All language subtitles for ep5_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,719 --> 00:00:52,280 Cremation identification Julia Navarro 2 00:01:43,600 --> 00:01:45,240 Here she is, hon. 3 00:01:45,880 --> 00:01:47,759 Thanks for letting me stay close. 4 00:01:47,839 --> 00:01:51,240 Absolutely. Just please don't tell anyone. 5 00:01:55,919 --> 00:01:57,160 Sign here. 6 00:02:06,199 --> 00:02:07,679 Be careful. It's hot. 7 00:03:32,040 --> 00:03:35,279 The doctor says we have to limit contact to 10 minutes. 8 00:03:35,360 --> 00:03:39,800 He's still in withdrawal, so go easy on him. Okay? 9 00:03:39,879 --> 00:03:40,839 All right. 10 00:03:41,480 --> 00:03:43,439 Did you know Clark from before? 11 00:03:45,200 --> 00:03:47,800 Otis? Did you know him? 12 00:03:48,640 --> 00:03:49,559 No. 13 00:03:50,240 --> 00:03:53,520 I knew about Tsalal but I didn't know the men there. 14 00:03:53,599 --> 00:03:54,960 What did he want with you? 15 00:03:55,719 --> 00:03:58,640 He was asking how I survived my injuries, 16 00:04:00,439 --> 00:04:01,599 And how did you? 17 00:04:02,119 --> 00:04:06,480 Fuck, man, does it really look to you like I did? 18 00:04:08,279 --> 00:04:11,279 All right. Where's Clark now? 19 00:04:11,999 --> 00:04:12,960 I don't know. 20 00:04:13,640 --> 00:04:15,239 But you said... 21 00:04:16,120 --> 00:04:21,000 you said that he was... he was going back to the Night Country. 22 00:04:21,479 --> 00:04:24,080 -I did? -Yeah. At the dredge. 23 00:04:24,159 --> 00:04:26,320 -What did that mean? -I don't know. 24 00:04:27,200 --> 00:04:30,320 -He was crazy as shit, man. -All right. What else did he say? 25 00:04:32,239 --> 00:04:33,520 "She's awake." 26 00:04:33,599 --> 00:04:34,599 She's awake. 27 00:04:35,719 --> 00:04:37,599 He said that a bunch of times. 28 00:04:38,440 --> 00:04:40,960 He said, "I have to hide." 29 00:04:42,000 --> 00:04:45,799 "She's out there." Creepy motherfucker. 30 00:04:47,399 --> 00:04:48,320 All right. 31 00:04:49,599 --> 00:04:53,359 Let's talk about back then. What happened on the day of your injuries? 32 00:04:54,760 --> 00:04:59,320 Shit was 30 years ago. What does it matter? 33 00:05:00,000 --> 00:05:02,760 It matters. Tell me. 34 00:05:05,120 --> 00:05:06,479 There was a cave in. 35 00:05:07,960 --> 00:05:10,760 Men died trapped in the ice. 36 00:05:12,399 --> 00:05:16,159 We ran out for help, but there was a blizzard. 37 00:05:18,359 --> 00:05:19,560 I heard... 38 00:05:24,279 --> 00:05:25,440 Otis? 39 00:05:28,000 --> 00:05:31,719 Something... screaming. 40 00:05:31,799 --> 00:05:33,039 Howling. 41 00:05:33,919 --> 00:05:36,680 The other men started following the sound. 42 00:05:37,640 --> 00:05:40,159 I tried to go after them and then... 43 00:05:41,479 --> 00:05:42,399 ...nothing. 44 00:05:43,279 --> 00:05:44,919 Nothing? What does that mean? 45 00:05:45,479 --> 00:05:50,200 I woke up in the hospital. My eyes were burned, my ears... all gone to shit. 46 00:05:53,239 --> 00:05:54,320 All right. 47 00:05:58,320 --> 00:05:59,359 All right. 48 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 So... 49 00:06:04,760 --> 00:06:07,880 this the cave system you were mapping? 50 00:06:09,919 --> 00:06:12,000 Can you point to where the entrance is? 51 00:06:13,760 --> 00:06:18,279 It's right at the end of Bear Creek. Here. But you can't go on your own. 52 00:06:20,560 --> 00:06:25,159 The caves collapse. That ice, it's like crawling on thin glass. 53 00:06:26,919 --> 00:06:28,680 Yeah. Well, you're gonna take us there. 54 00:06:29,560 --> 00:06:32,640 -I can't like this. -You're gonna be better in a few days. 55 00:06:33,239 --> 00:06:34,960 That's not what I'm saying. 56 00:06:35,479 --> 00:06:36,960 You can help me get well. 57 00:06:40,919 --> 00:06:43,279 I can't get you heroin. You know that. 58 00:06:44,960 --> 00:06:46,039 Your time's up. 59 00:07:01,919 --> 00:07:04,880 I found the entrance. You sure you're up for this? 60 00:07:05,839 --> 00:07:06,760 Yeah. 61 00:07:16,520 --> 00:07:17,839 You want to talk about it? 62 00:07:19,760 --> 00:07:20,680 No. 63 00:07:21,680 --> 00:07:22,919 All right. 64 00:07:34,599 --> 00:07:36,880 -What's this? -That's your bag. 65 00:07:37,960 --> 00:07:39,680 Please don't come back tonight. 66 00:07:40,919 --> 00:07:43,839 -No. Hold, Kayla, you can't... -Please, just go. 67 00:07:49,120 --> 00:07:50,399 No, no, no, no. No, Kayla. 68 00:07:52,839 --> 00:07:56,159 You can't just kick me out, Kayla. This is my fucking family, too! 69 00:07:59,520 --> 00:08:02,279 So, this cave is on Silver Sky property? 70 00:08:02,359 --> 00:08:04,839 Yeah, they own the entire region. 71 00:08:06,640 --> 00:08:07,960 How's Leah? 72 00:08:09,960 --> 00:08:11,239 She's got a girlfriend. 73 00:08:13,159 --> 00:08:16,039 So? I've had a bunch of those. 74 00:08:17,120 --> 00:08:21,080 Yeah, I guess. Girlfriend thing is okay. It's just... 75 00:08:23,000 --> 00:08:26,640 Lee's turned into one of these crazy radicals. 76 00:08:27,560 --> 00:08:29,919 Splashing the black paint all over the place. 77 00:08:30,000 --> 00:08:31,519 They're not crazy. 78 00:08:31,599 --> 00:08:33,160 -It's the fucking water. -I know. 79 00:08:33,239 --> 00:08:35,400 -It's poisoning them. -All right, I know. 80 00:09:24,920 --> 00:09:26,200 Is this it? 81 00:09:27,680 --> 00:09:31,920 Probably. It looks like somebody blew the entryway shut. 82 00:09:34,479 --> 00:09:36,040 Because of course they fucking did. 83 00:09:37,040 --> 00:09:38,320 -Fuck! -Hey! 84 00:09:38,400 --> 00:09:39,800 Fuck this shit! 85 00:10:39,680 --> 00:10:43,239 We were here before! Gonna stay when you're gone! 86 00:10:43,320 --> 00:10:46,759 We were here before! Gonna stay when you're gone! 87 00:10:46,839 --> 00:10:49,839 We were here before! Gonna stay when you're gone! 88 00:10:49,920 --> 00:10:53,200 We were here before! Gonna stay when you're gone! 89 00:10:53,280 --> 00:10:56,920 We were here before! Gonna stay when you're gone! 90 00:10:56,999 --> 00:11:03,239 We were here before! Gonna stay when you're gone! We were here before! 91 00:11:03,839 --> 00:11:07,639 Land back! Water back! Land back! Water back! Land back! Water back! 92 00:11:07,719 --> 00:11:11,800 Land back! Water back! Land back! Water back! 93 00:11:11,879 --> 00:11:15,599 Land back! Water back! 94 00:11:16,440 --> 00:11:19,599 We were here before! Gonna stay when you're gone! 95 00:11:19,680 --> 00:11:24,160 We were here before! Gonna stay when you're gone! We were here before! 96 00:11:42,839 --> 00:11:45,200 Go back! Get back! 97 00:11:49,479 --> 00:11:52,119 -Stand back! -Land back! Water back! 98 00:11:53,759 --> 00:11:55,759 Land back! Water back! 99 00:11:55,839 --> 00:11:57,999 Stand back! Get back! 100 00:11:59,359 --> 00:12:01,519 Don't touch me! Get off of me! 101 00:12:29,080 --> 00:12:30,440 Hello? 102 00:12:30,519 --> 00:12:32,440 -Hey, Dad. -Hey. 103 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Hey. 104 00:12:35,800 --> 00:12:37,759 What... what are you doing? 105 00:12:37,839 --> 00:12:40,879 I'm just doing some work on my truck. What's going on? 106 00:12:43,400 --> 00:12:44,440 Kayla... 107 00:12:45,920 --> 00:12:49,599 she thinks we need a little time apart. 108 00:12:49,680 --> 00:12:50,639 And... 109 00:12:51,879 --> 00:12:55,119 I was wondering if it's not too much trouble, 110 00:12:57,040 --> 00:12:59,519 could l... could I crash with you? 111 00:13:01,999 --> 00:13:06,160 Yeah. It ain't exactly the Radisson, but come on over. 112 00:13:07,280 --> 00:13:08,960 Okay. Great. 113 00:13:10,320 --> 00:13:12,479 Probably like five minutes away. 114 00:13:13,040 --> 00:13:14,239 Okay. 115 00:13:15,639 --> 00:13:16,759 Okay. 116 00:13:22,239 --> 00:13:27,560 Land back! Water back! Land back! Water back! Land back! Water back! 117 00:13:27,639 --> 00:13:31,599 Land back! Water back! Land back! Water back! Land back! 118 00:13:31,680 --> 00:13:34,560 Water back! Land back! Water back! Land back! Water back! 119 00:13:34,639 --> 00:13:37,879 Hey, hey, hey! Move! Let him go! Let him go, now. Move back. 120 00:13:37,960 --> 00:13:41,479 Get down. Move. Hey. No. Break it up. 121 00:14:04,920 --> 00:14:07,040 Get over here, you fucking bitch! 122 00:14:08,239 --> 00:14:10,479 Get off of me, you fucking pig. 123 00:14:14,280 --> 00:14:15,320 Sheri! 124 00:14:17,280 --> 00:14:19,719 Sheri! Sheri! 125 00:14:21,280 --> 00:14:22,320 Stay back! 126 00:14:23,040 --> 00:14:24,560 Hey! She's a fucking kid! 127 00:14:25,800 --> 00:14:27,879 -You okay? -Fuck the police! 128 00:14:28,560 --> 00:14:30,239 What the fuck, Navarro? 129 00:14:38,719 --> 00:14:41,280 Come on, Ted. It was a protest. 130 00:14:41,359 --> 00:14:42,599 What do you want from me? 131 00:14:42,680 --> 00:14:44,599 Kate's fucking furious and wants answers. 132 00:14:44,680 --> 00:14:46,400 Well, why me? 133 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 It's not even our jurisdiction. It's the troopers' job. 134 00:14:49,400 --> 00:14:52,759 She wants you there. You're the Chief of Police, for Christ's sakes. 135 00:14:53,560 --> 00:14:54,879 Fine, I'll go to her office. 136 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 -I'll see you there. -Wait. You're gonna be there? 137 00:14:58,839 --> 00:15:01,839 -What the fuck is going on, Ted? -Just fucking be there. 138 00:15:02,839 --> 00:15:03,759 Fine. 139 00:15:05,599 --> 00:15:08,320 -Navarro. -Well, I got some shit news for you. 140 00:15:09,759 --> 00:15:10,839 Really? 141 00:15:12,040 --> 00:15:13,440 Cause I fucking will. 142 00:15:16,239 --> 00:15:17,280 All right. 143 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 What'd she say? 144 00:15:24,400 --> 00:15:25,879 How's your head? 145 00:15:25,960 --> 00:15:27,719 Fine. Stopped bleeding. 146 00:15:28,599 --> 00:15:31,239 That's a shame. Put on your seatbelt. 147 00:15:32,560 --> 00:15:34,400 What the fuck were you doing there? 148 00:15:35,359 --> 00:15:39,560 What the fuck were you doing there? I mean, whose side are you on? 149 00:15:41,639 --> 00:15:45,639 Liz, I get it. But you know the shit that's happening in this town. 150 00:15:45,719 --> 00:15:47,160 What were you thinking? 151 00:15:47,239 --> 00:15:49,999 Jesus Christ, I'm actually feeling for Danvers right now. 152 00:15:52,320 --> 00:15:53,759 Just take me home. 153 00:15:53,839 --> 00:15:55,280 You're not going home. 154 00:15:56,160 --> 00:15:57,599 What are you talking about? 155 00:15:58,320 --> 00:15:59,999 She wants me to take you in. 156 00:16:00,560 --> 00:16:02,400 Are you fucking kidding me? 157 00:16:04,639 --> 00:16:07,400 Fucking pigs. All of you. 158 00:16:09,999 --> 00:16:11,719 -Hey. -Hey. I was looking for you. 159 00:16:11,800 --> 00:16:13,920 Did you know that Leah was going to that protest? 160 00:16:13,999 --> 00:16:16,560 -No, no. Is she okay? -If you're covering for her, I swear... 161 00:16:16,639 --> 00:16:19,719 I'm not. I'm not. I'm not in the house. Kayla kicked me out. 162 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 Wow, that's... 163 00:16:26,160 --> 00:16:30,080 That's... that's hard. Do you need a place to stay, or... 164 00:16:30,160 --> 00:16:35,359 No, moving in with you would basically fast track me to a divorce, so... 165 00:16:38,839 --> 00:16:40,639 It's not all bad, though. 166 00:16:40,719 --> 00:16:43,759 Here. Take a look at this. 167 00:16:45,040 --> 00:16:46,239 What's this? 168 00:16:46,320 --> 00:16:48,639 That is the thing you've been looking for. 169 00:16:48,719 --> 00:16:49,639 Liz. 170 00:16:51,080 --> 00:16:54,280 -Don't look. No. -What's going on? 171 00:16:54,359 --> 00:16:56,200 -Coop! -Yeah? 172 00:16:56,280 --> 00:16:58,160 -Book me, will you? -Yes, ma'am. 173 00:16:58,239 --> 00:17:00,519 -Seriously? -Hey. What am I looking at? 174 00:17:02,599 --> 00:17:05,799 The LLC that paid the grants that fund the station. 175 00:17:05,880 --> 00:17:10,120 I followed their tax returns, and they trace back to Tuttle United. 176 00:17:10,200 --> 00:17:11,360 You remember them? 177 00:17:12,079 --> 00:17:15,600 Yeah, the palm oil, video games, cruise lines. 178 00:17:15,680 --> 00:17:19,719 Yeah. And four deals in Canada and two in China with Norbank Securities, 179 00:17:19,799 --> 00:17:21,600 which is a founding partner of... 180 00:17:28,239 --> 00:17:29,920 Silver Sky Mining, 181 00:17:33,400 --> 00:17:34,680 This is evidence. 182 00:17:35,640 --> 00:17:39,479 That means the mine bankrolls Tsalal, 183 00:17:40,279 --> 00:17:44,160 and then Tsalal pushes out bogus pollution numbers for them. 184 00:17:44,239 --> 00:17:47,440 -It's definitely possible. -Wow. 185 00:17:50,279 --> 00:17:52,479 Hey, sorry about the divorce. 186 00:17:52,559 --> 00:17:54,559 -It's not a divorce, Chief. -Whatever. 187 00:18:04,120 --> 00:18:06,200 You know I hate Pepsi, Prior. 188 00:18:06,920 --> 00:18:10,039 Yeah, well, the machine was out of Mountain Dew, so... 189 00:18:10,559 --> 00:18:11,519 Fine. 190 00:18:16,479 --> 00:18:17,400 You okay? 191 00:18:18,640 --> 00:18:19,559 Yeah. 192 00:18:22,400 --> 00:18:23,440 Thanks. 193 00:18:23,519 --> 00:18:26,039 What about Sheri? She okay? 194 00:18:26,120 --> 00:18:29,559 -Fuck Sheri. -Fuck Sheri? Why? 195 00:18:29,640 --> 00:18:30,960 Heard you got kicked out. 196 00:18:31,999 --> 00:18:35,039 -You knew? -She couldn't stop crying, Prior. 197 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 You're an asshole. 198 00:18:48,880 --> 00:18:51,440 You know, she told me about when she first fell in love with you. 199 00:18:52,600 --> 00:18:53,880 She saw you play. 200 00:18:54,600 --> 00:18:56,960 Senior year? Finals? 201 00:18:57,039 --> 00:18:59,120 No. This game you lost. 202 00:19:00,479 --> 00:19:04,239 -You fell on your ass, and then... -Huey Larson scored. 203 00:19:05,920 --> 00:19:08,920 She said that everyone gave you so much shit, 204 00:19:08,999 --> 00:19:12,200 and you just had this stupid, idiot smile on your face. 205 00:19:20,840 --> 00:19:23,680 And then she found out that Huey's dad had had a stroke. 206 00:19:27,279 --> 00:19:28,999 You fell on purpose, didn't you? 207 00:19:30,960 --> 00:19:31,880 No. 208 00:19:34,120 --> 00:19:36,200 She just misses that guy, Prior. 209 00:19:38,519 --> 00:19:40,920 Don't let Liz ruin that guy, okay? 210 00:19:46,279 --> 00:19:48,600 She's not good with people she cares about. 211 00:19:52,120 --> 00:19:55,079 You're not really keeping her in there, are you? 212 00:19:56,360 --> 00:19:59,160 She needs to get how vulnerable she's making herself. 213 00:20:00,400 --> 00:20:05,759 I mean, come on, Liz. She's just young. She's trying to do the right thing. 214 00:20:05,840 --> 00:20:07,239 No, she's not. 215 00:20:08,200 --> 00:20:10,039 She's just doing it to piss me off. 216 00:20:11,519 --> 00:20:14,279 You know what? Don't come telling me how to handle my shit. 217 00:20:14,360 --> 00:20:16,039 You know how many phone calls I had to field 218 00:20:16,120 --> 00:20:18,920 about you kicking the shit out of another trooper today? 219 00:20:18,999 --> 00:20:20,600 That asshole hit Leah. 220 00:20:21,360 --> 00:20:23,079 Yeah. He's fucking suspended. 221 00:20:27,400 --> 00:20:28,600 You okay? 222 00:20:31,400 --> 00:20:32,559 Not okay. 223 00:20:35,880 --> 00:20:36,960 Where are you going? 224 00:20:38,999 --> 00:20:41,759 Going to meet Kate McKittrick and Connelly about the protests. 225 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 What? Why? That's the Troopers' job. 226 00:20:44,719 --> 00:20:47,400 Exactly. You know what? 227 00:20:49,239 --> 00:20:51,479 I'm kind of glad that I'm going over there, 228 00:20:52,920 --> 00:20:55,120 'cause I have something I want to discuss with her. 229 00:20:55,920 --> 00:20:58,160 Look at that. You're gonna like it. 230 00:21:25,039 --> 00:21:27,999 -Hi. Can I take you to the... -I'm good, thanks. 231 00:21:32,039 --> 00:21:34,559 Liz. Thanks for coming. 232 00:21:35,519 --> 00:21:39,200 Yeah, so first of all, we all know that... 233 00:21:39,880 --> 00:21:43,559 the mess at the protest, that's on Troopers. Running a shitty outfit. 234 00:21:44,440 --> 00:21:46,400 Not on APF. It's not on me. 235 00:21:48,039 --> 00:21:52,239 -So, as long as we're here... -As long as we're here, shall we? 236 00:22:06,920 --> 00:22:10,279 So, this came from our security cameras up north. 237 00:22:10,360 --> 00:22:14,200 It's 9:15 this morning, during the lead up to the riot. 238 00:22:15,160 --> 00:22:18,999 Why are you and Trooper Navarro in a remote section of Silver Sky land? 239 00:22:22,120 --> 00:22:23,799 It's just a question, Liz. 240 00:22:25,440 --> 00:22:28,840 It's police business. It has to do with the Tsalal investigation. 241 00:22:28,920 --> 00:22:33,200 On Silver Sky property. What led you to that location? 242 00:22:35,600 --> 00:22:42,200 Well, we got some intel about the area. There's an abandoned cave, and... 243 00:22:42,279 --> 00:22:46,120 we located an engineer who had some information about 244 00:22:46,200 --> 00:22:49,640 Raymond Clark, the missing scientist. 245 00:22:50,239 --> 00:22:51,400 Who's the engineer? 246 00:22:55,400 --> 00:22:56,680 Otis Heiss. 247 00:23:00,600 --> 00:23:04,079 Well, the good news for you and Mr. Heiss 248 00:23:04,160 --> 00:23:07,479 is that it turns out this isn't a murder case after all. 249 00:23:09,519 --> 00:23:12,880 All right, what do you mean? What does she mean? 250 00:23:15,039 --> 00:23:19,440 Forensics came back. It was a weather event. "Slab avalanche". 251 00:23:19,519 --> 00:23:23,160 They're sudden and can move at a hundred miles an hour. 252 00:23:23,239 --> 00:23:24,920 An avalanche? Come on. 253 00:23:26,319 --> 00:23:28,400 It was the last sunset before the long night. 254 00:23:28,479 --> 00:23:30,120 Theory is they went outside to watch it. 255 00:23:30,200 --> 00:23:31,640 What about the ears and the eyes and... 256 00:23:31,719 --> 00:23:35,840 Ruptured eardrums and damaged soft tissue are common during a flash freeze. 257 00:23:35,920 --> 00:23:37,559 -Yeah, okay... -And, and... 258 00:23:38,680 --> 00:23:41,440 Fatal hypothermia causes hallucinations. 259 00:23:41,519 --> 00:23:45,759 You're saying the official word from Anchorage is they froze to death? 260 00:23:46,160 --> 00:23:49,120 Well, I know it's a relief for all of us 261 00:23:49,200 --> 00:23:52,039 that there's not some killer out there on the loose. 262 00:23:52,120 --> 00:23:56,120 Well, that's convenient, isn't it? 'Cause the mine bankrolls Tsalal. 263 00:23:57,960 --> 00:23:59,360 Well, of course. 264 00:24:00,239 --> 00:24:03,120 I mean, we donate to a lot of worthy research projects, 265 00:24:03,200 --> 00:24:06,600 and Tsalal is in our own backyard. Their work was an incredible... 266 00:24:06,680 --> 00:24:09,680 Yeah, incredible work. But the funding... 267 00:24:10,559 --> 00:24:14,039 is for an independent outfit that verifies your pollution numbers. 268 00:24:15,360 --> 00:24:17,400 You don't think that's a conflict of interest? 269 00:24:20,479 --> 00:24:22,719 Well, I'll have to look into it, 270 00:24:22,799 --> 00:24:26,600 but l don't see what possible relation it could have with a weather event. 271 00:24:26,680 --> 00:24:28,840 Oh, fuck you and your fucking weather event. 272 00:24:28,920 --> 00:24:31,200 You know what? I'm gonna have to... l'm gonna leave you two alone. 273 00:24:31,279 --> 00:24:35,360 Yeah, I'm sorry Bill's such a terrible lay. You have my sympathies. 274 00:24:37,600 --> 00:24:41,400 -Are you out of your fucking mind? -The Annie K. case, remember? 275 00:24:41,960 --> 00:24:46,360 Look, that location, the cave, that's where she was killed. 276 00:24:46,440 --> 00:24:50,880 The two cases are linked. We're almost there. 277 00:24:53,479 --> 00:24:56,440 Three years ago, you and your partner, Evangeline Navarro, 278 00:24:56,519 --> 00:25:00,400 responded to a domestic violence call in Linden Village. 279 00:25:00,479 --> 00:25:03,759 William Wheeler, 43, white male. 280 00:25:03,840 --> 00:25:07,759 It was a murder-suicide. Except there was no suicide, was there? 281 00:25:10,479 --> 00:25:12,440 -I don't know what you're talking... -Stop. 282 00:25:16,559 --> 00:25:18,880 This case is closed, Liz. 283 00:25:21,360 --> 00:25:22,640 What happened to you? 284 00:25:24,279 --> 00:25:25,759 A woman was murdered. 285 00:25:28,680 --> 00:25:30,279 Go home to your daughter. 286 00:26:09,880 --> 00:26:11,719 -Hey, Henry. -Hey. 287 00:26:13,039 --> 00:26:15,360 -How's Peter? -Oh, well. 288 00:26:16,400 --> 00:26:19,600 Kids shouldn't be getting married that young, you know? 289 00:26:29,039 --> 00:26:31,559 Danvers is not gonna let this go. 290 00:26:33,479 --> 00:26:36,400 She's looking for the location of the Kowtok murder. 291 00:26:39,799 --> 00:26:41,640 She can't find that cave. 292 00:26:44,640 --> 00:26:49,360 -I don't know what I can do about that. -The engineer, Otis Heiss. 293 00:26:50,759 --> 00:26:52,640 He could take her there. 294 00:26:58,640 --> 00:27:02,680 -You should take this to Connelly. -Connelly is a political animal. 295 00:27:02,759 --> 00:27:05,079 He's weak, and he's fucking her. 296 00:27:10,400 --> 00:27:13,360 Okay, well, I did something for you. 297 00:27:13,440 --> 00:27:16,200 -You broke your promise. -Yeah. We paid you well. 298 00:27:16,279 --> 00:27:19,799 That money's gone. You promised me chief of police. 299 00:27:19,880 --> 00:27:23,319 Look, I couldn't have known Danvers was gonna be exiled here. 300 00:27:24,319 --> 00:27:28,400 The bureaucracy was a mess. I had no control. 301 00:27:28,479 --> 00:27:30,239 This time it's different. 302 00:27:32,319 --> 00:27:33,799 I'm not a killer. 303 00:27:34,600 --> 00:27:37,640 I didn't say those words. Do you understand me? 304 00:27:41,360 --> 00:27:43,999 -I need to hear you say it. -You didn't ask me to kill anyone. 305 00:27:44,079 --> 00:27:48,120 Otis Heiss is a drug addict. Drug addicts get lost. 306 00:27:48,200 --> 00:27:50,479 I don't need to know the details. 307 00:27:50,559 --> 00:27:52,120 I don't know where to find him. 308 00:27:52,200 --> 00:27:54,719 So, you follow Danvers. She'll lead you to him. 309 00:27:59,799 --> 00:28:01,840 You do this and the job is yours. 310 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 I'm counting on you, Henry. 311 00:29:06,319 --> 00:29:07,239 You okay? 312 00:29:09,239 --> 00:29:11,719 Yeah. Yeah. 313 00:29:13,960 --> 00:29:17,640 -Your grandma okay? -Yeah. I'm just covering for her. 314 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 She went to the dentist in Fairbanks. 315 00:29:23,120 --> 00:29:25,999 What about you? Are you okay? 316 00:29:28,279 --> 00:29:29,999 Kenny, she's here. 317 00:29:31,360 --> 00:29:32,999 I found her. Come here. 318 00:29:37,360 --> 00:29:38,279 Evangeline. 319 00:29:41,039 --> 00:29:43,400 Kenny, tell her what you told me. 320 00:29:44,759 --> 00:29:45,799 Tell me what? 321 00:29:45,880 --> 00:29:49,880 Well, my grandpa, he told me to walk away when I saw those. 322 00:29:51,479 --> 00:29:54,200 People would leave them as a warning for hunters. 323 00:29:54,279 --> 00:29:55,880 What kind of warning? 324 00:29:55,960 --> 00:29:58,479 Places where the ice would swallow them whole. 325 00:30:01,680 --> 00:30:04,759 -Underground ice caves? -Yeah. 326 00:30:04,840 --> 00:30:07,840 Truth is, sometimes we kids would crack the ice on purpose 327 00:30:07,920 --> 00:30:09,719 to go down into the caves. 328 00:30:09,799 --> 00:30:12,440 My grandma, she was so pissed when she found out. 329 00:30:13,999 --> 00:30:16,479 Said the Night Country was gonna take us. 330 00:30:22,120 --> 00:30:24,600 I know how to get us in the caves. It's so obvious. 331 00:30:24,680 --> 00:30:26,960 We just have to find the highest point on the cave maps. 332 00:30:27,039 --> 00:30:29,880 -That's how you get into a cave system. -Navarro... 333 00:30:29,960 --> 00:30:32,840 You find the place closest to the surface, and you crack in. 334 00:30:32,920 --> 00:30:35,039 Otis can point it out for us, and we can just go, find... 335 00:30:35,120 --> 00:30:38,960 -Listen. Listen to me. -You listen. This is big, Liz. 336 00:30:39,039 --> 00:30:40,999 This connects everything. 337 00:30:41,079 --> 00:30:43,680 People call those caves the Night Country, and then every... 338 00:30:43,759 --> 00:30:45,120 No. It's over. 339 00:30:47,160 --> 00:30:48,440 What are you talking about? 340 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 Forensics came back on the Tsalal men. 341 00:31:00,880 --> 00:31:02,680 It was a freak weather event. 342 00:31:03,440 --> 00:31:04,640 A what? 343 00:31:05,960 --> 00:31:08,960 -Are you kidding? -It doesn't matter what you believe. 344 00:31:10,279 --> 00:31:12,039 Connelly's shutting us down. 345 00:31:13,880 --> 00:31:16,680 Fine. Fuck Tsalal. 346 00:31:16,759 --> 00:31:19,400 -Annie's a whole separate case. -He knows about Wheeler. 347 00:31:31,039 --> 00:31:32,479 What did he say? 348 00:31:34,200 --> 00:31:37,160 He knows. All of it. 349 00:31:38,279 --> 00:31:39,880 I don't even know how. 350 00:31:40,960 --> 00:31:43,519 You know what? I don't even care. 351 00:31:43,600 --> 00:31:45,640 -If I can find where Annie died... -What do you think you're gonna find? 352 00:31:45,719 --> 00:31:48,640 -A signed confession on the wall? -A murder weapon, DNA. 353 00:31:48,719 --> 00:31:51,200 -Anything that's gonna help us find... -If you found something he'll block it. 354 00:31:51,279 --> 00:31:54,640 -No, you gotta stop now. -Stop? 355 00:31:55,519 --> 00:31:59,719 -What are you even saying? -It ends here, all right? It's over. 356 00:31:59,799 --> 00:32:02,680 No. I'm gonna go talk to Otis. 357 00:32:03,840 --> 00:32:06,079 He can point it out on the map and he can find it for us. 358 00:32:06,160 --> 00:32:07,719 You're not gonna go to Otis, 359 00:32:07,799 --> 00:32:10,759 because The Lighthouse isn't gonna let you in after what you did. 360 00:32:10,840 --> 00:32:15,440 You just gotta... please, you just... it's over. Just let it go. 361 00:32:16,519 --> 00:32:18,039 Just let her go. 362 00:32:20,079 --> 00:32:21,400 It's time. 363 00:32:31,479 --> 00:32:32,519 No. 364 00:32:34,640 --> 00:32:35,640 You carry her now. 365 00:32:38,519 --> 00:32:41,120 Like I did, all this time. 366 00:32:43,120 --> 00:32:44,880 You carry Annie. 367 00:32:46,319 --> 00:32:47,440 Every day. 368 00:32:49,039 --> 00:32:51,600 You're leaving her alone... 369 00:32:53,239 --> 00:32:54,239 ...in that cave. 370 00:32:55,479 --> 00:32:56,799 In the dark. 371 00:32:58,479 --> 00:32:59,440 You. 372 00:33:06,239 --> 00:33:07,680 She's yours now. 373 00:33:28,880 --> 00:33:30,999 Is Liz letting me go? 374 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Fuck Liz. 375 00:33:54,799 --> 00:33:56,400 -Hey. -Hey. 376 00:33:57,039 --> 00:33:58,840 What the hell was that all about? 377 00:34:00,120 --> 00:34:02,880 It's just family stuff, you know? 378 00:34:09,360 --> 00:34:12,679 You... you need anything? 379 00:34:12,760 --> 00:34:15,760 Me? No. I'm... 380 00:34:21,320 --> 00:34:22,240 I... 381 00:34:26,519 --> 00:34:28,800 I was thinking about that time when you were nine, 382 00:34:28,880 --> 00:34:31,599 when you were skating and you fell through the ice. 383 00:34:32,760 --> 00:34:37,599 You know, I don't really remember a lot of that. So... 384 00:34:37,679 --> 00:34:42,320 You don't? Oh, I do. I wake up dreaming of it sometimes. 385 00:34:44,360 --> 00:34:48,840 One second you were there. I turned around and boom, you were gone. 386 00:34:48,920 --> 00:34:51,479 Under the ice. Current took you. 387 00:34:52,559 --> 00:34:57,999 I had to run on ahead of you and try to break through with an ice axe. 388 00:34:59,519 --> 00:35:02,960 I kept hacking until I got through, and then I pulled you out. 389 00:35:09,840 --> 00:35:14,400 Then on the way to the hospital, I knew I had to keep you awake. 390 00:35:16,639 --> 00:35:18,159 Just keep you awake. 391 00:35:19,840 --> 00:35:22,800 Felt like we were driving for days. Just... 392 00:35:28,960 --> 00:35:29,999 I was... 393 00:35:33,960 --> 00:35:35,559 Family stuff, right? 394 00:35:39,039 --> 00:35:40,599 Fuckin' family. 395 00:36:31,519 --> 00:36:32,599 Ah, there. 396 00:36:34,360 --> 00:36:36,999 I think that that should do it. 397 00:36:45,039 --> 00:36:45,960 Thanks, Rose. 398 00:36:46,920 --> 00:36:48,519 Do you want me to stay with you? 399 00:36:55,800 --> 00:36:58,119 Well, the weather is shit, so don't be long. 400 00:37:02,159 --> 00:37:04,679 They're saying we're getting a category four. 401 00:37:09,720 --> 00:37:11,240 Here you go, baby girl. 402 00:37:13,920 --> 00:37:17,519 I thought if you wanted to be in the ocean... 403 00:37:52,240 --> 00:37:55,639 Evangeline... 404 00:38:01,320 --> 00:38:03,320 Listen... 405 00:38:11,079 --> 00:38:13,479 Lie down! Towards me. 406 00:38:15,599 --> 00:38:16,679 Lie down. 407 00:38:18,280 --> 00:38:21,199 Slowly. Towards me. 408 00:38:24,159 --> 00:38:25,400 Take that. 409 00:38:36,280 --> 00:38:38,840 You're all right. You're okay. 410 00:38:39,840 --> 00:38:43,840 What the fuck were you doing walking into the sea like that? 411 00:38:44,920 --> 00:38:47,119 I called you back. Didn't you hear me? 412 00:39:11,119 --> 00:39:13,960 -Peter's not here. -I'm looking for Leah. 413 00:39:14,559 --> 00:39:17,639 -She doesn't want to talk to you. -Please. 414 00:39:24,440 --> 00:39:25,360 Lee? 415 00:39:26,240 --> 00:39:27,679 What do you want? 416 00:39:29,119 --> 00:39:32,400 Why are you doing this? Just to mess with me? 417 00:39:33,159 --> 00:39:35,159 Not everything's about you, Liz. 418 00:39:37,440 --> 00:39:39,400 What the fuck? What... 419 00:39:39,479 --> 00:39:41,639 -Is that bruises? -Don't worry about it. 420 00:39:43,360 --> 00:39:44,999 You could've been killed. 421 00:39:45,079 --> 00:39:47,880 Don't be dramatic. It's not like you. 422 00:39:50,360 --> 00:39:53,199 -I'm working on this case... -Annie K? 423 00:39:56,679 --> 00:39:58,760 Everything she fought for is still happening. 424 00:40:01,079 --> 00:40:03,320 Do you know how many stillbirths there were in the villages 425 00:40:03,400 --> 00:40:04,840 in the past three months? 426 00:40:04,920 --> 00:40:07,240 -I know about Aviaq Carter's... -Nine. 427 00:40:09,440 --> 00:40:11,159 That's nine moms, Liz. 428 00:40:15,559 --> 00:40:16,519 Leah... 429 00:40:18,720 --> 00:40:21,199 will you please just come home for New Year's? 430 00:40:24,519 --> 00:40:26,199 Come on. Please. 431 00:40:35,599 --> 00:40:36,519 Liz? 432 00:40:39,079 --> 00:40:40,960 You know, I haven't given up on you. 433 00:41:28,840 --> 00:41:32,039 It'll be another three months before we can dig any graves. 434 00:41:33,880 --> 00:41:35,320 So, they're stuck here. 435 00:41:38,479 --> 00:41:40,559 At least they keep each other company. 436 00:41:41,280 --> 00:41:42,800 Especially the little ones. 437 00:41:46,240 --> 00:41:48,119 You want me to stay? 438 00:41:48,199 --> 00:41:49,760 No, I'm fine. Thanks. 439 00:42:23,760 --> 00:42:24,679 Hey, Chief. 440 00:42:59,199 --> 00:43:01,079 Did you talk to Connelly? 441 00:43:13,559 --> 00:43:15,519 In my office. Bring that thing, now. 442 00:43:23,199 --> 00:43:24,639 Close the door. 443 00:43:30,760 --> 00:43:32,679 Who'd you talk to about Wheeler? 444 00:43:33,679 --> 00:43:34,920 No one. 445 00:43:34,999 --> 00:43:37,599 Well, Connelly knows, 'cause your father knows. 446 00:43:39,920 --> 00:43:41,999 What's the password to your computer? 447 00:43:42,599 --> 00:43:44,519 -Is it your birthday? -No. 448 00:43:44,599 --> 00:43:46,639 Oh, let me guess. It's Darwin's. 449 00:43:50,199 --> 00:43:54,720 How many times I gotta tell you? Your father only seems like an idiot. Sit. 450 00:43:54,800 --> 00:43:55,720 Sit! 451 00:44:03,440 --> 00:44:05,920 What do you think you know about Wheeler? Hmm? 452 00:44:11,119 --> 00:44:14,440 Fine. You want to do it differently? 453 00:44:15,599 --> 00:44:16,880 You make up the questions. 454 00:44:18,199 --> 00:44:20,800 You just had to know, right? You had to keep digging. 455 00:44:20,880 --> 00:44:22,720 That's what Hank found in there. 456 00:44:23,559 --> 00:44:26,840 I bet he was asking you, what do they know about the mine? 457 00:44:28,320 --> 00:44:30,280 And then bingo, his kid gives him a little present. 458 00:44:30,360 --> 00:44:33,119 -I wasn't digging for anything... -Yeah, go, ask me questions. Question me. 459 00:44:33,199 --> 00:44:34,679 -I don't want to do that, Chief. -Ask me questions. 460 00:44:34,760 --> 00:44:36,400 -No. I don't want to. -You wanted to know. 461 00:44:36,479 --> 00:44:39,559 Ask me the fucking questions. Ask the questions, Prior! 462 00:44:43,880 --> 00:44:45,039 All right, fine. 463 00:44:46,440 --> 00:44:49,800 How many times did you and Navarro visit the Wheeler household? 464 00:44:49,880 --> 00:44:52,400 -I'm not sure. Three. -Ten. 465 00:44:53,320 --> 00:44:55,440 Ten times you were there. 466 00:44:56,999 --> 00:45:00,360 -What was the situation on the visits... -Wrong question. Ask again. 467 00:45:01,479 --> 00:45:02,679 Ask again. 468 00:45:03,639 --> 00:45:06,119 -Did Wheeler ever show any signs of... -Wrong question. 469 00:45:08,639 --> 00:45:11,559 -Did you think Wheeler was capable of... -Wrong question. Ask again. 470 00:45:13,440 --> 00:45:15,559 Did you know Wheeler was left-handed? 471 00:45:19,519 --> 00:45:20,440 No. 472 00:45:23,800 --> 00:45:25,159 I did not. 473 00:45:36,599 --> 00:45:38,280 What direction are the blows in? 474 00:45:44,960 --> 00:45:47,639 Right to left. All of 'em. 475 00:45:54,840 --> 00:45:58,360 This is her senior yearbook photo. 476 00:45:59,760 --> 00:46:01,400 You see the birthmark, right? 477 00:46:03,119 --> 00:46:09,159 Someone flipped every single photo in her file. 478 00:46:14,519 --> 00:46:16,079 That bullet wound... 479 00:46:19,039 --> 00:46:20,519 ...on his right-hand side. 480 00:46:24,079 --> 00:46:27,320 Everything else, the ballistics, forensics report, 481 00:46:28,720 --> 00:46:30,240 it's all gone in the flood. 482 00:46:34,440 --> 00:46:38,039 Ask the real question, Prior. Go on. 483 00:46:42,679 --> 00:46:46,960 Did you and Navarro shoot William Wheeler 484 00:46:48,440 --> 00:46:50,280 and make it look like a suicide? 485 00:47:00,119 --> 00:47:03,479 You see? Smart as you are... 486 00:47:07,119 --> 00:47:10,559 you need to learn when to stop asking questions. 487 00:47:14,440 --> 00:47:15,800 You can't stay at Hank's. 488 00:47:18,639 --> 00:47:22,240 This is to the shack in the backyard of my house. 489 00:47:23,599 --> 00:47:25,760 I don't have to see you. You don't have to see me. 490 00:47:28,280 --> 00:47:31,840 Just don't be stupid. Stupider. Take the key. 491 00:47:50,760 --> 00:47:52,960 -Pete? -Get the fuck away from me. 492 00:48:02,119 --> 00:48:05,119 -Hey. -Do not fucking touch me. 493 00:49:56,920 --> 00:49:57,960 Thank you. 494 00:50:02,360 --> 00:50:04,199 Fuck! No! No! Mm. 495 00:50:05,400 --> 00:50:07,039 Come on. You're coming with me. 496 00:50:07,639 --> 00:50:10,720 -I'm not going anywhere. -I got you what you wanted. 497 00:50:10,800 --> 00:50:12,720 All right, we're gonna get you feeling better, 498 00:50:12,800 --> 00:50:15,760 and you're gonna guide us through those caves. Come on. 499 00:50:16,960 --> 00:50:17,920 Show me. 500 00:50:30,960 --> 00:50:32,639 Give it over. 501 00:50:32,720 --> 00:50:35,240 I'm not letting you get high in my truck, in public. 502 00:50:35,320 --> 00:50:37,679 Then fuck you and fuck your cave. 503 00:50:38,400 --> 00:50:41,840 Hey, you walk out that door and I'm sending your ass right back to jail. 504 00:50:42,760 --> 00:50:43,880 What's it gonna be? 505 00:50:49,999 --> 00:50:50,960 All right. 506 00:50:55,159 --> 00:50:56,639 -Hello? -Hey. 507 00:50:56,720 --> 00:50:59,119 Meet me at my place. We're going to where Annie died. 508 00:50:59,199 --> 00:51:01,159 I thought you said the case was closed. 509 00:51:01,240 --> 00:51:02,159 I was wrong. 510 00:51:13,720 --> 00:51:15,119 You're not gonna stop me? 511 00:51:16,679 --> 00:51:19,999 Just... come back. Okay? 512 00:51:36,119 --> 00:51:37,199 Come back. 513 00:51:47,559 --> 00:51:48,760 The bathroom's over there. 514 00:51:50,320 --> 00:51:51,240 Show me. 515 00:51:53,679 --> 00:51:55,039 Show me. 516 00:51:59,639 --> 00:52:02,800 Here. Off Niksik Pass. 517 00:52:02,880 --> 00:52:04,639 That's the highest point. 518 00:52:10,119 --> 00:52:13,400 Take it easy. And don't leave a mess. 519 00:53:14,479 --> 00:53:15,720 Navarro? 520 00:53:18,079 --> 00:53:20,119 -Hey. -What are you doing here? 521 00:53:20,199 --> 00:53:22,639 Connelly wants me to bring in the engineer. 522 00:53:23,920 --> 00:53:25,119 What are you talking about? 523 00:53:25,199 --> 00:53:28,519 The junkie. Otis Heiss. I'm supposed to take him in. 524 00:53:28,599 --> 00:53:29,720 What for? 525 00:53:29,800 --> 00:53:34,039 Something about an outstanding warrant. He skipped bail in Noatak or some shit. 526 00:53:35,199 --> 00:53:37,079 Why didn't Connelly just ask me himself? 527 00:53:37,159 --> 00:53:40,840 I don't know. Maybe it's below your pay grade. Come on. 528 00:53:40,920 --> 00:53:44,999 You think I want to be here on New Year's Eve, collecting some junkie? 529 00:53:46,280 --> 00:53:48,199 How'd you know Otis Heiss was here? 530 00:53:50,039 --> 00:53:54,720 Oh, he's here? In the house? I was just wanting you to point me in a direction. 531 00:53:56,119 --> 00:53:59,039 -Yeah. I'm calling Connelly. -Just give him to me. 532 00:53:59,800 --> 00:54:03,240 Jesus Christ, Liz. Does everything have to be a fucking battle with you? 533 00:54:03,320 --> 00:54:05,720 -What the fuck's going on? -You're coming with me. 534 00:54:05,800 --> 00:54:07,920 No, no, no, no, you're not. 535 00:54:07,999 --> 00:54:11,440 Listen, look, I don't know what's going on, Hank. 536 00:54:11,519 --> 00:54:14,800 But you can still walk out that front door and everything can still be okay. 537 00:54:14,880 --> 00:54:17,479 -Fuck this. I'm outta here. -Do not fucking move. 538 00:54:17,559 --> 00:54:20,280 Do... do... put the gun down. Hank. 539 00:54:20,360 --> 00:54:23,800 No, I'm taking him. I'm gonna do this the way you did Wheeler. 540 00:54:23,880 --> 00:54:25,960 Look, I don't know what they have on you. 541 00:54:26,039 --> 00:54:29,199 But whatever it is, we can fix it. Okay? We can fix this. 542 00:54:29,280 --> 00:54:31,880 You turned my kid against me. We can't fix that, can we? 543 00:54:31,960 --> 00:54:34,079 Your son loves you. He loves you. 544 00:54:34,159 --> 00:54:36,999 He doesn't want to see you do anything fucked up, okay? 545 00:54:37,079 --> 00:54:37,999 Hey! 546 00:54:40,159 --> 00:54:41,079 Back up. 547 00:54:42,280 --> 00:54:43,720 -Back up, Liz. -Okay. 548 00:54:43,800 --> 00:54:44,720 Stay there. 549 00:54:46,519 --> 00:54:47,720 Jesus Christ. 550 00:54:51,320 --> 00:54:52,240 What's going on? 551 00:54:54,960 --> 00:54:56,280 Lower your weapon, Pete. 552 00:54:59,400 --> 00:55:02,519 Prior, don't. Think about it. Think. 553 00:55:05,519 --> 00:55:07,320 -Dad? -I gotta get him out of here. 554 00:55:07,400 --> 00:55:09,760 Prior. Think. Think. 555 00:55:10,519 --> 00:55:12,479 Come on. Let's get him in my truck. 556 00:55:14,519 --> 00:55:16,920 Prior. Don't. Think about it. 557 00:55:18,479 --> 00:55:21,599 -Come on. I need your help, son. -Prior. 558 00:55:22,599 --> 00:55:23,519 Help me. 559 00:55:32,599 --> 00:55:37,559 You should know something. I didn't kill Annie K. I just moved her body. 560 00:55:40,400 --> 00:55:41,960 Blood is blood, Peter. 561 00:55:44,599 --> 00:55:45,920 Remember that. 562 00:55:47,519 --> 00:55:48,440 No! 563 00:56:03,519 --> 00:56:04,599 It's okay. 564 00:56:55,960 --> 00:56:57,280 I'm gonna call Connelly. 565 00:56:57,920 --> 00:57:00,440 -No, no. You're not calling anyone. -Yeah, I'm gonna call him right now. 566 00:57:00,519 --> 00:57:01,440 Listen. 567 00:57:02,920 --> 00:57:06,840 If you bring Connelly into this, that kid's going down. 568 00:57:07,960 --> 00:57:11,960 Connelly is in on this. He will bury every single one of us. 569 00:57:17,199 --> 00:57:18,999 No. This... 570 00:57:20,360 --> 00:57:22,999 This didn't happen. Hank was never here. 571 00:57:23,679 --> 00:57:26,159 He snatched Otis and he shot him, 572 00:57:27,440 --> 00:57:30,920 but when he tried to get rid of the body, he had an accident. 573 00:57:32,320 --> 00:57:35,679 His truck'll be there, but he'll never be found. 574 00:57:37,240 --> 00:57:39,800 -We can't fix this. This is too big. -Listen, Liz. 575 00:57:39,880 --> 00:57:43,440 Hank was sent here to stop us from finding where Annie died. 576 00:57:43,519 --> 00:57:44,840 We are this close. 577 00:57:45,559 --> 00:57:49,760 The storm will help cover our tracks. That's why we have to go right now. 578 00:57:53,240 --> 00:57:54,159 She's right. 579 00:58:01,360 --> 00:58:02,960 We gotta clean this up. 580 00:58:09,599 --> 00:58:11,800 No. I'll clean. 581 00:58:12,559 --> 00:58:16,800 -No. No, no, no. No, Pete. -No. You gotta go. 582 00:58:16,880 --> 00:58:19,240 -You can't do that. -She can't go into those caves alone. 583 00:58:19,320 --> 00:58:22,800 -I can't leave you alone. -She can't make it in those caves alone. 584 00:58:22,880 --> 00:58:24,159 -You know that. -That's your dad. 585 00:58:24,240 --> 00:58:28,320 Listen, you clean. You clean good. 586 00:58:28,400 --> 00:58:30,280 You know what to do. 587 00:58:30,360 --> 00:58:34,519 Then get the bodies to Rose Aguineau. Okay? 588 00:58:34,599 --> 00:58:37,720 Tell her I said take you to Julia. Say it. 589 00:58:38,400 --> 00:58:39,880 Take me to Julia. 590 00:58:44,440 --> 00:58:45,840 Please. Just go. 591 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Move it, Liz. 592 00:58:51,999 --> 00:58:53,360 This is mine. 593 00:59:32,320 --> 00:59:34,840 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 44796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.