All language subtitles for ep4_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,400 --> 00:00:55,200 My name is Annie Kowtok. If anything happens to me, please... 2 00:00:57,760 --> 00:00:59,760 ...Kowtok. If anything happens... 3 00:01:05,360 --> 00:01:07,199 If anything happens... 4 00:02:06,160 --> 00:02:10,280 DECEMBER 24. 7TH DAY OF NIGHT 5 00:02:10,359 --> 00:02:11,759 All right, Petey, talk to me. 6 00:02:11,840 --> 00:02:13,319 I'm at the ice rink, Chief. 7 00:02:13,400 --> 00:02:16,960 And they're early, packing up the bodies to Anchorage. 8 00:02:17,039 --> 00:02:19,599 Of course they are. All right, I'll be there right away. 9 00:02:19,680 --> 00:02:22,199 Well, Captain Connelly is here to supervise, so... 10 00:02:22,280 --> 00:02:25,639 What? He's there? All right, I'll be there in five. 11 00:02:25,720 --> 00:02:28,359 -Okay... -Wait... fuck. 12 00:02:28,440 --> 00:02:29,359 Chief? 13 00:02:31,160 --> 00:02:36,160 Shit. Hey, call Navarro, and tell her that... to meet me at the police station. 14 00:02:36,240 --> 00:02:38,560 -Chief? -Right away. Okay? 15 00:02:38,639 --> 00:02:40,680 Okay. Well, what should I say it's about? 16 00:02:40,759 --> 00:02:41,880 -Hey. -Chief? 17 00:02:41,960 --> 00:02:44,680 -Hey, hey, Julia. -Chief, can you hear me? 18 00:02:44,759 --> 00:02:47,599 It's Liz Danvers, l've worked with your sister. 19 00:02:47,680 --> 00:02:50,079 Okay, l'm just gonna come towards you, okay? 20 00:02:50,160 --> 00:02:52,160 You can see me... Oh, no. 21 00:02:52,240 --> 00:02:55,599 Yeah, we need to get you inside. Okay, let me put that on you. 22 00:02:56,359 --> 00:02:57,599 Fuck! 23 00:02:57,680 --> 00:03:02,639 It's okay, it's okay. I know, I know, I know. 24 00:03:02,720 --> 00:03:04,560 You know what? I'm gonna put this on you. 25 00:03:04,639 --> 00:03:08,560 There you go. There you go. That's it, that's it. 26 00:03:08,639 --> 00:03:12,160 I'm gonna keep you safe. Just gonna get you safe, baby. 27 00:03:12,240 --> 00:03:16,039 It's all right. I got ya. I got ya. 28 00:04:17,480 --> 00:04:20,959 TRUE DETECTIVE NIGHT COUNTRY 29 00:04:31,079 --> 00:04:32,000 Okay. 30 00:04:33,199 --> 00:04:34,120 Yeah. 31 00:04:36,360 --> 00:04:37,480 You ready? 32 00:04:39,240 --> 00:04:40,159 Come on. 33 00:04:46,759 --> 00:04:48,240 Hi. Hey. 34 00:04:53,159 --> 00:04:54,560 I'm sorry. 35 00:04:54,639 --> 00:04:56,159 It's nothing. 36 00:04:58,120 --> 00:05:01,839 Hey, can you wait for me downstairs? It'll just be a minute, okay? 37 00:05:09,199 --> 00:05:10,480 Thank you. 38 00:05:10,920 --> 00:05:12,240 She gonna be okay? 39 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 Bodies off to Anchorage yet? 40 00:05:18,240 --> 00:05:20,839 Yeah. You know, Prior's handling it, 41 00:05:20,920 --> 00:05:24,240 and, you know, Connelly's supervising, so... 42 00:05:24,319 --> 00:05:26,480 -The fuck is he here for? -I got it, I got it. 43 00:05:26,560 --> 00:05:28,199 He better not be trying to take this case away from us. 44 00:05:28,279 --> 00:05:30,360 Nobody's taking the case away from us. 45 00:05:31,759 --> 00:05:33,240 Just go be with your sister. 46 00:05:36,959 --> 00:05:38,319 That video... 47 00:05:40,000 --> 00:05:41,480 We need to talk about it. 48 00:05:43,399 --> 00:05:44,440 Yeah. 49 00:06:22,159 --> 00:06:23,600 Hey, Prior. 50 00:06:26,000 --> 00:06:29,120 -So, how'd it go? -Yeah... 51 00:06:31,279 --> 00:06:33,560 Anyway, l think I got something for you 52 00:06:33,639 --> 00:06:37,399 with medical records on folks with similar injuries to the Tsalal men... 53 00:06:37,480 --> 00:06:40,279 Yeah, good, good. Okay, get it together. Talk to you later. 54 00:06:40,360 --> 00:06:41,279 Okay. 55 00:06:48,000 --> 00:06:49,759 That kid's gonna be good. 56 00:06:49,839 --> 00:06:52,800 It's a miracle of overcoming shitty genetics. 57 00:06:54,759 --> 00:06:56,040 What the fuck are you doing here? 58 00:06:57,519 --> 00:06:59,920 -Oh, it's good to see you too. -No, I'm serious. 59 00:07:00,480 --> 00:07:04,120 Why are you here for a routine body transport? 60 00:07:04,199 --> 00:07:07,680 -I'm gonna stick around for a while. -Fucking knew it. 61 00:07:07,759 --> 00:07:11,040 Look at me. I'm not here to take the case away from you. 62 00:07:11,120 --> 00:07:12,719 Why are you here? 63 00:07:13,480 --> 00:07:15,159 You have protests around the mine. 64 00:07:15,240 --> 00:07:17,880 You had a shooting that ended in a fight in the hospital. 65 00:07:17,959 --> 00:07:20,560 You got six dead bodies in the local ice rink, 66 00:07:20,639 --> 00:07:22,399 and a still missing person of interest. 67 00:07:22,480 --> 00:07:25,719 You need to get this shit under control. I need to show up. 68 00:07:25,800 --> 00:07:28,159 So, you could look good for your Mayor campaign next year? 69 00:07:28,240 --> 00:07:30,759 I'm fucking helping you here, Liz. 70 00:07:31,759 --> 00:07:34,199 Besides, you like having me in town. 71 00:07:35,560 --> 00:07:36,959 Fuck off. 72 00:07:38,839 --> 00:07:40,120 Listen... 73 00:07:41,560 --> 00:07:44,159 Look, just to get you up to speed. 74 00:07:45,519 --> 00:07:48,600 Those men died before they froze. 75 00:07:51,680 --> 00:07:53,880 How do you know that? We haven't done forensics. 76 00:07:54,519 --> 00:07:58,240 Oh, 'cause I did an independent pre-forensic evaluation. 77 00:08:01,440 --> 00:08:02,800 I don't want to know what that means. 78 00:08:03,319 --> 00:08:06,839 Look, I'm treating this like a murder case. 79 00:08:08,079 --> 00:08:11,000 You saw the Annie Kowtok video I sent you? 80 00:08:13,199 --> 00:08:16,279 You keep that on a need-to-know basis. 81 00:08:17,079 --> 00:08:19,000 -All right? -All right, copy. 82 00:08:20,480 --> 00:08:22,000 It's good to see you. 83 00:08:23,880 --> 00:08:26,319 What, you want to come in here and take my office, too, 84 00:08:26,399 --> 00:08:27,719 or can you find yourself someplace else? 85 00:08:27,800 --> 00:08:31,399 -Yeah, okay. And... fuck you. -Yeah. Fuck you, too. 86 00:08:33,159 --> 00:08:35,919 This is to fill out your insurance information. 87 00:08:38,639 --> 00:08:39,679 Thank you. 88 00:08:41,759 --> 00:08:45,279 This isn't gonna be like the other places, I promise, okay? 89 00:08:45,360 --> 00:08:48,919 I'm right here in town. I'll come visit you every day. 90 00:08:49,000 --> 00:08:53,320 And you can keep your cell phone, so you can call me. 91 00:08:53,399 --> 00:08:54,320 I'm good. 92 00:08:55,960 --> 00:09:01,039 I'll be here tomorrow for Christmas. I'll bring presents and virgin eggnog 93 00:09:01,120 --> 00:09:03,720 and, you know, twenty-dollar cookies. 94 00:09:08,840 --> 00:09:10,120 I can do this. 95 00:09:13,039 --> 00:09:14,279 You knew. 96 00:09:16,200 --> 00:09:19,080 That you were gonna stay here, didn't you? 97 00:09:27,399 --> 00:09:29,840 -I'm so sorry. -You're perfect, okay? 98 00:09:29,919 --> 00:09:32,200 -I'm so sorry. -No, you're perfect, okay? 99 00:09:33,799 --> 00:09:36,720 -I love you so much, baby girl. -I love you, too. 100 00:09:42,679 --> 00:09:45,080 Thank you. Are you ready? 101 00:09:46,639 --> 00:09:48,039 Let's go. 102 00:10:19,480 --> 00:10:20,799 Merry Christmas, Chief. 103 00:10:22,080 --> 00:10:24,080 His name is Otis Heiss. 104 00:10:25,039 --> 00:10:28,519 White male. Admitted to St. Joseph's April '98. 105 00:10:28,600 --> 00:10:32,600 Burns on both corneas, ruptured eardrums, self-inflicted bites. 106 00:10:33,360 --> 00:10:36,519 -You're not terrible, Prior. -He's a German national. 107 00:10:36,600 --> 00:10:40,880 No records of employment, no bank accounts, no credit card numbers. 108 00:10:40,960 --> 00:10:43,960 Social security's been inactive since November 2006, 109 00:10:44,039 --> 00:10:47,240 and no registered address for the past eight years. 110 00:10:47,320 --> 00:10:49,200 -So, no wife, no kids? -Nope. 111 00:10:50,399 --> 00:10:52,200 It's like no trace. Like Oliver Tagaq. 112 00:10:52,279 --> 00:10:57,840 Yes, but this guy has a long history of disorderly conduct, all right? 113 00:10:57,919 --> 00:11:01,399 So, breaking and entering, petty theft. He's been in and out of rehab forever. 114 00:11:01,480 --> 00:11:02,880 -Possession. -Okay, move. 115 00:11:02,960 --> 00:11:04,399 And if you look here, 116 00:11:04,480 --> 00:11:08,919 he was picked up by a trooper in Noatak two months ago. Zero sightings since. 117 00:11:09,000 --> 00:11:11,399 -So, he's a junkie? -After the accident. 118 00:11:12,000 --> 00:11:14,840 -What was the cause of the accident? -That's the thing. 119 00:11:14,919 --> 00:11:17,600 There is no cause. It's not out there. 120 00:11:19,080 --> 00:11:22,360 All right. Let's get the units out there looking for him. 121 00:11:23,080 --> 00:11:25,960 Motels, hostels, flop houses, dealers. 122 00:11:26,039 --> 00:11:29,960 The men are out there looking for Clark. We don't have anybody left. 123 00:11:30,039 --> 00:11:31,279 What about your dad? 124 00:11:32,039 --> 00:11:33,960 He is at the airport. 125 00:11:35,159 --> 00:11:37,559 -Picking up his fiancée. -Fine. 126 00:11:38,159 --> 00:11:41,320 Well, get the men out there looking for Clark and Otis. 127 00:11:41,399 --> 00:11:43,200 Maybe they're in the same place. Who knows? 128 00:11:43,279 --> 00:11:46,320 Okay, but, l mean, I'm gonna have to put out an APB. 129 00:11:46,399 --> 00:11:49,000 -That's updates, links. Gonna take... -Okay. Go for it then. Do it. 130 00:11:49,080 --> 00:11:51,000 Chief, it's Christmas Eve. 131 00:11:51,480 --> 00:11:54,679 -Well, get on it. Fast. Chop-chop. -I really hate you. 132 00:11:54,759 --> 00:11:56,320 I hate you, too. 133 00:12:03,480 --> 00:12:04,759 Yeah? 134 00:12:04,840 --> 00:12:08,279 -There's no ice caves in the area. -Fuckin' Hank. 135 00:12:09,000 --> 00:12:09,919 Hey. 136 00:12:13,120 --> 00:12:15,679 -What do you mean, there's no ice caves? -Annie's video. 137 00:12:15,759 --> 00:12:18,360 There aren't any ice caves near where her body was found. 138 00:12:18,439 --> 00:12:19,840 You know what that means? 139 00:12:20,320 --> 00:12:25,120 It means she was killed in one place, and then they dumped her body in town. 140 00:12:25,720 --> 00:12:29,120 -Send a message. -You said it, not me. 141 00:12:29,639 --> 00:12:33,600 What about those bones in the walls? In the video. Fossils? 142 00:12:33,679 --> 00:12:34,600 Yeah, maybe. 143 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Where's Julia? 144 00:12:39,639 --> 00:12:43,439 In The Lighthouse. I'm hanging outside. I... 145 00:12:44,480 --> 00:12:45,679 You should go home. 146 00:12:45,759 --> 00:12:47,840 -I don't want to go home. -It's Christmas Eve. 147 00:12:48,439 --> 00:12:49,880 Fuck Christmas Eve. 148 00:12:51,080 --> 00:12:53,639 Good. I got an idea. 149 00:13:40,720 --> 00:13:42,600 How bad is it with Julia? 150 00:13:43,919 --> 00:13:45,799 I don't know. She's... 151 00:13:47,720 --> 00:13:50,480 Remember when you asked me earlier if I pray? 152 00:13:50,840 --> 00:13:54,200 Well, she prays a lot. 153 00:13:54,960 --> 00:13:57,360 That's not a good thing? Praying a lot? 154 00:14:00,840 --> 00:14:02,200 I don't know. 155 00:14:08,360 --> 00:14:14,039 When my mom died, my dad told us to pray. 156 00:14:16,840 --> 00:14:21,639 He said... pray with our hearts and she'd be fine. 157 00:14:24,240 --> 00:14:25,600 And you prayed? 158 00:14:25,679 --> 00:14:28,600 Oh, yeah, I prayed. 159 00:14:29,679 --> 00:14:35,919 From the bottom of my sorry ass little seven-year-old broken heart. 160 00:14:39,080 --> 00:14:43,360 I prayed so hard, day and night. My knees turned black. 161 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 Couldn't even walk at the funeral. 162 00:14:50,559 --> 00:14:52,240 Maybe you didn't pray hard enough. 163 00:14:54,840 --> 00:14:55,880 Fuck you. 164 00:14:57,639 --> 00:14:59,159 Still no god though. 165 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 All right, you might want to step in front of me. 166 00:15:06,279 --> 00:15:07,320 Why? 167 00:15:07,399 --> 00:15:10,080 Well... forget it. 168 00:15:10,840 --> 00:15:11,919 Danvers. 169 00:15:13,840 --> 00:15:17,039 Hi. Can I help you with something? 170 00:15:17,120 --> 00:15:19,639 Good evening, ma'am. We're really sorry to bother you. 171 00:15:19,720 --> 00:15:22,159 We just need to speak with your husband for a few minutes. 172 00:15:28,159 --> 00:15:32,279 Oh, you didn't. Is there anyone in this town you haven't fucked? 173 00:15:34,799 --> 00:15:36,399 No, you can't be serious. 174 00:15:36,480 --> 00:15:39,159 -Wait, we just need five minutes. -This is my home. 175 00:15:39,240 --> 00:15:41,679 -Okay, three. -It's Christmas Eve. 176 00:15:41,759 --> 00:15:43,840 This is a recording of a murder, sir. 177 00:15:44,439 --> 00:15:46,439 My name is Annie Kowtok. 178 00:15:46,519 --> 00:15:49,159 -We do need your help. -If anything happens to me, please ... 179 00:15:53,080 --> 00:15:54,159 Well? 180 00:15:54,240 --> 00:15:58,200 Yeah. Those are definitely whale bones. 181 00:15:58,279 --> 00:16:01,240 Monodontoides. Probably prehistoric. 182 00:16:01,320 --> 00:16:04,600 How do we find this cave? There's no caves in the region. 183 00:16:04,679 --> 00:16:05,720 Actually, there are. 184 00:16:05,799 --> 00:16:08,159 There's a whole ice cave system up bordering the Brooks Range. 185 00:16:08,240 --> 00:16:10,720 But it's a death trap. 186 00:16:10,799 --> 00:16:14,600 There were a bunch of accidents up there years ago, and it was closed. 187 00:16:14,679 --> 00:16:16,320 Where are they exactly? 188 00:16:16,399 --> 00:16:20,639 I could pull the maps, but it's gonna take some time. 189 00:16:20,720 --> 00:16:22,519 Everyone's out for the holidays. 190 00:16:24,960 --> 00:16:28,519 Even if you had the maps, you'd still need an expert to guide you. 191 00:16:28,600 --> 00:16:31,639 There's fissures everywhere. 192 00:16:31,720 --> 00:16:35,559 One wrong step and the whole bottom could drop out from under your feet. 193 00:16:35,639 --> 00:16:38,960 So, what then? We need to go there. 194 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 Please. 195 00:16:44,960 --> 00:16:48,600 Other way to do this would be to track down whoever mapped the cave system. 196 00:16:48,679 --> 00:16:50,960 -You got a name? -One second. 197 00:16:52,799 --> 00:16:55,639 Heiss. Otis Heiss. 198 00:16:55,720 --> 00:16:58,559 -Wait. Heiss, Otis Heiss? -You know him? 199 00:16:58,639 --> 00:17:02,159 Yep. I asked Prior to check the medical files 200 00:17:02,240 --> 00:17:05,399 for anybody that had similar injuries to the Tsalal men. 201 00:17:05,479 --> 00:17:08,760 -Only got one ping... Otis Heiss. -Fuck. 202 00:17:08,840 --> 00:17:10,159 Adam? 203 00:17:10,919 --> 00:17:13,040 You guys... you guys need to go. 204 00:17:14,120 --> 00:17:17,399 -You're gonna get us those maps, right? -Yeah, I'll get it to you. 205 00:17:17,479 --> 00:17:19,840 Get 'em to you, get you the maps. 206 00:17:20,840 --> 00:17:22,959 THE LIGHTHOUSE 207 00:18:28,959 --> 00:18:29,880 Hey. 208 00:18:30,959 --> 00:18:33,479 -Hey. -What are you still doing here? 209 00:18:33,560 --> 00:18:36,840 We are just putting out an APB. 210 00:18:36,919 --> 00:18:40,800 I'm communicating with the men in the field, and nearly done. 211 00:18:41,320 --> 00:18:44,199 That wife of yours is gonna kick your ass. 212 00:18:44,280 --> 00:18:45,199 Yeah. 213 00:18:48,360 --> 00:18:51,800 -Did Irina get in okay? -Alina? She wasn't on the plane. 214 00:18:56,159 --> 00:18:57,320 Did she call? 215 00:18:57,399 --> 00:19:00,040 No, I think there's some problem with her cell service. 216 00:19:01,439 --> 00:19:04,439 Something musta happened. Her mother's been sick. 217 00:19:04,520 --> 00:19:06,760 Maybe some emergency. Something like that. 218 00:19:08,840 --> 00:19:09,760 Yeah. 219 00:19:11,080 --> 00:19:15,120 Listen, you didn't send her any money, did you? 220 00:19:15,199 --> 00:19:16,520 I was thinking... 221 00:19:17,320 --> 00:19:20,639 seeing as I'm all freed up, maybe I can come over tonight for Christmas Eve. 222 00:19:22,719 --> 00:19:24,880 Yeah. Yeah, yeah. 223 00:19:26,239 --> 00:19:28,360 That sounds... yeah, that sounds really nice. 224 00:19:29,360 --> 00:19:34,360 Obviously just gotta finish up here and talk to Kayla, but... 225 00:19:34,439 --> 00:19:37,360 Take your time. I got nowhere to be, no hurry to get there. 226 00:20:00,439 --> 00:20:01,360 Damn. 227 00:20:02,040 --> 00:20:03,999 Merry Christmas, Missy. 228 00:20:05,199 --> 00:20:06,880 Is everything okay? 229 00:20:06,959 --> 00:20:10,919 Yeah, I just stopped by to say Merry... Christmas. 230 00:20:10,999 --> 00:20:13,679 Jesus, did you make all this? 231 00:20:13,760 --> 00:20:18,560 Course, I did. All of Santa's elves drowned in global warming, darling. 232 00:20:19,320 --> 00:20:21,639 And the rest are all meth-heads. 233 00:20:23,080 --> 00:20:27,520 This is amazing. What were you, Rose, before? 234 00:20:28,880 --> 00:20:31,320 You mean before I was old and crazy? 235 00:20:31,880 --> 00:20:34,639 No. I mean, before Alaska. 236 00:20:35,560 --> 00:20:37,679 Your name isn't Rose Aguineau, is it? 237 00:20:40,080 --> 00:20:41,639 You never talk about it. 238 00:20:43,639 --> 00:20:50,080 Well, I was a very serious professor in a very serious school, 239 00:20:50,159 --> 00:20:53,520 writing very serious ideas. 240 00:20:54,999 --> 00:20:56,959 Why'd you leave? 241 00:20:57,040 --> 00:21:00,719 One Tuesday morning, after coffee, 242 00:21:01,760 --> 00:21:06,959 I sat down to polish some pompous, useless article. 243 00:21:07,560 --> 00:21:11,560 And I just had enough. I had enough. 244 00:21:11,639 --> 00:21:17,399 Every damned word I had written in my entire life was meaningless. 245 00:21:18,840 --> 00:21:21,040 Making so much noise. 246 00:21:22,159 --> 00:21:23,800 So much noise. 247 00:21:26,120 --> 00:21:27,999 It is a little quieter here. 248 00:21:30,239 --> 00:21:31,399 Mostly. 249 00:21:35,159 --> 00:21:37,080 Except for all the fucking dead. 250 00:21:54,080 --> 00:22:00,080 Liz, this is Kate McKittrick. We need you to come to the mine offices now. 251 00:22:00,159 --> 00:22:01,159 MURDERERS 252 00:22:01,239 --> 00:22:02,719 We have a problem. 253 00:22:19,840 --> 00:22:21,479 That is unacceptable. 254 00:22:22,080 --> 00:22:25,560 Great. You, talking about what's unacceptable. 255 00:22:26,679 --> 00:22:28,159 What do you plan to do about it? 256 00:22:30,479 --> 00:22:33,280 Well, first I'm gonna go home 'cause it's Christmas Eve. 257 00:22:33,360 --> 00:22:35,800 And then I'm gonna call a couple guys 258 00:22:35,880 --> 00:22:38,919 to come over here and clean this up so that... 259 00:22:38,999 --> 00:22:41,399 it's gone before your employees get back. 260 00:22:41,479 --> 00:22:43,880 -I want to press charges. -No! 261 00:22:43,959 --> 00:22:45,959 -No? -Yeah, no. 262 00:22:46,040 --> 00:22:48,719 You don't get a say in this. If I want to press charges, I will. 263 00:22:48,800 --> 00:22:52,280 Well, you don't get to fuck up my kid's life just because you're pissed at me 264 00:22:52,360 --> 00:22:55,159 and you feel like maybe this will make us even. 265 00:22:55,239 --> 00:22:57,280 Because, you know, it won't do the trick, Kate. 266 00:22:59,760 --> 00:23:01,719 Look, it's Christmas. 267 00:23:03,439 --> 00:23:04,719 Please. 268 00:23:21,320 --> 00:23:24,880 -Yeah, I ought to strangle you. -Why do you always take their side? 269 00:23:24,959 --> 00:23:26,320 Just get in the fucking car. 270 00:23:34,399 --> 00:23:36,840 Hey. Just checking in. 271 00:23:37,840 --> 00:23:39,360 How's the room? 272 00:23:39,439 --> 00:23:42,280 It's okay. Quiet. 273 00:23:43,040 --> 00:23:46,880 Good, good. Get some rest, okay? 274 00:23:47,560 --> 00:23:49,159 I'll see you tomorrow morning? 275 00:23:50,600 --> 00:23:51,560 Yeah. 276 00:23:52,959 --> 00:23:54,199 I love you, Angie. 277 00:23:55,280 --> 00:23:57,159 I love you, too, baby girl. 278 00:24:54,479 --> 00:24:55,399 Really? 279 00:24:57,120 --> 00:24:59,199 Where are you gonna spend the night? 280 00:25:00,080 --> 00:25:01,399 What? Priors'? 281 00:25:02,479 --> 00:25:06,280 Why don't you just wait until after dinner? I'm making the turkey. 282 00:25:11,399 --> 00:25:12,880 Come on. 283 00:25:12,959 --> 00:25:15,679 I'm not gonna make you pretend anymore. All right? 284 00:25:17,959 --> 00:25:20,679 Fine, go. Go to Priors'. 285 00:25:21,320 --> 00:25:22,760 Go, get out. 286 00:26:01,639 --> 00:26:06,120 My name is Annie Kowtok. If anything happens to me, please... 287 00:26:54,360 --> 00:26:58,520 My name is Annie Kowtok. If anything happens to me, please... 288 00:27:03,800 --> 00:27:04,760 Wha...? 289 00:27:15,479 --> 00:27:17,040 She's awake. 290 00:27:21,560 --> 00:27:22,639 She's awake. 291 00:27:35,439 --> 00:27:38,239 -Hello? -Someone cut the power. 292 00:27:38,320 --> 00:27:39,760 What are you talking about? 293 00:27:39,840 --> 00:27:43,999 Molina. The... the hot one? The Tsalal guys, Molina. 294 00:27:44,479 --> 00:27:49,520 Okay, I thought it was a glitch in the video but the power goes out. 295 00:27:50,560 --> 00:27:51,719 Are you drunk? 296 00:27:51,800 --> 00:27:54,360 Well, it's the same in the Annie video. 297 00:27:54,439 --> 00:27:56,959 You're gonna see it, that part where the power goes out. 298 00:27:57,040 --> 00:27:58,719 It's the same MO in both cases. 299 00:27:58,800 --> 00:28:01,840 Why would there be power in an ice cave? 300 00:28:01,919 --> 00:28:03,080 I guess... 301 00:28:03,159 --> 00:28:05,080 that is the right question. 302 00:28:05,159 --> 00:28:06,520 Okay, where does that get us? 303 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 Someone put a generator there. 304 00:28:08,679 --> 00:28:15,080 Ol... You got Oliver Tagaq. The fucking equipment engineer guy. 305 00:28:15,159 --> 00:28:17,639 He's got access to the emergency generator. 306 00:28:17,719 --> 00:28:21,800 And he was defensive and hostile when we went to see him, right? 307 00:28:23,120 --> 00:28:24,439 I can hear you thinking. 308 00:28:24,520 --> 00:28:26,479 It's not crazy. 309 00:28:26,560 --> 00:28:28,159 I'm gonna come pick you up in five. 310 00:28:28,239 --> 00:28:31,999 Hell no. You're not going anywhere. You're wasted. 311 00:28:32,080 --> 00:28:35,880 -I'm not... I barely drink. -Yeah, clearly. 312 00:28:35,959 --> 00:28:39,239 All right. You pick me up then. 313 00:28:39,880 --> 00:28:43,840 I'm not going to a suspect with my backup armed and shitfaced. 314 00:28:43,919 --> 00:28:46,919 Well, you stay where you are, and I'm gonna get Prior to come pick you up. 315 00:28:47,840 --> 00:28:52,040 Liz, come on, give the kid a break. It's Christmas Eve. 316 00:28:52,120 --> 00:28:54,600 Prior's gonna come pick you up in ten minutes. 317 00:28:56,999 --> 00:28:59,639 -All right, should we hit it? -Yeah. 318 00:29:04,239 --> 00:29:07,639 Hey, you want me to bring this gal? She's still got a little life in her. 319 00:29:07,719 --> 00:29:09,439 -Nah, we're good. -Yeah. 320 00:29:09,520 --> 00:29:10,479 Yeah. 321 00:29:12,159 --> 00:29:17,719 Hey, Chief, I put out the APB. We got everybody looking out for Otis Heiss. 322 00:29:17,800 --> 00:29:20,280 -Okay, I need you to go to Navarro's. -Is that Danvers? Let me talk to her. 323 00:29:20,360 --> 00:29:22,280 She's headed to the Nomad camps. 324 00:29:22,360 --> 00:29:26,399 Suspects could be armed and dangerous, and she needs backup. 325 00:29:26,479 --> 00:29:27,679 Jesus Christ, Liz. 326 00:29:27,760 --> 00:29:31,040 Kid's got a family. It's Christmas Eve, for Christ's sake. 327 00:29:32,239 --> 00:29:35,479 I wouldn't ask you unless I really needed you. 328 00:29:37,520 --> 00:29:38,600 Yeah, I know. 329 00:29:39,439 --> 00:29:40,719 That's my boy. 330 00:29:55,399 --> 00:29:58,679 -Anyway, so they just disappear. -Oh my. 331 00:29:58,760 --> 00:30:02,360 So, all the... all that for... nothing, really. 332 00:30:04,439 --> 00:30:08,080 Make these, too. Push, and then... 333 00:30:08,159 --> 00:30:10,360 -Like that? -Like that. Yeah. 334 00:30:33,999 --> 00:30:35,280 Sorry, freshman. 335 00:30:52,239 --> 00:30:53,600 She was drunk, right? 336 00:30:54,840 --> 00:30:57,639 Hammered. She was so fucking drunk. 337 00:31:01,479 --> 00:31:03,639 Jesus. Why are we even doing this? 338 00:31:04,560 --> 00:31:06,439 Mm, she's onto something. 339 00:31:36,439 --> 00:31:40,760 Mr. Tagaq? Evangeline Navarro. Alaska Police. Open please. 340 00:31:43,999 --> 00:31:45,320 Mr. Tagaq? 341 00:32:04,080 --> 00:32:07,080 This feels a lot like... 342 00:32:49,520 --> 00:32:52,199 You need an order to go into a man's house. 343 00:32:53,639 --> 00:32:54,999 When did he leave? 344 00:32:55,999 --> 00:32:57,999 The day after you came. 345 00:32:58,959 --> 00:33:01,040 We were supposed to go seal hunting. 346 00:33:04,919 --> 00:33:06,719 Do you have any idea what this is? 347 00:33:06,800 --> 00:33:07,719 Shh. 348 00:33:52,439 --> 00:33:54,719 Fuck. One sec. 349 00:33:56,040 --> 00:33:57,399 Bye, guys. 350 00:34:14,760 --> 00:34:16,240 What is that? 351 00:34:29,599 --> 00:34:30,680 Hi. 352 00:34:33,800 --> 00:34:35,320 Are you drunk? 353 00:34:35,399 --> 00:34:36,800 So what? 354 00:34:37,919 --> 00:34:39,360 You drive here? 355 00:34:40,039 --> 00:34:42,519 Don't judge me. 356 00:34:53,680 --> 00:34:54,599 Come here. 357 00:34:56,919 --> 00:34:58,079 -Hi. -Hi. 358 00:35:15,599 --> 00:35:18,280 Have you been working on your Hollywood smile? 359 00:35:18,360 --> 00:35:22,240 Is this for your your campaign posters? 360 00:35:22,800 --> 00:35:24,800 -Stop it! -Or what? 361 00:35:24,880 --> 00:35:28,479 Where are you going to send me that's further away than Ennis? 362 00:35:28,559 --> 00:35:30,519 Or, to the North Pole with Santa? 363 00:35:30,599 --> 00:35:33,240 That's funny. When I sent you here, I was trying to help you. 364 00:35:33,320 --> 00:35:36,439 -You were a fuckin' mess. -That's not why you sent me here. 365 00:35:38,360 --> 00:35:40,559 You were scared I was gonna take your job. 366 00:35:42,640 --> 00:35:44,599 Okay. You want the truth? 367 00:35:44,680 --> 00:35:47,519 You were a better cop than me. From day one. 368 00:35:47,599 --> 00:35:50,720 But you were terrible with people. And after... 369 00:35:50,800 --> 00:35:52,720 What? What? 370 00:35:55,079 --> 00:35:55,999 Go on. 371 00:35:57,519 --> 00:35:58,599 Say it. 372 00:35:59,599 --> 00:36:02,880 ...Jake and Holden, it got worse. 373 00:36:08,439 --> 00:36:09,599 Bullshit! 374 00:36:10,760 --> 00:36:13,079 What, are you saying l got too emotional? 375 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 No. You just got fucking shittier. 376 00:36:15,800 --> 00:36:19,519 -Told people they sucked at their jobs. -It's cause they sucked at their jobs! 377 00:36:19,599 --> 00:36:23,519 Nobody wanted to work with you, Liz. Nobody wants to work with you now! 378 00:36:23,599 --> 00:36:26,760 You're still a fucking mess. Take a look around! 379 00:36:26,840 --> 00:36:29,320 It's Christmas Eve, and you're here, busting my balls. 380 00:36:29,399 --> 00:36:32,320 Yeah. You're here, too, busting mine, aren't you? 381 00:36:32,399 --> 00:36:35,999 Liz. Liz! Do not fucking drive. 382 00:36:36,079 --> 00:36:37,599 Fuck off, Ted. 383 00:37:32,880 --> 00:37:35,399 -Hello? -Evangeline Navarro? 384 00:37:35,479 --> 00:37:38,559 This is Lieutenant James Ingram, of the Alaska Coast Guard. 385 00:37:38,640 --> 00:37:40,399 I'm afraid I have some bad news. 386 00:37:54,720 --> 00:37:55,800 Is everything okay? 387 00:37:58,559 --> 00:37:59,479 Yeah. 388 00:38:00,519 --> 00:38:03,399 -Go be with your family. -You sure? 389 00:38:03,479 --> 00:38:04,760 Yeah, go. 390 00:39:00,200 --> 00:39:01,360 I'm sorry. 391 00:39:04,720 --> 00:39:06,079 You're not. 392 00:39:09,240 --> 00:39:12,399 -What do you want me to do? -I want you to let me sleep. 393 00:39:17,959 --> 00:39:20,039 Why don't you just say it? 394 00:39:22,079 --> 00:39:25,280 That I ruined your life and you didn't want to have the baby. 395 00:39:49,360 --> 00:39:50,280 Bitch! 396 00:39:56,119 --> 00:39:59,079 -Why the fuck you let her leave? -You can't come in here after hours. 397 00:39:59,160 --> 00:40:02,919 My sister. Julia Navarro. We checked her in earlier today. 398 00:40:02,999 --> 00:40:06,599 -You just let her walk out the door. -Let me check in the system. 399 00:40:06,680 --> 00:40:09,800 What are you checking? She's not fucking here. Are you... are you listening? 400 00:40:09,880 --> 00:40:10,880 I'm sorry, ma'am. 401 00:40:10,959 --> 00:40:14,039 You don't even know she's fucking gone. Are you kidding me? 402 00:40:14,119 --> 00:40:16,200 On your computer, does it say how the fuck 403 00:40:16,280 --> 00:40:19,119 a mentally unstable patient just fucking disappears. 404 00:40:19,200 --> 00:40:22,439 Ma'am, this isn't a detention center. It's a voluntary facility. 405 00:40:22,519 --> 00:40:24,399 Well, it's a shit fucking facility. 406 00:40:24,479 --> 00:40:27,559 You just let people fucking die! What the fuck? 407 00:40:29,720 --> 00:40:31,479 You're fucking kidding me? 408 00:40:47,200 --> 00:40:50,999 Hey! We done nothin'! Just having a nightcap... 409 00:40:51,079 --> 00:40:51,999 Hey! 410 00:40:58,320 --> 00:40:59,320 You motherfucker! 411 00:41:01,320 --> 00:41:02,720 Hey, hey, fuck! 412 00:41:10,640 --> 00:41:12,800 Fuck you! 413 00:42:39,519 --> 00:42:40,559 Get up. 414 00:42:45,360 --> 00:42:46,320 Evangeline? 415 00:42:48,919 --> 00:42:52,079 Jesus fucking Christ! What the fuck happened? 416 00:42:52,999 --> 00:42:56,519 Nothing. But you should see the other guys, 417 00:42:58,479 --> 00:43:01,760 Shit. Slow, slow, slow. 418 00:43:03,880 --> 00:43:05,079 Holy... 419 00:43:07,919 --> 00:43:12,119 You lost a fucking tooth? Just stay still. Just stay still. 420 00:43:16,079 --> 00:43:18,680 All right. Let me see. Ah, how's this? 421 00:43:19,640 --> 00:43:22,999 Let me see that hand. Oh, what's going on here? 422 00:43:24,240 --> 00:43:26,800 No, don't. Mm-mm, mm-mm. 423 00:43:29,599 --> 00:43:30,559 What is this? 424 00:43:31,640 --> 00:43:35,559 I don't know what it is. Fuck! 425 00:43:36,519 --> 00:43:39,760 Oliver Tagaq left it for us. 426 00:43:40,439 --> 00:43:43,119 -Wait... -I'm just... It's gonna sting. 427 00:43:43,680 --> 00:43:46,399 Okay. Yeah. Stay still. 428 00:43:46,800 --> 00:43:47,999 Okay. 429 00:43:49,919 --> 00:43:51,559 Okay. 430 00:43:51,640 --> 00:43:53,119 Why are you alone? 431 00:43:54,160 --> 00:43:57,079 My brother went to Disneyland with all the kids, so... 432 00:43:59,519 --> 00:44:00,720 In life. 433 00:44:04,200 --> 00:44:05,519 I'm not. 434 00:44:07,360 --> 00:44:10,840 Yeah, you are alone. I'm alone. 435 00:44:10,919 --> 00:44:13,760 Danvers is alone. Rose... 436 00:44:17,119 --> 00:44:19,959 Hey. Hey! Gee... 437 00:44:21,119 --> 00:44:22,760 Baby, baby. 438 00:44:23,959 --> 00:44:27,039 You're not. You're not alone. 439 00:44:28,320 --> 00:44:29,479 Okay? 440 00:44:31,479 --> 00:44:34,880 Nah. Yeah. Forget it. 441 00:44:37,599 --> 00:44:39,800 Fucking Christmas, right? 442 00:44:40,399 --> 00:44:41,800 Since you're here... 443 00:44:43,880 --> 00:44:45,519 I knew that you were gonna come. 444 00:44:46,119 --> 00:44:49,919 And I've been thinking, you know, you and me... 445 00:44:50,680 --> 00:44:54,160 -Oh, no. No, no. Qavvik, listen. -I really think that we could do... 446 00:44:54,240 --> 00:44:55,640 Ah! Fuck! 447 00:44:56,079 --> 00:44:58,479 -You're... it's good. It's done. -Fuck! 448 00:44:58,559 --> 00:45:04,399 Fuck you, Qavvik! Fuck you. Fuck! Fuck! 449 00:45:04,479 --> 00:45:07,280 Fuck, fuck, fuck! 450 00:45:07,360 --> 00:45:10,880 That's okay. It's okay. It's okay. Baby. 451 00:45:10,959 --> 00:45:15,119 It's good. It's good. It's okay. 452 00:45:20,079 --> 00:45:23,760 DECEMBER 25. 8TH DAY OF NIGHT 453 00:45:28,840 --> 00:45:29,760 Peek-a-boo! 454 00:45:43,079 --> 00:45:43,999 I see you! 455 00:45:44,720 --> 00:45:46,559 I see you... 456 00:46:07,479 --> 00:46:09,240 Oh, your face. What happened? 457 00:46:09,999 --> 00:46:11,119 What happened to you? 458 00:46:13,200 --> 00:46:14,479 Was it Tagaq? 459 00:46:16,519 --> 00:46:19,160 -Hey, is Prior okay? -He's good. 460 00:46:20,399 --> 00:46:22,519 Hey, what the fuck, with the boots in the house? 461 00:46:22,599 --> 00:46:26,559 Oliver Tagaq is gone. He was gone when we got there. 462 00:46:27,919 --> 00:46:29,519 Think he knew we were coming? 463 00:46:30,519 --> 00:46:31,840 He left this. 464 00:46:35,160 --> 00:46:37,200 -Fuck. -What? 465 00:46:37,280 --> 00:46:40,280 It was a stone. With the spiral on it. 466 00:46:40,360 --> 00:46:43,800 -You lost it? -Yes, I did, all right? 467 00:46:44,760 --> 00:46:46,919 And I also had a rough night, okay? 468 00:46:48,519 --> 00:46:51,119 All right. Here, sit down. 469 00:46:51,800 --> 00:46:53,919 Did you sleep down here? 470 00:46:53,999 --> 00:46:55,559 -Maybe. -Where's Leah? 471 00:46:56,240 --> 00:46:58,160 Oh, fuck sake! 472 00:47:07,320 --> 00:47:09,119 Tell my mommy... 473 00:47:13,079 --> 00:47:13,999 What? 474 00:47:15,039 --> 00:47:18,200 Is this his? Holden's? 475 00:47:22,840 --> 00:47:26,599 I don't know what weird-ass shit you're thinking... but just stop it. 476 00:47:28,039 --> 00:47:29,680 Dead people are dead, 477 00:47:30,240 --> 00:47:34,559 -Danvers... -No! There's no heaven, there's no hell. 478 00:47:34,640 --> 00:47:38,760 There's no ghosts fucking beyond. 479 00:47:39,640 --> 00:47:42,959 There's nobody out there just waiting for us, watching us. 480 00:47:43,680 --> 00:47:45,399 Then why do you keep that around? 481 00:47:57,800 --> 00:48:02,160 There. Happy? Okay, there's nothing except us. 482 00:48:02,240 --> 00:48:06,280 We're here, Navarro. Okay? Alone. 483 00:48:07,240 --> 00:48:10,320 The dead are gone. Fucking gone. 484 00:48:11,119 --> 00:48:13,280 My sister killed herself last night. 485 00:48:16,999 --> 00:48:17,999 What? 486 00:48:22,880 --> 00:48:26,320 Just walked out into the sea. Just walked. 487 00:48:29,160 --> 00:48:32,360 Just kept going until she fell into the freezing ocean. 488 00:48:32,439 --> 00:48:33,360 And drowned. 489 00:48:35,959 --> 00:48:38,240 Oh, I'm so sorry. I'm s... 490 00:48:40,079 --> 00:48:41,720 Her body is coming today. 491 00:48:43,959 --> 00:48:46,479 Her... dead... body. 492 00:48:53,439 --> 00:48:57,479 They diagnosed her with schizophrenia, bipolar disorder, 493 00:48:58,599 --> 00:49:00,039 borderline personality. 494 00:49:02,240 --> 00:49:05,039 You wanna know what was really wrong with her? 495 00:49:05,119 --> 00:49:10,519 -Oh, yeah, don't... don't... don't... -It takes us one by one. 496 00:49:12,640 --> 00:49:14,439 And you know who's next? 497 00:49:14,519 --> 00:49:16,079 Hey, listen to me. 498 00:49:17,959 --> 00:49:19,559 You're an intelligent woman. 499 00:49:20,559 --> 00:49:24,439 -You don't have to believe that stuff. -I failed her, Liz. You don't understand. 500 00:49:24,519 --> 00:49:29,119 It's a curse. My mother had it, too. Something calls us, and we follow. 501 00:49:29,200 --> 00:49:30,880 -Stop it. -And it's calling me now. 502 00:49:30,959 --> 00:49:33,519 -Stop it! Stop it! -She's calling. 503 00:49:33,599 --> 00:49:36,439 All right, you're doing the thing that you did with Wheeler! 504 00:49:36,519 --> 00:49:40,280 Okay, where you're seeing something, you saw something in that room. 505 00:49:40,360 --> 00:49:41,280 No, I didn't. 506 00:49:42,360 --> 00:49:43,320 Yeah, you did. 507 00:49:45,439 --> 00:49:46,360 I was there. 508 00:49:47,519 --> 00:49:50,079 And you saw something in that room. 509 00:49:51,479 --> 00:49:56,360 It was a ghost, or... some kind of spirit. 510 00:50:01,559 --> 00:50:02,880 You saw something. 511 00:50:04,320 --> 00:50:05,760 I saw nothing. 512 00:50:11,039 --> 00:50:12,559 You're a liar. 513 00:50:14,559 --> 00:50:15,880 You're a liar. 514 00:50:26,439 --> 00:50:29,800 -What, Prior? -Hey, Chief, we just got a call in. 515 00:50:29,880 --> 00:50:32,200 Some fishermen spotted something near the dredge. 516 00:50:32,280 --> 00:50:34,599 Wait, l'm gonna send you the photo. 517 00:50:59,439 --> 00:51:03,079 We already checked the dredges. Clark wasn't there. 518 00:51:04,479 --> 00:51:06,880 He's probably been moving around. 519 00:51:07,559 --> 00:51:09,360 A dredge is a good place to hide. 520 00:51:11,919 --> 00:51:15,680 You ever seen them when they were still working? When you were little? 521 00:51:15,760 --> 00:51:17,800 The dredges? Yeah. 522 00:51:19,680 --> 00:51:21,119 They were amazing. 523 00:51:21,959 --> 00:51:25,280 Then the fucking things just got abandoned. 524 00:51:26,320 --> 00:51:29,760 Still out there rotting, forgotten. 525 00:51:33,640 --> 00:51:35,079 Aren't we all? 526 00:52:14,720 --> 00:52:17,559 KEEP OFF THE GRASS 527 00:52:50,999 --> 00:52:52,959 Clark! Stop! 528 00:52:55,919 --> 00:52:58,200 Evangeline... 529 00:53:23,479 --> 00:53:24,680 Navarro? 530 00:54:14,559 --> 00:54:16,720 Stop where you are! Ennis Police! 531 00:54:17,240 --> 00:54:18,160 Fucker. 532 00:54:47,519 --> 00:54:50,919 Raymond Clark? Hands over your head. 533 00:54:52,280 --> 00:54:53,720 Let me see your hands. 534 00:54:55,519 --> 00:54:56,880 Slowly. 535 00:55:06,240 --> 00:55:07,519 Otis? 536 00:55:09,399 --> 00:55:10,959 Otis Heiss? 537 00:55:15,160 --> 00:55:16,640 Leave me alone. 538 00:55:26,959 --> 00:55:28,360 Who gave you that coat? 539 00:55:29,479 --> 00:55:30,800 Was it Raymond Clark? 540 00:55:31,640 --> 00:55:34,240 Otis? Did he give you that coat? 541 00:56:13,800 --> 00:56:16,680 Otis, talk to me. 542 00:56:18,039 --> 00:56:19,680 Where is Raymond Clark? 543 00:56:19,760 --> 00:56:21,959 He's gone! 544 00:56:22,039 --> 00:56:24,479 He went back down to hide. 545 00:56:24,999 --> 00:56:26,360 Where is he hiding? 546 00:56:28,280 --> 00:56:29,479 Navarro? 547 00:56:33,840 --> 00:56:34,760 Navarro. 548 00:56:36,599 --> 00:56:38,919 Where you been? I've been looking for you everywhere. 549 00:56:38,999 --> 00:56:41,119 Otis! Where is he hiding? 550 00:56:41,200 --> 00:56:43,280 He's hiding in the Night Country. 551 00:56:52,320 --> 00:56:56,119 We're all in the Night Country now. 552 00:57:11,240 --> 00:57:13,760 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 41187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.