to me. 677 00:29:09,333 --> 00:29:10,832 Yeah, I know. I said you talk to me. 678 00:29:10,901 --> 00:29:12,634 No, I understand that. Then who you talking to? 679 00:29:12,703 --> 00:29:14,269 I'm--Nothing. I apologize. 680 00:29:14,338 --> 00:29:16,204 Do you have a boat that works? 681 00:29:16,273 --> 00:29:18,340 Do I have a boat that works? Yeah. 682 00:29:18,409 --> 00:29:20,275 Sure. Follow me. 683 00:29:24,114 --> 00:29:25,614 Whoa. 684 00:29:37,962 --> 00:29:39,828 It's deserted. 685 00:29:39,897 --> 00:29:41,563 RAYA: There must have been an evacuation. 686 00:29:41,632 --> 00:29:43,565 If there was an evacuation, 687 00:29:43,634 --> 00:29:46,234 then either spiders are coming, or they're here. 688 00:29:46,303 --> 00:29:49,004 We need to get in and out as quickly as possible. 689 00:29:49,073 --> 00:29:50,906 Help her. We need to talk. 690 00:29:50,975 --> 00:29:52,041 Okay. 691 00:29:52,109 --> 00:29:54,043 Your friend, was she burned or bit? 692 00:29:54,111 --> 00:29:55,878 I don't know. Why. 693 00:29:55,947 --> 00:29:58,180 Your father, Colton, he didn't tell you what happened in L.A.? 694 00:29:58,249 --> 00:29:59,815 I mean, I know what everyone else knows, 695 00:29:59,884 --> 00:30:01,650 but my family doesn't like to talk about it. 696 00:30:01,719 --> 00:30:04,086 No, I heard some crazy stuff that happened when people got bit. 697 00:30:04,155 --> 00:30:05,354 Like what? 698 00:30:05,423 --> 00:30:07,022 I don't know. I'm not from L.A., 699 00:30:07,091 --> 00:30:08,858 so I don't know. I'm not even-- Like what? 700 00:30:10,428 --> 00:30:12,361 I heard that if you got bit, 701 00:30:12,430 --> 00:30:14,396 you become a host to baby spiders, 702 00:30:14,465 --> 00:30:16,765 like, thousands of 'em. Like, they just, 703 00:30:16,834 --> 00:30:18,033 you know, burst out of your body. 704 00:30:18,102 --> 00:30:19,034 You know what I'm saying? 705 00:30:21,939 --> 00:30:23,205 That's what I heard, all right? 706 00:30:23,274 --> 00:30:25,508 She got burned, okay? 707 00:30:30,281 --> 00:30:31,547 So is that little strawberry 708 00:30:31,616 --> 00:30:33,215 a real close friend of yours? 709 00:30:33,284 --> 00:30:34,884 Yeah, yeah, just a distant relative. 710 00:30:34,952 --> 00:30:35,885 I'm right here. 711 00:30:35,953 --> 00:30:38,053 I can hear you. 712 00:30:38,122 --> 00:30:39,622 There you go! Look at that right there. 713 00:30:39,690 --> 00:30:40,856 There's an outcropping. 714 00:30:40,925 --> 00:30:42,358 Boy, I ain't ever seen anything 715 00:30:42,426 --> 00:30:43,559 like that in my whole life. 716 00:30:43,628 --> 00:30:44,960 Have you ever seen anything like that? 717 00:30:45,029 --> 00:30:46,295 Didn't I just say that? Yeah. 718 00:30:46,364 --> 00:30:48,898 Hey, Colton, what do you think that is? 719 00:30:48,966 --> 00:30:51,800 Hell of a coincidence. 720 00:30:52,870 --> 00:30:53,969 All right! 721 00:30:55,071 --> 00:30:58,107 Lavalantulas! Over there! Over there! 722 00:30:58,175 --> 00:31:00,075 Come on! Get some of this! Come on! Come on! 723 00:31:00,144 --> 00:31:01,243 On the crapper! On the crapper! 724 00:31:01,312 --> 00:31:03,312 I want some of this! 725 00:31:03,381 --> 00:31:04,613 Hey! Get down! 726 00:31:06,250 --> 00:31:07,182 Off to the boat! 727 00:31:07,251 --> 00:31:08,517 To the boat! 728 00:31:08,586 --> 00:31:10,586 Let's go! 729 00:31:10,655 --> 00:31:12,254 KYLE: Have ever seen them do this before?! 730 00:31:12,323 --> 00:31:14,323 It's a new breed! Get in the boat! 731 00:31:14,392 --> 00:31:18,327 Just get in the boat! Yah! 732 00:31:18,396 --> 00:31:20,329 Gator. Dundee? 733 00:31:20,398 --> 00:31:21,430 Yeah! 734 00:31:21,499 --> 00:31:23,198 Get that knife behind you! 735 00:31:23,267 --> 00:31:25,367 Hey! Kill that thing, man! 736 00:31:27,271 --> 00:31:28,337 You okay? I'm okay. 737 00:31:28,406 --> 00:31:29,338 I got you. 738 00:31:29,407 --> 00:31:30,339 I'm fine. I'm fine. 739 00:31:30,408 --> 00:31:32,007 I got you. 740 00:31:32,076 --> 00:31:33,442 No, I feel secure. You do. 741 00:31:33,511 --> 00:31:35,177 No, I feel safe. There's one! 742 00:31:36,347 --> 00:31:38,347 Come on, man! 743 00:31:38,416 --> 00:31:40,816 Get us out of here, man! Go! Go! Go! 744 00:31:48,726 --> 00:31:52,661 I mean, we were stuck inside a ring of lava! 745 00:31:52,730 --> 00:31:56,832 Whoa, whoa, whoa, whoa, but we sure taught those guys something. 746 00:31:56,901 --> 00:31:59,168 We gave them two cents, okay? 747 00:31:59,236 --> 00:32:01,470 We took the fight to those suckers! 748 00:32:01,539 --> 00:32:03,739 Wait. Is this where my highly paid star is? 749 00:32:03,808 --> 00:32:05,407 Taking the fight to these things? 750 00:32:05,476 --> 00:32:07,042 I ain't saying anything. 751 00:32:07,111 --> 00:32:09,311 Here come the cavalry! 752 00:32:09,380 --> 00:32:10,312 Come on, guys. 753 00:32:11,549 --> 00:32:13,516 Where's Colton West? 754 00:32:13,585 --> 00:32:16,552 Good. Are you guys here to evacuate us? 755 00:32:16,621 --> 00:32:19,155 I am Colonel Nathan R. Jester 756 00:32:19,224 --> 00:32:21,390 with the Army Corps of Engineers, 757 00:32:21,459 --> 00:32:24,560 and I'm looking for a Colton West. 758 00:32:24,629 --> 00:32:26,562 I was told he was here. 759 00:32:26,631 --> 00:32:29,365 Can you tell me where I might find Colton West? 760 00:32:29,434 --> 00:32:31,200 Well, I could think of a few places. 761 00:32:31,269 --> 00:32:32,201 Well, name one. 762 00:32:32,270 --> 00:32:34,370 The unemployment office. 763 00:32:34,439 --> 00:32:35,571 How 'bout another? 764 00:32:35,640 --> 00:32:37,273 The studio blacklist. 765 00:32:37,342 --> 00:32:38,374 Yeah. 766 00:32:38,443 --> 00:32:40,009 All right. Where are you going? 767 00:32:40,078 --> 00:32:42,011 Let's set up a mobile command station right here! 768 00:32:42,080 --> 00:32:43,346 No. No. Move out! 769 00:32:43,414 --> 00:32:45,414 N-No one's going in there! 770 00:32:45,483 --> 00:32:47,950 That is a hot set! That's a hot set! 771 00:32:48,019 --> 00:32:50,520 That's movie talk for you can't move anything. 772 00:32:50,588 --> 00:32:51,921 It's movie talk. 773 00:32:51,990 --> 00:32:53,356 Studio blacklist? 774 00:32:53,424 --> 00:32:55,358 You think this is funny? 775 00:32:55,426 --> 00:32:57,360 Colonel Jester, I don't think 776 00:32:57,428 --> 00:33:00,129 there's anything funny about this at all. Heh. 777 00:33:00,198 --> 00:33:01,898 Colonel Jester... 778 00:33:03,201 --> 00:33:04,934 is a little bit funny. 779 00:33:05,003 --> 00:33:06,602 It's a little bit funny, yeah. 780 00:33:06,671 --> 00:33:08,571 You know, I do not like your attitude. 781 00:33:08,640 --> 00:33:10,873 You know, no one does. 782 00:33:10,942 --> 00:33:12,441 That's what makes me a good director. 783 00:33:12,510 --> 00:33:14,210 So are you here to evacuate us or what? 784 00:33:14,279 --> 00:33:16,412 Well, we'll talk about that. 785 00:33:16,481 --> 00:33:18,381 But right now, for the fourth time, 786 00:33:18,449 --> 00:33:22,084 I'm gonna ask you, can you tell me where I can find Colton? 787 00:33:24,155 --> 00:33:30,293 This is a matter of national security. 788 00:33:30,361 --> 00:33:31,460 General-- 789 00:33:31,529 --> 00:33:32,495 Colonel. 790 00:33:32,564 --> 00:33:33,496 Colonel... 791 00:33:33,565 --> 00:33:35,097 he could be on a fan boat 792 00:33:35,166 --> 00:33:37,333 in the middle of the Everglades for all I know. 793 00:33:52,984 --> 00:33:54,617 What's happening? How's Gator? 794 00:33:54,686 --> 00:33:56,986 Not good, man. 795 00:33:57,055 --> 00:33:58,421 Jim's dead, Colton. 796 00:34:00,325 --> 00:34:01,757 I think I can save him! 797 00:34:01,826 --> 00:34:02,992 Come on! I stopped the bleeding, 798 00:34:03,061 --> 00:34:04,961 or he ran out of blood, one of the two. 799 00:34:05,029 --> 00:34:06,195 He's gone, yo. 800 00:34:06,264 --> 00:34:07,997 Do you even know where you're going? 801 00:34:08,066 --> 00:34:09,498 Kyle, we're in a swamp. 802 00:34:09,567 --> 00:34:11,934 Of course I don't know where we're going. 803 00:34:12,003 --> 00:34:14,870 Wai-Wait. 804 00:34:14,939 --> 00:34:15,938 Got it. 805 00:34:16,007 --> 00:34:17,640 Thank... 806 00:34:17,709 --> 00:34:18,874 Go that way! 807 00:34:23,548 --> 00:34:25,014 No, no, no, no, no. 808 00:34:25,083 --> 00:34:26,616 That way! 809 00:34:31,189 --> 00:34:33,689 Yee-hoo! 810 00:34:44,736 --> 00:34:45,668 A'ight, where they at? 811 00:34:45,737 --> 00:34:47,003 Where they at? Where we at? 812 00:34:48,106 --> 00:34:49,138 What's up, man? 813 00:34:49,207 --> 00:34:50,840 Hey, yo, Brick. 814 00:34:50,908 --> 00:34:52,742 Don't lose these. 815 00:34:52,810 --> 00:34:54,644 Okay. 816 00:34:56,080 --> 00:34:58,848 Are you okay, girl? 817 00:34:58,916 --> 00:35:02,485 I think my burn is making me feel sick. 818 00:35:02,553 --> 00:35:04,854 Okay. You're gonna be fine, okay? 819 00:35:04,922 --> 00:35:06,155 Aw, man. 820 00:35:06,224 --> 00:35:08,324 Hey, guys, 821 00:35:08,393 --> 00:35:10,026 it's a cold room. 822 00:35:10,094 --> 00:35:12,028 Come on. In here. 823 00:35:13,498 --> 00:35:15,398 Okay. 824 00:35:15,466 --> 00:35:16,399 Okay. 825 00:35:16,467 --> 00:35:17,400 Okay. 826 00:35:18,670 --> 00:35:20,503 TJ: Ooh. Damn, it's cold in here. 827 00:35:21,673 --> 00:35:23,706 It has to be to keep things fresh. 828 00:35:26,244 --> 00:35:29,011 We got 'em. 829 00:35:30,948 --> 00:35:32,515 MARTY: Come on. 830 00:35:35,119 --> 00:35:36,752 Is everybody okay? 831 00:35:36,821 --> 00:35:39,021 Jim's still dead, man. 832 00:35:39,090 --> 00:35:41,223 I meant you girls! 833 00:35:41,292 --> 00:35:42,591 I'm fine. 834 00:35:42,660 --> 00:35:44,927 Where the hell are we, Kyle? 835 00:35:44,996 --> 00:35:46,195 Give me a second. 836 00:35:46,264 --> 00:35:48,898 Um, um-- 837 00:35:51,269 --> 00:35:52,735 By my calculations, 838 00:35:52,804 --> 00:35:55,037 we're about 40 miles west of Fort Lauderdale. 839 00:35:55,106 --> 00:35:57,707 That's not good enough! We gotta get to Raya! 840 00:35:57,775 --> 00:35:59,375 Well, she's-- Hey, wait. 841 00:35:59,444 --> 00:36:00,776 She's at her school. 842 00:36:00,845 --> 00:36:03,079 Wait a minute! Why would she go to her school? 843 00:36:03,147 --> 00:36:04,780 Because she wants to be a geologist. 844 00:36:04,849 --> 00:36:06,782 All right, we gotta get to that school. 845 00:36:06,851 --> 00:36:08,718 What about-- What about Alligator, 846 00:36:08,786 --> 00:36:10,119 who died of natural causes? 847 00:36:10,188 --> 00:36:11,987 That's what he would have wanted. 848 00:36:12,056 --> 00:36:13,889 He's a swamp man. 849 00:36:13,958 --> 00:36:15,124 Wait, wait, wait. Wait a minute. 850 00:36:15,193 --> 00:36:16,492 News flash. 851 00:36:16,561 --> 00:36:19,228 We are in the middle of nowhere! 852 00:36:19,297 --> 00:36:20,296 Shh! 853 00:36:20,365 --> 00:36:21,731 Hear that? 854 00:36:21,799 --> 00:36:24,467 People? 855 00:36:24,535 --> 00:36:26,068 I smell popcorn. 856 00:36:28,373 --> 00:36:31,107 And I'm gonna eat it. 857 00:36:31,175 --> 00:36:33,642 ANNOUNCER: She's been with us for 20 years! 858 00:36:33,711 --> 00:36:34,677 That's right. Whoa. 859 00:36:34,746 --> 00:36:38,414 Green! We call her Mean Green. 860 00:36:38,483 --> 00:36:39,415 Wow! 861 00:36:39,484 --> 00:36:40,583 She ain't the biggest, 862 00:36:40,651 --> 00:36:42,151 but she's the meanest 863 00:36:42,220 --> 00:36:45,121 captive alligator in the Everglades! 864 00:36:50,027 --> 00:36:52,628 It's an alligator show. 865 00:36:56,434 --> 00:36:58,534 That's not part of the show. 866 00:37:00,004 --> 00:37:01,637 Keep going! Go! 867 00:37:01,706 --> 00:37:03,706 Move! Move! Move! Keep going! 868 00:37:05,510 --> 00:37:06,475 Come on! 869 00:37:13,751 --> 00:37:16,385 Come on! Keep moving, everyone! 870 00:37:17,855 --> 00:37:19,155 Move! 871 00:37:19,223 --> 00:37:21,056 Keep moving! Keep moving! 872 00:37:21,125 --> 00:37:23,192 Keep moving! 873 00:37:25,096 --> 00:37:26,695 Move it! Move it! 874 00:37:26,764 --> 00:37:30,032 Move! Move it! 875 00:37:30,101 --> 00:37:31,400 Yo, let's load the guns up, bro. Where the guns at? 876 00:37:31,469 --> 00:37:32,535 Don't you have 'em? 877 00:37:32,603 --> 00:37:34,236 Man, do I look like I got 'em? 878 00:37:34,305 --> 00:37:35,638 No. 879 00:37:35,706 --> 00:37:37,139 Dude, I told you to get 'em from the truck. 880 00:37:37,208 --> 00:37:38,174 That ain't what you said. 881 00:37:38,242 --> 00:37:39,542 Man, yeah, I did, man. 882 00:37:39,610 --> 00:37:41,143 You told me to help what's-his-face here! 883 00:37:41,212 --> 00:37:42,411 No, I didn't, man! Okay, enough! 884 00:37:43,148 --> 00:37:44,580 I'll grab the guns. 885 00:37:44,649 --> 00:37:45,815 All right, I'll help you 886 00:37:45,884 --> 00:37:47,850 if that's what you trying to do. 887 00:38:03,902 --> 00:38:07,637 Back away from the lavalantula. 888 00:38:23,090 --> 00:38:24,957 It's not doing anything. 889 00:38:25,025 --> 00:38:25,991 What is happening? 890 00:38:26,060 --> 00:38:27,626 Why isn't it attacking me? 891 00:38:27,695 --> 00:38:29,328 It's like it doesn't see you. 892 00:38:29,396 --> 00:38:32,297 It's the cold. That has to be it. 893 00:38:32,366 --> 00:38:35,501 We're so cold that it doesn't see us a-as living. 894 00:38:35,569 --> 00:38:38,470 You mean, because I'm freezing, it sees me as a chair? 895 00:38:38,539 --> 00:38:40,072 Nah, it probably sees me as a chair. 896 00:38:40,140 --> 00:38:42,074 It probably sees you as like a couch or something. 897 00:38:42,142 --> 00:38:45,077 Whatever. So as long as we are cold, we're safe? 898 00:38:45,145 --> 00:38:47,079 Well, we're gonna die if we stay in here, 899 00:38:47,147 --> 00:38:49,214 and we're gonna die if we go out there. 900 00:38:49,283 --> 00:38:51,216 Man, wish we had guns right now. 901 00:38:51,285 --> 00:38:53,218 But maybe if we keep our body temperature cold enough, 902 00:38:53,287 --> 00:38:54,920 we can go get the guns. 903 00:38:54,989 --> 00:38:56,822 With the liquid nitrogen tanks. 904 00:38:56,891 --> 00:38:59,525 Like they use in cryotherapy. 905 00:38:59,593 --> 00:39:01,527 Cryo-what? What-- Therapy. It's the use 906 00:39:01,595 --> 00:39:04,096 of really low temperatures in medical treatments. 907 00:39:04,164 --> 00:39:05,497 That's it. 908 00:39:05,566 --> 00:39:08,367 BRICK: I don't like this idea. 909 00:39:08,435 --> 00:39:11,103 I do not like this idea. 910 00:39:21,982 --> 00:39:23,115 Ha ha ha. 911 00:39:23,183 --> 00:39:24,383 Y-You saved my life! 912 00:39:24,451 --> 00:39:25,617 Thank you! 913 00:39:25,686 --> 00:39:26,852 My pleasure. You know who I am, 914 00:39:26,921 --> 00:39:28,186 don't you? 915 00:39:28,255 --> 00:39:30,389 You recognize me from movies and television? 916 00:39:30,457 --> 00:39:31,757 What about, Red Rocket? 917 00:39:31,825 --> 00:39:32,858 "Hey, I'm the Red Rocket!" 918 00:39:32,927 --> 00:39:35,294 Or--Or, "There's Hell to Pay!" 919 00:39:35,362 --> 00:39:37,062 What about the condom commercial in the nineties? 920 00:39:37,131 --> 00:39:38,564 "This isn't mine. It's too big!" 921 00:39:38,632 --> 00:39:40,132 No? What about, "Hey, nice pants." 922 00:39:40,200 --> 00:39:41,567 Nice pants? "Nice tattoo." 923 00:39:41,635 --> 00:39:43,201 He doesn't know who you are, Colton! Sorry! 924 00:39:43,270 --> 00:39:45,037 Okay. I'm just trying to talk to the man. 925 00:39:45,105 --> 00:39:48,040 That chopper, do you know who owns it? 926 00:39:48,108 --> 00:39:49,374 Zed. Zed. Where's Zed? 927 00:39:49,443 --> 00:39:51,410 Zed's dead, man. Zed's dead. 928 00:39:51,478 --> 00:39:52,411 Well, do you know how to fly it? 929 00:39:52,479 --> 00:39:53,478 Not a lick! 930 00:39:53,547 --> 00:39:54,780 Okay! Do you mind if we take it? 931 00:39:54,848 --> 00:39:55,781 If it works! If it works? 932 00:39:55,849 --> 00:39:57,249 Wait a minute. Wait a minute. 933 00:39:57,318 --> 00:39:58,483 What's going through your mind, Colton West? 934 00:39:58,552 --> 00:40:00,319 A little flick I did in the nineties 935 00:40:00,387 --> 00:40:01,453 called "Air Bandits." Big hit. 936 00:40:01,522 --> 00:40:03,221 That was 20 years ago. 937 00:40:03,290 --> 00:40:05,591 It was three hours training. They cut the scene. 938 00:40:05,659 --> 00:40:07,893 That's not a plan A. What's your plan B? 939 00:40:07,962 --> 00:40:08,927 I'll catch you later. 940 00:40:08,996 --> 00:40:09,962 I'll catch you later. 941 00:40:10,030 --> 00:40:11,396 You know that one? Yeah, yeah! 942 00:40:11,465 --> 00:40:12,664 Catch you later! Catch you later. 943 00:40:12,733 --> 00:40:13,932 He remembers! Catch you... 944 00:40:14,001 --> 00:40:15,334 Colton, you can't fly that chopper! 945 00:40:15,402 --> 00:40:17,603 You got 847-to-3 odds. 946 00:40:17,671 --> 00:40:19,171 Never tell me the odds! 947 00:40:19,239 --> 00:40:21,006 And it was four hours training! 948 00:40:21,075 --> 00:40:23,675 And 25 years ago. 949 00:40:27,014 --> 00:40:29,615 Yo, I'm so cold, 950 00:40:29,683 --> 00:40:32,451 I could hug a lavalantula right now. 951 00:40:32,519 --> 00:40:34,152 Okay, that should be enough. 952 00:40:34,221 --> 00:40:36,188 Yeah, we should be cold enough. 953 00:40:36,256 --> 00:40:37,823 We just gotta head to the truck 954 00:40:37,891 --> 00:40:39,691 and grab the guns, okay? Okay. 955 00:40:39,760 --> 00:40:41,660 But we gotta move slow. 956 00:40:41,729 --> 00:40:42,928 Give me the keys. 957 00:40:42,997 --> 00:40:44,830 I put 'em on the table. 958 00:40:44,898 --> 00:40:46,632 What the--Why? 959 00:40:46,700 --> 00:40:48,166 I didn't want to lose 'em. 960 00:40:48,235 --> 00:40:52,270 Okay, let's go, but slowly. 961 00:40:52,339 --> 00:40:54,773 Moving faster will raise our body temps too quickly. 962 00:40:54,842 --> 00:40:57,476 And mine rises much faster than the rest of y'all's. 963 00:41:01,682 --> 00:41:05,550 Okay, TJ and I will go out there. 964 00:41:05,619 --> 00:41:07,452 Brick, stay with Daniella. 965 00:41:07,521 --> 00:41:09,655 It's safer in here. And then once we reload the guns, 966 00:41:09,723 --> 00:41:10,656 we'll come back for you. 967 00:41:10,724 --> 00:41:11,990 Nuh. 968 00:41:12,059 --> 00:41:13,725 Let's go. Come on. 969 00:41:14,795 --> 00:41:15,961 Hey, yo, two words! 970 00:41:16,030 --> 00:41:17,396 Don't die. 971 00:41:18,532 --> 00:41:20,465 Come on. Let's go. 972 00:41:22,636 --> 00:41:24,069 Stay over there. 973 00:41:24,138 --> 00:41:25,404 You gonna be good. 974 00:41:27,908 --> 00:41:29,708 Ooh. Expensive. 975 00:41:29,777 --> 00:41:30,709 All right. 976 00:41:30,778 --> 00:41:32,010 Okay. 977 00:41:32,079 --> 00:41:33,879 Button, button. Who's got the button? 978 00:41:34,948 --> 00:41:37,015 COMPUTER: Too low. No. No. 979 00:41:37,084 --> 00:41:38,517 Yes. Yes. 980 00:41:42,589 --> 00:41:44,222 Aha. 981 00:41:46,660 --> 00:41:48,727 Just like I remember. 982 00:41:56,470 --> 00:42:00,605 Well, fellas, I think I'm gonna be pretty good at this flying thing. 983 00:42:00,674 --> 00:42:03,041 Hey! Hey! 984 00:42:03,110 --> 00:42:06,244 You want my opinion on that? 985 00:42:06,313 --> 00:42:07,913 Okay? 986 00:42:07,981 --> 00:42:10,582 Just a little bump in the road, ladies. 987 00:42:10,651 --> 00:42:14,286 Kyle, I'm gonna need you to keep an eye on Raya's coordinates. 988 00:42:14,354 --> 00:42:15,887 You're gonna be my G.P.S. 989 00:42:15,956 --> 00:42:17,923 I'm gonna need you to keep us in the air! 990 00:42:17,991 --> 00:42:18,924 You're my pilot! 991 00:42:18,992 --> 00:42:21,793 Piece of cake. 992 00:43:10,878 --> 00:43:12,778 Okay. 993 00:43:12,846 --> 00:43:14,312 Where they go? 994 00:43:15,415 --> 00:43:16,681 Okay. Almost there. 995 00:43:44,077 --> 00:43:45,877 Okay. 996 00:44:18,445 --> 00:44:20,212 Get the door. Shh! 997 00:44:20,280 --> 00:44:21,980 I am shh! 998 00:44:31,959 --> 00:44:32,924 TJ: Go! Go! 999 00:44:32,993 --> 00:44:34,893 Run! 1000 00:44:34,962 --> 00:44:36,862 Go, go, go! 1001 00:45:05,325 --> 00:45:07,626 Man, I hope they made it. 1002 00:45:07,694 --> 00:45:09,594 Brick, can you please look at my burn? 1003 00:45:09,663 --> 00:45:11,863 I feel really weird, like I'm gonna-- 1004 00:45:11,932 --> 00:45:14,432 like I'm gonna hurl or something. 1005 00:45:14,501 --> 00:45:15,567 Yo, I'm a mechanic. 1006 00:45:15,636 --> 00:45:17,402 I work on cars, not spider burns. 1007 00:45:17,471 --> 00:45:18,637 Brick, please? 1008 00:45:21,608 --> 00:45:22,540 All right. 1009 00:45:27,881 --> 00:45:29,714 Eww. 1010 00:45:29,783 --> 00:45:30,949 Tsst! 1011 00:45:31,018 --> 00:45:32,651 What? Nah, nothing. 1012 00:45:32,719 --> 00:45:34,119 Nothing. It looks good. 1013 00:45:34,187 --> 00:45:35,754 I don't know what it was like before, 1014 00:45:35,822 --> 00:45:37,289 but you gonna be all right. 1015 00:45:37,357 --> 00:45:38,790 It doesn't hurt as bad as before. 1016 00:45:38,859 --> 00:45:40,292 I think the cold is helping it. 1017 00:45:44,865 --> 00:45:46,298 Hoo. 1018 00:45:46,366 --> 00:45:47,966 Snap! 1019 00:45:49,569 --> 00:45:50,502 My-- 1020 00:45:50,570 --> 00:45:52,304 No! 1021 00:45:52,372 --> 00:45:53,838 Get out of here. 1022 00:45:55,409 --> 00:45:57,075 Open the door! No. 1023 00:45:59,046 --> 00:46:01,746 Come on. 1024 00:46:01,815 --> 00:46:04,182 No! 1025 00:46:04,251 --> 00:46:05,951 Come on! 1026 00:46:06,019 --> 00:46:06,985 Hey! 1027 00:46:07,054 --> 00:46:08,954 Move! What happened? 1028 00:46:09,022 --> 00:46:10,121 Move! Raya, no. 1029 00:46:10,190 --> 00:46:11,356 Where's Daniella? 1030 00:46:11,425 --> 00:46:12,791 Raya. Raya. She ain't gonna make it! 1031 00:46:12,859 --> 00:46:13,792 What? No! Take her! Go! 1032 00:46:13,860 --> 00:46:14,960 Raya, no! Raya, come on! 1033 00:46:15,028 --> 00:46:16,361 We can't leave her! No! Come on! 1034 00:46:20,000 --> 00:46:21,333 We're right above her! 1035 00:46:21,401 --> 00:46:22,701 I'm gonna take her down. 1036 00:46:22,769 --> 00:46:24,135 She's moving faster! 1037 00:46:24,204 --> 00:46:25,337 That could only mean-- 1038 00:46:25,405 --> 00:46:27,305 She's in trouble. Aw, man. 1039 00:46:27,374 --> 00:46:29,174 Are you sure you can land this thing? 1040 00:46:29,242 --> 00:46:31,176 Never underestimate me, Marty. 1041 00:46:31,244 --> 00:46:32,610 You know that. 1042 00:46:45,092 --> 00:46:46,291 Brick, my gun's jammed. 1043 00:46:47,594 --> 00:46:49,327 Brick, save your ammo, man! 1044 00:46:51,865 --> 00:46:53,898 Brick! 1045 00:46:55,769 --> 00:46:56,968 There's way too many of 'em. 1046 00:46:57,037 --> 00:46:59,304 They're too lava, too lantula! 1047 00:46:59,373 --> 00:47:00,638 Get outta here. 1048 00:47:00,707 --> 00:47:02,640 Brick! No, man! No! 1049 00:47:02,709 --> 00:47:04,142 We have to go, TJ! No. 1050 00:47:05,812 --> 00:47:06,845 Let's do this! 1051 00:47:13,387 --> 00:47:15,520 Man, I don't want to die today. 1052 00:47:15,589 --> 00:47:17,722 We're not gonna die. We just have to keep it together. 1053 00:47:17,791 --> 00:47:19,491 Brick's gone, okay? Brick's gone. 1054 00:47:19,559 --> 00:47:20,892 Listen to me. 1055 00:47:20,961 --> 00:47:22,193 Listen to me. 1056 00:47:22,262 --> 00:47:23,895 I lost my best friend, too. 1057 00:47:25,265 --> 00:47:28,199 But we're gonna get out of here, okay? 1058 00:47:28,268 --> 00:47:29,601 I promise. 1059 00:47:40,013 --> 00:47:41,379 Wait. Okay. 1060 00:47:47,587 --> 00:47:48,920 Okay. 1061 00:49:01,561 --> 00:49:02,660 Go, go, go! 1062 00:49:02,729 --> 00:49:04,195 Go, go! Go, go, go! 1063 00:49:04,264 --> 00:49:05,463 Keep going! Keep going! 1064 00:49:05,532 --> 00:49:07,165 Don't wait for me! Keep going. 1065 00:49:13,607 --> 00:49:14,939 Where's the gun? 1066 00:49:15,008 --> 00:49:17,509 It's still in the kitchen right now. 1067 00:49:21,214 --> 00:49:22,380 My God. 1068 00:49:24,451 --> 00:49:25,617 Damn it. 1069 00:49:26,853 --> 00:49:28,853 God. 1070 00:49:28,922 --> 00:49:30,388 Come on! I'm coming. 1071 00:49:30,457 --> 00:49:31,789 Leave us alone. 1072 00:49:33,260 --> 00:49:34,792 Whoa. 1073 00:49:45,405 --> 00:49:46,571 No, no, no. 1074 00:49:49,876 --> 00:49:53,144 RAYA: What are we gonna do? They're everywhere. 1075 00:50:15,435 --> 00:50:17,569 Whoa! Hey! 1076 00:50:24,477 --> 00:50:25,443 Colton! 1077 00:50:27,747 --> 00:50:30,949 Yes! Yeah! 1078 00:50:31,017 --> 00:50:31,950 Hey. 1079 00:50:34,287 --> 00:50:35,353 Wait. Wait. 1080 00:50:35,422 --> 00:50:36,421 Whoa, whoa. Wait. Wait. 1081 00:50:36,489 --> 00:50:37,956 Raya! You got a boyfriend. 1082 00:50:38,024 --> 00:50:39,123 Raya. Colton! 1083 00:50:39,192 --> 00:50:41,025 Ho ho. 1084 00:50:41,094 --> 00:50:42,360 Thank goodness. You're okay. 1085 00:50:42,429 --> 00:50:44,896 Daniella's dead. Everyone's dead. 1086 00:50:44,965 --> 00:50:46,364 I'm so sorry. 1087 00:50:46,433 --> 00:50:48,533 I'm so sorry, honey. I promise you, 1088 00:50:48,602 --> 00:50:49,701 everything's gonna be okay. 1089 00:50:49,769 --> 00:50:51,236 I didn't think you'd come. 1090 00:50:51,304 --> 00:50:53,438 Well, if you would answer your phone once in a while. 1091 00:50:53,506 --> 00:50:54,939 What do you mean, I wouldn't come? 1092 00:50:55,008 --> 00:50:56,975 How could I not come back for you? 1093 00:50:57,043 --> 00:50:59,711 You're my daughter. 1094 00:50:59,779 --> 00:51:01,913 It's gonna be okay. That ain't true. 1095 00:51:01,982 --> 00:51:02,947 Ain't nothing gonna be okay. 1096 00:51:03,016 --> 00:51:04,082 Who's he? 1097 00:51:04,150 --> 00:51:06,551 That's TJ. Saved my life. 1098 00:51:06,620 --> 00:51:08,486 Yo, I'm a great fan, man, a big fan. 1099 00:51:08,555 --> 00:51:10,955 Thanks for coming for us, man. I got a gun! 1100 00:51:11,024 --> 00:51:12,590 I made a gun, and you inspired it. 1101 00:51:12,659 --> 00:51:14,626 It's in there. I'm gonna go get it for you. 1102 00:51:14,694 --> 00:51:15,994 Okay, you can thank us later. 1103 00:51:16,062 --> 00:51:17,795 Right now we are not out of the woods yet. 1104 00:51:17,864 --> 00:51:19,831 We've got to find her and kill her. 1105 00:51:19,899 --> 00:51:21,799 Find who? MARTY: These are just babies. 1106 00:51:21,868 --> 00:51:22,934 The mama's hiding somewhere. 1107 00:51:23,003 --> 00:51:24,836 When this happened in Los Angeles, 1108 00:51:24,904 --> 00:51:27,572 the good Dr. Von Struble gave us a thermal image of the city. 1109 00:51:27,641 --> 00:51:28,806 We were able to find her. 1110 00:51:28,875 --> 00:51:30,241 I can do that. 1111 00:51:30,310 --> 00:51:32,110 Thermal, spectral, infrared. 1112 00:51:32,178 --> 00:51:34,579 Last semester, I did my thesis on global drought 1113 00:51:34,648 --> 00:51:36,014 and raising global temperatures. 1114 00:51:36,082 --> 00:51:38,449 We had access to all the satellite information. 1115 00:51:38,518 --> 00:51:39,450 Show us, honey. 1116 00:51:39,519 --> 00:51:41,853 Just follow me. 1117 00:51:41,921 --> 00:51:44,022 You got a cool-ass daughter, Mr. West. 1118 00:51:44,090 --> 00:51:45,523 Don't even think about it. I-- 1119 00:51:45,592 --> 00:51:46,958 I don't want it crossing your mind. 1120 00:51:47,027 --> 00:51:48,493 How you know-- You got me? 1121 00:51:48,561 --> 00:51:50,028 Can-- 1122 00:51:50,096 --> 00:51:51,696 Okay. All right. 1123 00:51:51,765 --> 00:51:53,364 So we gotta get that chopper operational. Can you do it? 1124 00:51:53,433 --> 00:51:55,767 Come on, man. What happens every time we split up? 1125 00:51:55,835 --> 00:51:56,768 Weird stuff happens. 1126 00:51:56,836 --> 00:51:57,969 Come on, Marty. 1127 00:51:58,038 --> 00:51:59,504 How 'bout we split up temporarily? 1128 00:51:59,572 --> 00:52:02,173 I get the chopper, and I'll meet you out front. 1129 00:52:02,242 --> 00:52:04,475 Great idea. All right? Cool. 1130 00:52:15,555 --> 00:52:16,521 Go! 1131 00:52:24,764 --> 00:52:28,299 Sir. We think we've located Colton West. 1132 00:52:28,368 --> 00:52:30,201 Well, get him on the line. 1133 00:52:30,270 --> 00:52:31,969 What did you do to my set? 1134 00:52:32,038 --> 00:52:33,304 You wrecked my set! Wait. 1135 00:52:33,373 --> 00:52:34,639 Did I hear you correctly? 1136 00:52:34,708 --> 00:52:36,007 Did you find that S.O.B.? 1137 00:52:36,076 --> 00:52:38,076 Did you find them? Are they okay? 1138 00:52:38,144 --> 00:52:40,144 Will you get these morons out of my office? 1139 00:52:40,213 --> 00:52:41,179 Yes, sir. 1140 00:52:41,247 --> 00:52:42,680 Wait! Th-This is crazy! 1141 00:52:42,749 --> 00:52:45,049 You can't take me off my own movie set, General! 1142 00:52:45,118 --> 00:52:47,685 It is Colonel, and this is now a military operation. 1143 00:52:47,754 --> 00:52:50,588 I can do whatever the hell I want to do. 1144 00:52:50,657 --> 00:52:53,157 Now, Private, please get these people out of my face! 1145 00:52:53,226 --> 00:52:56,828 Don't you touch me! 1146 00:52:56,896 --> 00:52:59,030 I'm gonna go under my own accord. 1147 00:52:59,099 --> 00:53:00,231 Humph! 1148 00:53:00,300 --> 00:53:02,333 Don't let me die on "Clown Cops"! 1149 00:53:02,402 --> 00:53:04,068 This can't be my last movie. 1150 00:53:04,137 --> 00:53:06,938 We're so overbudget. 1151 00:53:10,009 --> 00:53:11,776 Something like this? 1152 00:53:11,845 --> 00:53:13,611 Exactly like that. 1153 00:53:13,680 --> 00:53:15,713 Now zoom in on Miami. 1154 00:53:16,950 --> 00:53:18,850 Brilliant. 1155 00:53:18,918 --> 00:53:21,052 And you thought I was only partying, Colt. 1156 00:53:21,121 --> 00:53:22,787 When did I say that? 1157 00:53:22,856 --> 00:53:25,957 I never said that. I never said you were only partying. 1158 00:53:26,025 --> 00:53:29,260 So that's it? You think that's the mamalantula? 1159 00:53:29,329 --> 00:53:33,030 That is one massive heat signature under Miami. 1160 00:53:33,099 --> 00:53:35,433 Whatever it is, it is huge. 1161 00:53:35,502 --> 00:53:37,468 What, the mamalantula? 1162 00:53:37,537 --> 00:53:41,239 No, no, no, no. That's much, much bigger. 1163 00:53:41,307 --> 00:53:43,708 That's no mamalantula. 1164 00:53:43,777 --> 00:53:48,546 That's a freaking gargantulantula. 1165 00:53:48,615 --> 00:53:50,748 TJ: Mamalantulantula. 1166 00:53:50,817 --> 00:53:53,651 What? 1167 00:53:53,720 --> 00:53:55,386 The--The mama tarantula? 1168 00:53:55,455 --> 00:53:57,488 No. Gargantulantula. 1169 00:53:57,557 --> 00:53:58,756 Gorgantulantula? 1170 00:53:58,825 --> 00:53:59,757 What? Is it-- 1171 00:53:59,826 --> 00:54:01,559 Gor--The gorgantula? No. 1172 00:54:01,628 --> 00:54:03,895 Yes--No, it's a gargantulantula. 1173 00:54:03,963 --> 00:54:06,164 It's a gor-- Mormalantula? 1174 00:54:06,232 --> 00:54:08,900 With an "O"? No, with a G-A-R, gar. 1175 00:54:08,968 --> 00:54:10,301 Gargan--Gargantu-- Gargar... 1176 00:54:10,370 --> 00:54:11,302 Gargantula. Gargan-- 1177 00:54:11,371 --> 00:54:12,437 What's the last part? 1178 00:54:12,505 --> 00:54:14,939 Say it slow. Just say-- Gargan... 1179 00:54:15,008 --> 00:54:16,574 It's very, very bad. It's very bad. 1180 00:54:23,249 --> 00:54:24,816 That's the government. 1181 00:54:24,884 --> 00:54:26,317 How do you know that? 1182 00:54:27,854 --> 00:54:31,155 'Cause it's ringing really weird. 1183 00:54:32,392 --> 00:54:33,324 Hello. 1184 00:54:33,393 --> 00:54:34,459 Colton West? 1185 00:54:34,527 --> 00:54:35,793 Speaking. 1186 00:54:35,862 --> 00:54:38,162 Yeah, this is, Colonel Nathan R. Jester. 1187 00:54:38,231 --> 00:54:40,631 You are familiar with the situation down in Florida? 1188 00:54:40,700 --> 00:54:43,167 Yeah, slightly. 1189 00:54:43,236 --> 00:54:46,204 Yeah, well, you are the only one 1190 00:54:46,272 --> 00:54:48,105 that has successfully dealt with these things... 1191 00:54:48,174 --> 00:54:49,173 I'm sorry. 1192 00:54:49,242 --> 00:54:51,309 and, I need your help, 1193 00:54:51,377 --> 00:54:53,211 and I need your team. 1194 00:54:53,279 --> 00:54:54,212 Great. 1195 00:54:54,280 --> 00:54:56,047 Then come pick us up. 1196 00:54:56,115 --> 00:54:58,816 No can do. You're located in a hot zone. 1197 00:54:58,885 --> 00:55:00,485 Yeah, in a hot zone. 1198 00:55:00,553 --> 00:55:02,487 Believe me, I been through this before. 1199 00:55:02,555 --> 00:55:05,323 - I know you have. - I know you have. 1200 00:55:05,391 --> 00:55:07,992 Well, I got an idea. If you listen to me, I-- 1201 00:55:08,061 --> 00:55:09,694 No, you listen to me, General. 1202 00:55:09,762 --> 00:55:11,195 It's Colonel. 1203 00:55:11,264 --> 00:55:13,498 Colonel, you listen to me. 1204 00:55:13,566 --> 00:55:15,032 You position your satellites 1205 00:55:15,101 --> 00:55:18,169 for a thermal image of Miami stat. 1206 00:55:19,439 --> 00:55:20,571 You found her. 1207 00:55:20,640 --> 00:55:22,573 I found something, 'cause this one 1208 00:55:22,642 --> 00:55:25,243 makes the one in L.A. look like a flea. 1209 00:55:25,311 --> 00:55:28,379 Heh. So we find her, 1210 00:55:28,448 --> 00:55:30,381 we root her out, 1211 00:55:30,450 --> 00:55:31,883 and we blow her up. 1212 00:55:31,951 --> 00:55:33,017 I'm no expert, 1213 00:55:33,086 --> 00:55:35,386 but the heat signature on this one 1214 00:55:35,455 --> 00:55:37,321 is like something I've never seen before. 1215 00:55:37,390 --> 00:55:38,356 It worked once. 1216 00:55:38,424 --> 00:55:40,091 It'll work again. 1217 00:55:40,159 --> 00:55:44,395 We strike hard, we strike first, 1218 00:55:44,464 --> 00:55:46,264 and we show no mercy. 1219 00:55:46,332 --> 00:55:49,867 No, these aren't like the ones in L.A. 1220 00:55:49,936 --> 00:55:51,769 They're bigger. 1221 00:55:51,838 --> 00:55:54,338 They're hotter. 1222 00:55:54,407 --> 00:55:56,707 They're nastier. 1223 00:55:56,776 --> 00:55:59,443 So what are you suggesting, that we just, 1224 00:55:59,512 --> 00:56:01,379 simply do nothing and move on? 1225 00:56:01,447 --> 00:56:04,782 Suggesting you don't piss it off. 1226 00:56:04,851 --> 00:56:06,918 I don't want you and your--your friends 1227 00:56:06,986 --> 00:56:09,620 to do anything real stupid like the last time. 1228 00:56:09,689 --> 00:56:12,557 I don't have friends. 1229 00:56:14,127 --> 00:56:15,393 I got family. 1230 00:56:15,461 --> 00:56:18,462 Well, I got bombs, so you and your family 1231 00:56:18,531 --> 00:56:20,064 can just stay tight. 1232 00:56:20,133 --> 00:56:21,766 We'll check out your map. 1233 00:56:21,834 --> 00:56:23,801 We'll get a confirmation to you. 1234 00:56:23,870 --> 00:56:25,436 Don't hang up on me. 1235 00:56:34,347 --> 00:56:35,913 They want us to sit tight. 1236 00:56:35,982 --> 00:56:39,116 Sit tight? How can anyone sit tight right now? 1237 00:56:39,185 --> 00:56:42,486 They're gonna get us all killed. 1238 00:56:42,555 --> 00:56:46,057 Colton, this is the U.S. military we're talking about. 1239 00:56:46,125 --> 00:56:50,127 Kyle, you know I have a problem with authority. 1240 00:56:54,400 --> 00:56:58,235 Nobody, nobody knows these spiders 1241 00:56:58,304 --> 00:57:01,339 like I know these spiders. 1242 00:57:03,576 --> 00:57:06,177 Colonel, thermal images are up. 1243 00:57:11,551 --> 00:57:13,084 He's right. 1244 00:57:13,152 --> 00:57:15,186 Whatever that is, it's huge. 1245 00:57:15,254 --> 00:57:19,256 That is the behemoth of all spiders. 1246 00:57:19,325 --> 00:57:21,125 Get CENTCOM on the line. 1247 00:57:21,194 --> 00:57:22,827 We're gonna smoke her out. 1248 00:57:22,895 --> 00:57:25,630 Then we're gonna light her ass up. 1249 00:57:27,834 --> 00:57:30,334 We're gonna light her ass up. 1250 00:57:30,403 --> 00:57:31,936 What happened to the chopper? 1251 00:57:32,005 --> 00:57:33,838 We can't get to the chopper! Why not? 1252 00:57:33,906 --> 00:57:35,106 Remember when I told you that every time 1253 00:57:35,174 --> 00:57:36,774 we split up, weird stuff happens? 1254 00:57:36,843 --> 00:57:37,842 Yeah. Yeah. 1255 00:57:37,910 --> 00:57:39,710 Well, I was on my way to the-- 1256 00:57:40,780 --> 00:57:42,346 Right. And all of a sudden-- 1257 00:57:45,051 --> 00:57:47,118 And... 1258 00:57:47,186 --> 00:57:48,519 And then what? 1259 00:57:48,588 --> 00:57:50,554 Marshmallows. 1260 00:57:50,623 --> 00:57:52,390 So what do we do? 1261 00:57:52,458 --> 00:57:54,125 Does anybody have a car? 1262 00:57:54,193 --> 00:57:55,126 TJ: I do. 1263 00:57:55,194 --> 00:57:56,894 Brilliant! Go. 1264 00:58:01,100 --> 00:58:03,334 I don't understand why we can't just sit back 1265 00:58:03,403 --> 00:58:04,869 and let the military handle this. 1266 00:58:04,937 --> 00:58:06,203 'Cause they don't know. 1267 00:58:06,272 --> 00:58:07,805 And they don't know. 1268 00:58:07,874 --> 00:58:09,840 You keep saying that. What don't they know? 1269 00:58:09,909 --> 00:58:12,510 They haven't ridden on the back of one of these things like I have, 1270 00:58:12,578 --> 00:58:13,744 And he has. 1271 00:58:13,813 --> 00:58:15,212 And they haven't looked in the eyes 1272 00:58:15,281 --> 00:58:16,881 of one of these things like I have. 1273 00:58:16,949 --> 00:58:17,882 And he has. 1274 00:58:22,889 --> 00:58:25,856 I think you made a wrong turn. 1275 00:58:25,925 --> 00:58:27,358 Yo, yo, chill out. 1276 00:58:27,427 --> 00:58:30,227 This is my hood, a'ight? 1277 00:58:30,296 --> 00:58:31,395 We're dead. 1278 00:58:31,464 --> 00:58:32,830 What's happening?! 1279 00:58:32,899 --> 00:58:34,532 TJ, shut the hell up, and get down! 1280 00:58:36,069 --> 00:58:37,935 They're shooting at us! 1281 00:58:38,004 --> 00:58:39,503 COLTON: They're not shooting at us. 1282 00:58:39,572 --> 00:58:40,671 Let's go. 1283 00:58:42,275 --> 00:58:43,841 Get 'em! 1284 00:58:45,077 --> 00:58:46,811 Let's go! 1285 00:58:46,879 --> 00:58:48,546 There's so many of 'em! No! No! No! 1286 00:58:48,614 --> 00:58:49,847 Are you Colton West? Damn skippy. 1287 00:58:53,219 --> 00:58:54,318 "Red Rocket." 1288 00:58:55,421 --> 00:58:57,054 Crazy movie, man. 1289 00:58:57,123 --> 00:58:59,990 Yeah. They should have continued the franchise. 1290 00:59:01,260 --> 00:59:02,026 Look out, man! 1291 00:59:02,095 --> 00:59:03,195 Come on! Whoa, whoa, whoa! 1292 00:59:03,263 --> 00:59:05,363 What are you doing with my punk-ass brother? 1293 00:59:05,432 --> 00:59:07,499 Who you calling punk-ass, man? We over here saving Florida. 1294 00:59:07,568 --> 00:59:10,068 'Bout to get medieval on y'all. 1295 00:59:10,137 --> 00:59:11,670 Dad, get back in the house, man! 1296 00:59:11,739 --> 00:59:13,071 You two stand back. 1297 00:59:13,140 --> 00:59:16,374 I'm gonna show you boys how it's done. 1298 00:59:26,787 --> 00:59:28,820 What is that, sir? Fire retardant. 1299 00:59:28,889 --> 00:59:30,088 Well, whatever the hell it is, 1300 00:59:30,157 --> 00:59:31,423 it chased them the hell away. 1301 00:59:31,492 --> 00:59:33,258 You have any more of it? I'm out. 1302 00:59:33,327 --> 00:59:34,926 I'm out of ammo. 1303 00:59:34,995 --> 00:59:36,194 Everybody back in the house. 1304 00:59:36,263 --> 00:59:37,696 All right. Come on. When they return... 1305 00:59:37,765 --> 00:59:39,598 Go in, Pops. Go in. they're gonna be pissed. 1306 00:59:41,835 --> 00:59:43,368 This is Delta One. 1307 00:59:43,437 --> 00:59:44,703 Target is in sight. 1308 00:59:44,772 --> 00:59:47,005 We have missile lock. Copy that. 1309 00:59:47,074 --> 00:59:48,840 Operation Alpha Foxtrot is a full go. 1310 00:59:48,909 --> 00:59:49,841 Roger that. 1311 00:59:49,910 --> 00:59:51,343 Let her have it, boys. 1312 01:00:01,789 --> 01:00:03,088 We have direct hit, sir. 1313 01:00:03,157 --> 01:00:06,224 Well, that should wake her ass up? 1314 01:00:12,599 --> 01:00:13,932 Greetings. 1315 01:00:18,839 --> 01:00:22,073 It's--It's a nice night, 1316 01:00:22,142 --> 01:00:24,709 all things considering. 1317 01:00:24,778 --> 01:00:26,945 Yeah. It's all right. 1318 01:00:29,449 --> 01:00:31,983 I loved "Straight Out of Compton." 1319 01:00:32,052 --> 01:00:33,251 What? 1320 01:00:33,320 --> 01:00:35,086 Yeah, I know he's busy, 1321 01:00:35,155 --> 01:00:37,055 busy destroying this entire city. 1322 01:00:37,124 --> 01:00:40,058 He doesn't know what he's dealing with. 1323 01:00:40,127 --> 01:00:41,927 Now put him on the damn phone. 1324 01:00:41,995 --> 01:00:43,395 What do you want? 1325 01:00:43,463 --> 01:00:45,964 The little spiders, they don't matter. 1326 01:00:46,033 --> 01:00:49,067 It's the big one, the gargantulantula. 1327 01:00:49,136 --> 01:00:51,069 You kill it, and you kill 'em all. 1328 01:00:52,840 --> 01:00:54,105 Who's he talking to? Well, if it's that easy, 1329 01:00:54,174 --> 01:00:56,474 why don't you just get some bug spray? 1330 01:00:56,543 --> 01:00:58,343 I've done this before. 1331 01:00:58,412 --> 01:01:01,947 These lavalantulas, they're not like the last ones, 1332 01:01:02,015 --> 01:01:05,584 and this big one, it's got so much heat, 1333 01:01:05,652 --> 01:01:08,019 no weapon can come close to it. 1334 01:01:08,088 --> 01:01:09,988 I'm about to prove you wrong. Really? 1335 01:01:11,692 --> 01:01:14,025 Who's hungry? 1336 01:01:14,094 --> 01:01:16,928 Really, Mom, who could eat at a time like this? 1337 01:01:16,997 --> 01:01:20,098 A man's got to eat. Now shut your mouth, and put some food in it 1338 01:01:20,167 --> 01:01:22,701 before I slap you upside the head, damn boy! 1339 01:01:22,769 --> 01:01:24,302 What's wrong with you? 1340 01:01:24,371 --> 01:01:26,171 You don't question your mama in front of guests. 1341 01:01:26,240 --> 01:01:27,372 I was just saying I wasn't hungry. 1342 01:01:27,441 --> 01:01:28,373 Well, make your butt hungry. 1343 01:01:28,442 --> 01:01:30,375 Lord, is this what it takes 1344 01:01:30,444 --> 01:01:32,611 for a mama to get her kids 1345 01:01:32,679 --> 01:01:35,113 back in the house at the same time, 1346 01:01:35,182 --> 01:01:36,514 a damn lavalantula invasion? 1347 01:01:36,583 --> 01:01:38,049 Hell, if I'd have known that, 1348 01:01:38,118 --> 01:01:39,551 I'd have called up them lavalantulas years ago. 1349 01:01:39,620 --> 01:01:41,019 Woman, what's wrong with you? 1350 01:01:41,088 --> 01:01:43,154 You can't call no lavalantula. 1351 01:01:43,223 --> 01:01:45,023 Don't tell me what I can and can't do. 1352 01:01:45,092 --> 01:01:48,860 I got Colton West up in my house, a real movie star. 1353 01:01:48,929 --> 01:01:50,695 That's very kind of you, ma'am, and completely accurate. 1354 01:01:50,764 --> 01:01:51,796 Don't interrupt me, movie star. 1355 01:01:51,865 --> 01:01:53,899 You need to eat, too. 1356 01:01:53,967 --> 01:01:55,133 Look skinnier than you did 20 years ago 1357 01:01:55,202 --> 01:01:57,168 in that "Crimson Flyer" movie. 1358 01:01:57,237 --> 01:01:59,237 It's actually called "Red Rocket," 1359 01:01:59,306 --> 01:02:00,872 and it was a huge hit. 1360 01:02:00,941 --> 01:02:02,307 Ooh, that's the potatoes. 1361 01:02:02,376 --> 01:02:04,843 Elizabeth, you know them potatoes give me gas. 1362 01:02:04,912 --> 01:02:06,378 You gonna eat some potatoes, 1363 01:02:06,446 --> 01:02:07,846 or I'm gonna make you wear 'em. 1364 01:02:09,316 --> 01:02:12,350 Sir, can you tell me again 1365 01:02:12,419 --> 01:02:15,253 what was that material that you were shooting out of your leaf blower? 1366 01:02:15,322 --> 01:02:17,489 Fire retardant? Really? 1367 01:02:17,557 --> 01:02:18,890 Yeah, it's ammonium phosphate. 1368 01:02:18,959 --> 01:02:21,526 That's right. Girl got a brain. 1369 01:02:21,595 --> 01:02:24,229 TJ, why can't you find a girl like that? 1370 01:02:24,298 --> 01:02:25,864 What are you talking about, Pops? 1371 01:02:25,933 --> 01:02:27,365 I do. She--She right here, ain't she? 1372 01:02:31,505 --> 01:02:34,005 Hal, where do you get that stuff? 1373 01:02:34,074 --> 01:02:36,174 Pops used to work for a fire department. 1374 01:02:36,243 --> 01:02:37,542 Really? Yeah. 1375 01:02:37,611 --> 01:02:39,010 30 years. 1376 01:02:39,079 --> 01:02:40,545 You know, I played a psychologically 1377 01:02:40,614 --> 01:02:42,080 complicated fireman with a drinking problem 1378 01:02:42,149 --> 01:02:44,282 in the hit film, "Scorcher." 1379 01:02:44,351 --> 01:02:46,418 I didn't really care for that movie very much. 1380 01:02:46,486 --> 01:02:47,719 Really? 1381 01:02:47,788 --> 01:02:49,387 They should have consulted a real fireman. 1382 01:02:49,456 --> 01:02:51,556 And the fire, that computer-generated crap, 1383 01:02:51,625 --> 01:02:53,258 man, that just looked silly. 1384 01:02:53,327 --> 01:02:54,359 Well, it's Hollywood, Hal. 1385 01:02:54,428 --> 01:02:55,560 You know, I just read 'em. 1386 01:02:55,629 --> 01:02:56,628 I don't write 'em. 1387 01:02:56,697 --> 01:02:58,763 But, anyway, do you have any more 1388 01:02:58,832 --> 01:03:00,732 of that stuff down at the station? 1389 01:03:00,801 --> 01:03:03,201 Hell if I know, man. I ain't been to the station 1390 01:03:03,270 --> 01:03:04,970 since they cut my damn pension. 1391 01:03:05,038 --> 01:03:08,239 But I can tell you where they got a load of it, though. 1392 01:03:08,308 --> 01:03:09,240 Where? 1393 01:03:09,309 --> 01:03:10,241 At the airfield, 1394 01:03:10,310 --> 01:03:11,977 at the Forest Service. 1395 01:03:12,045 --> 01:03:14,379 That's where we drop it out of planes for forest fires. 1396 01:03:14,448 --> 01:03:16,748 Know anybody who could fly one of those planes? 1397 01:03:16,817 --> 01:03:18,083 You're looking at him. 1398 01:03:18,151 --> 01:03:21,920 First job I had when I got out the Air Force. 1399 01:03:21,989 --> 01:03:24,456 Really? 1400 01:03:24,524 --> 01:03:28,226 Colton, is there something on your mind? 1401 01:03:28,295 --> 01:03:31,830 I'm thinking. 1402 01:03:31,898 --> 01:03:33,164 Now, one of those planes, 1403 01:03:33,233 --> 01:03:35,333 we'd never get close enough to drop it. 1404 01:03:35,402 --> 01:03:38,636 That big one, the heat coming off of it, 1405 01:03:38,705 --> 01:03:40,405 would explode the plane immediately. 1406 01:03:40,474 --> 01:03:42,440 Yeah, or if we even try to get close, 1407 01:03:42,509 --> 01:03:44,476 she'll shoot that cilica garbage or whatever that is, 1408 01:03:44,544 --> 01:03:46,478 and we would fry. 1409 01:03:46,546 --> 01:03:49,514 At the school, when we were being attacked, 1410 01:03:49,583 --> 01:03:50,849 the spiders didn't see us. 1411 01:03:50,917 --> 01:03:52,751 She's right. We got so cold in there. 1412 01:03:52,819 --> 01:03:54,152 We lowered our body temperature 1413 01:03:54,221 --> 01:03:56,187 enough that we were invisible to them. 1414 01:03:56,256 --> 01:03:57,489 Really? 1415 01:03:59,393 --> 01:04:01,960 So have you got any guys 1416 01:04:02,029 --> 01:04:05,497 who could help us load one of those planes? 1417 01:04:05,565 --> 01:04:06,498 Not a problem. 1418 01:04:06,566 --> 01:04:08,266 And have you got any guys 1419 01:04:08,335 --> 01:04:10,535 who can get us to that airfield? 1420 01:04:10,604 --> 01:04:11,936 BOTH: Not a problem. 1421 01:04:12,005 --> 01:04:13,972 And how do you feel about helping me 1422 01:04:14,041 --> 01:04:16,274 beat that thing and saving this city? 1423 01:04:16,343 --> 01:04:18,376 ALL: Not a problem. 1424 01:04:18,445 --> 01:04:20,278 Good. 1425 01:04:22,249 --> 01:04:24,616 Then let's extinguish the bitch. 1426 01:04:29,790 --> 01:04:30,889 Heavenly Father. 1427 01:04:30,957 --> 01:04:32,323 What? Breaking news. 1428 01:04:32,392 --> 01:04:35,460 Live pictures coming in now from downtown Miami 1429 01:04:35,529 --> 01:04:36,895 at Imagination Stadium. Damn. 1430 01:04:36,963 --> 01:04:38,696 We can now see what the military 1431 01:04:38,765 --> 01:04:41,132 has been targeting with those airstrikes. 1432 01:04:41,201 --> 01:04:44,636 My goodness. It's a giant lavalantula. 1433 01:04:44,704 --> 01:04:47,205 The entire stadium has been reduced to rubble. 1434 01:04:57,784 --> 01:05:00,085 Let's move out. 1435 01:05:00,153 --> 01:05:04,089 COL. JESTER: Well, that sure as hell ain't no itsy-bitsy spider. 1436 01:05:04,157 --> 01:05:06,091 She's really big, sir. 1437 01:05:07,627 --> 01:05:08,860 Blow her up. 1438 01:05:08,929 --> 01:05:11,029 Target is live. Proceed and destroy. 1439 01:05:11,098 --> 01:05:13,932 Roger that. All right, fellas, you heard the man. 1440 01:05:14,000 --> 01:05:15,767 Let's go light her up. 1441 01:05:26,279 --> 01:05:27,612 Tommy's hit! We're too close! 1442 01:05:27,681 --> 01:05:29,581 Pull up! Pull up! 1443 01:05:34,020 --> 01:05:35,386 It's not working, sir! 1444 01:05:35,455 --> 01:05:36,788 Nothing is getting through! 1445 01:05:45,532 --> 01:05:47,966 Gimme, gimme. I'm gonna maintenance these. 1446 01:05:48,034 --> 01:05:50,034 Thanks a lot. Yes, yes. 1447 01:05:51,771 --> 01:05:53,238 Colton! Arni! 1448 01:05:53,306 --> 01:05:55,273 What the hell are you do-- Zip it, Colton! 1449 01:05:55,342 --> 01:05:58,276 You were a pain in the ass when your career was going in the toilet, 1450 01:05:58,345 --> 01:06:00,111 and you're a bigger pain in the ass now! 1451 01:06:00,180 --> 01:06:01,779 That's what you risked your life for to tell me? 1452 01:06:01,848 --> 01:06:04,048 I know what you're up to. Are you out of your mind?! 1453 01:06:04,117 --> 01:06:05,250 No, I've never been clearer. 1454 01:06:05,318 --> 01:06:06,484 I think I found a higher calling. 1455 01:06:06,553 --> 01:06:08,253 Higher calling, my ass. 1456 01:06:08,321 --> 01:06:10,889 You want to waltz into cities and save millions, 1457 01:06:10,957 --> 01:06:12,423 you go through me. 1458 01:06:12,492 --> 01:06:14,325 I'm your agent! 1459 01:06:14,394 --> 01:06:16,294 You think Hollywood pays well? Yeah. 1460 01:06:16,363 --> 01:06:18,463 Well, wait'll we hit up Uncle Sam for your services. 1461 01:06:18,532 --> 01:06:19,497 Ooh. Really? 1462 01:06:19,566 --> 01:06:20,999 Now you want to save a city... 1463 01:06:21,067 --> 01:06:22,600 Ooh. they go through me. 1464 01:06:22,669 --> 01:06:24,002 and we're gonna make millions. 1465 01:06:24,070 --> 01:06:25,403 Millions? Millions. Millions! Millions! 1466 01:06:25,472 --> 01:06:26,638 I gotta go save the world. 1467 01:06:26,706 --> 01:06:28,106 All right. I'm gonna make some calls. 1468 01:06:28,175 --> 01:06:29,340 That's my agent. 1469 01:06:29,409 --> 01:06:30,808 You came to me. Go get 'em! 1470 01:06:30,877 --> 01:06:32,410 Amazing! Came to me! Go get 'em! 1471 01:06:32,479 --> 01:06:34,179 All right, what's the number for San Francisco? 1472 01:06:35,916 --> 01:06:37,949 She can drop 90,000 gallons 1473 01:06:38,018 --> 01:06:39,984 of fire retardant on a target 1474 01:06:40,053 --> 01:06:42,487 before you can call for more peanuts. 1475 01:06:43,890 --> 01:06:45,657 That good enough for you? 1476 01:06:45,725 --> 01:06:48,293 That'll be just fine. 1477 01:06:48,361 --> 01:06:51,596 This is gonna be a dangerous flight, Hal. 1478 01:06:51,665 --> 01:06:53,264 Man, I've flown through stuff 1479 01:06:53,333 --> 01:06:55,967 turn your butt whiter than you already are. 1480 01:06:56,036 --> 01:06:58,336 Ain't no spider gonna take me down. 1481 01:06:58,405 --> 01:07:02,607 This is not your average spider. 1482 01:07:02,676 --> 01:07:05,109 That's great, but in my world, 1483 01:07:05,178 --> 01:07:08,379 if it's got eight legs, it's a damn spider. 1484 01:07:08,448 --> 01:07:12,016 Heh. Now we gonna keep wasting time talking, 1485 01:07:12,085 --> 01:07:14,686 or we gonna go ahead and take her out? 1486 01:07:16,556 --> 01:07:18,623 We're gonna take her out. 1487 01:07:29,803 --> 01:07:33,338 Sir, the missiles can't get through. 1488 01:07:33,406 --> 01:07:35,473 Well, target the ground near her feet. 1489 01:07:35,542 --> 01:07:37,575 Maybe she'll sweep the leg. 1490 01:07:37,644 --> 01:07:40,478 We can't, sir. It's her heat signature. Nothing's getting close. 1491 01:07:40,547 --> 01:07:42,580 The missiles are detonating before they can impact. 1492 01:07:42,649 --> 01:07:44,682 Colton was right. She's too hot. 1493 01:07:44,751 --> 01:07:47,151 Well, it's time for an alternative. 1494 01:07:47,220 --> 01:07:48,353 Alternative, sir? 1495 01:07:48,421 --> 01:07:49,988 Get the President on the horn. 1496 01:07:50,056 --> 01:07:51,889 We just may have to nuke my little darlin' 1497 01:07:51,958 --> 01:07:52,890 straight back to hell. 1498 01:07:54,060 --> 01:07:55,593 Sir, if we do that, 1499 01:07:55,662 --> 01:07:57,829 you'll destroy the entire state. 1500 01:07:59,232 --> 01:08:00,465 Let's hope that's all. 1501 01:08:04,105 --> 01:08:07,373 Good people of Florida, 1502 01:08:07,441 --> 01:08:09,942 your state has come under attack 1503 01:08:10,011 --> 01:08:13,145 from one of the worst menaces known to modern history, 1504 01:08:13,214 --> 01:08:14,580 a creature so heinous, 1505 01:08:14,649 --> 01:08:16,982 it can only come from the pits of Hell, 1506 01:08:17,051 --> 01:08:20,819 and if we don't stop it, millions of people will die, 1507 01:08:20,888 --> 01:08:23,889 and your great city will be reduced to ashes. 1508 01:08:23,958 --> 01:08:25,791 But not on my watch! 1509 01:08:25,860 --> 01:08:27,559 Do you know what people say 1510 01:08:27,628 --> 01:08:29,228 about the great state of Florida? 1511 01:08:29,297 --> 01:08:30,496 It's too humid. 1512 01:08:30,564 --> 01:08:32,331 Yeah, yeah, th-they actually do say that. 1513 01:08:32,400 --> 01:08:34,166 What does this Angeleno know 1514 01:08:34,235 --> 01:08:37,069 about the great state of Florida? 1515 01:08:37,138 --> 01:08:39,338 Florida is a state of winners! 1516 01:08:39,407 --> 01:08:40,973 Can you tell me what NFL team 1517 01:08:41,042 --> 01:08:44,643 is the only team to be undefeated in history? 1518 01:08:44,712 --> 01:08:46,011 The Dolphins! The Dolphins! 1519 01:08:46,080 --> 01:08:48,814 That's right. The Dolphins from '72. 1520 01:08:48,883 --> 01:08:50,749 And where did the king, LeBron James, 1521 01:08:50,818 --> 01:08:53,519 go to get his championship ring? 1522 01:08:53,587 --> 01:08:54,520 Cleveland! 1523 01:08:54,588 --> 01:08:55,854 Miami! Miami! 1524 01:08:55,923 --> 01:08:57,089 That's right, Miami. 1525 01:08:57,158 --> 01:08:58,590 And which state 1526 01:08:58,659 --> 01:08:59,925 has the most beautiful beaches, 1527 01:08:59,994 --> 01:09:02,628 the hottest women, the most golf courses? 1528 01:09:02,697 --> 01:09:05,497 And the only state to have no state income tax? 1529 01:09:05,566 --> 01:09:07,333 Alaska! 1530 01:09:07,401 --> 01:09:08,667 Nevada. 1531 01:09:08,736 --> 01:09:10,803 South Dakota's one. Yeah. 1532 01:09:10,871 --> 01:09:12,004 It's true, but, Arni, 1533 01:09:12,073 --> 01:09:13,706 I'm trying to do a hero thing here. 1534 01:09:13,774 --> 01:09:14,707 You asked a question! 1535 01:09:14,775 --> 01:09:15,941 I know, but give me a break! 1536 01:09:16,010 --> 01:09:17,509 When aliens come to visit, 1537 01:09:17,578 --> 01:09:20,112 which state do they choose? 1538 01:09:20,181 --> 01:09:21,313 Florida. 1539 01:09:23,217 --> 01:09:25,451 She's just kidding. 1540 01:09:25,519 --> 01:09:28,153 There are no aliens in Florida. 1541 01:09:28,222 --> 01:09:29,888 Okay. 1542 01:09:29,957 --> 01:09:31,690 I don't know anything about aliens, 1543 01:09:31,759 --> 01:09:34,360 but I do know when the United States of America 1544 01:09:34,428 --> 01:09:38,030 sends a rocket into space, they don't send it 1545 01:09:38,099 --> 01:09:40,299 from Oregon or South Dakota or Nevada. 1546 01:09:40,368 --> 01:09:41,300 They send it from... 1547 01:09:41,369 --> 01:09:43,302 Florida! Florida! 1548 01:09:43,371 --> 01:09:45,304 I won this fight in Los Angeles, 1549 01:09:45,373 --> 01:09:49,308 and fate has brought me here to Florida, 1550 01:09:49,377 --> 01:09:52,411 and together, there's no way we're gonna lose. 1551 01:09:52,480 --> 01:09:54,813 Amen. Amen. Yeah. 1552 01:09:54,882 --> 01:09:56,348 Tonight we win! 1553 01:09:56,417 --> 01:09:58,417 ALL: We win! We win! 1554 01:09:58,486 --> 01:10:01,186 We win! We win! 1555 01:10:03,057 --> 01:10:05,023 Yeah. That's right. 1556 01:10:05,092 --> 01:10:06,058 That's right. Yeah! 1557 01:10:09,897 --> 01:10:11,196 Can somebody help me down? 1558 01:10:11,265 --> 01:10:12,531 I got you, buddy! I got you. 1559 01:10:12,600 --> 01:10:13,899 Thank you, Arni. Swing your leg down. 1560 01:10:13,968 --> 01:10:15,334 I have to swing my legs down. 1561 01:10:15,403 --> 01:10:16,368 Okay, then I go-- All right. 1562 01:10:16,437 --> 01:10:17,669 1, 2, 3. Go! 1563 01:10:17,738 --> 01:10:19,571 Yo, Arni! My God! 1564 01:10:19,640 --> 01:10:23,008 Colt, if the missiles can't get close enough without detonating, 1565 01:10:23,077 --> 01:10:25,611 how are you gonna get close enough in the plane? 1566 01:10:25,679 --> 01:10:27,546 I got this, sweetie. 1567 01:10:27,615 --> 01:10:29,915 You just stay here in the hangar. 1568 01:10:29,984 --> 01:10:32,084 I'll be back. 1569 01:10:34,488 --> 01:10:36,288 You better be back. 1570 01:10:36,357 --> 01:10:38,590 Promise. 1571 01:10:38,659 --> 01:10:39,892 Love you. 1572 01:10:39,960 --> 01:10:41,226 Get some coolant right here. 1573 01:10:43,497 --> 01:10:45,197 Let's go ahead and mark it off. 1574 01:10:45,266 --> 01:10:46,698 Hey, we're all clear over here. 1575 01:10:56,110 --> 01:10:57,810 ...3, Philadelphia. 1576 01:10:57,878 --> 01:10:59,878 300,000 for Allentown. 1577 01:10:59,947 --> 01:11:02,114 Hey, turn that up. Okay. 1578 01:11:02,183 --> 01:11:03,449 Continuing our live coverage now 1579 01:11:03,517 --> 01:11:05,584 of this catastrophic event. 1580 01:11:05,653 --> 01:11:07,453 Miami has been evacuated, 1581 01:11:07,521 --> 01:11:11,457 and the military continues to pound this enormous beast 1582 01:11:11,525 --> 01:11:14,560 in what is now being called "Arachnid Freedom." 1583 01:11:14,628 --> 01:11:17,930 COLTON: Hal, how do we get close enough to that thing without being seen? 1584 01:11:17,998 --> 01:11:20,799 If we take her high enough, the plane will freeze. 1585 01:11:20,868 --> 01:11:23,101 Mr. West, stand by for Colonel Jester. 1586 01:11:23,170 --> 01:11:24,102 COL. JESTER: Colton! 1587 01:11:24,171 --> 01:11:25,971 How's it going, Colonel? 1588 01:11:26,040 --> 01:11:28,340 I think you damn well know how it's going, Mr. West. 1589 01:11:28,409 --> 01:11:30,943 Don't you worry. We got a plan that'll save us all. 1590 01:11:31,011 --> 01:11:32,511 Well, we got our own plan. 1591 01:11:32,580 --> 01:11:33,979 No, no, no. 1592 01:11:34,048 --> 01:11:36,415 You cannot nuke Miami, sir. That's insane. 1593 01:11:36,484 --> 01:11:37,649 Well, who said anything about that? 1594 01:11:37,718 --> 01:11:38,684 I've made that movie, 1595 01:11:38,752 --> 01:11:40,819 and it always ends with nukes. 1596 01:11:40,888 --> 01:11:42,821 You just can't do it. You gotta trust me on this one. 1597 01:11:42,890 --> 01:11:46,625 Sir, we picked up a C-130 entering the restricted no-fly zone. 1598 01:11:48,362 --> 01:11:49,661 Colton, is that you 1599 01:11:49,730 --> 01:11:51,663 riding through a restricted air zone? 1600 01:11:51,732 --> 01:11:53,665 You're gonna get yourself killed. 1601 01:11:53,734 --> 01:11:55,801 I'm trying to tell you we've got a plan, 1602 01:11:55,870 --> 01:11:57,269 but you gotta listen to me. 1603 01:11:57,338 --> 01:11:59,538 I've got 90,000 gallons of fire retardant 1604 01:11:59,607 --> 01:12:01,006 that says I know what I'm doing. 1605 01:12:01,075 --> 01:12:02,975 I love all your films, Colton, 1606 01:12:03,043 --> 01:12:04,543 but we're out of time 1607 01:12:04,612 --> 01:12:06,478 for any Hollywood half-baked rewrites. 1608 01:12:06,547 --> 01:12:08,647 Look, I took one of these things out 1609 01:12:08,716 --> 01:12:10,349 without the military and without you, 1610 01:12:10,417 --> 01:12:12,451 and I'll be damned if I can't take another, 1611 01:12:12,520 --> 01:12:13,485 but I'm gonna need your he-- 1612 01:12:19,226 --> 01:12:20,225 Holy... 1613 01:12:23,397 --> 01:12:25,797 The repeated military attacks on this enormous creature 1614 01:12:25,866 --> 01:12:28,333 are failing to have their intended effect, 1615 01:12:28,402 --> 01:12:31,637 but we understand new reports are filtering in, 1616 01:12:31,705 --> 01:12:33,639 and you are hearing this correctly, 1617 01:12:33,707 --> 01:12:36,542 that Colton West is piloting a civilian aircraft 1618 01:12:36,610 --> 01:12:37,876 into the hot zone. 1619 01:12:45,719 --> 01:12:46,652 Pull up! 1620 01:12:56,263 --> 01:12:57,930 KYLE: Incoming! 1621 01:12:57,998 --> 01:12:59,765 COLTON: Brace yourself. 1622 01:12:59,833 --> 01:13:01,600 Tail! 1623 01:13:04,672 --> 01:13:06,738 Marty, you guys all right back there? 1624 01:13:06,807 --> 01:13:08,574 We're hit! I repeat, we're hit, captain! 1625 01:13:08,642 --> 01:13:10,242 How bad's the damage? 1626 01:13:10,311 --> 01:13:11,710 We're in a plane full of smoke! 1627 01:13:11,779 --> 01:13:13,245 How bad do you think it is? 1628 01:13:13,314 --> 01:13:15,681 It's bad! It's very, very bad! 1629 01:13:15,749 --> 01:13:17,583 Come on, Colton. No more screwing around here. 1630 01:13:17,651 --> 01:13:18,684 Just hold on. 1631 01:13:18,752 --> 01:13:20,886 I do not have time to hold on, 1632 01:13:20,955 --> 01:13:22,120 and neither do you. 1633 01:13:22,189 --> 01:13:24,022 We gotta get higher. 1634 01:13:24,091 --> 01:13:26,058 Right now, I'm just hoping it stays together. 1635 01:13:26,126 --> 01:13:27,693 If she sees us, it won't matter. 1636 01:13:27,761 --> 01:13:29,595 Colton-- Colonel, just trust me. 1637 01:13:29,663 --> 01:13:31,363 Get your fighters in position, 1638 01:13:31,432 --> 01:13:33,265 and wait for my mark. Colton! 1639 01:13:33,334 --> 01:13:35,734 I don't think I could take her any higher! 1640 01:13:35,803 --> 01:13:36,969 Come on! Come on! 1641 01:13:40,975 --> 01:13:44,710 Aw, no! No, no! Aw, man, we're in a stall! 1642 01:13:53,721 --> 01:13:56,989 Come on! 1643 01:13:57,057 --> 01:13:59,124 Gaah! He's so bad at this! 1644 01:13:59,193 --> 01:14:01,293 Hey, what are you doing up there?! 1645 01:14:01,362 --> 01:14:03,595 Not good! This is not good! 1646 01:14:03,664 --> 01:14:04,896 Come on! Colton, 1647 01:14:04,965 --> 01:14:06,898 your plane is in a dead stall. 1648 01:14:06,967 --> 01:14:09,668 I'm sorry, but it's time for my plan now. 1649 01:14:09,737 --> 01:14:11,303 No! No nukes, Colonel! 1650 01:14:11,372 --> 01:14:12,804 Don't count us out yet! 1651 01:14:16,410 --> 01:14:18,310 Marty, get the payload ready. 1652 01:14:18,379 --> 01:14:20,612 Houston, we got a damn problem. 1653 01:14:20,681 --> 01:14:22,581 What? He's right! 1654 01:14:22,650 --> 01:14:25,117 The drop mechanism is malfunctioning. 1655 01:14:25,185 --> 01:14:26,251 The bay doors won't open. 1656 01:14:26,320 --> 01:14:28,920 That's not good. Not good? 1657 01:14:28,989 --> 01:14:30,255 Our odds of getting out of this alive are-- 1658 01:14:30,324 --> 01:14:31,690 Never tell me the odds! 1659 01:14:31,759 --> 01:14:34,259 You get this plane out of a stall, 1660 01:14:34,328 --> 01:14:37,129 and, Hal, get the bay doors open. 1661 01:14:46,573 --> 01:14:48,807 They're headed right for her, sir. 1662 01:14:48,876 --> 01:14:52,778 That son of a bitch is going kamikaze on us. 1663 01:15:02,790 --> 01:15:04,322 I've got the controls back! 1664 01:15:05,392 --> 01:15:07,826 I'm coming home, Elizabeth! 1665 01:15:07,895 --> 01:15:09,628 COLTON: Hal, open the bay doors! 1666 01:15:09,697 --> 01:15:13,198 I can't. The mechanism is still fried, man. 1667 01:15:13,267 --> 01:15:14,733 You gotta cut the hydraulic cables. 1668 01:15:14,802 --> 01:15:17,135 What do you mean? You can't drop the payload? 1669 01:15:17,204 --> 01:15:18,503 We have no power at all! 1670 01:15:18,572 --> 01:15:20,639 The only way this is gonna work is manual. 1671 01:15:20,708 --> 01:15:22,841 We gotta do it manual, or we all die, savvy? 1672 01:15:22,910 --> 01:15:24,576 But wait. We gotta be closer. 1673 01:15:24,645 --> 01:15:26,211 If we drop this now, it's just gonna 1674 01:15:26,280 --> 01:15:28,246 disperse into nothing over Florida. 1675 01:15:30,951 --> 01:15:32,551 Then I'm going down with it. 1676 01:15:37,791 --> 01:15:40,225 Kyle, cut the cable! 1677 01:15:40,294 --> 01:15:42,094 Okay. 1678 01:15:45,599 --> 01:15:47,866 Hal, patch me into the hanger. 1679 01:15:47,935 --> 01:15:48,867 All right, man. 1680 01:15:48,936 --> 01:15:51,269 Raya! 1681 01:15:51,338 --> 01:15:54,873 That red light in the sky, that's for you, honey. 1682 01:15:54,942 --> 01:15:58,210 You tell your mom and Wyatt that I love 'em. 1683 01:15:58,278 --> 01:15:59,444 Dad! 1684 01:15:59,513 --> 01:16:00,545 I love you! 1685 01:16:00,614 --> 01:16:02,013 I love you! 1686 01:16:04,284 --> 01:16:06,084 Ahoy. 1687 01:16:07,654 --> 01:16:11,356 Hey, Colton, are you sure about this? 1688 01:16:11,425 --> 01:16:13,525 Just like old times, Marty! 1689 01:16:13,594 --> 01:16:15,060 Damn! 1690 01:16:15,129 --> 01:16:16,762 Let's go! 1691 01:16:16,830 --> 01:16:19,030 Go get 'em, baby! 1692 01:16:19,099 --> 01:16:20,866 Yee-hah! 1693 01:16:20,934 --> 01:16:22,734 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1694 01:16:22,803 --> 01:16:25,137 Let's go! Ha ha ha ha! 1695 01:16:34,014 --> 01:16:35,447 Yahoo! 1696 01:16:35,516 --> 01:16:36,581 Whah ha ha ha ha! 1697 01:16:36,650 --> 01:16:38,650 Colonel, we're getting intel 1698 01:16:38,719 --> 01:16:41,319 that Colton West is doing a HALO drop into the hot zone. 1699 01:16:41,388 --> 01:16:42,487 He what? 1700 01:16:47,161 --> 01:16:50,729 Yippee-ki-yay, gargantulantula! 1701 01:16:53,801 --> 01:16:56,902 Ha ha ha ha-. 1702 01:17:01,107 --> 01:17:03,575 Indiana Jones got nothing over this guy. 1703 01:17:03,644 --> 01:17:07,145 Spiders. I hate spiders. 1704 01:17:21,662 --> 01:17:22,794 HAL: She's down. 1705 01:17:22,863 --> 01:17:24,796 What the hell's going on up there? 1706 01:17:24,865 --> 01:17:26,098 Colonel, hit her with all you got. 1707 01:17:26,167 --> 01:17:27,800 Who's this? 1708 01:17:27,868 --> 01:17:28,801 Now! 1709 01:17:30,938 --> 01:17:32,638 Fire. 1710 01:17:39,616 --> 01:17:41,115 Direct hit, sir. 1711 01:17:41,184 --> 01:17:42,116 Yeah! Yeah! 1712 01:17:45,789 --> 01:17:47,155 Target is destroyed. 1713 01:17:47,224 --> 01:17:48,456 I repeat, target is destroyed! 1714 01:17:54,898 --> 01:17:56,164 Yeah! 1715 01:17:56,233 --> 01:17:57,498 Son of a bitch. 1716 01:17:57,567 --> 01:17:58,833 He did it again. 1717 01:17:58,902 --> 01:17:59,834 Right on! 1718 01:18:01,204 --> 01:18:02,136 All right! 1719 01:18:05,909 --> 01:18:07,508 ...talking about, fellas. Good job. 1720 01:18:07,577 --> 01:18:09,244 What about West, sir? 1721 01:18:19,589 --> 01:18:22,223 He couldn't possibly have made it. 1722 01:18:30,267 --> 01:18:31,199 Real good job. Hey. 1723 01:18:31,268 --> 01:18:32,767 Look. 1724 01:18:36,973 --> 01:18:38,106 Good job, man. 1725 01:19:24,354 --> 01:19:25,887 Remember me? 1726 01:19:27,524 --> 01:19:28,589 Come here. 1727 01:19:31,227 --> 01:19:32,794 Where's my buddy? 1728 01:19:32,862 --> 01:19:34,262 God! 1729 01:19:34,331 --> 01:19:35,830 Yeah. Ho ho! 1730 01:19:35,899 --> 01:19:37,231 Let me see here. 1731 01:19:37,300 --> 01:19:38,232 Colonel. 1732 01:19:40,737 --> 01:19:41,903 Colton West. 1733 01:19:41,972 --> 01:19:44,605 Told you. We had a plan. 1734 01:19:44,674 --> 01:19:45,807 Glad you made it. 1735 01:19:45,875 --> 01:19:47,608 Yeah, well, thankfully I did, 1736 01:19:47,677 --> 01:19:51,612 but the gargantulantula, she wasn't as lucky. 1737 01:19:51,681 --> 01:19:53,681 She's terminated, all right. 1738 01:19:53,750 --> 01:19:55,483 It's a job well done, boy. 1739 01:19:55,552 --> 01:19:57,085 Sorry I ever doubted you. 1740 01:19:57,153 --> 01:19:58,920 You know what? 1741 01:19:58,989 --> 01:20:00,655 I'm gonna take my whole battalion 1742 01:20:00,724 --> 01:20:03,491 to see your next movie twice. 1743 01:20:03,560 --> 01:20:04,959 Well, thank you, General. 1744 01:20:05,028 --> 01:20:06,160 It's Colonel. Whatever. 1745 01:20:13,870 --> 01:20:15,603 My little girl. 1746 01:20:15,672 --> 01:20:17,138 I love you, Dad. 1747 01:20:17,207 --> 01:20:18,840 I love you, too. 1748 01:20:18,908 --> 01:20:20,441 Wait a minute. 1749 01:20:20,510 --> 01:20:21,976 You called me Dad. 1750 01:20:22,045 --> 01:20:25,013 That's the sweetest thing you could say to me. 1751 01:20:25,081 --> 01:20:27,682 Deal with it. Gladly. 1752 01:20:27,751 --> 01:20:30,551 And you cannot tell your mom about any of this. 1753 01:20:30,620 --> 01:20:32,553 Dad, it's all over the news. 1754 01:20:32,622 --> 01:20:34,856 I guess she's used to it. 1755 01:20:34,924 --> 01:20:36,657 Come here. 1756 01:20:36,726 --> 01:20:38,359 Just remember, guys, 1757 01:20:38,428 --> 01:20:39,861 it doesn't matter if you win 1758 01:20:39,929 --> 01:20:41,963 by an inch or a lavalandslide. 1759 01:20:42,032 --> 01:20:44,032 Winning is winning! 1760 01:20:44,100 --> 01:20:45,133 Yes! 1761 01:20:45,201 --> 01:20:47,835 Ha ha ha ha ha! 1761 01:20:48,305 --> 01:20:54,920 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles137561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.