All language subtitles for maffia.S04E06.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,460 Fuck off!! 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,700 Talk. Who killed Smooth? 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,200 What were you thinking? That I would send all that money to you? 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,500 While you were busy killing Smooth? 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,120 Watch how you talk to me. You got a little one. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,200 How long has it been since you seen her? 7 00:00:21,300 --> 00:00:22,300 Where's Zaka? 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,520 I don't know what you're talking about. 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,100 Bro, I don't know if they're here, lol. 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 I swear, I was thinking this time.... 11 00:00:31,480 --> 00:00:33,080 Eh Sorry, boys. -Where were you? 12 00:00:34,240 --> 00:00:36,000 Did you lose your tongue? What's the matter with you? 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,720 I have a warrant for the arrest for Younes Al Saddiqi... 14 00:00:37,840 --> 00:00:39,320 and his wife Samira. 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,800 We need to get out of here now. - We'll create a diversion. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,160 Fuck Off. 17 00:00:46,800 --> 00:00:47,100 There's a misunderstanding. 18 00:00:47,200 --> 00:00:50,000 We're not here for you. We're going to fix it. 19 00:00:50,100 --> 00:00:51,350 What are you doing? 20 00:00:51,480 --> 00:00:54,280 Guys, I told you, right? 21 00:01:27,200 --> 00:01:29,900 Number 60, one high. 22 00:01:30,000 --> 00:01:31,900 I'll be right there. - What the fuck are we doing here? 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,300 Just Go with him! Please!!!...Come on!!! 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Wake up the kids and pack their bags. 25 00:02:52,100 --> 00:02:54,500 I'll take them on vacation. 26 00:02:55,900 --> 00:02:59,700 And go away with mom. Don't go to Tangier. Go to Nador. 27 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 You don't have to look like that. You'll be fine. 28 00:03:02,100 --> 00:03:04,300 Go. I wait for them here. 29 00:03:16,400 --> 00:03:17,880 Need a light? 30 00:04:12,760 --> 00:04:14,320 Yes? 31 00:04:17,320 --> 00:04:18,800 What is it? 32 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 I'm an acquaintance of Romano's. 33 00:04:24,520 --> 00:04:26,000 Talk. 34 00:04:27,300 --> 00:04:29,500 That's a little tricky. 35 00:04:29,620 --> 00:04:30,700 I'll decide that myself. 36 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 It's about your daughter. 37 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 Come in. 38 00:05:06,840 --> 00:05:09,080 I'm here for Romano's daughter. 39 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 Romano's daughter? 40 00:05:12,800 --> 00:05:16,080 Just tell him to go fuck himself. 41 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 We have reason to believe she is in danger. 42 00:05:19,720 --> 00:05:22,320 Who is we? Where the fuck is he anyway? 43 00:05:23,520 --> 00:05:26,040 I'm not in a position to make any statements about it. -No? 44 00:05:27,040 --> 00:05:30,200 But you think you can just take my daughter? 45 00:05:30,320 --> 00:05:33,840 How stupid are you? -I need to know where your daughter is. 46 00:05:36,200 --> 00:05:38,400 If you want, you can come also . 47 00:05:38,520 --> 00:05:41,640 Romano told us to expect this reaction from you. 48 00:05:41,760 --> 00:05:44,000 I'm not going anywhere. 49 00:05:44,120 --> 00:05:46,560 Especially, when I don't know where we're going . 50 00:05:46,680 --> 00:05:49,320 So thank you very much for coming.... 51 00:05:49,440 --> 00:05:52,120 ..and just tell him that you couldn't get me to come. 52 00:05:59,040 --> 00:06:01,320 One more step... 53 00:06:01,440 --> 00:06:04,440 ...and I'll scream for the entire fucking complex to help . 54 00:06:07,360 --> 00:06:08,840 Where is he? 55 00:06:11,800 --> 00:06:13,280 Somewhere in Germany. 56 00:06:17,360 --> 00:06:18,840 Dusseldorf. 57 00:06:22,480 --> 00:06:23,960 Give me 15. 58 00:06:25,360 --> 00:06:27,680 All right. I'll wait for you outside. 59 00:07:21,900 --> 00:07:23,000 Everything okay, bro? -Yeah. 60 00:07:36,600 --> 00:07:38,200 You were gone a long time, man. 61 00:07:48,800 --> 00:07:50,100 Why are we not moving? 62 00:07:50,500 --> 00:07:51,000 Moving to what? 63 00:07:53,600 --> 00:07:55,700 To Kill the Motherfucker... Wait, where did you take him? 64 00:07:56,880 --> 00:07:58,400 Brother. 65 00:07:58,600 --> 00:08:02,000 Go to the bedroom for a minute. -Yes, I'll go to the bedroom. 66 00:08:07,300 --> 00:08:13,400 Its all over now. Nobody will hurt you. You can go wherever you want. 67 00:08:14,000 --> 00:08:17,600 I’ve already made my decision. We have a fucking deal. 68 00:08:17,800 --> 00:08:20,800 A deal?!?? So you really think you can kill?? 69 00:08:21,700 --> 00:08:25,300 Have you ever held a Gun before!!?!! -I’ve held YOUR “Gun” 70 00:08:26,800 --> 00:08:30,400 That’s a funny joke. But the world that I’m in…is no joke. 71 00:08:30,500 --> 00:08:35,600 The people I deal with…there’s nothing fucking funny about them. So Im gonna ask you again… 72 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 Bring me to the fuckin place. 73 00:09:01,040 --> 00:09:02,720 Ikea. 74 00:09:02,840 --> 00:09:05,240 Let me see your store then. -Sure. 75 00:09:17,900 --> 00:09:20,400 Grab that Nokia for me, from the Adapter. 76 00:09:32,240 --> 00:09:35,320 This one has to be completely empty tomorrow. 77 00:09:35,400 --> 00:09:39,500 That's where we're going to cut. And we're going to stash in these beds. 78 00:09:46,800 --> 00:09:49,900 Taxi, these phones are a problem. 79 00:10:21,900 --> 00:10:23,900 How's that shit going, brother? 80 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Brother, I don't know, man. The guy's missing. 81 00:10:26,100 --> 00:10:28,900 I guess he couldn't afford his server anymore. 82 00:10:29,000 --> 00:10:31,200 I'm paying for that server...and his mother too. 83 00:10:31,300 --> 00:10:34,700 What the hell are you taking about??? -I don't know if that's how it works. 84 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 Did he get caught ? 85 00:10:36,900 --> 00:10:38,600 Who? - What do you mean, who? 86 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 That bastard, of course. 87 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 How should I know? 88 00:10:44,900 --> 00:10:46,800 Does Pope already know? 89 00:10:46,900 --> 00:10:49,200 Sure, he knows. I sent him carrier pigeons. 90 00:10:49,300 --> 00:10:51,000 Actually, Smoke Signals, just to be safe. 91 00:10:51,800 --> 00:10:54,800 Communication is especially important now. 92 00:10:54,900 --> 00:10:57,100 We have the Turks after us. This is really urgent . 93 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 What is the status of that Turk anyway? 94 00:11:00,000 --> 00:11:04,300 Do you have a plan for our Communications yet, or are you going to talk to me about Turks, Taxi? 95 00:11:05,900 --> 00:11:07,800 I think I have a guy who can give us a temporarily fix. 96 00:11:07,900 --> 00:11:09,600 Fix it. Rush those , Communications. 97 00:11:09,900 --> 00:11:12,200 Understood, Yes? Right Now. 98 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 Fix this shit. Be a man now. 99 00:11:14,100 --> 00:11:15,800 Alright. 100 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 Well, bring me the shit . 101 00:11:39,720 --> 00:11:43,720 Those Turks, he meant the group from Dusseldorf. 102 00:11:43,840 --> 00:11:48,320 There's something going on between them and Pope's group I think. I don't know what it is yet. 103 00:11:48,440 --> 00:11:51,840 But I think we can get something out of it. -Good job. Keep going. 104 00:12:02,900 --> 00:12:03,800 That guy's in the wind. 105 00:12:03,900 --> 00:12:05,800 I guess he couldn't afford his server anymore. 106 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 I'm paying for that server...and his mother too. 107 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 I see only ONE solution. -And that is? 108 00:12:15,240 --> 00:12:16,840 To the police. Now. 109 00:12:18,000 --> 00:12:21,760 I agree with you. It's the only option we have. 110 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 And then? 111 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Then they go to prison. Spend a few months in... 112 00:12:28,120 --> 00:12:31,040 get even angrier at the world. That shit won't solve anything. 113 00:12:31,160 --> 00:12:34,080 That's the street with a wall around it. 114 00:12:34,200 --> 00:12:36,880 The alternative is that they take turns on the table with me. 115 00:12:37,000 --> 00:12:38,120 Do we want that? 116 00:12:38,144 --> 00:12:40,444 I have more confidence in myself, than in the legal system. 117 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 Yes? I've seen these kind of guys... 118 00:12:42,880 --> 00:12:45,560 with the right plan, they're salvageable. 119 00:12:45,680 --> 00:12:49,200 And how many more lives is your relief plan gonna cost us?? 120 00:12:49,240 --> 00:12:52,440 I mean it. The police is the only way. 121 00:12:55,400 --> 00:12:56,880 So? 122 00:12:58,760 --> 00:13:01,520 OK. Its all good. I'll stop. 123 00:13:01,640 --> 00:13:03,640 Since we're not holding anyone accountable... 124 00:13:03,760 --> 00:13:07,160 for the death of my sons, I have no business here. 125 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 Leila. -Leila. 126 00:13:09,360 --> 00:13:11,280 Leila. 127 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 Can I have your signature? 128 00:13:24,920 --> 00:13:26,600 You're Bruno Mars, right? 129 00:13:28,000 --> 00:13:29,480 You Good? 130 00:13:30,560 --> 00:13:33,200 Yeah. You? 131 00:13:33,320 --> 00:13:34,960 Yeah, I'm fine. 132 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 Are we going back to... -No, no, no. 133 00:13:37,480 --> 00:13:39,560 Leave the thinking to me. 134 00:13:39,680 --> 00:13:41,960 OK. -OK, vwo. 135 00:13:42,080 --> 00:13:43,560 Come. 136 00:13:47,100 --> 00:13:50,100 Are we going on that fucking bike or something? 137 00:13:50,520 --> 00:13:54,320 Yes, and you go in the back. Come on. 138 00:13:56,800 --> 00:13:58,280 Thank you very much. 139 00:14:13,680 --> 00:14:15,160 Where do you need to go? 140 00:14:19,400 --> 00:14:22,800 Who's Bunemas? -Who? 141 00:14:23,000 --> 00:14:30,600 Bunemas? You just said, Hey! Bunemas! Can I have your autograph? 142 00:14:30,700 --> 00:14:32,300 Oh, you mean Bruno Mars. 143 00:14:33,320 --> 00:14:34,960 Who?? 144 00:14:35,080 --> 00:14:39,200 Bruno Mars. -Mars. 145 00:14:39,800 --> 00:14:41,000 Yea, the singer Bruno Mars? 146 00:14:43,320 --> 00:14:46,640 The ring is wide open. How do you want me to drive? 147 00:14:46,760 --> 00:14:49,720 I didn't know there was a Google Maps program on my forehead. 148 00:14:49,840 --> 00:14:52,800 Via Amstelveen is the fastest. -If you say so. 149 00:14:54,000 --> 00:14:57,560 Working today or are you free? -Free. 150 00:14:57,680 --> 00:14:59,200 OK, OK, Nice. 151 00:14:59,320 --> 00:15:01,360 Are you going to do anything fun? 152 00:15:01,480 --> 00:15:03,120 Just Chillin. 153 00:15:03,240 --> 00:15:04,720 Party at my sister's house. 154 00:15:07,280 --> 00:15:09,240 Are you just a cab driver or... 155 00:15:10,840 --> 00:15:12,360 What do you need? 156 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 Grammar. 157 00:15:17,880 --> 00:15:21,680 Sorry, Madam Officer. I'm a taxi driver in a family business. 158 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 I don't know who you think you have in front of you. 159 00:15:23,400 --> 00:15:27,160 Madam Agent. Ouch. That Hurts. 160 00:15:27,280 --> 00:15:30,240 So what are you? -I'm a cop. But you already figured that out. 161 00:15:30,360 --> 00:15:32,280 I don't think so anyway. 162 00:15:32,400 --> 00:15:33,880 Because? 163 00:15:34,000 --> 00:15:37,680 Honestly? They're usually not so beautiful. 164 00:15:38,100 --> 00:15:42,000 ..and they usually have short haircuts with square behinds. 165 00:15:42,040 --> 00:15:45,960 A minute ago I was Google Maps, then the police, and now I’m a pretty lady. 166 00:15:46,080 --> 00:15:48,960 Which one is it ? -Last. 167 00:15:49,000 --> 00:15:51,300 Awfully chatty. 168 00:15:58,900 --> 00:16:00,900 I'll give you five euros if you tell me where we're going. 169 00:16:01,000 --> 00:16:05,600 WoW. Five whole euros. -Make it 50. 170 00:16:05,700 --> 00:16:10,000 I don't want your money. Hey, you can guess tho. 171 00:16:15,100 --> 00:16:18,800 Is it that place with the guy eating paper? 172 00:16:18,900 --> 00:16:21,800 ..the Baron 1980 or so? 173 00:16:21,900 --> 00:16:26,000 Do you mean the Efteling? -Efteling, right. Are we going to the Efteling? 174 00:16:26,100 --> 00:16:30,600 No, it's not the Efteling. But... 175 00:16:32,400 --> 00:16:34,500 What is it..is it a surprise. 176 00:16:37,800 --> 00:16:40,800 You don't like that, do you? Surprises. 177 00:16:40,900 --> 00:16:42,100 No, not really. 178 00:16:43,900 --> 00:16:46,300 Too bad. I have another one. 179 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 What's that? -It's Mushrooms. It's good for you. 180 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 And then add these. 181 00:17:02,800 --> 00:17:07,200 This tastes like poop. -You should eat this with it too...Eat up. 182 00:17:14,640 --> 00:17:19,480 I don't know if that's really cool with... You know. 183 00:17:19,600 --> 00:17:22,440 I need to wash that poopy taste out of my mouth. 184 00:17:22,560 --> 00:17:24,840 It's your third one already. 185 00:17:24,960 --> 00:17:28,520 ...Or fourth. I've lost count by now. 186 00:17:28,640 --> 00:17:31,920 Sorry, Mommy. It's my last one. I promise. 187 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 Is your mom cool? 188 00:17:36,160 --> 00:17:39,880 Yeah, she's pretty cool. -What does she do? 189 00:17:40,000 --> 00:17:42,240 What do you mean? -For work. 190 00:17:44,400 --> 00:17:47,560 She teaches children. Kindergarten ... 191 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 OK, nice. 192 00:17:49,880 --> 00:17:52,640 And your dad? -Firefighter. 193 00:17:52,760 --> 00:17:55,640 Oh, fat. -Yes, fat. 194 00:17:55,760 --> 00:17:57,720 Are they still together? 195 00:18:00,000 --> 00:18:01,480 Yes. 196 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 60 or 75. 197 00:18:06,080 --> 00:18:09,080 Is the quality that good? -The best. 198 00:18:09,200 --> 00:18:10,680 I should hope so. 199 00:18:14,320 --> 00:18:17,160 Only the best quality. Amsterdam is not run by Halsema.... 200 00:18:17,280 --> 00:18:18,760 but by Pope. 201 00:18:21,400 --> 00:18:24,840 Pope? I know that name. 202 00:18:26,080 --> 00:18:28,120 At least... 203 00:18:28,240 --> 00:18:30,000 My ex hated him. 204 00:18:30,120 --> 00:18:32,040 Maybe you know him? 205 00:18:32,160 --> 00:18:33,640 Romano? 206 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 Calm Down… 207 00:18:39,520 --> 00:18:41,760 Just keep driving for a while. 208 00:19:06,400 --> 00:19:08,200 Hello, Boss. 209 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 Any word on that son of a bitch, Tatta? 210 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Nothing. 211 00:19:14,520 --> 00:19:16,000 Antwerp. 212 00:19:18,800 --> 00:19:23,440 If he's going to make his move, he's gonna do it with that shipment over there. 213 00:19:23,560 --> 00:19:25,240 Should I go get backup? 214 00:19:28,300 --> 00:19:30,500 I have Samira for that. 215 00:19:30,600 --> 00:19:32,640 I need you in Amsterdam. 216 00:19:35,280 --> 00:19:38,800 Brother. Communication is being taken care of. 217 00:19:38,900 --> 00:19:41,900 But those bastards are going to get us now, huh. 218 00:19:42,220 --> 00:19:43,840 What can I say … 219 00:19:43,960 --> 00:19:46,520 That's how the cat-and-mouse game works. 220 00:19:46,640 --> 00:19:49,160 Do you think they're going give us a break? 221 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 Tsk. Tsk. Tsk. Never again. 222 00:19:51,900 --> 00:19:54,500 But they make a fallacy. 223 00:19:54,600 --> 00:19:58,120 If they think they're the cat here. 224 00:19:58,240 --> 00:19:59,840 Wait. 225 00:20:00,000 --> 00:20:03,100 Wait until I start killing all their colleagues one by one. 226 00:20:03,200 --> 00:20:06,100 Then they're going to see who are the scared mice here. 227 00:20:06,200 --> 00:20:09,700 I swear. All those motherfuckers are gonna to have PTSD. 228 00:20:30,120 --> 00:20:32,920 I can't take this over there. 229 00:20:33,040 --> 00:20:36,080 Fortunately, no one is asking you to. 230 00:20:36,200 --> 00:20:38,200 Your family must be proud of you. 231 00:20:39,400 --> 00:20:42,160 Relax, I meant it as a compliment. 232 00:20:46,600 --> 00:20:48,080 Look. 233 00:21:01,720 --> 00:21:03,200 OK. 234 00:21:10,360 --> 00:21:12,680 Have you seen to a museum before? Ever been to one? 235 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 No, never. 236 00:21:14,920 --> 00:21:16,520 Then, this is a good first one. 237 00:21:16,640 --> 00:21:19,640 Not just memories of some old shit. -Good day to you. 238 00:21:21,240 --> 00:21:23,160 Hello, Sir…M’am. 239 00:21:23,280 --> 00:21:25,640 Would you put your coats in a locker, please. 240 00:21:25,760 --> 00:21:28,320 Yeah, sure. -No, not necessary. 241 00:21:28,440 --> 00:21:30,080 Lockers are mandatory. 242 00:21:30,200 --> 00:21:31,960 Mandatory? What do you mean mandatory? -Yeah, mandatory, Yeah. 243 00:21:32,080 --> 00:21:35,360 If I want to keep my coat on, I'll keep it on. 244 00:21:35,480 --> 00:21:38,880 No Locker, No Entry. So lets stop dancing around. 245 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Come. 246 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Are you having a good time? 247 00:22:38,120 --> 00:22:39,800 Just a little thirsty. 248 00:22:41,120 --> 00:22:43,400 Here. Comes with the Job. 249 00:23:12,760 --> 00:23:14,240 Arms wide. 250 00:23:20,960 --> 00:23:25,280 You’ll have to put this on before we get on the highway. 251 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Seriously? 252 00:23:28,080 --> 00:23:31,680 I can also take you to your house. Whatever you want. 253 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 Open the Gate. 254 00:24:39,900 --> 00:24:42,400 Is that your new girlfriend? 255 00:24:44,800 --> 00:24:46,900 Gift for the boss. 256 00:24:47,000 --> 00:24:51,200 Don't you think he has other things on his mind? 257 00:24:52,900 --> 00:24:54,900 Bring the hair back. 258 00:25:13,900 --> 00:25:17,400 Okay, I think we can go again. -ssst. Wait. 259 00:25:20,040 --> 00:25:21,880 You stay here, Younes. 260 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Why haven't I seen you? 261 00:25:31,900 --> 00:25:34,800 Do you need permission?.... Fuck off. 262 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 Put her in a room. 263 00:25:50,480 --> 00:25:51,960 Go, go, go. 264 00:26:03,400 --> 00:26:05,880 Younes, Younes. 265 00:26:09,280 --> 00:26:13,760 Go Sit Down. ….SIT!!! 266 00:26:32,680 --> 00:26:34,160 Hello. 267 00:26:39,920 --> 00:26:41,760 You're sure it's her? 268 00:26:47,900 --> 00:26:50,500 Good, very good. ...Good, good.. 269 00:29:02,400 --> 00:29:04,320 Are you okay? 270 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 What did you give me? 271 00:29:23,160 --> 00:29:25,160 Calm Down. -I'm getting to excited from this!! 272 00:29:25,280 --> 00:29:27,400 What have you done to me!?! What did you give me!?! 273 00:29:27,520 --> 00:29:29,760 Don't touch me!! -I thought you liked it. 274 00:29:29,880 --> 00:29:31,880 You don't know anything about me!! 275 00:29:40,200 --> 00:29:43,000 Yo...Let's get out of here. 276 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Think about it, buddy. 277 00:29:50,900 --> 00:29:55,700 Nobody knows we're here. And as long as they do, we're safe. 278 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 So stay on your ass. 279 00:30:06,000 --> 00:30:07,900 Hear what? 280 00:30:08,000 --> 00:30:09,640 I have been selfish. 281 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 I was always working. 282 00:30:13,520 --> 00:30:18,880 I wanted to build something, but while trying to build… I didn't realize, that I was really tearing everything down. 283 00:30:19,000 --> 00:30:21,320 I had not been there for my son. 284 00:30:23,000 --> 00:30:25,960 I forgot to raise him. 285 00:30:26,080 --> 00:30:28,360 For him, it's too late... 286 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 …but for these guys, not yet. 287 00:30:31,080 --> 00:30:33,640 They are still young, malleable.... 288 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 but the time of half measures... 289 00:30:35,600 --> 00:30:38,360 and well-intentioned conversations have passed. 290 00:30:38,480 --> 00:30:41,000 I spent many years in the Military. 291 00:30:41,120 --> 00:30:44,640 I saw there what iron discipline can do to the mind. 292 00:30:44,760 --> 00:30:47,280 That's the only option left for us. 293 00:30:48,520 --> 00:30:50,760 The life of the streets is rock hard. 294 00:30:50,880 --> 00:30:53,880 So, our alternative must be just that. 295 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 That's the only language they understand. 296 00:31:08,840 --> 00:31:10,600 Just calm down for a second. 297 00:31:10,720 --> 00:31:12,440 Please sit down. -Leave me alone. 298 00:31:12,560 --> 00:31:15,600 I need you to calmly breathe in and out. 299 00:31:15,720 --> 00:31:17,880 Sit down, come on. -Leave me alone. 300 00:31:38,900 --> 00:31:42,000 What's with me waiting here all day like I'm on line for a dentist? 301 00:31:49,240 --> 00:31:51,000 But I'm glad you're OK. 302 00:31:51,120 --> 00:31:53,280 I heard about that action by Tatta. 303 00:31:55,280 --> 00:31:57,120 What were you doing there anyway? 304 00:31:57,240 --> 00:32:00,200 What was I doing where? -In that brothel. 305 00:32:00,320 --> 00:32:02,240 Nothing, just work. -Yeah, right. 306 00:32:03,360 --> 00:32:05,680 I was on the trail of those Turks. What was I supposed to do? 307 00:32:05,800 --> 00:32:07,280 Was I supposed to say to them: 308 00:32:07,400 --> 00:32:11,840 "I'm not allowed to go near hookers because of my wife.' 309 00:32:11,960 --> 00:32:15,240 My wife who doesn't even look at me, doesn't touch me. 310 00:32:15,360 --> 00:32:16,920 And it just happens that you picked up the distant smell ... 311 00:32:17,040 --> 00:32:19,880 of those Turks in a whorehouse? 312 00:32:19,900 --> 00:32:21,700 If I don't do anything, it's not good. 313 00:32:21,800 --> 00:32:24,500 If I do my best, it's not good. -So then you go fuck whores. 314 00:32:24,520 --> 00:32:26,200 I didn't fuck a whore. 315 00:32:27,800 --> 00:32:29,480 Knowing you, you have long since, fallen in love with one. 316 00:32:29,500 --> 00:32:32,500 I didn't fuck a hooker! Please, don't... 317 00:32:32,700 --> 00:32:35,420 I hope you got it with her. 318 00:32:41,720 --> 00:32:43,200 What about you? 319 00:32:44,840 --> 00:32:47,400 You used to hate that brother of yours. 320 00:32:47,520 --> 00:32:49,360 There was only hatred towards him. 321 00:32:51,680 --> 00:32:53,160 And look at you now. 322 00:32:58,800 --> 00:33:00,700 And your children? 323 00:33:01,720 --> 00:33:05,040 When was the last time you thought about them? 324 00:33:05,100 --> 00:33:09,000 Did you come all the way here to tell me that? 325 00:33:44,900 --> 00:33:46,000 Hey, buddy. 326 00:33:47,900 --> 00:33:51,300 Long time, no see. You want to bring me a Drink. 327 00:33:51,900 --> 00:33:53,700 ...Or one of those hot little whores? 328 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 You hit like a Bitch, Sucker!! 329 00:34:16,900 --> 00:34:20,000 Fat Boy never learn how to fight huh...ha ha ha.... 330 00:34:49,900 --> 00:34:51,800 I want to apologize. 331 00:34:51,900 --> 00:34:53,700 I know I should have killed Mo. 332 00:34:53,800 --> 00:34:55,600 Really...that's my fault. 333 00:34:57,100 --> 00:34:59,100 But you should never have given me that assignment. 334 00:34:59,200 --> 00:35:01,200 That's your fault. 335 00:35:04,200 --> 00:35:08,000 Brother, I'm not stupid. I know that if it wasn't for her, I'd have been history a long time ago.... 336 00:35:12,500 --> 00:35:17,300 But I brought you that Turk and I've been loyal since day one. 337 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 Don't forget that 338 00:35:48,480 --> 00:35:50,640 Bro, this is the only entrance and exit. 339 00:35:50,760 --> 00:35:53,120 The dormitories are here, we can lock them down. 340 00:35:53,240 --> 00:35:56,080 Restrooms are over there, we can lock those up too. 341 00:35:57,160 --> 00:35:58,680 They won't get out of here. 342 00:36:00,160 --> 00:36:01,640 Good space, man. 343 00:36:02,760 --> 00:36:04,240 Functional. 344 00:36:09,900 --> 00:36:10,800 But brother, how do you do this? 345 00:36:10,900 --> 00:36:12,700 What do you mean? 346 00:36:13,700 --> 00:36:14,700 Don't worry about that. 347 00:36:14,800 --> 00:36:17,800 I'll do my part. You do yours. 348 00:36:17,900 --> 00:36:20,300 No messing around. I promise you that. 349 00:36:38,840 --> 00:36:40,320 Boys? 350 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 So you're Celine. 351 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 So you're Pope. 352 00:38:03,360 --> 00:38:05,360 I know where Romano is. 353 00:38:12,320 --> 00:38:15,640 But you have to do if you want to know where. 354 00:38:17,600 --> 00:38:19,600 And that is? 355 00:38:23,520 --> 00:38:27,400 There's a dead Surinamese at the bottom of my stairs. That's ONE. 356 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 And two? 357 00:38:33,240 --> 00:38:35,240 Romano. 358 00:38:41,960 --> 00:38:44,520 So you want me to make Romano... -Finish. 359 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 Yes. 360 00:38:48,560 --> 00:38:51,840 Doesn't seem to me that you have a problem with that. Right? 361 00:38:54,760 --> 00:38:57,520 If you want me to help you... 362 00:38:57,640 --> 00:39:00,240 I do need to know where he is. 363 00:39:00,360 --> 00:39:02,360 He's in Dusseldorf. 364 00:39:09,305 --> 00:39:11,517 Son of a Bitch!! 26783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.