All language subtitles for maffia.S04E02.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,040 Hey. Hey, hello, come. 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,040 Your friend ripped me off 3 00:00:11,160 --> 00:00:15,400 and saddled me with a debt. ...and you're still sitting here talking? 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,680 Bring Zakaria to my feet, okay? 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,680 Hello? Bring Zakaria. Did you hear me? 6 00:00:21,800 --> 00:00:23,680 There's nothing at his mother's house. 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 (It's All) Good... 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 What had actually (intervened), man? 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 Nothing. Just a couple of junkies busted back for that rip. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 What do you want Rambo? 11 00:00:33,840 --> 00:00:36,107 Everybody knows who has the balls in your relationship. 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,320 Please, (are you gonna calm down, or what?) 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 Samira. You know who I am, right? 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,760 I'm here because tonight we're having a get together 15 00:00:47,880 --> 00:00:50,240 to talk about what happened. 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,920 Don't have to go if you don't want to. You can stay here. No one will say anything. 17 00:00:53,040 --> 00:00:54,960 I saw the way she looked at me. She expects me to be there. 18 00:00:55,080 --> 00:00:57,480 I want to know what is being said. -Everyone knows who your brother is! 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,960 Is there anyone else who would like to share his or her story? 20 00:01:09,320 --> 00:01:11,360 Shouldn't I just take you to your brother's? 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,240 Do you want this? 22 00:01:16,360 --> 00:01:17,720 Then talk, pussy boy. 23 00:01:17,840 --> 00:01:18,920 ...EVERYTHING!!!. 24 00:01:19,040 --> 00:01:22,080 I know where he works. I know where he works. 25 00:01:49,320 --> 00:01:53,080 Dad. Can I take a walk around the block? 26 00:02:22,760 --> 00:02:25,400 Zaka. Zaka. 27 00:02:25,960 --> 00:02:28,000 Relax, bro. I didn't say anything to the rest of them. 28 00:02:28,120 --> 00:02:30,080 Nobody knows you're here. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,720 What are you doing here? 30 00:02:31,840 --> 00:02:34,560 Don't I even get a "how you doing, bro? 31 00:02:34,680 --> 00:02:35,880 How you doing, bro? 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,160 You know, everything with Scennoe always works out for the best. 33 00:02:38,280 --> 00:02:41,080 Okay. What's up? What are you doing here? 34 00:02:41,200 --> 00:02:45,160 That junkie (who got) Ibo? We found him. On one of those junk boats. 35 00:02:45,280 --> 00:02:48,680 And listen, Hawk chopped his hand off. 36 00:02:50,440 --> 00:02:55,760 Okay. Did you come all the way out here to tell me that? 37 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 We caught the junkie who killed your best friend and this is (all you have to say?) 38 00:02:59,040 --> 00:03:02,120 What the matter with you, brother? You don't (answer your) phone. You (haven't been in touch). 39 00:03:02,240 --> 00:03:04,680 You (could've been) lying dead on a street corner. 40 00:03:04,800 --> 00:03:07,760 I had to get away from this shit. - What about us? 41 00:03:07,880 --> 00:03:10,920 We get all the headaches from Tonnano. We work there for nothing. 42 00:03:11,040 --> 00:03:12,960 Do you know how cut up that is? 43 00:03:15,480 --> 00:03:18,400 Do you think my father just got back from prison, also? 44 00:03:22,040 --> 00:03:24,280 Ibo's father is looking for you. 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,120 Where are those guys? 46 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 Las Vegas, yeah? - Las Vegas. 47 00:03:45,160 --> 00:03:47,080 I'm (about to head there.) I've been awake for 48 hours. 48 00:03:47,200 --> 00:03:52,120 You've seen that (film right? The one where they're all drunk, with Mike Tyson, and that tiger.) 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,680 What's that movie called again? 50 00:04:00,680 --> 00:04:02,280 Would you like an autograph? 51 00:04:03,320 --> 00:04:05,400 I want to ask you something. - What? 52 00:04:05,520 --> 00:04:07,760 I just want to ask you something. 53 00:04:08,760 --> 00:04:12,800 Bro who... Do you know where Samira is? (Her husband) is concerned, and wants to know where she is. 54 00:04:12,920 --> 00:04:16,640 Go, go. Bring those bags. - Selim, give your keys. 55 00:04:22,960 --> 00:04:27,200 Why are you asking me that? - Is she with Pope? 56 00:04:30,280 --> 00:04:33,960 Why do you ask that, man? Why would you ask me that? 57 00:04:34,080 --> 00:04:39,280 Bro, he can't reach you. He's (been) asking me to question you. 58 00:04:41,040 --> 00:04:42,240 Look. 59 00:04:42,640 --> 00:04:46,280 He can't reach me because he's a bitch. Okay? 60 00:04:46,400 --> 00:04:50,000 And we don't answer to bitches...Understood? 61 00:04:50,120 --> 00:04:54,600 Take your two bags and go take them where you need to take them. Okay? 62 00:04:54,720 --> 00:04:59,160 Yeah? And if you talk to Taxi, there's nothing wrong with his wife. 63 00:05:20,800 --> 00:05:24,520 And you, are you going to call your husband or do you want to register here? 64 00:05:27,360 --> 00:05:28,720 Hello. 65 00:05:29,560 --> 00:05:33,440 Ma'am. Hello. What is it? Que pasa? 66 00:05:34,400 --> 00:05:37,200 Do you have nightmares? Do you have dreams? 67 00:05:37,320 --> 00:05:40,360 You shouldn't let those things play out in your head. 68 00:05:40,480 --> 00:05:43,920 Things happen. You're shooter...I'm a shooter. 69 00:05:44,040 --> 00:05:46,360 Those things happen. -(Be Quiet, will you) 70 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 I have a problem. 71 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 I need your help. 72 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 To: Tonnano Message:I can't do this! 73 00:07:22,760 --> 00:07:26,960 No, (I'm not avoiding your answer.) What are you going to do about it? (I need something concrete!) 74 00:07:27,080 --> 00:07:29,920 That's why it's all the more important that we all go out and vote 75 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 at the next municipal elections. 76 00:07:32,080 --> 00:07:34,800 That's the only way we can make change. -Hold on. 77 00:07:34,920 --> 00:07:37,200 We come here (with concerns) about (the liquidation) of our children... 78 00:07:37,320 --> 00:07:39,400 ...and you come here to collect votes? 79 00:07:39,520 --> 00:07:41,760 Skip this idiot please. Oh my... 80 00:07:41,880 --> 00:07:45,680 Excuse Me. I should have said that it differently... -You should've said something ELSE? 81 00:07:47,760 --> 00:07:51,960 Maybe you should not talk for a while, and just listen to what they have to say. 82 00:07:52,080 --> 00:07:55,360 No...As I look around here, I think we've heard enough. 83 00:07:55,480 --> 00:07:57,760 Come back when your not running for office. 84 00:07:57,880 --> 00:08:00,680 Thank you for coming. -Have a great evening. 85 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 What are you smiling at? 86 00:08:10,160 --> 00:08:13,120 Do you think people don't know who your brother is? 87 00:08:14,160 --> 00:08:18,840 What did you say? -What did I say? 88 00:08:18,960 --> 00:08:21,720 Is it so difficult for you to understand? 89 00:08:21,840 --> 00:08:25,360 People in your family are murderers, criminals, 90 00:08:25,480 --> 00:08:27,680 ...and (have peanuts for brains) 91 00:08:33,040 --> 00:08:34,760 Just a minute, you. 92 00:08:34,880 --> 00:08:36,960 That's assault. - Let go. Let go. 93 00:08:37,080 --> 00:08:38,760 She can press charges. - What, report? 94 00:08:38,880 --> 00:08:41,640 Do you think she's going to press charges? Let go. Let go. 95 00:08:43,560 --> 00:08:47,720 That gentleman over there wants to know if you're going to press charges. 96 00:08:47,840 --> 00:08:50,840 Are you going to press charges, Hajar El Koubaki? 97 00:09:23,720 --> 00:09:24,920 Salam aleikum. 98 00:09:40,680 --> 00:09:43,600 Where is Zakaria? 99 00:09:43,720 --> 00:09:45,720 Who is Zakaria? -That little baby Zakaria, where is he? 100 00:09:45,840 --> 00:09:48,560 Listen, I don't have time to help you. 101 00:09:48,680 --> 00:09:52,240 I'm busy with these people. I can't help you. 102 00:09:53,200 --> 00:09:57,480 Listen, dick. (Is) that man gonna start breathing again if you pay attention to him? 103 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 Where's that fuckin whore? 104 00:09:59,640 --> 00:10:03,040 Take it easy. Calm down. 105 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 Where were you? 106 00:10:34,760 --> 00:10:39,320 Hello, I'm talking to you. Hey, Wife, where were you? 107 00:10:39,440 --> 00:10:41,720 (Where have you been sleeping for the past two nights?) 108 00:10:43,720 --> 00:10:46,400 Did you lose your tongue? What's the matter with you? 109 00:11:07,800 --> 00:11:09,840 The guy's on his way to Dubai, man. 110 00:11:12,560 --> 00:11:14,694 Gerben, I already have... -Someone is leaking (information) here. 111 00:11:15,520 --> 00:11:19,080 ...that yesterday four police officers were killed 112 00:11:19,200 --> 00:11:23,000 in the violent escape of top criminal El Haddaoui. 113 00:11:23,120 --> 00:11:24,320 On that escape... 114 00:11:29,280 --> 00:11:32,080 Is everything okay? Good, man. 115 00:11:41,800 --> 00:11:43,560 What are you so happy about now, dick? 116 00:11:43,960 --> 00:11:45,800 Hold on, bro. 117 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 Ah, bullshit. 118 00:11:51,360 --> 00:11:54,600 I (have some info) on that taxi driver's wife. 119 00:11:55,360 --> 00:11:58,400 Hey, it's Detective El Moussaoui. I can't log in. 120 00:12:04,200 --> 00:12:06,800 So what do you have? -That woman from Al Saddiqi... 121 00:12:08,720 --> 00:12:10,320 ....Why? 122 00:12:12,800 --> 00:12:15,120 First, get your affairs on track. 123 00:12:15,240 --> 00:12:17,600 I have no compassion for incompetence. 124 00:12:21,480 --> 00:12:23,320 Sorry, bro. - Good luck. 125 00:12:25,760 --> 00:12:28,120 Chief, I got something. 126 00:12:29,280 --> 00:12:31,840 You got something?...(Well) I've got something too. 127 00:12:31,960 --> 00:12:34,440 I got a problem, you see, because you're suspended. 128 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 For What? Why? - Why? 129 00:12:36,680 --> 00:12:39,400 Do you think it's not hard enough (dealing with) those people outside your door? 130 00:12:39,520 --> 00:12:42,280 (Obviously), you don't. (Cause Your "Lordship" here, is filing a formal complaint) against two colleagues. 131 00:12:42,400 --> 00:12:44,240 I was profiled because I am Moroccan. 132 00:12:44,360 --> 00:12:47,600 I was working. -Yes, you were indeed working. 133 00:12:47,720 --> 00:12:51,040 Undercover, Rachid. And in an area under surveillance, no less. 134 00:12:51,160 --> 00:12:53,000 (But why am I hearing) about this through internal affairs? 135 00:12:53,120 --> 00:12:56,440 This is Nonsense. - Rachid, listen. If I go undercover, 136 00:12:56,560 --> 00:13:00,280 (investigating) some, I don't know...some soccer hooligans...(and there are riots in which I get arrested) 137 00:13:00,400 --> 00:13:03,320 (then that's the way it is. Even if I had nothing to do with it... because it's part of the job.) 138 00:13:03,440 --> 00:13:05,760 I'm not going to go whining about it. I'll spend nine hours 139 00:13:05,880 --> 00:13:08,400 sitting on a metal fucking cot, until I'm released. 140 00:13:08,520 --> 00:13:10,040 Then I'll go back to work. 141 00:13:10,160 --> 00:13:13,120 Good. Go home. Take two weeks rest and withdraw that (formal complaint). 142 00:13:13,240 --> 00:13:16,120 I'm not going to withdraw that (formal complaint) - (Take the) two weeks rest. 143 00:13:16,240 --> 00:13:19,680 I'm stepping to the... -Goddamn it. Take two weeks' rest you curly head bitch!!! 144 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 (Subtitler Note: He really didn't say the "curly head bitch" part...Sorry, I got excited) 145 00:13:29,520 --> 00:13:33,560 Whenever you have to take a shit, you catch it with your hands first... 146 00:13:33,680 --> 00:13:37,360 or (you'll be wearing hotpants everyday, for the rest of your life) 147 00:13:38,280 --> 00:13:40,640 What are hotpants? - You don't know what hotpants are? 148 00:13:40,760 --> 00:13:44,000 Brother, I don't know what they are either, but I swear, I'd choose (the hotpants). 149 00:13:45,680 --> 00:13:47,520 Here your hot pants, cock. 150 00:13:47,640 --> 00:13:50,240 I'm not wearing that, brother. Never. -I take it back. 151 00:13:50,360 --> 00:13:52,920 You've already chosen, friend. You can't go back (on it). 152 00:13:53,040 --> 00:13:55,200 From now on, we'll call you Hotpants. 153 00:14:01,800 --> 00:14:04,160 Are you playing child molester again? 154 00:14:06,360 --> 00:14:09,200 You guys didn't hear it from me, but he's here to play Dutroux(Famous Child Molester) with you. 155 00:14:09,320 --> 00:14:12,920 Come out of that water, show me what's in your "pouch" - Let me Chill. 156 00:14:13,040 --> 00:14:16,720 I told you. He won't show you right....Pervert. 157 00:14:16,840 --> 00:14:18,240 Go. Fuck off.7 158 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 Go ahead and say it. 159 00:14:28,400 --> 00:14:30,560 I need men, not children. 160 00:14:31,520 --> 00:14:32,720 Who are you looking for? 161 00:14:33,520 --> 00:14:35,040 The little one. 162 00:15:25,440 --> 00:15:27,040 Everyone wants to get rid of Pope. 163 00:15:30,560 --> 00:15:31,640 He has to die. 164 00:15:31,760 --> 00:15:34,080 I think I got a guy for you at the docks. 165 00:15:53,920 --> 00:15:56,240 You can't manage to talk to her? 166 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 No, man. After that... 167 00:16:05,400 --> 00:16:08,320 Since that incident she hasn't talked to me. 168 00:16:09,440 --> 00:16:13,160 Does she talk to anyone? -you mean a Relationship therapist or what? 169 00:16:13,280 --> 00:16:16,320 No, man. We don't do that kind of thing anyway. 170 00:16:16,440 --> 00:16:17,720 Hey. 171 00:16:18,520 --> 00:16:20,000 Hey, Selim. 172 00:16:21,600 --> 00:16:23,000 What's Up? 173 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 How are the rides going? 174 00:16:25,640 --> 00:16:28,680 Bro, (I'm telling you:) It's too many cabs in this town, man. 175 00:16:29,840 --> 00:16:33,040 So... I suppose I could use a little extra money, you know? 176 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 You should have finished school then, kid. 177 00:16:36,120 --> 00:16:38,440 School? What (am I supposed to) do with that, man? 178 00:16:38,560 --> 00:16:41,240 Brother, listen. You probably need someone else. 179 00:16:41,360 --> 00:16:44,200 I have a good network and I know a lot of young people. 180 00:16:46,200 --> 00:16:50,760 What is it? Are you deaf or what? - Shallow dick. Not at all. 181 00:16:50,880 --> 00:16:52,680 You know what? Your Timer. Your Timer. 182 00:17:01,520 --> 00:17:04,160 What are you doing? Hello, what are you doing, hey! 183 00:17:04,440 --> 00:17:06,920 Bro. Bro, what the Fuck are you doing?!?!? 184 00:17:08,680 --> 00:17:10,680 Taxi. Dude!! 185 00:17:13,720 --> 00:17:17,160 Get out of here.!! Get out of here!! - Little brat!! 186 00:17:17,280 --> 00:17:18,760 You're pathetic, bro!! 187 00:17:18,880 --> 00:17:23,560 Bro. Leave that guy alone. Taxi!! 188 00:17:23,680 --> 00:17:26,080 Dirty dog! What's his name?!?! 189 00:17:26,200 --> 00:17:29,360 You're going to give me his name now!! I swear to you, this ends here!! 190 00:17:29,480 --> 00:17:31,120 I want his name!! 191 00:17:31,240 --> 00:17:33,640 The whole neighborhood can you... - Don't give a damn!! 192 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 They're testing me. Everyone...!! 193 00:17:35,560 --> 00:17:38,760 Me, who set up that whole network for Pope!! 194 00:17:38,880 --> 00:17:42,640 My life is ruined!! My life is ruined!! 195 00:17:43,320 --> 00:17:46,160 Oh, you want to film?!? You want to film me, dog?!? 196 00:17:46,280 --> 00:17:48,680 You want to film me!?! Film! Film!! 197 00:17:48,800 --> 00:17:50,720 Here, film now!! Film!! 198 00:17:50,840 --> 00:17:52,600 Send it to The Pope and fuck off!! 199 00:17:52,720 --> 00:17:54,960 Send it. faggot...!! 200 00:17:55,080 --> 00:17:59,440 This is what I deserve?!? What I earned?!? 201 00:17:59,560 --> 00:18:04,200 I always do everything right for everybody!! And this is what I get!! 202 00:18:38,120 --> 00:18:41,320 Goddammit, take the two weeks off (you curly head bitch)!!! 203 00:18:56,040 --> 00:18:57,960 Honey, I'm still at work. 204 00:19:04,120 --> 00:19:06,120 I have to finish something. 205 00:19:08,440 --> 00:19:11,240 Yeah, all right. Bye. 206 00:19:20,640 --> 00:19:21,840 Hey, Samira. 207 00:19:22,960 --> 00:19:27,520 Can we talk for a minute? - No. I'm coming to pick up my kids. 208 00:19:27,640 --> 00:19:29,880 I think we really need to talk. 209 00:19:30,000 --> 00:19:33,280 About that headshot? - About Moshin, Leila's son. 210 00:19:33,400 --> 00:19:36,880 There's nothing to talk about. - Good. Though, Last time he was... 211 00:19:37,000 --> 00:19:38,720 Listen, I don't have time for this. 212 00:19:38,840 --> 00:19:41,160 Kaoutar, Rayan. 213 00:19:41,280 --> 00:19:44,960 When did you? - I don't know how to help you. 214 00:19:45,800 --> 00:19:48,440 Kaoutar. Rayan. 215 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 Available 24/7. 216 00:19:50,560 --> 00:19:53,160 All right, whatever you want. Come. 217 00:19:53,640 --> 00:19:55,520 How was school? 218 00:20:01,680 --> 00:20:04,640 (You won't get better tomorrow with new shoes) 219 00:20:04,700 --> 00:20:08,000 From: Tonnano Message: Has the kid been spotted yet? 220 00:20:08,920 --> 00:20:13,040 Every time you have to go to the bathroom, you should have to piss blood. 221 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 To: Tonnano - Message: Nothing Yet. 222 00:20:13,160 --> 00:20:16,720 ...or every time you talk, you should have flies coming out of your mouth. 223 00:20:16,840 --> 00:20:21,640 ..the little ones, but sometimes Fat Bowflies too. - Blood pissing man. Say no more. 224 00:20:21,760 --> 00:20:23,960 Honestly? - Of course. 225 00:20:24,080 --> 00:20:26,360 (If I'm) going to take a piss. I (wouldn't even) look down anymore. 226 00:20:26,480 --> 00:20:29,200 You (would) get used to it. - But it (would) hurt. 227 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 From: Tonnano - Message: Hurry up I want him here. 228 00:20:30,640 --> 00:20:33,400 No, bro, you didn't say that. You said "pissing blood". 229 00:20:33,520 --> 00:20:36,800 You get what I mean tho, right? - No, you have be (exact.) 230 00:20:36,920 --> 00:20:38,280 Listen, bro. 231 00:20:38,300 --> 00:20:41,000 To: Tonnano Message: All Good 232 00:20:42,480 --> 00:20:43,760 Hey. 233 00:21:04,000 --> 00:21:07,200 Brothers. This isn't necessary. 234 00:21:07,320 --> 00:21:12,120 This is not what Islam prescribes for us. - Quiet. Sit Down! 235 00:21:14,720 --> 00:21:16,000 Lie down, dick! 236 00:21:17,280 --> 00:21:19,240 Where's the little toddler? 237 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Talk. Zakaria. 238 00:21:25,960 --> 00:21:27,920 No, bro. Just talk. 239 00:21:28,040 --> 00:21:30,280 Where's the Kid? Who was he with? 240 00:21:32,600 --> 00:21:34,480 Ruin this place a bit. 241 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Come talk to me sometime if you want. 242 00:21:39,240 --> 00:21:41,920 I can help you get out of that devilish world. 243 00:21:49,440 --> 00:21:50,840 Shut the fuck up. 244 00:21:50,960 --> 00:21:52,440 The prophet... 245 00:22:00,360 --> 00:22:03,160 You don't make the rules here. Got it? 246 00:22:03,280 --> 00:22:05,760 If we don't find this guy, we're coming back for you. 247 00:22:05,880 --> 00:22:09,360 And then we're gonna burn this place down, (with you in it.) Got it? 248 00:22:11,920 --> 00:22:13,120 Let's Go. 249 00:22:24,500 --> 00:22:28,000 Reciept: P$LITIE Amsteroarth-Aaas Rachid El Moussaoui 020-274 12 02 06-58 080615 **and a whole bunch of bullshit writing** 250 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 To: Tonnano Message: Are you at the club? 251 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 From: Tonnano Message: Yea, come hang out. 252 00:23:15,360 --> 00:23:20,040 Hey, mom's going out for a while, yeah? If there's anything...ask daddy. Okay? 253 00:23:26,440 --> 00:23:28,600 I can play soccer better than Jaouad. 254 00:23:41,520 --> 00:23:45,600 That's good, ma'am. I will give you five chances to score 255 00:23:45,720 --> 00:23:47,240 while I'm also in goal. 256 00:23:47,360 --> 00:23:50,360 Then we'll see if this Ronaldinha...really is a Ronaldinha. 257 00:23:51,960 --> 00:23:54,080 You score, you get 5000. 258 00:23:57,640 --> 00:23:59,280 Miss. 259 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 Hurry up. - Shut your mouth. I've lost. 260 00:24:16,120 --> 00:24:18,880 (You know that) If you win, you don't (have to make a big deal of it) 261 00:24:23,120 --> 00:24:27,040 What are you looking at me (with that blank pigeon stare)? 262 00:24:29,240 --> 00:24:31,040 Make that Appointment, okay? 263 00:24:46,640 --> 00:24:48,640 Okay, are you ready, guys? 264 00:24:50,440 --> 00:24:52,960 Go get yourselves ready for bed. - This early? 265 00:24:53,080 --> 00:24:55,120 Mom always lets us stay up later. 266 00:24:55,240 --> 00:24:58,600 Just (Do what I say), yeah. - Can we watch some more TV? 267 00:24:58,720 --> 00:25:00,600 No, honey. Just go to bed. 268 00:25:00,720 --> 00:25:03,160 Go brush your teeth and take your sister with you. 269 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 What can I help you with? 270 00:25:28,080 --> 00:25:30,680 I know that Moshin Kaddouri was at your house. 271 00:25:31,960 --> 00:25:35,960 I pretty much raised Moshin. Yes, he came to our house a lot. 272 00:25:36,080 --> 00:25:40,480 (So what)? - Samira...I know. 273 00:25:42,040 --> 00:25:46,640 What do you know? ....You don't know anything. 274 00:25:46,760 --> 00:25:51,160 Yes..Mo occasionally came to our home. (But how) am I supposed to know where he is now? 275 00:25:51,520 --> 00:25:56,560 We already know where he is. In a container in the Industrial Park. 276 00:25:59,120 --> 00:26:02,320 I know who you are. I know who your brother is. 277 00:26:03,320 --> 00:26:05,600 And Moshin was last seen with you. 278 00:26:05,720 --> 00:26:08,320 I think we're done talking. - Wait a minute. I have one more question. 279 00:26:08,440 --> 00:26:13,120 I don't feel like answering your questions anymore, Mr. El Moussaoui. 280 00:26:34,280 --> 00:26:37,560 Madam, keep that door open. I am police. 281 00:26:43,360 --> 00:26:45,640 I'm from the police. Cunt. 282 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 (Motherfucker)!!! 283 00:27:32,240 --> 00:27:34,080 Do you have a hot spot for me? 284 00:27:34,200 --> 00:27:38,080 Leave me alone. The hotspot is over there or something, ask him. 285 00:27:39,440 --> 00:27:42,920 What are we going to do then? - Don't know. 286 00:27:43,040 --> 00:27:45,600 Have you spoken to him? - He won't say where they are. 287 00:27:45,720 --> 00:27:49,120 Why not? - Exactly, bro. 288 00:27:49,240 --> 00:27:50,880 He's scared. 289 00:27:51,600 --> 00:27:55,400 While Tonnano is'nt going to do anything. Did he do anything to us? 290 00:27:55,520 --> 00:27:59,000 He hasn't done anything to us, but we are slaves to him. 291 00:27:59,120 --> 00:28:00,760 And suddenly, that's our fault? 292 00:28:01,240 --> 00:28:02,880 What's Up, baldy? 293 00:28:14,160 --> 00:28:16,160 Get in. 294 00:28:23,200 --> 00:28:26,000 And? 295 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 Brother, I'm sweating, I dunno. - You don't know. 296 00:28:30,280 --> 00:28:33,120 All I know is that he's at Scennoe's, but where... I don't know. 297 00:28:33,240 --> 00:28:35,080 No, man. 298 00:28:35,200 --> 00:28:38,240 Wait, wait. I got an idea. You have his number, right? 299 00:28:38,360 --> 00:28:41,600 Give me your phone, pal. - He won't say where he is. 300 00:28:42,480 --> 00:28:45,600 Don't worry about it. Calm down, calm down. Give. 301 00:28:45,960 --> 00:28:48,560 We're going for a ride. Come on, kid. 302 00:29:20,120 --> 00:29:22,880 They're looking for him. 303 00:29:23,000 --> 00:29:25,480 God knows what he did, but they're serious. 304 00:29:25,600 --> 00:29:28,800 Have you gone to the police? - What are they going to do? 305 00:29:28,920 --> 00:29:32,680 They're putting up cameras, so that next time I have proof. 306 00:29:34,520 --> 00:29:37,160 Do you have any idea where he might be? 307 00:29:37,280 --> 00:29:40,600 Habib, do you need security? Should I call someone for you? 308 00:29:40,720 --> 00:29:43,120 What is written, that is written. 309 00:29:43,240 --> 00:29:46,040 When my day has come... - We need you here badly, brother. 310 00:29:46,160 --> 00:29:49,520 Brother, some of these young people don't want to be saved. 311 00:29:49,640 --> 00:29:51,960 They are hopeless. - Not so, brother. 312 00:29:52,080 --> 00:29:55,200 The problem is that we Moroccans are too divided. 313 00:29:55,320 --> 00:29:56,800 Whereas if everyone comes together... 314 00:29:56,920 --> 00:29:59,000 You know yourself that's never going to happen. 315 00:29:59,120 --> 00:30:00,960 You know what our people are like, right? 316 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 Afraid of people talking about them. Afraid of the boys themselves. 317 00:30:04,200 --> 00:30:05,880 Some are even afraid of their own children. 318 00:30:06,000 --> 00:30:08,560 Yeah, okay, but even then we have to get more involved. 319 00:30:08,680 --> 00:30:11,360 We're doing our best, bro, but we still need to do more. 320 00:30:11,480 --> 00:30:15,000 You've got to find your son before they find him. 321 00:30:26,640 --> 00:30:27,840 What do you think? 322 00:30:28,920 --> 00:30:31,480 Are they going to come? Huh? 323 00:30:40,840 --> 00:30:42,840 Stay here, you. 324 00:30:43,760 --> 00:30:45,600 You got keys? - Yeah, man. 325 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 Cinqo You have an hour, otherwise it's over. For this matti 326 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 From: Cingo Message: That Little One is on the way he he. 327 00:32:46,240 --> 00:32:48,280 How did you get to know Jaouad? 328 00:32:52,040 --> 00:32:55,680 That man pulled me out of the gutter.. where no one could pull me out. 329 00:32:57,200 --> 00:32:59,320 What did you have to do in return? 330 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 Nothing. 331 00:33:07,080 --> 00:33:09,080 Listen... 332 00:33:09,200 --> 00:33:12,760 (I don't know) what's (goin on) between you and your brother or what kind of quarrel you have... 333 00:33:12,880 --> 00:33:17,920 but that brother of yours is a real one. 334 00:33:21,200 --> 00:33:23,960 He made my life miserable. 335 00:33:26,360 --> 00:33:28,800 You're his sister. 336 00:33:28,920 --> 00:33:32,760 Maybe he did that to protect you. 337 00:33:35,600 --> 00:33:37,600 Do you have any sisters? 338 00:33:39,920 --> 00:33:42,720 There's no need to talk about my family. 339 00:33:48,000 --> 00:33:53,600 Okay. I have one sister. She's in Morocco. 340 00:33:53,720 --> 00:33:57,960 Married to a general or a colonel, I don't know who he is. 341 00:34:03,720 --> 00:34:08,160 Your brother... That man's got half of Amsterdam eating. 342 00:34:08,280 --> 00:34:11,720 But these people don't realize it. I swear, they don't realize it. 343 00:34:21,000 --> 00:34:27,000 From: Cingo Message: The Kid is here. I'm going to set an example yes? 344 00:34:31,760 --> 00:34:34,840 But (he has to let some of those) whore children starve... 345 00:34:34,960 --> 00:34:37,120 until they don't know how to chew anymore. 346 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 Ewa, Chupa Chups. 347 00:35:35,920 --> 00:35:40,840 Your friend here has a BIG hangover. Oh yeah, Hangover. 348 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 Sorry, boys. - You got it. 349 00:35:44,880 --> 00:35:47,240 Its All Good -No, It's Not gonna be okay at all, kids. 350 00:35:47,360 --> 00:35:50,440 I hear crazy stories on the street, cause you guys still have something open. 351 00:35:50,560 --> 00:35:54,200 I'm here now. - Right, you're here now. 352 00:35:54,320 --> 00:35:55,640 Listening. 353 00:35:57,160 --> 00:35:58,680 Speak up. 354 00:35:58,800 --> 00:36:00,080 Right... 355 00:36:01,480 --> 00:36:03,160 or left? 356 00:36:04,640 --> 00:36:05,840 Take your pick, jerk. 357 00:36:12,280 --> 00:36:14,160 Sit. Stay here. 358 00:36:43,440 --> 00:36:46,320 Ho... don't shoot. Don't shoot. 359 00:36:59,480 --> 00:37:01,080 Load everything. Quickly. 29712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.