Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,003 --> 00:00:06,339
("Death Row" by Chris Stapleton
playing)
2
00:00:16,349 --> 00:00:18,051
FOLSOM:
Mom, what's this?
3
00:00:18,051 --> 00:00:19,219
You're using again.
4
00:00:19,219 --> 00:00:21,287
♪ Little piece
of window sittin' ♪
5
00:00:21,287 --> 00:00:24,991
♪ Way up high ♪
6
00:00:24,991 --> 00:00:27,427
♪ I can't look up enough ♪
7
00:00:27,427 --> 00:00:31,097
♪ To see the sky ♪
8
00:00:32,132 --> 00:00:35,101
♪ There ain't no good light
here below... ♪
9
00:00:35,101 --> 00:00:37,137
ROBY:
We're gonna find the people
who did this.
10
00:00:37,137 --> 00:00:38,138
CHAVEZ:
Josh, what are you
planning to do
11
00:00:38,138 --> 00:00:40,707
when you find your mom's dealer?
12
00:00:40,707 --> 00:00:42,842
♪ Death row ♪
13
00:00:45,011 --> 00:00:47,747
♪ Don't want no
preacher man to ♪
14
00:00:47,747 --> 00:00:49,916
TREY:
Who posted my bail?
15
00:00:49,916 --> 00:00:51,084
♪ Come around ♪
16
00:00:51,084 --> 00:00:52,619
Kahn Schefter will know.
17
00:00:52,619 --> 00:00:53,920
♪ I don't need him... ♪
18
00:00:53,920 --> 00:00:55,789
Jeanette Folsom.
Who did it?
19
00:00:55,789 --> 00:00:57,424
FOLSOM:
Was it Raphael Tarquenio?
20
00:00:58,124 --> 00:00:59,959
No!
It was you.
21
00:00:59,959 --> 00:01:01,728
♪ I already told Jesus ♪
22
00:01:01,728 --> 00:01:04,464
♪ Everything I know ♪
23
00:01:04,464 --> 00:01:06,433
♪ Death row ♪
24
00:01:11,905 --> 00:01:13,206
♪ Death row ♪
25
00:01:13,206 --> 00:01:15,341
WILLOWS:
Kahn worked for
Raphael Tarquenio.
26
00:01:15,341 --> 00:01:17,243
Major narco trafficker.
27
00:01:20,613 --> 00:01:23,283
♪ When it's time for my ♪
28
00:01:23,283 --> 00:01:24,951
♪ Last request ♪
29
00:01:24,951 --> 00:01:26,619
FOLSOM:
I found him. I found
the guy who did it.
30
00:01:26,619 --> 00:01:28,121
ROBY:
We know.
31
00:01:28,121 --> 00:01:30,757
♪ Tell my mama that
I did my best. ♪
32
00:01:30,757 --> 00:01:33,092
CHAVEZ:
Josh. Josh.
33
00:01:33,092 --> 00:01:34,627
Josh.
34
00:01:35,595 --> 00:01:37,797
Are you ready?
I'm not.
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,235
I need a little more time.
36
00:01:43,436 --> 00:01:44,904
Come on, please.
37
00:01:52,445 --> 00:01:55,148
Labs came back.
38
00:01:55,148 --> 00:01:59,786
The DNA under your mom's nails
was Kahn Schefter.
39
00:01:59,786 --> 00:02:01,588
I know.
40
00:02:03,089 --> 00:02:04,491
He killed her.
41
00:02:04,491 --> 00:02:07,494
Joshua, you haven't denied it.
42
00:02:13,967 --> 00:02:15,168
I'm sorry, Max.
43
00:02:15,168 --> 00:02:17,770
I think I better not say
anything else right now.
44
00:02:25,478 --> 00:02:28,381
(indistinct chatter)
45
00:02:28,381 --> 00:02:30,450
(siren wailing)
46
00:02:33,253 --> 00:02:36,322
Okay, we've got no cameras,
LVPD canvass was a bust,
47
00:02:36,322 --> 00:02:38,324
and nobody saw any suspicious
activity in the area
48
00:02:38,324 --> 00:02:40,059
around the time
Kahn's body showed up.
49
00:02:40,059 --> 00:02:41,761
That's too bad.
50
00:02:41,761 --> 00:02:44,364
Or not. It's good?
51
00:02:44,364 --> 00:02:45,598
Depends if you think
they saw
52
00:02:45,598 --> 00:02:47,400
Folsom heaving a corpse
into this dumpster.
53
00:02:47,400 --> 00:02:48,535
No, it doesn't depend.
54
00:02:48,535 --> 00:02:50,203
We don't have
a choice.
55
00:02:50,203 --> 00:02:51,404
We have to figure
out what happened.
56
00:02:51,404 --> 00:02:53,072
PARK:
Did Allie leave the scene?
57
00:02:53,072 --> 00:02:54,607
Where the heck is
our actual supervisor?
58
00:02:54,607 --> 00:02:56,543
Yeah, I don't know
where she is.
59
00:02:57,777 --> 00:03:00,113
Seriously, I take one day off
and all hell breaks loose.
60
00:03:00,113 --> 00:03:02,515
Can someone tell me why Folsom
is a prime suspect here?
61
00:03:02,515 --> 00:03:03,683
Who's the victim?
62
00:03:03,683 --> 00:03:06,052
Well, the victim's name is
Kahn Schefter.
63
00:03:06,052 --> 00:03:08,955
A dancer from the club in there
found the body
64
00:03:08,955 --> 00:03:11,558
and recognized him 'cause
apparently he's a regular.
65
00:03:11,558 --> 00:03:13,059
The not-so-dearly departed
was a big fan of
66
00:03:13,059 --> 00:03:15,028
lap dances and heroin
distribution.
67
00:03:15,028 --> 00:03:17,063
We think that he was
working with the dealers
68
00:03:17,063 --> 00:03:18,998
that Folsom's mom
was tied up with.
69
00:03:18,998 --> 00:03:20,934
We also think
Kahn killed her.
70
00:03:20,934 --> 00:03:22,535
Oh, could you open this?
71
00:03:27,140 --> 00:03:28,441
Do you see the missing skin?
72
00:03:28,441 --> 00:03:31,411
We found that under
Jeanette Folsom's fingernails.
73
00:03:31,411 --> 00:03:33,279
But we don't arrest people
for having motives.
74
00:03:33,279 --> 00:03:35,148
No, Folsom was working
this case off the books.
75
00:03:35,148 --> 00:03:36,983
He flashed his credentials
outside of an airport hangar
76
00:03:36,983 --> 00:03:38,785
where Max found
a bloody box cutter.
77
00:03:38,785 --> 00:03:40,386
Kind of thing that would
make marks like those.
78
00:03:40,386 --> 00:03:41,921
PARK:
You find Folsom's prints
on the weapon?
79
00:03:41,921 --> 00:03:43,723
No, he was probably
wearing gloves.
80
00:03:43,723 --> 00:03:44,724
GILL:
Beau.
81
00:03:44,724 --> 00:03:46,292
We don't know that it was him.
82
00:03:46,292 --> 00:03:48,328
Listen, if the killer,
whoever it was,
83
00:03:48,328 --> 00:03:50,530
left a trace of himself
somewhere,
84
00:03:50,530 --> 00:03:51,764
then it might still be
in the dumpster,
85
00:03:51,764 --> 00:03:54,434
so we need to get that
back to the lab.
86
00:03:58,004 --> 00:03:59,939
You can trust me.
87
00:03:59,939 --> 00:04:01,608
I'm sorry.
88
00:04:01,608 --> 00:04:02,675
WILLOWS:
Maybe that's a good sign.
89
00:04:02,675 --> 00:04:03,676
ROBY:
Hmm?
90
00:04:03,676 --> 00:04:04,744
Serena. She's fired up.
91
00:04:04,744 --> 00:04:06,245
She wants to work the case.
92
00:04:06,245 --> 00:04:08,948
Maybe she's got some reason
to think that Folsom's innocent.
93
00:04:08,948 --> 00:04:11,250
Yeah, same reason she's off the
case. She's in love with him.
94
00:04:11,250 --> 00:04:13,252
Yeah.
95
00:04:13,252 --> 00:04:15,355
Makes fools of us all.
96
00:04:15,355 --> 00:04:16,522
You think he did it?
97
00:04:16,522 --> 00:04:18,157
I don't know, Max, I mean,
98
00:04:18,157 --> 00:04:21,628
last time I saw him,
he was hurting.
99
00:04:21,628 --> 00:04:22,895
(knock on glass)
100
00:04:22,895 --> 00:04:24,230
Yeah?
101
00:04:24,230 --> 00:04:27,500
Dr. Roby, Catherine...
tough night.
102
00:04:27,500 --> 00:04:29,502
Yeah, you said it, Bobby.
103
00:04:29,502 --> 00:04:31,838
I mean, Undersheriff Zhao.
104
00:04:31,838 --> 00:04:33,006
Oh, it's okay.
105
00:04:33,006 --> 00:04:35,208
I'm still getting used
to it myself.
106
00:04:35,208 --> 00:04:38,478
This is one of those days
I wish I'd turned the job down.
107
00:04:38,478 --> 00:04:39,712
I have to make
some admonishments.
108
00:04:39,712 --> 00:04:41,481
A formality.
We know.
109
00:04:41,481 --> 00:04:43,850
We've got to run
a very tight game on this matter
110
00:04:43,850 --> 00:04:44,951
involving Mr. Folsom.
111
00:04:44,951 --> 00:04:46,552
Who do you have on it?
Uh, all hands.
112
00:04:46,552 --> 00:04:49,222
Our shift supervisor
Allie Rajan is on point,
113
00:04:49,222 --> 00:04:51,190
but I'll be supervising
personally.
114
00:04:51,190 --> 00:04:53,493
"Personally."
That's the fear, right?
115
00:04:53,493 --> 00:04:55,395
I'm not saying
you're conflicted out.
116
00:04:55,395 --> 00:04:56,663
Aside from Detective Chavez,
117
00:04:56,663 --> 00:04:57,764
I'm not pulling anyone
on this, but...
118
00:05:00,400 --> 00:05:03,269
Come on. I have my own copy
of the manual.
119
00:05:03,269 --> 00:05:06,205
Just highlighted some
sections to keep in mind.
120
00:05:06,205 --> 00:05:09,208
Nobody upstairs wants
another scandal around here.
121
00:05:09,208 --> 00:05:10,543
I think it'd be
a good idea if you and I
122
00:05:10,543 --> 00:05:12,745
were shoulder to shoulder
at the press conference.
123
00:05:13,780 --> 00:05:16,649
Hold on. You don't need
to go on camera tonight.
124
00:05:16,649 --> 00:05:19,218
No one in the press is even
aware of this yet.
125
00:05:19,218 --> 00:05:21,320
I have been instructed
to get ahead of this.
126
00:05:21,320 --> 00:05:23,022
We all have our orders.
127
00:05:23,022 --> 00:05:24,257
ROBY:
But there's no hard evidence.
128
00:05:24,257 --> 00:05:25,458
Hell, there's not even a charge.
129
00:05:25,458 --> 00:05:27,460
He's gonna get tried
in the press.
130
00:05:27,460 --> 00:05:28,861
Max, he's gonna get
tried in court.
131
00:05:28,861 --> 00:05:30,263
You may not be aware.
132
00:05:30,263 --> 00:05:32,532
Yesterday, after you
sent him home,
133
00:05:32,532 --> 00:05:34,033
Josh Folsom went and posted bail
134
00:05:34,033 --> 00:05:36,035
for a man he helped arrest.
135
00:05:36,035 --> 00:05:37,904
Some kind of foster
brother of his.
136
00:05:37,904 --> 00:05:39,706
Are you familiar
with Trey Cahill?
137
00:05:39,706 --> 00:05:41,274
WOMAN:
Is this a joke?
138
00:05:41,274 --> 00:05:43,042
Is this your first day
on the job or something?
139
00:05:43,042 --> 00:05:44,444
You can't find it?
140
00:05:44,444 --> 00:05:46,679
VALET:
No, ma'am.
It's a silver Maserati.
141
00:05:46,679 --> 00:05:48,414
What do you mean,
you can't find it?!
142
00:05:48,414 --> 00:05:50,416
MAN:
Donna, keep your voice down.
143
00:05:50,416 --> 00:05:51,884
My name is Dana.
144
00:05:51,884 --> 00:05:54,287
It's Dana!
145
00:05:54,287 --> 00:05:56,989
Dana... if you don't
lower your voice,
146
00:05:56,989 --> 00:05:59,592
they'll never find you.
147
00:05:59,592 --> 00:06:01,461
(clears throat)
I'm sorry, Mr. Tarquenio.
148
00:06:01,461 --> 00:06:02,995
I don't know
what is going on, but I...
149
00:06:02,995 --> 00:06:05,331
You were supposed to
keep my car up front.
150
00:06:06,332 --> 00:06:07,366
Right here.
151
00:06:08,367 --> 00:06:09,469
Where is it?
152
00:06:13,673 --> 00:06:15,575
What in the actual...?
153
00:06:25,318 --> 00:06:27,487
Josh...
154
00:06:27,487 --> 00:06:29,255
look at me.
155
00:06:32,558 --> 00:06:33,960
You shouldn't be here, Allie.
156
00:06:33,960 --> 00:06:35,828
Neither should you.
157
00:06:35,828 --> 00:06:37,196
You didn't do this.
158
00:06:38,698 --> 00:06:40,733
Am I wrong?
159
00:06:40,733 --> 00:06:42,735
Allie...
You shouldn't have
bailed out Trey.
160
00:06:42,735 --> 00:06:44,637
You should have known what
would have happened, but
161
00:06:44,637 --> 00:06:46,639
you're not...
162
00:06:46,639 --> 00:06:48,307
You wouldn't...
163
00:06:48,307 --> 00:06:50,009
I know who you are.
164
00:06:52,979 --> 00:06:55,014
It was Trey.
165
00:06:56,015 --> 00:06:57,850
You don't know that.
166
00:06:57,850 --> 00:06:59,218
Maybe you don't know that.
167
00:06:59,218 --> 00:07:01,187
But you're worried about it,
and you're not gonna let him
168
00:07:01,187 --> 00:07:02,622
take the fall.
169
00:07:02,622 --> 00:07:04,223
What if it wasn't Trey?
170
00:07:04,223 --> 00:07:05,992
What if it was Kahn's people?
171
00:07:07,927 --> 00:07:09,529
You have a job to do.
172
00:07:09,529 --> 00:07:10,963
I can't help you.
173
00:07:10,963 --> 00:07:12,732
Just tell me where he is.
Where is Trey?
174
00:07:19,238 --> 00:07:21,574
Oh.
175
00:07:25,945 --> 00:07:28,014
(engine starts)
176
00:07:32,418 --> 00:07:35,087
(engine revving)
177
00:07:36,155 --> 00:07:38,357
(tires squealing)
178
00:07:53,639 --> 00:07:55,575
{\an8}♪ ♪
179
00:08:00,646 --> 00:08:03,783
{\an8}♪ Who... are you? ♪
180
00:08:03,783 --> 00:08:06,452
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
181
00:08:06,452 --> 00:08:09,422
{\an8}♪ Who... are you? ♪
182
00:08:09,422 --> 00:08:11,524
{\an8}♪ Who, who, who, who? ♪
183
00:08:11,524 --> 00:08:13,159
{\an8}♪ I really wanna know ♪
184
00:08:13,159 --> 00:08:15,895
{\an8}♪ Who... are you? ♪
185
00:08:15,895 --> 00:08:17,563
{\an8}♪ Oh-oh-oh ♪
{\an8}♪ Who... ♪
186
00:08:17,563 --> 00:08:21,434
{\an8}♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
187
00:08:21,434 --> 00:08:23,703
{\an8}♪ Are you! ♪
188
00:08:28,241 --> 00:08:30,209
{\an8}(garbled radio transmission,
camera shutter clicks)
189
00:08:30,209 --> 00:08:32,745
{\an8}If I stole a $200,000 car
from a drug lord,
190
00:08:32,745 --> 00:08:34,180
{\an8}you know what I would
probably not do?
191
00:08:34,180 --> 00:08:36,349
{\an8}Crash it
into a frozen yogurt shop?
192
00:08:36,349 --> 00:08:37,750
{\an8}Crash it into
a frozen yogurt shop.
193
00:08:37,750 --> 00:08:39,819
{\an8}Well, this wasn't a joyride.
194
00:08:39,819 --> 00:08:43,556
{\an8}Front end censors are disabled,
fuel line's been cut,
195
00:08:43,556 --> 00:08:46,092
{\an8}there's a trail of gas, and...
196
00:08:46,092 --> 00:08:48,561
{\an8}look.
197
00:08:48,561 --> 00:08:51,230
{\an8}Oh, that explains the lack
of a dead driver.
198
00:08:51,230 --> 00:08:53,733
{\an8}Trey's not a genius, but he's
too smart to blow himself up.
199
00:08:53,733 --> 00:08:55,735
{\an8}Everyone
at the station's buzzing.
200
00:08:55,735 --> 00:08:57,837
{\an8}You got a matching VIN to
Raphael Tarquenio's stolen car?
201
00:08:57,837 --> 00:09:00,072
{\an8}Police report said
it was towed,
202
00:09:00,072 --> 00:09:03,242
{\an8}and Trey's a tow truck driver,
so, we thought... you know?
203
00:09:03,242 --> 00:09:05,845
{\an8}Wasn't enough
to take out Jeanette's killer.
204
00:09:05,845 --> 00:09:08,214
{\an8}Now Trey's going kamikaze
against the boss who ordered it.
205
00:09:08,214 --> 00:09:09,982
{\an8}I'll update the ATL on him.
206
00:09:09,982 --> 00:09:12,351
{\an8}ROBY:
You should not be the one
to make that call.
207
00:09:14,453 --> 00:09:16,022
{\an8}And why not?
208
00:09:16,022 --> 00:09:17,590
{\an8}I'm a cop.
209
00:09:17,590 --> 00:09:19,091
{\an8}This is a crime scene.
210
00:09:19,091 --> 00:09:20,493
{\an8}The undersheriff
took me off
211
00:09:20,493 --> 00:09:22,361
{\an8}Folsom's case,
not every case, Max.
212
00:09:22,361 --> 00:09:24,330
{\an8}Now is not the time to get cute.
213
00:09:25,665 --> 00:09:27,366
{\an8}Come on.
214
00:09:29,101 --> 00:09:30,336
{\an8}You saw Josh.
215
00:09:30,336 --> 00:09:32,438
{\an8}He looked--
216
00:09:32,438 --> 00:09:35,441
{\an8}I don't know-- almost surprised
when we took him in.
217
00:09:35,441 --> 00:09:36,575
{\an8}What if he's covering
for Trey?
218
00:09:36,575 --> 00:09:37,877
{\an8}That'd be just like him--
219
00:09:37,877 --> 00:09:39,312
{\an8}protecting his friend.
220
00:09:39,312 --> 00:09:42,381
{\an8}Look, I don't want
to believe that...
I know.
221
00:09:42,381 --> 00:09:46,919
{\an8}But belief has no place
on my crime scene.
222
00:09:46,919 --> 00:09:49,889
{\an8}And today, neither do you.
Sorry.
223
00:09:54,694 --> 00:09:56,629
{\an8}Josh is never going
to flip on Trey.
224
00:09:56,629 --> 00:09:59,298
{\an8}If you don't find him...
{\an8}We will.
225
00:10:03,002 --> 00:10:04,437
{\an8}FINADO:
Hey, boss?
226
00:10:04,437 --> 00:10:06,339
{\an8}Yeah.
{\an8}You got to come see this.
227
00:10:08,674 --> 00:10:10,376
{\an8}(gasps)
228
00:10:10,376 --> 00:10:12,478
{\an8}If you're a fan of variety,
229
00:10:12,478 --> 00:10:14,747
{\an8}you've come to the wrong yogurt
shop-- only two flavors here.
230
00:10:14,747 --> 00:10:16,148
{\an8}Heroin and fentanyl.
231
00:10:16,148 --> 00:10:18,084
{\an8}RAJAN:
A foreclosed storefront.
232
00:10:18,084 --> 00:10:19,485
{\an8}Pretty clever place
to stash your drugs.
Oh.
233
00:10:19,485 --> 00:10:21,387
{\an8}I think it's more
than a stash house.
234
00:10:21,387 --> 00:10:23,456
{\an8}They set up for cutting
and repackaging here.
235
00:10:23,456 --> 00:10:25,458
{\an8}I don't suppose
Raphael Tarquenio
236
00:10:25,458 --> 00:10:27,460
{\an8}is conveniently listed
as the owner of this place?
237
00:10:27,460 --> 00:10:30,596
{\an8}Paperwork isn't gonna be
enough to prove why Trey chose
238
00:10:30,596 --> 00:10:31,964
{\an8}this place for
a demolition derby.
239
00:10:31,964 --> 00:10:33,199
{\an8}RAJAN:
Tarquenio's only
on the books
240
00:10:33,199 --> 00:10:35,101
{\an8}as the victim
of grand theft auto.
241
00:10:35,101 --> 00:10:36,335
{\an8}ROBY: If you want to change
that, you better find
242
00:10:36,335 --> 00:10:37,470
{\an8}something smaller here
243
00:10:37,470 --> 00:10:38,938
{\an8}than a burned-out Maserati.
244
00:10:38,938 --> 00:10:41,607
{\an8}Penny, time for triage.
{\an8}GILL: Be right there.
245
00:10:41,607 --> 00:10:43,809
{\an8}Beau, I'm gonna swab
every surface here.
246
00:10:43,809 --> 00:10:45,177
{\an8}I want you to go back
to Tarquenio's hangar
247
00:10:45,177 --> 00:10:47,179
{\an8}and do
the same thing.
248
00:10:47,179 --> 00:10:48,381
{\an8}Catherine's finishing up there,
loop her,
249
00:10:48,381 --> 00:10:49,982
{\an8}let's see if we can
make a connection.
250
00:10:49,982 --> 00:10:53,052
{\an8}Oh, that's a lot
of drugs.
251
00:10:53,052 --> 00:10:55,054
{\an8}RAJAN:
Pen, we're going to be
partnering up. Is there any
252
00:10:55,054 --> 00:10:57,289
{\an8}professional or personal reason
253
00:10:57,289 --> 00:10:59,025
{\an8}why I shouldn't assign you
to work with Chris?
254
00:10:59,025 --> 00:11:02,395
{\an8}Chris? Heck no. I love Chris.
255
00:11:02,395 --> 00:11:04,330
{\an8}Then I want you to go back
to the lab and help him process
256
00:11:04,330 --> 00:11:05,531
{\an8}the dumpster
that Kahn was found in.
257
00:11:05,531 --> 00:11:07,900
{\an8}Let's hit it, guys.
258
00:11:08,901 --> 00:11:12,204
{\an8}Any reason you're worried about
pairing Chris and Penny up?
259
00:11:12,204 --> 00:11:14,473
{\an8}No, just thought, "Speak now
or forever hold your peace."
260
00:11:14,473 --> 00:11:16,475
{\an8}(camera shutter clicking)
{\an8}They're gonna be partners.
261
00:11:17,576 --> 00:11:20,046
{\an8}Forever?
262
00:11:25,217 --> 00:11:26,786
{\an8}One broken lock.
263
00:11:26,786 --> 00:11:28,821
{\an8}One bloody
box cutter.
264
00:11:28,821 --> 00:11:31,524
{\an8}Absolutely zero
fingerprints anywhere.
265
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
{\an8}Everything got a wipe-down.
266
00:11:32,525 --> 00:11:34,060
{\an8}You ever seen Folsom's locker?
267
00:11:34,060 --> 00:11:35,061
{\an8}Spic and span.
268
00:11:35,061 --> 00:11:36,929
{\an8}Yeah, don't go there, partner.
269
00:11:36,929 --> 00:11:39,432
{\an8}You want me
on photos or luminol?
270
00:11:39,432 --> 00:11:41,233
{\an8}I'll spray.
You click.
271
00:11:41,233 --> 00:11:42,334
{\an8}(camera shutter clicking)
272
00:11:44,970 --> 00:11:46,272
{\an8}Hey, it looks like Kahn
was being paid
273
00:11:46,272 --> 00:11:47,940
{\an8}as a vendor
through a legit business.
274
00:11:47,940 --> 00:11:49,275
{\an8}Anything here
connect to Jeanette?
275
00:11:49,275 --> 00:11:51,277
{\an8}Raphael Tarquenio's
a lot of things,
276
00:11:51,277 --> 00:11:53,712
{\an8}but careless
ain't one of them.
277
00:11:53,712 --> 00:11:55,548
{\an8}What is your history
with this Tarquenio guy, anyway?
278
00:11:56,982 --> 00:11:58,684
{\an8}Uh-oh.
279
00:12:00,786 --> 00:12:02,888
{\an8}Oh, I'm pretty sure that's
picking up bleach, not blood.
280
00:12:02,888 --> 00:12:05,124
{\an8}That amount of ammonia
in a giant wiped-up circle?
281
00:12:05,124 --> 00:12:07,326
{\an8}Right where Max
found the bloody box cutter?
282
00:12:08,427 --> 00:12:09,995
{\an8}Could be where Kahn bled out.
283
00:12:09,995 --> 00:12:11,831
{\an8}HUDSON:
Nope. All I can say
for certain
284
00:12:11,831 --> 00:12:13,532
{\an8}is this man
did not bleed to death.
285
00:12:13,532 --> 00:12:15,768
{\an8}ROBY: Really?
{\an8}Cause is still TBD,
286
00:12:15,768 --> 00:12:18,637
{\an8}but it is definitely
not exsanguination.
287
00:12:19,472 --> 00:12:20,906
{\an8}ROBY:
I mean, there
got to be at least
288
00:12:20,906 --> 00:12:22,575
{\an8}a dozen lacerations here.
289
00:12:22,575 --> 00:12:24,210
{\an8}Superficial, and, you'll note,
290
00:12:24,210 --> 00:12:25,511
{\an8}the skin is too pink.
291
00:12:25,511 --> 00:12:27,580
{\an8}If he bled out,
he'd be blue.
292
00:12:27,580 --> 00:12:30,449
{\an8}So this was just cruelty.
{\an8}JACK: Torture.
293
00:12:30,449 --> 00:12:32,685
{\an8}And it's not just the cuts.
294
00:12:32,685 --> 00:12:33,853
{\an8}He's got burns and bruises
on both arms,
295
00:12:33,853 --> 00:12:36,222
{\an8}ligature marks
on both wrists.
296
00:12:36,222 --> 00:12:38,657
{\an8}ROBY:
Kahn was bound twice.
297
00:12:38,657 --> 00:12:40,759
{\an8}Once by something hard--
maybe a zip tie-- and once
298
00:12:40,759 --> 00:12:44,296
{\an8}with rough cordage,
probably a rope.
299
00:12:44,296 --> 00:12:47,133
{\an8}Wonder why.
{\an8}(clears throat)
While we're stacking mysteries,
300
00:12:47,133 --> 00:12:50,102
{\an8}take a gander at his shoulders.
301
00:12:50,102 --> 00:12:52,104
HUDSON:
Severe posterior dislocation
302
00:12:52,104 --> 00:12:53,472
in the left and right.
Both of them?
303
00:12:53,472 --> 00:12:54,974
It's weird.
There's no external markings.
304
00:12:54,974 --> 00:12:57,176
No bruising on the skin.
305
00:12:57,176 --> 00:12:58,911
So, are these
all of Kahn's clothes?
306
00:12:58,911 --> 00:13:01,747
Yeah. Uh, watch out,
they're fragrant.
307
00:13:04,817 --> 00:13:06,919
ROBY:
Shoulders of this jacket
show no signs
308
00:13:06,919 --> 00:13:08,053
of damage.
309
00:13:08,053 --> 00:13:10,122
No, just dumpster juice
like the rest of them.
310
00:13:10,122 --> 00:13:12,424
ROBY:
Maybe one of these
stains can tell us
311
00:13:12,424 --> 00:13:14,827
where he was killed.
Folsom won't tell you?
312
00:13:16,228 --> 00:13:18,264
What makes you think
Folsom would know?
313
00:13:18,264 --> 00:13:20,332
Told you.
314
00:13:21,967 --> 00:13:23,269
Gentlemen, just
let me know what you find
315
00:13:23,269 --> 00:13:24,770
when you finish
cutting, okay?
316
00:13:24,770 --> 00:13:26,105
Mm-hmm.
317
00:13:29,475 --> 00:13:31,577
Hold on.
What am I feeling?
318
00:13:32,411 --> 00:13:33,445
Under your glove?
319
00:13:34,713 --> 00:13:37,917
Um... an engagement ring.
320
00:13:37,917 --> 00:13:40,653
Are you messing with me?
You said you've been on, like,
321
00:13:40,653 --> 00:13:43,155
three dates with this
mystery dude.
Five.
322
00:13:43,155 --> 00:13:44,723
(laughs)
323
00:13:44,723 --> 00:13:48,160
The drinks at NoMad are strong,
and when we woke up...
324
00:13:48,160 --> 00:13:51,730
This is like the plot
of Hangover 4.
325
00:13:51,730 --> 00:13:54,400
I don't know.
326
00:13:54,400 --> 00:13:55,634
I don't know
if it'll stick.
327
00:13:55,634 --> 00:13:57,903
I really like him,
328
00:13:57,903 --> 00:14:00,973
but I just haven't
told anyone who it is yet.
329
00:14:02,274 --> 00:14:05,344
Wow. Well, I will keep
330
00:14:05,344 --> 00:14:08,247
your super weird secret safe,
331
00:14:08,247 --> 00:14:09,648
I guess. I'll be cool.
332
00:14:11,116 --> 00:14:12,318
You know, Beau actually
thought it was you.
333
00:14:12,318 --> 00:14:13,485
I won't be cool
for long.
334
00:14:13,485 --> 00:14:16,989
Okay, people,
Max had a brainstorm.
335
00:14:16,989 --> 00:14:19,525
We've got Kahn's clothes.
We've got the dumpster.
336
00:14:19,525 --> 00:14:21,360
You tell us which stains
came from the stuff in there
337
00:14:21,360 --> 00:14:22,695
and which didn't.
338
00:14:22,695 --> 00:14:24,330
The ones that didn't
tell us where he fell dead.
339
00:14:24,330 --> 00:14:26,665
♪ ♪
340
00:14:28,234 --> 00:14:29,501
Ooh.
341
00:14:37,576 --> 00:14:38,644
Ooh.
342
00:14:43,082 --> 00:14:45,384
RAJAN:
I count 87 stains
343
00:14:45,384 --> 00:14:46,885
on Kahn's clothing, or maybe 63.
344
00:14:46,885 --> 00:14:49,622
There's a lot of overlap.
Gonna have to get topographical.
345
00:14:49,622 --> 00:14:50,856
GILL:
I think I can beat that.
346
00:14:50,856 --> 00:14:53,726
Got about a thousand right here.
I stink.
347
00:14:53,726 --> 00:14:55,394
(Rajan chuckles)
Today stinks.
348
00:14:55,394 --> 00:14:57,396
How's Folsom?
Quiet.
349
00:14:57,396 --> 00:14:58,597
If we want answers, we're gonna
350
00:14:58,597 --> 00:15:00,065
have to find out
where it all went down.
351
00:15:00,065 --> 00:15:01,600
Or find Trey.
352
00:15:01,600 --> 00:15:03,035
I mean, is he still out there
353
00:15:03,035 --> 00:15:05,037
waging his own private war
against Raphael Tarquenio?
354
00:15:05,037 --> 00:15:07,439
PARK:
I think Catherine's
planning one of her own.
355
00:15:07,439 --> 00:15:09,041
Heard she found
a friendly judge.
356
00:15:11,210 --> 00:15:12,544
I'm looking
for Raphael Tarquenio.
357
00:15:12,544 --> 00:15:14,446
That's my uncle.
358
00:15:15,514 --> 00:15:16,548
I'm his nephew.
359
00:15:16,548 --> 00:15:17,983
Yeah, that's how it works.
360
00:15:18,984 --> 00:15:20,052
I don't know
where he is.
361
00:15:20,052 --> 00:15:22,054
RAPHAEL:
Catherine Willows.
362
00:15:23,689 --> 00:15:24,990
How's the arm?
363
00:15:26,659 --> 00:15:28,027
Found him.
364
00:15:30,195 --> 00:15:31,430
How long has it been?
365
00:15:31,430 --> 00:15:34,199
Not nearly long enough, Raphael.
Here. Have a warrant.
366
00:15:34,199 --> 00:15:35,734
What's this?
367
00:15:35,734 --> 00:15:38,203
I was the victim
of a crime last night.
368
00:15:38,203 --> 00:15:39,805
Yeah, yeah.
Did you hear the good news?
369
00:15:39,805 --> 00:15:42,641
We found your car
in your stash house.
370
00:15:42,641 --> 00:15:45,511
Judge agreed we ought to
come take a look around.
371
00:15:45,511 --> 00:15:48,681
Wow. You're way off.
I don't have a stash house.
372
00:15:48,681 --> 00:15:50,115
How about a pantry?
373
00:15:57,589 --> 00:15:59,224
Hey.
374
00:16:03,996 --> 00:16:07,333
Why are you
raiding my...
Sir.
375
00:16:07,333 --> 00:16:08,867
Why are you
raiding my kitchen?
376
00:16:08,867 --> 00:16:10,302
WILLOWS:
It's okay.
377
00:16:10,302 --> 00:16:12,104
Because we think someone
did a lot of bleeding
378
00:16:12,104 --> 00:16:13,772
in your hangar,
and someone else
379
00:16:13,772 --> 00:16:15,607
did a lot of cleaning up
with bleach.
380
00:16:15,607 --> 00:16:17,476
If we find a match...
RAPHAEL: Wait, wait, wait, wait.
381
00:16:17,476 --> 00:16:19,778
Is cleaning a misdemeanor
or a felony these days?
382
00:16:19,778 --> 00:16:22,581
Destroying evidence in a capital
case? That'd be a felony.
383
00:16:22,581 --> 00:16:25,150
Look, I know that you don't do
any of the dirty work, Raphael,
384
00:16:25,150 --> 00:16:26,452
but how many guys
would you trust
385
00:16:26,452 --> 00:16:27,953
with something bloody?
386
00:16:29,088 --> 00:16:30,155
(Zach coughing)
387
00:16:30,155 --> 00:16:32,658
Hey, big guy,
seem a little nervous.
388
00:16:32,658 --> 00:16:34,360
If you ever want to talk
when your uncle's not around,
389
00:16:34,360 --> 00:16:35,361
you give us
a call, okay?
390
00:16:35,361 --> 00:16:36,695
He's not nervous.
391
00:16:36,695 --> 00:16:38,330
He's sweating
because he likes
392
00:16:38,330 --> 00:16:39,765
his hummus spicy.
393
00:16:39,765 --> 00:16:41,300
What about running drugs?
Does he like that, too?
394
00:16:41,300 --> 00:16:43,135
WILLOWS:
Hey, Zach, the name
"Jeanette Folsom"
395
00:16:43,135 --> 00:16:44,770
mean anything
to you?
396
00:16:44,770 --> 00:16:46,472
She was one
of your uncle's drug mules.
397
00:16:46,472 --> 00:16:47,473
Got murdered
for skimming.
398
00:16:47,473 --> 00:16:50,008
No? How about
Kahn Schefter?
399
00:16:50,008 --> 00:16:51,844
RAPHAEL:
You're out of line.
Kahn was a friend.
400
00:16:51,844 --> 00:16:53,912
We did business together.
401
00:16:53,912 --> 00:16:55,981
Legitimate business.
402
00:16:57,216 --> 00:16:58,717
I run a construction company
403
00:16:58,717 --> 00:17:00,185
and own an
import/export business.
404
00:17:00,185 --> 00:17:01,754
That's it.
405
00:17:01,754 --> 00:17:03,756
I wonder why all this
is happening to you.
406
00:17:05,057 --> 00:17:08,160
My car was torched. My friend
407
00:17:08,160 --> 00:17:10,229
was killed.
408
00:17:10,229 --> 00:17:12,798
Now, are you gonna find the
people responsible or not?
409
00:17:17,836 --> 00:17:19,905
TREY:
Anyway, Fols,
just call me back, man.
410
00:17:19,905 --> 00:17:22,875
Little worried
I haven't heard from you.
411
00:17:22,875 --> 00:17:25,744
I'm, uh, thinking about
taking a little, uh...
412
00:17:25,744 --> 00:17:27,379
little trip.
413
00:17:27,379 --> 00:17:28,747
Thought you might want
to come along.
414
00:17:28,747 --> 00:17:32,184
Tarquenio's got his people
looking for us.
415
00:17:32,184 --> 00:17:33,852
Uh, call me.
416
00:17:40,058 --> 00:17:41,493
(horn honks)
417
00:18:10,823 --> 00:18:13,425
♪ ♪
418
00:18:29,041 --> 00:18:30,542
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
CHAVEZ: Trey, it's me.
419
00:18:30,542 --> 00:18:32,611
I just want to talk.
420
00:18:32,611 --> 00:18:35,147
Right. Yeah,
I can tell.
421
00:18:35,147 --> 00:18:36,582
I'm not here to arrest you.
422
00:18:36,582 --> 00:18:37,916
(scoffs)
I was thrown off the case
423
00:18:37,916 --> 00:18:39,318
after we took Josh in.
424
00:18:39,318 --> 00:18:40,652
You arrested Folsom?
425
00:18:41,386 --> 00:18:43,555
Oh, you two are so right
for each other.
426
00:18:43,555 --> 00:18:45,224
Does he belong in prison, Trey?
427
00:18:45,224 --> 00:18:46,592
What makes you think I know?
428
00:18:46,592 --> 00:18:48,160
You're the one
who kidnapped Kahn.
429
00:18:48,160 --> 00:18:49,561
You knew he worked
for Tarquenio.
430
00:18:49,561 --> 00:18:50,996
You stole the car
431
00:18:50,996 --> 00:18:53,031
and crashed it.
432
00:18:53,031 --> 00:18:55,534
I don't think any of this
was Folsom's idea.
433
00:18:59,338 --> 00:19:00,305
You're right.
434
00:19:00,305 --> 00:19:01,473
But so what?
435
00:19:01,473 --> 00:19:02,808
You think the cops
will even believe me?
436
00:19:03,876 --> 00:19:05,978
You're such a coward.
437
00:19:05,978 --> 00:19:07,312
Josh is done
438
00:19:07,312 --> 00:19:08,647
unless you straighten this out.
439
00:19:08,647 --> 00:19:11,583
You're always saying
he's family, Trey.
440
00:19:13,118 --> 00:19:14,386
That just talk?
441
00:19:28,634 --> 00:19:30,736
Max.
Hold on.
442
00:19:30,736 --> 00:19:32,404
You're really gonna
want to hear this.
ROBY: Just a minute.
443
00:19:32,404 --> 00:19:34,139
PCR's gonna do its thing here,
and we're gonna be able to prove
444
00:19:34,139 --> 00:19:36,074
it was Trey who sent
that Maserati...
445
00:19:36,074 --> 00:19:37,609
Trey Cahill
just turned himself in.
446
00:19:37,609 --> 00:19:39,244
He says that he killed
Kahn Schefter.
447
00:19:39,244 --> 00:19:40,445
Really?
448
00:19:40,445 --> 00:19:41,914
But there's a problem.
449
00:19:41,914 --> 00:19:43,615
Trey didn't do it.
450
00:19:45,918 --> 00:19:47,052
He's lying.
451
00:19:47,853 --> 00:19:49,354
He's trying
to protect me.
452
00:19:49,354 --> 00:19:51,156
Joshua, please. Listen...
453
00:19:51,156 --> 00:19:52,324
FOLSOM:
Don't listen to him.
454
00:19:52,324 --> 00:19:54,026
He has no idea
what happened to Kahn.
455
00:19:54,026 --> 00:19:55,227
TREY:
I'm the one
with the drug arrests.
456
00:19:55,227 --> 00:19:56,995
You know I stole Tarquenio's car
457
00:19:56,995 --> 00:19:58,163
and blew it up.
458
00:19:58,163 --> 00:19:59,831
I mean, who are you
gonna believe here?
459
00:19:59,831 --> 00:20:01,366
This whole thing is just a mess.
460
00:20:01,366 --> 00:20:02,968
And you are just
making it worse.
461
00:20:02,968 --> 00:20:04,069
You're covering for each other,
lying to the...
462
00:20:04,069 --> 00:20:05,804
Okay, okay. Okay. Look at me.
463
00:20:05,804 --> 00:20:09,241
Trey's the reason
I didn't kill Kahn.
464
00:20:09,241 --> 00:20:10,809
No!
465
00:20:11,376 --> 00:20:13,879
FOLSOM:
When I realized that
he murdered my mother...
466
00:20:13,879 --> 00:20:15,914
Let him bleed.
FOLSOM: ...he stopped me.
467
00:20:15,914 --> 00:20:17,649
So when did this happen?
468
00:20:19,818 --> 00:20:23,155
I mean, he was upset, right?
But you know Folsom.
469
00:20:23,155 --> 00:20:26,091
He would never...
He can't.
470
00:20:27,392 --> 00:20:29,895
I made sure he got out of there,
but then I doubled back.
471
00:20:29,895 --> 00:20:32,864
That part is true. We both left.
472
00:20:32,864 --> 00:20:34,232
But then...?
473
00:20:34,232 --> 00:20:36,301
All I can say is, I know
474
00:20:36,301 --> 00:20:37,736
it wasn't Trey
who did it.
475
00:20:38,904 --> 00:20:42,541
There's only one way
you could know.
476
00:20:42,541 --> 00:20:45,243
TREY:
Don't-don't let him do this.
Don't let him
477
00:20:45,243 --> 00:20:47,913
go down based on a lie.
WILLOWS: Oh, don't worry.
478
00:20:47,913 --> 00:20:49,147
Both of your testimony
is worthless.
479
00:20:49,147 --> 00:20:51,149
We don't know
who to believe, Trey.
480
00:20:53,752 --> 00:20:55,587
Max.
ROBY: I'm shutting this down.
481
00:20:55,587 --> 00:20:57,623
You cannot be in here
without a lawyer.
482
00:20:57,623 --> 00:20:59,257
He's lying.
483
00:20:59,257 --> 00:21:00,459
Not another word!
484
00:21:00,459 --> 00:21:03,462
I'm going to find out what
happened to Kahn.
485
00:21:04,863 --> 00:21:07,165
And you're not gonna say
another word until I do.
486
00:21:08,133 --> 00:21:10,636
It didn't go down quite the way
we thought it did.
487
00:21:10,636 --> 00:21:12,871
If I can direct
your attention
488
00:21:12,871 --> 00:21:14,773
to the coronal sectioning.
489
00:21:14,773 --> 00:21:17,476
Wow, that is gorgeous work.
490
00:21:17,476 --> 00:21:19,745
HUDSON: Mr. Schefter had
a hemorrhagic stroke.
491
00:21:19,745 --> 00:21:21,780
You can see the clot
that cut off the blood flow
492
00:21:21,780 --> 00:21:23,281
to the ventromedial
prefrontal cortex.
493
00:21:23,281 --> 00:21:25,150
That's a whopper.
Mm.
494
00:21:25,150 --> 00:21:27,619
But you are not saying that
this was a natural death.
495
00:21:27,619 --> 00:21:29,521
No, I certainly
couldn't say that.
496
00:21:29,521 --> 00:21:31,056
There's nothing natural
about the shoulders.
497
00:21:31,056 --> 00:21:32,591
Or the abrasions
to his wrists.
498
00:21:32,591 --> 00:21:34,192
Or the shriveling
of his carotid artery.
499
00:21:34,192 --> 00:21:35,861
Someone placed this man
500
00:21:35,861 --> 00:21:37,596
under enormous stress
and essentially
501
00:21:37,596 --> 00:21:39,131
broke his brain.
502
00:21:39,131 --> 00:21:40,599
RAJAN:
A torture-induced stroke.
503
00:21:40,599 --> 00:21:41,967
I've never seen that before.
504
00:21:41,967 --> 00:21:43,201
HUDSON:
The box isn't
on any of our forms.
505
00:21:43,201 --> 00:21:44,903
But there's your cause of death.
506
00:21:44,903 --> 00:21:47,372
As for the precipitating
factor, the...
507
00:21:47,372 --> 00:21:49,775
cause of the cause,
so to speak, well,
508
00:21:49,775 --> 00:21:51,476
I'm afraid your guess
is as good as mine.
509
00:21:51,476 --> 00:21:52,944
ROBY:
And we know
it wasn't any of these
510
00:21:52,944 --> 00:21:54,546
'cause they were all made
post-mortem.
511
00:21:54,546 --> 00:21:56,314
Someone was selling you an M.O.
512
00:21:56,314 --> 00:21:58,250
Maybe that's why they left
that box cutter.
513
00:21:58,250 --> 00:22:00,018
HUDSON: For what it's
worth, I don't think
514
00:22:00,018 --> 00:22:01,319
that Mr. Folsom
would ever imagine
515
00:22:01,319 --> 00:22:02,921
that I would fall
for such hackery.
516
00:22:02,921 --> 00:22:05,257
Something doesn't add up.
517
00:22:10,896 --> 00:22:12,964
RAJAN:
So where are we?
518
00:22:12,964 --> 00:22:15,667
Any of that crud
left by the killer?
519
00:22:15,667 --> 00:22:18,003
PARK:
Color me skeptical.
520
00:22:18,003 --> 00:22:21,006
So red is rust
from the edge of the dumpster.
521
00:22:21,006 --> 00:22:22,941
Pink is fetid garbage water.
522
00:22:22,941 --> 00:22:26,344
A lot of shrimp cocktail
from the strip club.
Delicious.
523
00:22:26,344 --> 00:22:29,214
GILL: Green is mold from some
old lumber that was tossed in,
524
00:22:29,214 --> 00:22:32,184
and the as-yet-to-be-
determined stains which were
525
00:22:32,184 --> 00:22:33,852
mostly topographically
toward the bottom,
526
00:22:33,852 --> 00:22:37,355
are in our default color...
puce.
527
00:22:37,355 --> 00:22:38,490
"Puce"?
528
00:22:38,490 --> 00:22:40,692
We love puce.
We're the Puce Squad.
529
00:22:40,692 --> 00:22:42,761
Did you know it was Marie
Antoinette's favorite color?
530
00:22:42,761 --> 00:22:45,931
I need you to solve
the puce problem.
531
00:22:45,931 --> 00:22:47,933
Where are the
mystery stains from?
532
00:22:47,933 --> 00:22:50,602
Nothing in the dumpster,
we don't think.
533
00:22:50,602 --> 00:22:52,437
Most of it was already covered
up when he was tossed in.
534
00:22:52,437 --> 00:22:53,672
RAJAN: All the more reason
to think they could
535
00:22:53,672 --> 00:22:55,107
lead us to the
murder scene.
536
00:22:55,107 --> 00:22:57,509
We can't just settle for
whatever the GCMS spits out.
537
00:22:57,509 --> 00:23:00,278
I want FTIR, Raman,
and electron microscope.
538
00:23:00,278 --> 00:23:03,148
Whoa, wait, that's gonna
take forever, at least--
20 to life?
539
00:23:03,148 --> 00:23:05,884
That's what Folsom's looking
at if we don't figure out
540
00:23:05,884 --> 00:23:07,319
who really killed
Kahn Schefter.
541
00:23:07,319 --> 00:23:09,020
I thought Trey said that--
542
00:23:09,020 --> 00:23:10,055
They're covering for each other.
543
00:23:10,055 --> 00:23:11,490
For all we know,
544
00:23:11,490 --> 00:23:13,058
it's a big mistake.
545
00:23:13,058 --> 00:23:14,826
Could've been one of
Tarquenio's people.
546
00:23:14,826 --> 00:23:16,561
I'm... so sorry.
547
00:23:16,561 --> 00:23:18,830
I didn't mean to upset you.
548
00:23:18,830 --> 00:23:20,932
It's okay to be emotional.
549
00:23:20,932 --> 00:23:23,268
No, I-I'm okay.
550
00:23:23,268 --> 00:23:25,337
And GCMS results
should be in.
551
00:23:25,337 --> 00:23:27,439
I'll be back.
552
00:23:30,242 --> 00:23:32,878
Pen's in a weird place
right now.
553
00:23:32,878 --> 00:23:35,714
It's not just the case.
I saw the ring.
554
00:23:35,714 --> 00:23:38,150
Apparently she woke up
engaged two days ago.
555
00:23:38,150 --> 00:23:40,418
She won't even tell me
who it is. It's weird.
556
00:23:40,418 --> 00:23:42,254
Hmm.
557
00:23:42,254 --> 00:23:44,256
You know,
your eyes are red, too.
558
00:23:44,256 --> 00:23:46,191
Long day.
559
00:23:46,191 --> 00:23:48,193
ROBY:
Come on, little fella.
560
00:23:48,193 --> 00:23:49,995
You just can't be
popping and locking.
561
00:23:49,995 --> 00:23:51,396
You got to break something
for real now.
562
00:23:51,396 --> 00:23:52,998
Just the woman
we're all looking for.
563
00:23:52,998 --> 00:23:54,166
The district attorney
564
00:23:54,166 --> 00:23:55,700
sent me to see how
your report is coming.
565
00:23:56,902 --> 00:23:58,103
What's the delay?
566
00:23:58,103 --> 00:23:59,404
She wants to charge.
567
00:23:59,404 --> 00:24:00,906
The D.A. could charge
this case
568
00:24:00,906 --> 00:24:02,374
whenever she wants to charge.
569
00:24:02,374 --> 00:24:05,443
My report...
will have all the facts
570
00:24:05,443 --> 00:24:07,612
when I hand it over.
571
00:24:07,612 --> 00:24:09,281
I wish that were so, Max.
572
00:24:09,281 --> 00:24:10,582
But you don't have
all the facts.
573
00:24:10,582 --> 00:24:11,750
What do you mean?
574
00:24:11,750 --> 00:24:13,752
There's an errand
I have to run.
575
00:24:13,752 --> 00:24:16,421
You should come with me.
576
00:24:17,455 --> 00:24:20,292
You'll have to forgive me,
but I wanted you to watch this
577
00:24:20,292 --> 00:24:21,827
in the presence of my attorney,
Mr. Gettleman.
578
00:24:21,827 --> 00:24:23,295
What is this?
579
00:24:23,295 --> 00:24:24,729
You didn't tell them?
580
00:24:24,729 --> 00:24:25,931
I don't know, either, sir.
581
00:24:25,931 --> 00:24:28,433
Uh... the mayor called me,
told me to bring
582
00:24:28,433 --> 00:24:30,168
Dr. Roby and Catherine.
Okay.
583
00:24:30,168 --> 00:24:32,070
Well...
584
00:24:32,070 --> 00:24:34,339
uh, well,
I'm doing my part
585
00:24:34,339 --> 00:24:35,907
as a friend of the deceased.
586
00:24:35,907 --> 00:24:38,476
As a person who's also
been wrongfully accused.
587
00:24:38,476 --> 00:24:40,745
As a citizen really.
588
00:24:40,745 --> 00:24:43,081
Anyway.
589
00:24:43,081 --> 00:24:44,549
Enjoy.
590
00:25:01,032 --> 00:25:02,300
I'm so sorry.
591
00:25:02,300 --> 00:25:03,935
TARQUENIO:
Yeah, well,
there's no more after that
592
00:25:03,935 --> 00:25:05,570
until you folks show up.
593
00:25:05,570 --> 00:25:07,272
But don't take my word for it.
594
00:25:07,272 --> 00:25:08,840
You can have the tape.
595
00:25:08,840 --> 00:25:10,141
Why did you invite us out here?
596
00:25:10,141 --> 00:25:11,309
You could've just sent
the tape with him.
597
00:25:11,309 --> 00:25:13,144
Well...
598
00:25:13,144 --> 00:25:14,980
I guess it wasn't
very nice of me.
599
00:25:16,047 --> 00:25:17,449
But you harassed me.
600
00:25:17,449 --> 00:25:19,017
My family.
601
00:25:19,017 --> 00:25:21,653
I guess I just wanted to see...
602
00:25:22,888 --> 00:25:24,856
Yeah.
603
00:25:24,856 --> 00:25:27,259
That look on your face.
604
00:25:28,293 --> 00:25:29,361
So how long
are you gonna wait
605
00:25:29,361 --> 00:25:30,562
before you charge
these criminals?
606
00:25:30,562 --> 00:25:33,131
They're getting charged today.
607
00:25:33,131 --> 00:25:34,966
Today.
608
00:25:43,942 --> 00:25:45,977
♪ ♪
609
00:25:55,353 --> 00:25:57,355
You look terrible.
610
00:25:57,355 --> 00:25:59,457
(chuckles)
You're sweet.
611
00:26:00,458 --> 00:26:01,993
I'm worried about you.
612
00:26:03,795 --> 00:26:05,997
I'm not your problem anymore.
613
00:26:08,800 --> 00:26:10,568
Um...
614
00:26:10,568 --> 00:26:12,504
they took me off your case.
615
00:26:12,504 --> 00:26:15,240
But I-I hear things.
616
00:26:16,241 --> 00:26:18,944
You won't speak up
in your own defense?
617
00:26:18,944 --> 00:26:21,613
Josh, you're being
arraigned today.
618
00:26:21,613 --> 00:26:23,982
Murder One.
619
00:26:23,982 --> 00:26:26,284
(stammers)
620
00:26:26,284 --> 00:26:29,688
I know you want to protect Trey,
but your whole life
621
00:26:29,688 --> 00:26:31,756
is on the line.
622
00:26:31,756 --> 00:26:33,892
Do you get that?
623
00:26:35,894 --> 00:26:37,929
Wake up!
624
00:26:40,165 --> 00:26:43,335
I'm wide awake, Serena.
625
00:26:43,335 --> 00:26:45,036
(scoffs)
626
00:26:46,838 --> 00:26:48,506
The D.A. has video
of you and Trey
627
00:26:48,506 --> 00:26:49,908
leaving the hangar
with Kahn.
628
00:26:49,908 --> 00:26:51,576
You're looking
at 20 to life
629
00:26:51,576 --> 00:26:53,278
unless you tell me
what happened next.
630
00:26:55,547 --> 00:26:58,083
Josh, please.
631
00:26:58,083 --> 00:26:59,918
Give me something.
632
00:26:59,918 --> 00:27:01,920
Anything.
633
00:27:02,921 --> 00:27:04,622
(exhales)
634
00:27:04,622 --> 00:27:07,025
What were you doing out there
where we found you?
635
00:27:09,961 --> 00:27:11,997
I don't know.
636
00:27:11,997 --> 00:27:15,166
A magnet was pulling me
out there, where I grew up.
637
00:27:16,201 --> 00:27:17,669
I wanted to be with her.
638
00:27:18,803 --> 00:27:21,906
I drove past
our movie theater.
639
00:27:21,906 --> 00:27:23,708
The park
where my granddad taught me
640
00:27:23,708 --> 00:27:25,910
to throw a baseball.
641
00:27:27,312 --> 00:27:29,748
The ice cream shop
in Red Rock she loved.
642
00:27:32,050 --> 00:27:33,518
Wait.
643
00:27:33,518 --> 00:27:35,153
Y-You went to Red Rock?
644
00:27:36,321 --> 00:27:38,923
That means
you didn't have time to--
We're done here.
645
00:27:38,923 --> 00:27:41,292
Josh. You have to tell them.
646
00:27:41,292 --> 00:27:42,827
Josh!
647
00:27:42,827 --> 00:27:44,729
CHAVEZ:
Max.
648
00:27:44,729 --> 00:27:47,465
This better not be about Folsom.
It's about Folsom.
649
00:27:47,465 --> 00:27:49,401
I went to see him,
I got him to talk.
650
00:27:49,401 --> 00:27:51,136
Between the time
they went to the hangar
651
00:27:51,136 --> 00:27:53,405
and the time we
found him, Josh says
652
00:27:53,405 --> 00:27:56,041
he drove out to Red Rock.
If Josh drove all the way
653
00:27:56,041 --> 00:27:58,710
out here before going
to the water tower here,
654
00:27:58,710 --> 00:28:00,645
when did he have
time to kill Kahn
655
00:28:00,645 --> 00:28:02,981
and dump him here?
656
00:28:03,915 --> 00:28:05,483
What do you think?
I think it's not enough.
657
00:28:05,483 --> 00:28:07,886
Timeline theories
and solo drives are
658
00:28:07,886 --> 00:28:09,888
not gonna be enough
to get Joshua off the hook.
659
00:28:09,888 --> 00:28:12,957
We need proof
of who killed that man.
660
00:28:12,957 --> 00:28:14,959
So you're going to solve
this with what, a cartoon?
661
00:28:14,959 --> 00:28:17,195
This is a kinesthetic
wireframe model.
662
00:28:17,195 --> 00:28:19,431
And I am trying to make sense
663
00:28:19,431 --> 00:28:21,633
of how Kahn's shoulders
664
00:28:21,633 --> 00:28:23,201
got dislocated.
665
00:28:23,201 --> 00:28:25,070
He had no external bruising
on his shoulders,
666
00:28:25,070 --> 00:28:27,439
but the autopsy revealed
667
00:28:27,439 --> 00:28:30,241
extensive damage to
his teres minor muscle
668
00:28:30,241 --> 00:28:32,610
and the infraspinatus tendon.
669
00:28:32,610 --> 00:28:34,479
Those words mean nothing to me.
670
00:28:34,479 --> 00:28:36,047
I don't think Kahn's injuries
671
00:28:36,047 --> 00:28:37,749
were caused by somebody
beating on him.
672
00:28:37,749 --> 00:28:41,419
I think that Kahn
dislocated his own shoulders.
673
00:28:41,419 --> 00:28:43,555
While writhing in pain.
674
00:28:43,555 --> 00:28:45,857
(shouting)
(shoulder cracks)
675
00:28:45,857 --> 00:28:47,559
CHAVEZ:
You'd have to be
in serious agony
676
00:28:47,559 --> 00:28:49,260
to dislocate
your own shoulders.
677
00:28:49,260 --> 00:28:51,529
What causes that kind of pain?
You know, I don't know.
678
00:28:51,529 --> 00:28:53,198
But the answer
to that question
679
00:28:53,198 --> 00:28:56,034
just might tell us
who killed him.
680
00:28:56,034 --> 00:28:59,137
ROBY:
Allie, so it finally happened.
681
00:29:00,405 --> 00:29:04,075
Josh was officially charged.
Bail hearing tomorrow.
682
00:29:04,075 --> 00:29:07,212
He can't afford bail unless
he closed out his bank account,
683
00:29:07,212 --> 00:29:09,047
sells his car.
684
00:29:09,047 --> 00:29:10,815
He's still got
that horse, right?
685
00:29:10,815 --> 00:29:12,383
Kings Gambit?
Dennis.
686
00:29:12,383 --> 00:29:14,452
He renamed it.
687
00:29:14,452 --> 00:29:16,621
I mean, who names
688
00:29:16,621 --> 00:29:18,690
a horse Dennis?
689
00:29:20,258 --> 00:29:21,926
Don't start crying on me.
690
00:29:21,926 --> 00:29:23,495
You'll get me going, too.
Oh, no.
691
00:29:23,495 --> 00:29:25,530
I'm okay. I'm just irritated.
692
00:29:25,530 --> 00:29:27,665
Something in the dumpster's
stinging my eyes.
693
00:29:27,665 --> 00:29:29,267
Also I have some bad news.
694
00:29:29,267 --> 00:29:31,503
Hmm?
Chris and Penny sourced
695
00:29:31,503 --> 00:29:34,472
five of the six mystery stains
from Kahn's clothing.
696
00:29:34,472 --> 00:29:36,174
They came from in here.
697
00:29:36,174 --> 00:29:37,809
So we're down to one that
could've come from the killer?
698
00:29:37,809 --> 00:29:39,344
That piece of wood lay
699
00:29:39,344 --> 00:29:41,312
diagonal across levels one
700
00:29:41,312 --> 00:29:43,281
through four.
Kahn was laying right on it.
701
00:29:43,281 --> 00:29:45,350
There's some liquid there
that either came
702
00:29:45,350 --> 00:29:47,118
from his jacket
or vice versa.
703
00:29:47,118 --> 00:29:49,187
(inhales)
Smell that.
704
00:29:49,187 --> 00:29:50,688
Smells like alcohol.
705
00:29:50,688 --> 00:29:52,857
Mm, alcohol
in a strip club dumpster.
706
00:29:52,857 --> 00:29:54,826
Not exactly shocking.
707
00:29:54,826 --> 00:29:56,995
Except the kind
of alcohol you drink
708
00:29:56,995 --> 00:29:58,863
when exposed to sunlight,
709
00:29:58,863 --> 00:30:00,965
it does not
710
00:30:00,965 --> 00:30:02,634
turn into paint thinner.
711
00:30:06,771 --> 00:30:08,673
FINADO:
Bottle six.
712
00:30:08,673 --> 00:30:10,642
Not chemically identical.
713
00:30:10,642 --> 00:30:12,177
Bottle seven.
714
00:30:12,177 --> 00:30:13,878
Not chemically identical.
715
00:30:13,878 --> 00:30:16,047
Bottle eight.
Beau, you sound
a little frustrated.
716
00:30:16,047 --> 00:30:17,582
Oh, I'm a lot frustrated, boss.
717
00:30:17,582 --> 00:30:19,050
None of the cleaning products
we found in Tarquenio's mansion
718
00:30:19,050 --> 00:30:21,386
were the ones used
on the floor of the hangar.
719
00:30:21,386 --> 00:30:23,087
How's GCMS treating you?
720
00:30:23,087 --> 00:30:25,523
RAJAN: I got ethanol
denatured with chloroform.
721
00:30:25,523 --> 00:30:27,992
That would explain why the paint
on the wood was stripped.
722
00:30:27,992 --> 00:30:29,727
The chloroform decomposed
into dichloromethane
723
00:30:29,727 --> 00:30:31,162
after it was hit
by sunlight.
724
00:30:31,162 --> 00:30:33,698
Yeah, but chloroform is
poisonous if ingested.
725
00:30:33,698 --> 00:30:36,935
So it didn't come from the
cocktails that Kahn drank.
726
00:30:36,935 --> 00:30:39,437
Well, then what was it doing
on his jacket?
727
00:30:39,437 --> 00:30:41,539
I don't know.
728
00:30:42,874 --> 00:30:45,276
But I know where I might
find some more of this stuff.
729
00:30:48,213 --> 00:30:50,582
Well, that was a big
ole swing and a miss.
730
00:30:50,582 --> 00:30:52,417
I'm not finding any ethanol.
Or chloroform.
731
00:30:52,417 --> 00:30:54,519
Or ethanol denatured
with chloroform.
732
00:30:57,488 --> 00:31:00,191
You know, I thought
your eyes were irritated
733
00:31:00,191 --> 00:31:01,859
because you were
upset about Folsom,
734
00:31:01,859 --> 00:31:04,395
but mine are bugging me too.
Can I borrow those eyedrops?
735
00:31:04,395 --> 00:31:06,831
Mm-hmm, I thought it was
something in the dumpster.
736
00:31:06,831 --> 00:31:08,533
But I feel it here, too.
737
00:31:08,533 --> 00:31:09,834
GILL:
This won't help.
738
00:31:11,836 --> 00:31:14,872
What is that?
That's the stem of a pepper.
739
00:31:14,872 --> 00:31:16,541
A Carolina Reaper, I think.
740
00:31:16,541 --> 00:31:19,377
World's hottest pepper.
And how do you know that?
741
00:31:19,377 --> 00:31:21,246
I've gotten addicted
to those videos
742
00:31:21,246 --> 00:31:22,814
of celebrities
answering personal questions
743
00:31:22,814 --> 00:31:24,449
while eating hot wings.
744
00:31:24,449 --> 00:31:26,751
I like it
when they cry.
745
00:31:26,751 --> 00:31:29,320
Why would a pepper stem be here?
746
00:31:29,887 --> 00:31:31,389
(shouting)
747
00:31:31,389 --> 00:31:34,259
Guys, come with me.
748
00:31:38,162 --> 00:31:40,365
♪ ♪
749
00:31:59,350 --> 00:32:01,986
48 peppers
and that's all we get?
It's plenty.
750
00:32:01,986 --> 00:32:04,155
Pure capsaicin
packs a punch.
751
00:32:04,155 --> 00:32:06,758
How much of a punch
really, though?
752
00:32:06,758 --> 00:32:08,226
Here.
753
00:32:08,226 --> 00:32:09,527
Dab some on your tongue.
754
00:32:10,962 --> 00:32:12,430
You're the skeptic.
755
00:32:20,004 --> 00:32:21,105
Ah.
756
00:32:22,273 --> 00:32:24,108
Oh!
(coughing)
757
00:32:26,444 --> 00:32:28,212
What--?
Sorry, Chris.
758
00:32:28,212 --> 00:32:29,747
Drink some milk!
759
00:32:31,249 --> 00:32:32,884
I think someone made
a batch of capsaicin
760
00:32:32,884 --> 00:32:34,152
and used it to kill Kahn.
761
00:32:34,152 --> 00:32:37,021
(stammers) Clearly,
it's very spicy,
762
00:32:37,021 --> 00:32:38,623
but can hot sauce
kill a man?
763
00:32:38,623 --> 00:32:39,691
Hot sauce can't.
764
00:32:39,691 --> 00:32:41,392
It only has
5,000 Scoville units.
765
00:32:41,392 --> 00:32:43,494
But this is capsaicin.
766
00:32:43,494 --> 00:32:45,863
It has nearly
15 million Scoville units.
767
00:32:45,863 --> 00:32:49,367
Too much in the body can cause
degeneration of brain tissue.
768
00:32:49,367 --> 00:32:51,302
Way too much can cause
an hemorrhagic stroke,
769
00:32:51,302 --> 00:32:53,538
which is what killed Kahn.
770
00:32:53,538 --> 00:32:54,706
But I read
the autopsy report.
771
00:32:54,706 --> 00:32:57,208
There was no capsaicin
in Kahn's stomach.
772
00:32:57,208 --> 00:32:58,443
Maybe he didn't eat it.
773
00:32:58,443 --> 00:33:00,545
♪ ♪
774
00:33:17,295 --> 00:33:19,364
I guess now's not the best
time to ask, but...
775
00:33:19,364 --> 00:33:20,565
when are you two
getting hitched?
776
00:33:23,601 --> 00:33:25,536
How did you know?
Blood tox reports.
777
00:33:25,536 --> 00:33:27,705
Jack always calls you
about blood toxicology reports.
778
00:33:27,705 --> 00:33:29,841
I mean, no one
needs a UV light
779
00:33:29,841 --> 00:33:31,709
to see the vibes
between you both.
780
00:33:31,709 --> 00:33:33,778
People have a hard time
hiding their feelings.
781
00:33:34,779 --> 00:33:36,047
We haven't set
a date just yet.
782
00:33:36,047 --> 00:33:37,915
I'm licensed
to officiate weddings.
783
00:33:37,915 --> 00:33:39,784
Just saying.
That's great.
784
00:33:39,784 --> 00:33:42,387
But we're gathered
here today to...
785
00:33:45,456 --> 00:33:46,758
Are you sure we're
gonna see anything?
786
00:33:46,758 --> 00:33:48,126
I mean, even
if he was injected,
787
00:33:48,126 --> 00:33:50,294
his body might have already
processed the capsaicin,
788
00:33:50,294 --> 00:33:52,063
in which case--
789
00:33:52,063 --> 00:33:54,365
Never mind...
You were right.
790
00:33:54,365 --> 00:33:55,466
He was injected.
791
00:33:56,334 --> 00:33:58,436
RAJAN: Whoa.
Can you imagine the pain?
792
00:33:58,436 --> 00:34:01,072
There's no way Joshua
would've done this.
793
00:34:01,072 --> 00:34:02,707
Question is, who did?
794
00:34:07,478 --> 00:34:09,147
You're telling me that this
is what killed Kahn?
795
00:34:09,147 --> 00:34:11,249
Spicy pepper juice?
Capsaicin isn't juice.
796
00:34:11,249 --> 00:34:12,483
It's a neurotoxin.
797
00:34:12,483 --> 00:34:14,886
Direct exposure can cause
burns and blindness.
798
00:34:14,886 --> 00:34:16,387
Ask Chris.
He had a taste.
799
00:34:16,387 --> 00:34:17,722
The man's still
chugging milk.
800
00:34:17,722 --> 00:34:19,257
RAJAN:
But the killer didn't
feed it to Kahn.
801
00:34:19,257 --> 00:34:21,225
He pumped it
into his veins.
802
00:34:24,195 --> 00:34:26,164
When the capsaicin coursed
through Kahn's body,
803
00:34:26,164 --> 00:34:27,465
it shrank nerve endings,
804
00:34:27,465 --> 00:34:29,033
shriveled arteries
and killed neurons.
805
00:34:29,033 --> 00:34:30,768
Blood flow to his brain
was restricted.
806
00:34:30,768 --> 00:34:32,770
It caused a fatal
hemorrhagic stroke.
807
00:34:33,838 --> 00:34:36,274
Well, it couldn't have
happened to a nicer guy.
808
00:34:36,274 --> 00:34:38,843
But this doesn't get
Folsom off the hook.
809
00:34:38,843 --> 00:34:40,778
ROBY: No, but I was
with him that night.
810
00:34:40,778 --> 00:34:42,780
He was a mess. There was no way
he was cooking this up.
811
00:34:42,780 --> 00:34:44,348
RAJAN:
And let's not forget
we found a Reaper stem
812
00:34:44,348 --> 00:34:46,384
at Tarquenio's stash house.
813
00:34:46,384 --> 00:34:48,186
ROBY:
Circumstantial,
but suggestive.
814
00:34:48,186 --> 00:34:51,956
Actually, I think
I might have a suspect.
815
00:34:51,956 --> 00:34:55,293
Raphael's nephew.
Zach Tarquenio.
816
00:34:55,293 --> 00:34:59,430
I think I might've seen him
destroying evidence.
817
00:34:59,430 --> 00:35:02,033
(sirens wailing)
818
00:35:06,204 --> 00:35:07,805
Okay, people,
let's hit it.
819
00:35:07,805 --> 00:35:10,274
We're looking
for ethanol denatured
820
00:35:10,274 --> 00:35:11,375
with chloroform.
821
00:35:11,375 --> 00:35:12,376
We find it,
we've found our killer.
822
00:35:12,376 --> 00:35:13,544
WILLOWS:
The Ramans are calibrated.
823
00:35:13,544 --> 00:35:15,313
Point and shoot.
Happy hunting.
824
00:35:18,549 --> 00:35:20,685
What is this?
Some sort of a joke?
825
00:35:20,685 --> 00:35:21,786
You know, the last person
826
00:35:21,786 --> 00:35:23,454
in your job made
the same mistake.
827
00:35:23,454 --> 00:35:25,490
That sounds like a threat.
828
00:35:25,490 --> 00:35:26,657
Did Kahn Schefter
829
00:35:26,657 --> 00:35:28,926
find out what happens
to somebody
830
00:35:28,926 --> 00:35:30,895
who lands on your bad side?
831
00:35:30,895 --> 00:35:33,698
I was in San Diego
the night he died.
832
00:35:34,732 --> 00:35:35,967
Who says we're here for you?
833
00:35:38,169 --> 00:35:40,004
(beeping)
834
00:35:50,414 --> 00:35:52,450
♪ ♪
835
00:36:07,431 --> 00:36:08,432
RAJAN:
Max?
836
00:36:08,432 --> 00:36:10,034
Yeah.
837
00:36:10,034 --> 00:36:11,602
Look at the arm.
The scratches.
838
00:36:11,602 --> 00:36:14,105
It's right where you'd
tie someone down.
839
00:36:14,105 --> 00:36:16,807
And there's a small fiber here.
840
00:36:20,344 --> 00:36:25,249
ROBY:
This chair was broken
and glued very recently.
841
00:36:25,249 --> 00:36:27,685
This is where
it happened.
Where what happened?
842
00:36:27,685 --> 00:36:30,288
Where Kahn Schefter
was murdered.
843
00:36:30,288 --> 00:36:31,822
You said your
nephew is the only
844
00:36:31,822 --> 00:36:33,491
other person
who lives here, right?
845
00:36:33,491 --> 00:36:35,159
ZACH:
What'd you give to CSI?
846
00:36:35,159 --> 00:36:37,728
Nothing. You-you got
to believe me.
847
00:36:37,728 --> 00:36:39,497
That's the problem.
848
00:36:39,497 --> 00:36:40,831
I don't.
849
00:36:42,733 --> 00:36:45,169
(screaming)
850
00:36:46,671 --> 00:36:48,339
I-I don't know
where Zach is.
851
00:36:48,339 --> 00:36:49,407
He took off yesterday.
852
00:36:49,407 --> 00:36:51,075
Didn't tell me
where he was going.
853
00:36:51,075 --> 00:36:52,643
What a coincidence.
854
00:36:52,643 --> 00:36:55,580
I'm actually
starting to worry.
Don't worry, Raphael.
855
00:36:55,580 --> 00:36:57,181
'Cause we're gonna find him.
856
00:36:57,181 --> 00:36:58,416
RAJAN:
And when we do,
857
00:36:58,416 --> 00:37:00,518
we'll be sure to give him
a nice set of handcuffs.
858
00:37:03,487 --> 00:37:05,923
Hey. I had a photo.
859
00:37:05,923 --> 00:37:07,291
My mother.
860
00:37:07,291 --> 00:37:08,793
A woman with red hair.
It's not here.
861
00:37:08,793 --> 00:37:10,828
Sorry.
I don't fill the envelopes.
862
00:37:10,828 --> 00:37:12,997
Just hand them out
at discharge.
863
00:37:21,639 --> 00:37:22,740
Hey.
864
00:37:28,179 --> 00:37:29,847
I want to, um...
865
00:37:31,349 --> 00:37:34,018
I want to say thank you
for-for believing in me.
866
00:37:34,018 --> 00:37:36,287
I know it wasn't easy.
867
00:37:39,724 --> 00:37:43,027
You're upset.
You know, I don't know
what I am, Joshua.
868
00:37:43,027 --> 00:37:44,662
I mean,
I thought I knew you.
869
00:37:45,830 --> 00:37:48,165
I thought I knew you
as well as my own blood.
870
00:37:50,935 --> 00:37:53,004
I-I know, I know
you're disappointed.
871
00:37:53,004 --> 00:37:54,939
Mm, and I know you've been
through hell.
872
00:37:56,607 --> 00:37:57,842
Losing your mom...
873
00:37:58,876 --> 00:38:00,344
I mean, my-my heart...
874
00:38:01,312 --> 00:38:03,848
My heart breaks for you.
875
00:38:03,848 --> 00:38:05,650
But the lines...
876
00:38:07,551 --> 00:38:08,986
The lines you crossed...
877
00:38:11,188 --> 00:38:13,090
I'm not sure you're gonna
keep your job, Josh.
878
00:38:14,091 --> 00:38:15,993
Isn't that
your decision?
879
00:38:15,993 --> 00:38:17,728
No.
880
00:38:17,728 --> 00:38:19,230
It's not.
881
00:38:19,230 --> 00:38:20,598
And even if it was...
882
00:38:22,700 --> 00:38:23,834
Hey.
883
00:38:23,834 --> 00:38:25,369
I'm sorry.
(stammers)
884
00:38:25,369 --> 00:38:27,672
Not now, Joshua.
Not now.
885
00:38:27,672 --> 00:38:29,774
(door closes)
886
00:38:43,154 --> 00:38:45,256
Hey. Hey, man.
887
00:38:45,256 --> 00:38:46,891
Can I have a word
with Mr. Cahill
888
00:38:46,891 --> 00:38:48,225
before you take him in?
Okay.
889
00:38:50,928 --> 00:38:52,630
Murder charges got dropped.
890
00:38:52,630 --> 00:38:55,066
Yeah, Tarquenio cleaned up
his own mess.
891
00:38:58,369 --> 00:39:00,037
I'm glad they got you out.
892
00:39:00,037 --> 00:39:03,708
You're way too soft
for this place, man.
893
00:39:03,708 --> 00:39:05,376
I'm probably gonna be
here a minute.
894
00:39:05,376 --> 00:39:08,746
They found my prints
in Tarquenio's car.
895
00:39:08,746 --> 00:39:10,381
Oops.
896
00:39:10,381 --> 00:39:13,584
I'm facing GTA,
destruction of property...
897
00:39:13,584 --> 00:39:15,519
I know we aren't good
right now.
898
00:39:16,687 --> 00:39:18,723
But you were there for me
when I needed you.
899
00:39:20,825 --> 00:39:22,059
I didn't do it for you.
900
00:39:22,059 --> 00:39:24,261
No, I know. I know.
901
00:39:24,261 --> 00:39:26,263
But, uh...
902
00:39:26,263 --> 00:39:28,065
I still owe you, Trey.
903
00:39:28,065 --> 00:39:29,567
OFFICER:
All right, that's enough.
904
00:39:29,567 --> 00:39:31,001
Let's go.
905
00:39:34,672 --> 00:39:36,674
We're family, Fols.
906
00:39:37,675 --> 00:39:38,776
You might've
forgotten that.
907
00:39:39,844 --> 00:39:41,178
I never did.
908
00:39:46,417 --> 00:39:48,018
ROBY:
Trial by fire there today.
909
00:39:48,018 --> 00:39:49,320
You did good.
910
00:39:49,320 --> 00:39:52,356
I was a little skeptical
about pairing folks up, but...
911
00:39:52,356 --> 00:39:53,791
it worked out pretty well.
912
00:39:53,791 --> 00:39:55,359
I'm glad you approve.
913
00:39:55,359 --> 00:39:57,628
That's how I'm gonna
run my shift.
914
00:39:57,628 --> 00:39:59,363
I'm sorry,
what do you mean?
915
00:39:59,363 --> 00:40:02,466
Catherine will work with Beau,
and Chris with Penny.
916
00:40:02,466 --> 00:40:03,868
It's all set.
917
00:40:05,336 --> 00:40:06,604
So, permanently?
918
00:40:06,604 --> 00:40:08,773
Folsom and I worked
together for years.
919
00:40:08,773 --> 00:40:10,641
That's what made me
the CSI I am.
920
00:40:10,641 --> 00:40:12,610
I want my people to feel
the same support.
921
00:40:12,610 --> 00:40:16,013
Mm. Allie, we don't really do
permanent partners here.
922
00:40:16,013 --> 00:40:18,482
I find it's best
to keep things fluid--
923
00:40:18,482 --> 00:40:20,851
But it's my shift
to run, right?
924
00:40:22,553 --> 00:40:25,089
You picked me.
Now you have to trust me.
925
00:40:25,089 --> 00:40:27,491
Partners. You'll see.
(door opens)
926
00:40:27,491 --> 00:40:28,759
WILLOWS:
Sorry to interrupt.
927
00:40:28,759 --> 00:40:31,328
I just got a call
from Raphael Tarquenio.
928
00:40:31,328 --> 00:40:32,863
You need to come with me.
929
00:40:32,863 --> 00:40:34,932
♪ ♪
930
00:40:44,074 --> 00:40:45,176
RAPHAEL:
Ladies.
931
00:40:46,210 --> 00:40:48,245
My nephew has something
to tell you.
932
00:40:48,245 --> 00:40:49,313
I'm, uh...
933
00:40:49,313 --> 00:40:51,282
I'm here to, uh...
934
00:40:53,384 --> 00:40:54,585
I killed Kahn Schefter.
935
00:40:54,585 --> 00:40:56,754
I acted alone.
936
00:40:56,754 --> 00:40:58,222
He called me the other night,
freaking out.
937
00:40:58,222 --> 00:41:01,358
Demanded I pick him up
at his apartment.
938
00:41:01,358 --> 00:41:03,327
He disrespected me, and...
939
00:41:03,327 --> 00:41:06,197
So, we're supposed to believe
this was your idea?
940
00:41:06,197 --> 00:41:08,432
That you acted alone?
941
00:41:08,432 --> 00:41:09,767
ZACH:
Yeah.
942
00:41:09,767 --> 00:41:11,268
Come on.
943
00:41:16,307 --> 00:41:19,376
I have to admit
I'm embarrassed, Ms. Willows.
944
00:41:19,376 --> 00:41:23,080
I was dismissive
of your earlier efforts.
945
00:41:23,080 --> 00:41:25,082
And I shouldn't have been.
946
00:41:25,082 --> 00:41:27,985
I trust this concludes
the matter?
947
00:41:27,985 --> 00:41:29,086
Oh, yeah.
948
00:41:30,287 --> 00:41:32,256
It's a dark day
for my family.
949
00:41:32,256 --> 00:41:34,525
Oh, but it's a great day
for your business, isn't it?
950
00:41:35,492 --> 00:41:36,527
Yours, too.
951
00:41:37,628 --> 00:41:40,698
CSIs always get
their man, right?
952
00:41:41,999 --> 00:41:43,701
Stay strong, Zachary.
953
00:41:46,170 --> 00:41:48,806
Lord, I hope this doesn't mean
Folsom's gonna take
954
00:41:48,806 --> 00:41:50,207
another run at that man.
955
00:41:50,207 --> 00:41:52,776
He's gonna have
to get in line.
956
00:41:52,776 --> 00:41:54,078
Hey, Raphael.
957
00:41:55,446 --> 00:41:57,181
I'll see you real soon.
958
00:42:03,320 --> 00:42:05,356
♪ ♪
959
00:42:14,899 --> 00:42:18,836
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
960
00:42:18,836 --> 00:42:22,840
{\an8}and TOYOTA.
961
00:42:22,840 --> 00:42:23,908
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.