Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,109 --> 00:00:03,957
Ten years ago, the
animal population mutated,
2
00:00:03,981 --> 00:00:05,992
endangering human life on the planet.
3
00:00:06,016 --> 00:00:08,728
Our team managed to cure the animals,
4
00:00:08,752 --> 00:00:11,431
but at a terrible cost.
5
00:00:11,455 --> 00:00:14,334
In an attempt to return
the planet to the animals,
6
00:00:14,358 --> 00:00:16,803
a secretive group called
the Shepherds released a gas
7
00:00:16,827 --> 00:00:18,471
that sterilized all of humanity.
8
00:00:18,495 --> 00:00:20,440
And then, lab-made
creatures called "hybrids"
9
00:00:20,464 --> 00:00:23,943
devastated the West Coast,
10
00:00:23,967 --> 00:00:26,155
so a massive barrier was constructed
11
00:00:26,179 --> 00:00:29,315
to protect the rest of North America.
12
00:00:29,339 --> 00:00:32,352
But new breeds have started to appear,
13
00:00:32,376 --> 00:00:34,053
so we reassembled our team.
14
00:00:34,077 --> 00:00:35,848
We battle on many fronts,
15
00:00:35,872 --> 00:00:37,589
searching for a cure to sterility
16
00:00:37,613 --> 00:00:40,126
while racing to stop the hybrids
17
00:00:40,150 --> 00:00:42,395
and the rogue Shepherd who created them
18
00:00:42,419 --> 00:00:45,565
to end the human race.
19
00:00:45,589 --> 00:00:48,756
The fight for mankind's
survival has just begun.
20
00:00:51,081 --> 00:00:53,627
Previously on Zoo...
21
00:00:53,651 --> 00:00:56,465
We're on the wrong side of the
barrier. In the hybrid zone.
22
00:00:56,489 --> 00:00:59,412
Guys, listen, whatever
you're gonna do, do it fast.
23
00:00:59,436 --> 00:01:01,199
We have less than two
hours before Garrison orders
24
00:01:01,223 --> 00:01:04,117
missile strikes to take out
the beacons and the nests.
25
00:01:04,141 --> 00:01:05,451
We have to get
the dead man's switch
26
00:01:05,475 --> 00:01:06,619
to the command center.
27
00:01:06,643 --> 00:01:08,788
Still a whole lot of
hybrids between us and it.
28
00:01:08,812 --> 00:01:10,324
Then we build the pheromone diffuser.
29
00:01:10,348 --> 00:01:12,025
Lure the hybrids
away, clearing a path
30
00:01:12,049 --> 00:01:13,693
from here to the barrier
for everybody else.
31
00:01:13,717 --> 00:01:15,122
All we have to do
32
00:01:15,146 --> 00:01:16,929
is get that child to the barrier
33
00:01:16,953 --> 00:01:18,631
and we can end sterility.
34
00:01:18,655 --> 00:01:20,833
I had a family
once... A wife and a son.
35
00:01:20,857 --> 00:01:23,202
- Clem and the baby are gonna be fine.
- I know.
36
00:01:23,226 --> 00:01:24,771
I'm sorry, Jackson.
37
00:01:24,795 --> 00:01:26,873
Your world is burning down.
38
00:01:26,897 --> 00:01:28,229
I've won.
39
00:01:29,971 --> 00:01:33,452
That boy you just sent
tumbling over the cliff,
40
00:01:33,476 --> 00:01:35,915
his name isn't Sam.
41
00:01:35,939 --> 00:01:37,216
It's Connor.
42
00:01:37,240 --> 00:01:38,640
Your son.
43
00:01:47,784 --> 00:01:50,363
The dead man's switch should
be able to turn off the beacons.
44
00:01:50,387 --> 00:01:53,466
Let's hope the world lasts
long enough to find out.
45
00:01:53,490 --> 00:01:55,902
- Status report.
- Lima's not responding.
46
00:01:55,926 --> 00:01:58,171
We're losing ground in Hong
Kong, troops falling back.
47
00:01:58,195 --> 00:01:59,840
Berlin is suffering civilian casualties;,
48
00:01:59,864 --> 00:02:01,074
requesting backup.
49
00:02:01,098 --> 00:02:02,342
How many beacons are active?
50
00:02:02,366 --> 00:02:03,910
12. Only one is still dark.
51
00:02:03,934 --> 00:02:05,578
The U.S. beacon in St. Louis.
52
00:02:05,602 --> 00:02:08,581
Are there any nests on
the east side of the wall?
53
00:02:08,605 --> 00:02:09,916
No. We've eliminated them.
54
00:02:09,940 --> 00:02:11,484
There are plenty of hybrids out there,
55
00:02:11,508 --> 00:02:12,666
and every single one of them
56
00:02:12,690 --> 00:02:14,020
will be charging the barrier
57
00:02:14,044 --> 00:02:15,421
if the beacon in St. Louis turns on.
58
00:02:15,445 --> 00:02:16,989
North America's safe for now,
59
00:02:17,013 --> 00:02:19,520
but none of that will matter
if we exceed the nest threshold.
60
00:02:19,544 --> 00:02:20,965
That's game over for everyone.
61
00:02:20,989 --> 00:02:23,012
You and that piece of mad science
62
00:02:23,036 --> 00:02:24,564
are our last hope.
63
00:02:24,588 --> 00:02:26,462
Great. No pressure.
64
00:02:45,673 --> 00:02:47,218
Garrison said I'd find you here.
65
00:02:47,242 --> 00:02:49,389
They wouldn't let me go
back out to look for him.
66
00:02:49,413 --> 00:02:50,590
You all patched up?
67
00:02:50,614 --> 00:02:53,793
They have very good doctors here.
68
00:02:53,817 --> 00:02:56,496
Even better meds.
69
00:02:56,520 --> 00:02:58,097
Any sign of Jackson and Sam?
70
00:02:58,121 --> 00:03:00,933
No, not yet. No hybrids, either.
71
00:03:00,957 --> 00:03:03,536
They must have drawn them away
with Sam's pheromone diffuser.
72
00:03:03,560 --> 00:03:05,104
You try calling them?
73
00:03:05,128 --> 00:03:07,340
No answer.
74
00:03:07,364 --> 00:03:09,642
Their phones must still be affected
75
00:03:09,666 --> 00:03:11,277
by the EMP.
76
00:03:11,301 --> 00:03:13,413
I'm sure the effects will wear off soon.
77
00:03:13,437 --> 00:03:14,836
I'll keep trying.
78
00:03:22,646 --> 00:03:25,024
Sir, I'm trying to input new
data, but the operating system
79
00:03:25,048 --> 00:03:27,489
- isn't responding.
- Same. There's no clear shut-down path.
80
00:03:27,513 --> 00:03:29,841
I thought you knew how to
work this dead man's switch,
81
00:03:29,865 --> 00:03:32,278
- or whatever you're calling it.
- It turned the beacons on...
82
00:03:32,302 --> 00:03:34,400
It should be able to
turn them back off again.
83
00:03:34,424 --> 00:03:36,856
I am seeing a way to cut the power.
84
00:03:36,880 --> 00:03:38,671
No, you can't do
that... When we cut the power
85
00:03:38,695 --> 00:03:40,640
in Tokyo, it triggered
a massive explosion.
86
00:03:40,664 --> 00:03:42,141
Copy that.
87
00:03:42,165 --> 00:03:45,678
Can't cut the power,
maybe I can... divert it.
88
00:03:45,702 --> 00:03:46,946
To where?
89
00:03:46,970 --> 00:03:48,557
Sir, we're 30 minutes away
90
00:03:48,581 --> 00:03:50,559
- from nest threshold.
- Get the generals.
91
00:03:50,583 --> 00:03:53,095
It's time to discuss
the contingency plan.
92
00:03:53,119 --> 00:03:55,464
What exactly is this contingency plan?
93
00:03:55,488 --> 00:03:56,965
A multinational coalition
94
00:03:56,989 --> 00:03:58,500
of naval warships are standing by
95
00:03:58,524 --> 00:04:00,068
to eliminate the beacons and nests.
96
00:04:00,092 --> 00:04:02,664
We can't fire long-range
missiles at those things.
97
00:04:02,688 --> 00:04:04,195
The loss of life will be astronomical.
98
00:04:04,219 --> 00:04:05,601
Generals are on the line.
99
00:04:05,625 --> 00:04:07,692
- Thank you.
- You can't do this.
100
00:04:37,463 --> 00:04:39,941
What did you do?
101
00:04:39,965 --> 00:04:40,976
Where's Isaac?
102
00:04:41,000 --> 00:04:42,678
- What?
- Where is he?
103
00:04:42,702 --> 00:04:44,312
At a friend's house in Indiana. Why?
104
00:04:44,336 --> 00:04:46,882
Call him. Tell him to get
on the road, head north,
105
00:04:46,906 --> 00:04:48,483
don't stop until the roads run out.
106
00:04:48,507 --> 00:04:50,519
Mitch? What are you talking about?
107
00:04:50,543 --> 00:04:53,062
The Australia
beacon just went dark.
108
00:04:53,086 --> 00:04:54,991
It's spooling down.
109
00:04:55,015 --> 00:04:57,536
Hong Kong is down.
110
00:04:57,560 --> 00:04:59,669
There goes Russia.
111
00:04:59,693 --> 00:05:00,896
Kenya, too.
112
00:05:00,920 --> 00:05:02,230
They're all shutting off.
113
00:05:02,254 --> 00:05:03,508
Where did he go?
114
00:05:03,532 --> 00:05:04,638
I don't know.
115
00:05:04,662 --> 00:05:06,343
Columbia is down!
116
00:05:22,413 --> 00:05:23,848
St. Louis is live!
117
00:05:26,370 --> 00:05:28,467
St. Louis is live.
118
00:05:33,586 --> 00:05:36,045
Oh, Mitch, what did you do?
119
00:05:42,027 --> 00:05:44,161
My God.
120
00:05:54,106 --> 00:05:55,839
Hey! Over there!
121
00:06:04,550 --> 00:06:05,927
He's got Sam.
122
00:06:05,951 --> 00:06:08,018
We need to open the gate.
123
00:06:10,623 --> 00:06:12,300
Hang on, Sam!
124
00:06:12,324 --> 00:06:14,062
We're almost there!
125
00:06:36,148 --> 00:06:37,959
Yeah.
126
00:06:37,983 --> 00:06:40,395
Look at that face.
127
00:06:40,419 --> 00:06:44,499
Your grandma, she always used
to wash my hands and my face.
128
00:06:44,523 --> 00:06:46,034
I hated it.
129
00:06:46,058 --> 00:06:47,636
But I grew up sick.
130
00:06:47,660 --> 00:06:50,028
She thought about germs as the enemy.
131
00:06:51,230 --> 00:06:53,176
Wish you could have met her.
132
00:06:53,200 --> 00:06:54,810
Sir, we are under orders...
133
00:06:54,834 --> 00:06:56,311
Good for you. I got to see my daughter.
134
00:06:56,335 --> 00:06:58,247
- Dad?
- That's my daughter.
135
00:06:58,271 --> 00:06:59,827
Let him through.
136
00:06:59,851 --> 00:07:01,244
We got to go.
137
00:07:01,268 --> 00:07:02,684
- What? Where?
- Anywhere but here.
138
00:07:02,708 --> 00:07:04,085
No, I'm not going anywhere
139
00:07:04,109 --> 00:07:05,752
till you tell me what
the hell is going on.
140
00:07:05,776 --> 00:07:08,023
The hybrids are coming...
Like, all of them.
141
00:07:08,047 --> 00:07:10,213
What did you do?!
142
00:07:11,083 --> 00:07:12,544
The St. Louis beacon is live,
143
00:07:12,568 --> 00:07:14,080
and drawing more power as we speak.
144
00:07:14,104 --> 00:07:16,665
Couldn't turn 'em off,
couldn't cut the power.
145
00:07:16,689 --> 00:07:18,835
You redirected it here?
146
00:07:18,859 --> 00:07:21,636
- The energy's got to go some place.
- I should throw you
147
00:07:21,660 --> 00:07:22,472
in the brig.
148
00:07:22,496 --> 00:07:24,154
We have the barrier,
okay? We're better off
149
00:07:24,178 --> 00:07:25,191
than anybody is.
150
00:07:25,215 --> 00:07:26,935
We can handle the fallout.
151
00:07:37,923 --> 00:07:39,672
I need some help here!
152
00:07:42,581 --> 00:07:43,758
Why...
153
00:07:43,782 --> 00:07:46,316
why did you save me?
154
00:07:47,920 --> 00:07:49,831
You're gonna be fine, okay?
155
00:07:49,855 --> 00:07:51,099
One, two,
156
00:07:51,123 --> 00:07:52,457
three.
157
00:07:53,759 --> 00:07:55,792
What happened out there?
158
00:07:57,702 --> 00:07:59,313
You're gonna be fine.
159
00:07:59,337 --> 00:08:00,716
Stay still.
160
00:08:00,740 --> 00:08:02,573
I'm just glad you're all right.
161
00:08:09,375 --> 00:08:11,219
Where did all those hybrids come from?
162
00:08:11,243 --> 00:08:13,788
Mitch was able to shut
down the beacons worldwide.
163
00:08:13,812 --> 00:08:15,223
But only by diverting
164
00:08:15,247 --> 00:08:17,194
the power to the one
here in North America.
165
00:08:17,218 --> 00:08:18,769
Which means every hybrid
166
00:08:18,793 --> 00:08:20,718
west of the barrier
is headed right for us.
167
00:08:26,470 --> 00:08:28,059
Well, then...
168
00:08:30,339 --> 00:08:33,209
let's just pray the barrier holds.
169
00:09:20,856 --> 00:09:22,602
All military personnel
170
00:09:22,626 --> 00:09:25,057
report immediately to
your commanding officer
171
00:09:25,081 --> 00:09:26,929
for deployment orders.
172
00:09:28,532 --> 00:09:30,377
Listen, we don't
have a lot of time.
173
00:09:30,401 --> 00:09:32,779
Clem, I just want to get you
and the baby out of here.
174
00:09:32,803 --> 00:09:34,352
- Let's go.
- No, I'm not going anywhere
175
00:09:34,376 --> 00:09:35,787
without Sam.
176
00:09:35,811 --> 00:09:37,967
And that wall is solid concrete.
177
00:09:37,991 --> 00:09:40,990
15 feet thick and 40 feet
high. We're taking a hit,
178
00:09:41,014 --> 00:09:43,146
but this is still the safest
place for her right now.
179
00:09:43,170 --> 00:09:46,170
The blood of all these soldiers
is on your hands, Dr. Morgan.
180
00:09:46,194 --> 00:09:48,331
Did you even stop to think about
181
00:09:48,355 --> 00:09:50,100
what would happen if you
activated that beacon?
182
00:09:50,124 --> 00:09:51,832
What I did saved millions of
lives all over the world, okay?
183
00:09:51,856 --> 00:09:53,367
- Well, what's your plan now, Mitch?
- Stop.
184
00:09:53,391 --> 00:09:55,002
- Want to know what his plan was?
- We have no idea how to
185
00:09:55,026 --> 00:09:56,303
- shut this thing down.
- Bomb a bunch of cities back...
186
00:09:56,327 --> 00:09:57,771
Stop!
187
00:09:57,795 --> 00:10:00,307
I'm not going anywhere.
188
00:10:00,331 --> 00:10:03,858
I'm staying right here
with Sam, till he's stable.
189
00:10:03,882 --> 00:10:05,813
So you can stop worrying about me,
190
00:10:05,837 --> 00:10:07,836
and start worrying about the beacon.
191
00:10:10,341 --> 00:10:12,819
I just needed to buy some time.
192
00:10:12,843 --> 00:10:14,054
Time for what?
193
00:10:14,078 --> 00:10:16,193
To figure out how the
beacon is designed.
194
00:10:16,217 --> 00:10:17,408
Okay? If you can get me all the intel
195
00:10:17,432 --> 00:10:19,602
that you have on it, I might
be able to reverse-engineer it.
196
00:10:19,626 --> 00:10:22,342
We'll start pulling body cam
footage from our team in Tokyo.
197
00:10:22,366 --> 00:10:24,211
Although none of that's
gonna matter unless I know
198
00:10:24,235 --> 00:10:26,524
exactly what the beacons
are broadcasting and I...
199
00:10:26,548 --> 00:10:28,209
There's a signal-monitoring station
200
00:10:28,233 --> 00:10:29,703
in the wall a half click north.
201
00:10:29,727 --> 00:10:31,861
I'll take a team and redirect
it to target the beacon.
202
00:10:31,885 --> 00:10:33,363
If you can't
take that beacon offline,
203
00:10:33,387 --> 00:10:34,875
I'll have to take it out by force.
204
00:10:34,899 --> 00:10:36,777
No, no, no. You can't do that.
205
00:10:36,801 --> 00:10:39,279
We've already got St. Louis
and half of Missouri evacuated.
206
00:10:39,303 --> 00:10:40,819
None of those people will be able
207
00:10:40,843 --> 00:10:42,482
to get out of the blast radius in time.
208
00:10:42,506 --> 00:10:44,952
My hands are tied. This
is by executive order.
209
00:10:44,976 --> 00:10:47,652
If there is another way, find it.
210
00:11:09,931 --> 00:11:11,576
Hey, what are you doing?
211
00:11:11,600 --> 00:11:14,134
Looking for weaknesses.
212
00:11:15,401 --> 00:11:17,513
The inverter's triple-shielded.
213
00:11:17,537 --> 00:11:20,187
Transmitter is inaccessible.
214
00:11:20,211 --> 00:11:22,656
I couldn't have designed
the perfect system,
215
00:11:22,680 --> 00:11:25,452
because perfect systems don't exist.
216
00:11:25,476 --> 00:11:30,497
Yeah, and you didn't design
the beacons, Duncan did.
217
00:11:30,521 --> 00:11:34,501
Using my brain, so,
what's the difference?
218
00:11:34,525 --> 00:11:36,731
But, if anybody's
219
00:11:36,755 --> 00:11:40,136
gonna stop this thing, it's
gonna be the guy who made it.
220
00:11:40,160 --> 00:11:43,173
Well, okay.
221
00:11:43,197 --> 00:11:45,864
Then...
222
00:11:45,888 --> 00:11:49,068
I'm going to stay here with you,
223
00:11:49,092 --> 00:11:51,336
Mitch Morgan,
224
00:11:51,360 --> 00:11:53,996
and we're gonna figure it out.
225
00:12:01,320 --> 00:12:04,796
This serum will help
boost your child's ability
226
00:12:04,820 --> 00:12:07,252
to create the CLM protein
227
00:12:07,276 --> 00:12:11,123
and restore human reproduction.
228
00:12:11,147 --> 00:12:14,827
Don't worry, it's quite harmless.
229
00:12:14,851 --> 00:12:17,396
Just three shots.
230
00:12:17,420 --> 00:12:19,465
One now,
231
00:12:19,489 --> 00:12:22,634
one in 12 hours,
232
00:12:22,658 --> 00:12:25,671
and the last in 24.
233
00:12:25,695 --> 00:12:28,772
Okay, you ready, little peanut?
234
00:12:30,333 --> 00:12:33,112
If he's really going to save the world,
235
00:12:33,136 --> 00:12:36,081
people are going to want
to call him something.
236
00:12:36,105 --> 00:12:38,639
Have you picked a name for him, yet?
237
00:12:38,663 --> 00:12:42,677
I have a few ideas. Mostly family names.
238
00:12:44,697 --> 00:12:48,494
I know, I know, I know, little one.
239
00:12:48,518 --> 00:12:50,840
It's a great responsibility.
240
00:12:52,321 --> 00:12:54,788
Sam and I never decided on a name.
241
00:13:00,396 --> 00:13:03,430
Now, maybe we never will.
242
00:13:05,735 --> 00:13:07,903
It's okay.
243
00:13:30,459 --> 00:13:31,924
Jackson.
244
00:13:34,664 --> 00:13:37,209
What you did took
bravery and compassion.
245
00:13:37,233 --> 00:13:39,545
You knew Sam was working with Abigail,
246
00:13:39,569 --> 00:13:41,935
and yet you risked
your life to save him.
247
00:13:43,339 --> 00:13:45,439
I'm not sure I would have done the same.
248
00:13:47,276 --> 00:13:50,956
Trust me, Abe, you
would have done the same.
249
00:13:50,980 --> 00:13:53,531
You saved his life, Jackson.
250
00:13:55,751 --> 00:13:58,539
You gave a son his father.
251
00:14:01,335 --> 00:14:03,402
I didn't do it for the baby.
252
00:14:04,927 --> 00:14:06,805
I did it for me.
253
00:14:06,829 --> 00:14:09,997
What do you mean?
254
00:14:15,238 --> 00:14:18,050
Sam...
255
00:14:18,074 --> 00:14:20,674
Sam is Connor Oz.
256
00:14:28,618 --> 00:14:30,260
Sam is my son.
257
00:14:36,859 --> 00:14:40,172
This was all part of Abigail's plan...
258
00:14:40,196 --> 00:14:42,741
For us to meet like this.
259
00:14:42,765 --> 00:14:46,511
She wanted revenge for taking
our father away from her.
260
00:14:46,535 --> 00:14:51,850
She wanted me to watch
Connor die all over again.
261
00:14:51,874 --> 00:14:54,052
But if Abigail is the one that told you
262
00:14:54,076 --> 00:14:57,089
Sam is Connor, why
would you believe her?
263
00:14:57,113 --> 00:15:00,025
Because she had proof.
264
00:15:00,049 --> 00:15:02,349
Because she had this.
265
00:15:04,353 --> 00:15:07,299
Nia knit this for Connor.
266
00:15:07,323 --> 00:15:11,125
He was wrapped in this.
267
00:15:20,002 --> 00:15:22,536
My God.
268
00:15:24,340 --> 00:15:25,985
20 years ago...
269
00:15:28,110 --> 00:15:31,044
I watched my son die.
270
00:15:34,074 --> 00:15:35,640
And now he's here.
271
00:15:40,890 --> 00:15:43,757
Older than I was the day he was born.
272
00:15:45,237 --> 00:15:46,881
He's a grown man.
273
00:15:52,401 --> 00:15:54,601
How do I make this right?
274
00:16:13,222 --> 00:16:15,600
Are the beacons still down?
275
00:16:15,624 --> 00:16:17,569
Whatever Mitch did, it's still working.
276
00:16:17,593 --> 00:16:18,853
Status report.
277
00:16:18,877 --> 00:16:21,006
Coalition forces have
secured population centers
278
00:16:21,030 --> 00:16:22,441
in Istanbul and Hong Kong.
279
00:16:22,465 --> 00:16:24,276
Civilian casualties declining.
280
00:16:24,300 --> 00:16:25,877
The German Air Force is exterminating
281
00:16:25,901 --> 00:16:27,346
the hybrids outside Berlin.
282
00:16:27,370 --> 00:16:28,914
Dr. Morgan's still working on a solution
283
00:16:28,938 --> 00:16:30,689
for the St. Louis beacon.
284
00:16:44,253 --> 00:16:46,186
Tell me you have good news.
285
00:16:47,056 --> 00:16:50,335
Nope. Nothing yet.
286
00:16:50,359 --> 00:16:51,870
Any new beacon activity?
287
00:16:51,894 --> 00:16:53,438
No.
288
00:16:53,462 --> 00:16:55,540
So... we're winning?
289
00:16:55,564 --> 00:16:58,010
Not we, Dr. Morgan.
290
00:16:58,034 --> 00:17:00,145
We are still under siege and outnumbered
291
00:17:00,169 --> 00:17:01,713
a thousand to one.
292
00:17:01,737 --> 00:17:02,981
Sir?
293
00:17:03,005 --> 00:17:05,550
The monitoring station's
been compromised.
294
00:17:05,574 --> 00:17:07,152
It was overrun by razorbacks.
295
00:17:07,176 --> 00:17:10,155
We were barely able to
reposition the antenna array
296
00:17:10,179 --> 00:17:13,325
and secure the signal data
from the St. Louis beacon.
297
00:17:13,349 --> 00:17:16,461
Get yourself to the infirmary.
298
00:17:16,485 --> 00:17:19,131
I'd be headed to the morgue
if it wasn't for Wilson here.
299
00:17:19,155 --> 00:17:22,447
Hey, let's get you patched up.
300
00:17:23,859 --> 00:17:25,203
Come on, Wilson, let's go.
301
00:17:25,227 --> 00:17:26,705
Good boy.
302
00:17:26,729 --> 00:17:29,174
This better be worth it.
303
00:17:31,867 --> 00:17:34,270
How long do you think your
men can hold the barrier?
304
00:17:34,294 --> 00:17:37,958
Are you having doubts
about your fix? Because...
305
00:17:37,982 --> 00:17:39,785
How long do you think they can hold it?
306
00:17:39,809 --> 00:17:41,538
Do you even know?
307
00:17:48,777 --> 00:17:52,058
Okay, I need you to get my daughter
308
00:17:52,082 --> 00:17:53,460
and her baby out of here.
309
00:17:53,484 --> 00:17:57,402
Look, right now they're the most
important people in the world.
310
00:17:57,426 --> 00:18:00,405
Keeping them here, that is
not a risk I'm willing to take.
311
00:18:00,429 --> 00:18:02,641
The rest of your team agrees?
312
00:18:02,665 --> 00:18:04,209
This is bigger than the team.
313
00:18:04,233 --> 00:18:05,793
It's bigger than all of us.
314
00:18:05,817 --> 00:18:08,780
I'll have Echo Team move your daughter
315
00:18:08,804 --> 00:18:10,634
and her baby further east.
316
00:18:10,658 --> 00:18:13,546
The rest is on you.
317
00:18:29,224 --> 00:18:30,769
Sector H has been compromised.
318
00:18:30,793 --> 00:18:33,019
Hybrids threatening to
breach near the generators.
319
00:18:33,043 --> 00:18:35,811
Sustaining heavy losses
in Sectors E, F, and N.
320
00:18:40,234 --> 00:18:41,944
Got reports of fire in Sector C.
321
00:18:41,968 --> 00:18:43,046
Seal it off.
322
00:18:43,070 --> 00:18:44,848
We've still got people in there.
323
00:18:44,872 --> 00:18:46,549
Everyone with a heartbeat is out.
324
00:18:46,573 --> 00:18:48,830
We're stretched too thin. We
need to start prioritizing.
325
00:18:48,854 --> 00:18:50,510
Keep the power generators protected.
326
00:18:50,534 --> 00:18:52,789
We lose power, we're done.
327
00:18:52,813 --> 00:18:55,859
Marshall all remaining
troops around central command.
328
00:18:55,883 --> 00:18:57,894
Move Delta to the generator.
329
00:18:57,918 --> 00:19:03,021
And order the immediate
evacuation of all noncombatants.
330
00:19:05,125 --> 00:19:07,938
Evacuation...
331
00:19:07,962 --> 00:19:09,728
Give the order.
332
00:19:10,465 --> 00:19:11,693
We can't win this fight.
333
00:19:11,717 --> 00:19:13,596
All we can do is hold the line,
334
00:19:13,620 --> 00:19:16,433
pray we can find a way
to shut down that beacon
335
00:19:16,457 --> 00:19:19,425
before those monsters
find a way through.
336
00:19:23,123 --> 00:19:25,102
All infirmary personnel,
337
00:19:25,126 --> 00:19:28,525
please relocate patients
to the southwest corridor.
338
00:19:28,549 --> 00:19:31,027
All infirmary personnel,
339
00:19:31,051 --> 00:19:34,714
please relocate patients
to the southwest corridor.
340
00:19:40,260 --> 00:19:42,027
Clementine, we need to...
341
00:19:50,519 --> 00:19:52,904
Hang on a second.
342
00:19:52,928 --> 00:19:55,040
There's two different frequencies here.
343
00:19:57,144 --> 00:19:59,422
Is that the signal from
the St. Louis beacon?
344
00:19:59,446 --> 00:20:01,201
Can you isolate them?
345
00:20:04,585 --> 00:20:06,930
Wait, hold up. I recognize that.
346
00:20:06,954 --> 00:20:10,367
That's the frequency that
Abigail recorded off me.
347
00:20:10,391 --> 00:20:14,392
She said that that's how
I control the animals.
348
00:20:16,130 --> 00:20:18,975
Beacons are designed to draw hybrids.
349
00:20:18,999 --> 00:20:21,011
- Why would she include your frequency?
- No idea.
350
00:20:21,035 --> 00:20:23,635
I mean, it's not attracting any animals.
351
00:20:24,271 --> 00:20:25,815
If that's mine,
352
00:20:25,839 --> 00:20:27,484
I bet you that this one
353
00:20:27,508 --> 00:20:28,952
came from Abigail.
354
00:20:28,976 --> 00:20:32,055
Right. It's how she
commands the hybrids.
355
00:20:32,079 --> 00:20:33,632
Yeah. My guess is,
356
00:20:33,656 --> 00:20:34,865
with those two frequencies
357
00:20:34,889 --> 00:20:37,660
amplified by the beacon,
it creates a sonic barrier.
358
00:20:37,684 --> 00:20:39,929
- Like the one in Tokyo.
- Yeah.
359
00:20:39,953 --> 00:20:41,441
And if that really is your frequency,
360
00:20:41,465 --> 00:20:42,732
you might be the only one
361
00:20:42,756 --> 00:20:43,900
who's able to get past
362
00:20:43,924 --> 00:20:45,602
the beacon's defenses.
363
00:20:45,626 --> 00:20:47,158
How's that?
364
00:20:49,430 --> 00:20:51,474
Because I figured out how I, uh...
365
00:20:51,498 --> 00:20:54,599
or, how Duncan designed the beacon.
366
00:20:55,976 --> 00:20:57,521
And I found a flaw.
367
00:20:57,545 --> 00:20:58,857
It's all set up
368
00:20:58,881 --> 00:21:00,984
to keep people away.
369
00:21:01,008 --> 00:21:04,194
Think of it like two
identical tuning forks
370
00:21:04,218 --> 00:21:06,189
resonating at the same frequency.
371
00:21:06,213 --> 00:21:09,794
You and the beacon are in sync,
372
00:21:09,818 --> 00:21:12,285
but everyone else on
the planet is dissonant.
373
00:21:13,454 --> 00:21:18,268
So you're saying that I won't
be affected by the signal.
374
00:21:18,292 --> 00:21:20,336
It's a guess.
375
00:21:20,360 --> 00:21:22,839
But seeing what happened
to those soldiers in Tokyo,
376
00:21:22,863 --> 00:21:26,476
I think getting close to it
is still gonna hurt like hell.
377
00:21:26,500 --> 00:21:28,344
Wait, but even if you're right,
378
00:21:28,368 --> 00:21:30,447
how does getting close
to the beacon help us?
379
00:21:30,471 --> 00:21:31,989
Well, I can make a device that we can
380
00:21:32,013 --> 00:21:34,626
attach directly to the beacons,
it'll give us remote access.
381
00:21:34,650 --> 00:21:36,019
And if you can do that,
382
00:21:36,043 --> 00:21:38,009
maybe we can turn it off for good.
383
00:21:40,080 --> 00:21:42,058
You make the package.
384
00:21:42,082 --> 00:21:43,982
I'll make sure it gets delivered.
385
00:21:44,551 --> 00:21:46,262
Are you sure you want to do that?
386
00:21:46,286 --> 00:21:47,728
Absolutely.
387
00:21:47,752 --> 00:21:49,619
'Cause if this doesn't work...
388
00:21:50,991 --> 00:21:53,254
One problem at a time.
389
00:21:54,795 --> 00:21:57,073
Mitch! How dare you.
390
00:21:57,097 --> 00:21:59,642
Clem's baby is critical
for the sterilization cure,
391
00:21:59,666 --> 00:22:01,725
and you sent him away
without consulting us?
392
00:22:01,749 --> 00:22:02,846
You did what?
393
00:22:02,870 --> 00:22:04,346
Okay, slow down.
394
00:22:04,370 --> 00:22:05,975
Clem and the baby needed
395
00:22:05,999 --> 00:22:07,010
to be some place safe.
396
00:22:07,034 --> 00:22:08,580
What? You knew about this?!
397
00:22:09,478 --> 00:22:11,444
I did us all a favor.
398
00:22:12,114 --> 00:22:14,324
If you were so sure you
were doing what was right,
399
00:22:14,348 --> 00:22:15,925
why did you hide it from us?!
400
00:22:15,949 --> 00:22:18,428
I should have been there
to administer the serum.
401
00:22:18,452 --> 00:22:21,397
If he misses his next
dose, the cure is lost!
402
00:22:21,421 --> 00:22:23,221
My family, my call.
403
00:22:23,245 --> 00:22:24,534
No, Mitch,
404
00:22:24,558 --> 00:22:26,070
that's not how this team works.
405
00:22:26,094 --> 00:22:27,357
Well, that's how I work, Jackson.
406
00:22:27,381 --> 00:22:28,326
You're not the only one that has
407
00:22:28,350 --> 00:22:29,924
a personal stake in this!
408
00:22:29,948 --> 00:22:31,414
All right?
409
00:22:33,167 --> 00:22:34,515
Make the device!
410
00:22:34,539 --> 00:22:37,322
You better hope that Clem
and her baby are fine.
411
00:22:39,306 --> 00:22:41,361
Okay, what was that about?
412
00:22:43,810 --> 00:22:48,195
Sam's real name is Connor Oz.
413
00:22:48,219 --> 00:22:50,713
He's Jackson's son.
414
00:23:03,276 --> 00:23:04,929
This way, sir.
415
00:23:06,346 --> 00:23:08,324
Central command thinks
you've found a way
416
00:23:08,348 --> 00:23:09,458
to take this thing down.
417
00:23:09,482 --> 00:23:11,208
Yeah, well, we got an idea at least.
418
00:23:11,232 --> 00:23:13,396
If we can attach this
device to the beacon,
419
00:23:13,420 --> 00:23:14,897
we got a guy back at the barrier
420
00:23:14,921 --> 00:23:16,465
who might be able to
shut this thing down
421
00:23:16,489 --> 00:23:18,134
without blowing us all to kingdom come.
422
00:23:18,158 --> 00:23:19,635
It may even send a mirror pulse,
423
00:23:19,659 --> 00:23:21,657
which would knock the
hybrids away from the barrier.
424
00:23:21,681 --> 00:23:23,239
The sonic waves that
thing's spitting out
425
00:23:23,263 --> 00:23:24,373
dropped six of my men.
426
00:23:24,397 --> 00:23:25,674
Medic said it was like
427
00:23:25,698 --> 00:23:27,710
their organs were being shaken apart.
428
00:23:27,734 --> 00:23:30,069
This is our stop.
429
00:23:32,705 --> 00:23:35,106
It's massive.
430
00:23:38,311 --> 00:23:40,423
How did no one notice this thing before?
431
00:23:40,447 --> 00:23:42,770
Permits say they were building
an advanced radio tower to aid
432
00:23:42,794 --> 00:23:44,360
with communication beyond the barrier.
433
00:23:44,384 --> 00:23:45,262
Well...
434
00:23:45,286 --> 00:23:47,696
that's at least half true.
435
00:23:47,720 --> 00:23:49,365
All right.
436
00:23:49,389 --> 00:23:52,735
No use in standing around and
just staring at this thing.
437
00:23:52,759 --> 00:23:54,570
I'm coming with you.
438
00:23:54,594 --> 00:23:57,073
Tessa, no.
439
00:23:57,097 --> 00:23:58,474
You heard him.
440
00:23:58,498 --> 00:23:59,642
You can't get close to that thing.
441
00:23:59,666 --> 00:24:01,041
Then I'll go as far as I can.
442
00:24:01,065 --> 00:24:03,244
Look, I know
443
00:24:03,268 --> 00:24:06,582
you saved my ass more
times than I can remember.
444
00:24:06,606 --> 00:24:08,084
But this,
445
00:24:08,108 --> 00:24:10,368
this I have to do alone.
446
00:24:15,381 --> 00:24:17,517
I love you.
447
00:24:30,797 --> 00:24:32,831
Come on, baby.
448
00:24:36,703 --> 00:24:37,913
- Jackson!
- No!
449
00:24:37,937 --> 00:24:39,471
Jackson!
450
00:24:47,113 --> 00:24:48,624
- Go back.
- No!
451
00:24:48,648 --> 00:24:50,426
- Go back!
- I won't leave you!
452
00:24:50,450 --> 00:24:52,934
Please... go back!
453
00:24:56,222 --> 00:24:59,890
Go.
454
00:25:03,129 --> 00:25:05,768
You okay? Are you okay?
455
00:25:05,792 --> 00:25:07,143
- Mm-hmm. I'm fine.
- Okay.
456
00:25:07,167 --> 00:25:08,532
I'm fine.
457
00:25:23,170 --> 00:25:24,860
He's made it further than anyone.
458
00:25:24,884 --> 00:25:27,162
Including SEALs in
full pressurized gear.
459
00:25:27,186 --> 00:25:28,630
He just needs to get close enough
460
00:25:28,654 --> 00:25:30,832
to connect that power inverter.
461
00:25:30,856 --> 00:25:34,257
What's that?
462
00:25:35,738 --> 00:25:37,106
Delta, report.
463
00:25:38,167 --> 00:25:40,130
We got razors in Section H.
464
00:25:40,154 --> 00:25:41,399
They've broken through the line.
465
00:25:41,423 --> 00:25:42,777
We have to fall back.
466
00:25:42,801 --> 00:25:43,845
Major, do not retreat.
467
00:25:43,869 --> 00:25:45,203
We have to hold the generator.
468
00:25:50,876 --> 00:25:52,687
Major!
469
00:25:52,711 --> 00:25:54,222
Command, we're low on ammo.
470
00:25:54,246 --> 00:25:57,559
And men. There's too many of them!
471
00:25:57,583 --> 00:25:59,461
If we lose power, it won't matter
472
00:25:59,485 --> 00:26:01,429
if Jackson makes it to that beacon.
473
00:26:01,453 --> 00:26:03,398
Delta Team needs reinforcements.
474
00:26:03,422 --> 00:26:05,317
We're all that's left.
475
00:26:05,341 --> 00:26:07,402
I want every able body
476
00:26:07,426 --> 00:26:09,883
to come with me. Let's
defend that generator!
477
00:26:09,907 --> 00:26:11,306
Move, people, now!
478
00:26:12,498 --> 00:26:14,876
We'll keep up the
power as long as we can.
479
00:26:14,900 --> 00:26:17,336
Jackson is going to make it.
480
00:26:33,052 --> 00:26:35,397
The last time I left you
alone in a hybrid attack,
481
00:26:35,421 --> 00:26:37,098
I didn't see you for ten years.
482
00:26:37,122 --> 00:26:38,922
Not happening again.
483
00:26:42,027 --> 00:26:43,941
Jackson, talk to me.
484
00:26:47,366 --> 00:26:48,944
Want to...
485
00:26:48,968 --> 00:26:51,413
trade places?
486
00:26:51,437 --> 00:26:53,648
Look, you got to hurry.
487
00:26:53,672 --> 00:26:55,394
Our generator's under attack.
488
00:26:55,418 --> 00:26:56,551
If we lose power,
489
00:26:56,575 --> 00:26:58,787
I won't be able to send
commands to shut down the beacon.
490
00:26:58,811 --> 00:27:00,912
Copy that!
491
00:27:02,715 --> 00:27:06,049
Okay. Yes.
492
00:27:09,955 --> 00:27:11,800
They need
help at Generator Four.
493
00:27:11,824 --> 00:27:13,034
The razorbacks must have
494
00:27:13,058 --> 00:27:14,602
breached the southwest access tunnel.
495
00:27:14,626 --> 00:27:15,737
If we flank them,
496
00:27:15,761 --> 00:27:17,973
we might be able stop them
from getting any further.
497
00:27:17,997 --> 00:27:19,020
You guys go.
498
00:27:19,044 --> 00:27:21,165
- We'll head for the sub-station.
- Come on, Wilson.
499
00:27:38,484 --> 00:27:39,983
Wilson!
500
00:27:42,221 --> 00:27:44,988
No!
501
00:28:04,677 --> 00:28:06,521
Soft underbelly.
502
00:28:06,545 --> 00:28:08,178
Just like you.
503
00:28:23,477 --> 00:28:24,574
After this,
504
00:28:24,598 --> 00:28:27,308
it's just a half hour to Fort Brennan.
505
00:28:27,332 --> 00:28:29,611
Where did you find a baby seat?
506
00:28:29,635 --> 00:28:31,880
When I heard you were
inbound with a newborn,
507
00:28:31,904 --> 00:28:34,115
first thing I did was get
a logistics team on it.
508
00:28:34,139 --> 00:28:35,949
It's no easy thing finding baby gear
509
00:28:35,973 --> 00:28:38,019
when there haven't
been babies in a decade.
510
00:28:38,043 --> 00:28:40,156
You've
always looked out for me.
511
00:28:40,180 --> 00:28:43,147
Since back when I was
living with you and Jamie.
512
00:28:44,049 --> 00:28:46,483
Thank you.
513
00:28:47,519 --> 00:28:49,690
Now there's two of you to look after.
514
00:28:52,891 --> 00:28:54,402
You got a name for this little guy yet
515
00:28:54,426 --> 00:28:57,160
or are we just gonna keep
calling him Barrier Baby?
516
00:28:57,932 --> 00:28:59,928
That's what
they're calling him?
517
00:28:59,952 --> 00:29:01,197
Yeah.
518
00:29:01,221 --> 00:29:03,000
You need to come up
with something better
519
00:29:03,024 --> 00:29:04,457
before it sticks.
520
00:29:05,537 --> 00:29:07,315
Samuel.
521
00:29:07,339 --> 00:29:09,984
Maybe Sam for short.
522
00:29:10,008 --> 00:29:12,954
I'm sure Sam will like
hearing that when he wakes up.
523
00:29:12,978 --> 00:29:15,657
If he wakes up.
524
00:29:15,681 --> 00:29:18,293
Clem, he will.
525
00:29:18,317 --> 00:29:19,916
He's gonna be fine.
526
00:29:28,228 --> 00:29:30,710
You said Sam would be right behind us.
527
00:29:30,734 --> 00:29:32,968
I don't see an ambulance.
528
00:29:35,234 --> 00:29:37,645
Logan, where is Sam?
529
00:29:37,669 --> 00:29:39,824
He's not here.
530
00:29:39,848 --> 00:29:41,806
- Turn around.
- He's not well enough to be moved.
531
00:29:41,830 --> 00:29:42,775
I said...
532
00:29:42,799 --> 00:29:45,710
Hang on!
533
00:29:47,980 --> 00:29:51,514
Whatever happens,
don't leave the vehicle!
534
00:30:02,961 --> 00:30:04,494
Logan!
535
00:30:19,645 --> 00:30:21,378
Come on!
536
00:30:40,098 --> 00:30:41,431
I'm out.
537
00:30:45,404 --> 00:30:47,615
Dariela, I don't know if...
538
00:30:47,639 --> 00:30:49,784
Don't. We're gonna see Isaac again.
539
00:30:49,808 --> 00:30:51,853
And he's gonna have lots of grandbabies
540
00:30:51,877 --> 00:30:53,588
for us to spoil rotten.
541
00:30:53,612 --> 00:30:55,156
Because of the cure his daddy made.
542
00:30:55,180 --> 00:30:58,259
So don't you give up on me, Abe.
543
00:30:58,283 --> 00:30:59,483
You hear me?
544
00:31:17,169 --> 00:31:19,637
Come on, Jackson, hurry.
545
00:31:58,543 --> 00:32:00,643
Package delivered.
546
00:32:02,247 --> 00:32:03,847
Jackson?
547
00:32:05,317 --> 00:32:07,117
Jackson.
548
00:32:09,521 --> 00:32:11,454
He's not moving.
549
00:32:13,172 --> 00:32:15,351
No. Let me go...
550
00:32:15,375 --> 00:32:16,941
No, you can't.
551
00:32:21,099 --> 00:32:22,877
He did it.
552
00:32:22,901 --> 00:32:25,013
We're online.
553
00:32:25,037 --> 00:32:27,515
Reconfiguring power source.
554
00:32:27,539 --> 00:32:29,884
Sending the command...
555
00:32:29,908 --> 00:32:31,941
now.
556
00:32:34,279 --> 00:32:35,680
Do you think it's working?
557
00:32:36,949 --> 00:32:38,481
I don't know.
558
00:32:39,151 --> 00:32:41,050
- Jackson!
- No!
559
00:33:06,378 --> 00:33:08,861
The hybrids are retreating.
560
00:33:08,885 --> 00:33:10,792
They must've shut down the beacon.
561
00:33:10,816 --> 00:33:12,783
We got the advantage, people.
562
00:33:12,807 --> 00:33:14,632
Let's use it!
563
00:33:20,125 --> 00:33:22,358
We did it.
564
00:33:23,128 --> 00:33:24,572
Jackson!
565
00:33:24,596 --> 00:33:26,608
We did it.
566
00:33:26,632 --> 00:33:28,697
He did it.
567
00:33:35,140 --> 00:33:36,517
You did it.
568
00:33:36,541 --> 00:33:38,497
Baby, you did it.
569
00:33:38,521 --> 00:33:41,189
No. Open your eyes.
570
00:33:41,213 --> 00:33:43,024
Come back to me.
571
00:33:43,048 --> 00:33:44,459
You did it. Baby...
572
00:33:44,483 --> 00:33:45,693
Baby, you did it.
573
00:33:45,717 --> 00:33:50,264
Just... open your eyes.
574
00:33:50,288 --> 00:33:51,699
Say something.
575
00:33:51,723 --> 00:33:54,535
Come back to me.
576
00:33:54,559 --> 00:33:55,898
Please.
577
00:34:00,098 --> 00:34:05,535
Let's get this penguin
back to the igloo.
578
00:34:44,142 --> 00:34:46,354
Hey.
579
00:34:46,378 --> 00:34:48,656
We did it, buddy.
580
00:34:48,680 --> 00:34:51,437
We knocked those hybrid sons of bitches
581
00:34:51,461 --> 00:34:53,674
on their asses.
582
00:34:57,422 --> 00:34:59,658
We saved the damn world.
583
00:35:04,629 --> 00:35:07,664
I couldn't have done
it without you, soldier.
584
00:35:09,634 --> 00:35:11,701
Good boy.
585
00:35:52,394 --> 00:35:53,771
Cut it kind of close out there.
586
00:35:53,795 --> 00:35:56,163
Little suspense never
hurt anyone, right?
587
00:35:57,366 --> 00:35:59,277
Oh, yeah, you did it.
588
00:35:59,301 --> 00:36:00,700
We did it.
589
00:36:01,503 --> 00:36:03,081
How's Sam?
590
00:36:03,105 --> 00:36:04,438
He's safe.
591
00:36:04,462 --> 00:36:07,229
They were able to protect the
infirmary during the attack.
592
00:36:07,888 --> 00:36:10,255
And with the beacon down,
we're pushing back the hybrids.
593
00:36:10,279 --> 00:36:11,623
Once we secure the perimeter,
594
00:36:11,647 --> 00:36:13,157
Garrison's gonna recall Echo Team,
595
00:36:13,181 --> 00:36:14,926
and we're gonna bring
back Clem and the baby.
596
00:36:14,950 --> 00:36:16,127
And it's not only here.
597
00:36:16,151 --> 00:36:17,629
The IADG and local militia
598
00:36:17,653 --> 00:36:19,230
have hybrids contained worldwide.
599
00:36:19,254 --> 00:36:21,099
They're eliminating
stragglers as we speak.
600
00:36:21,123 --> 00:36:22,667
So we took down the beacon,
601
00:36:22,691 --> 00:36:26,129
stopped a hybrid army and
the cure for human sterility
602
00:36:26,153 --> 00:36:27,565
is just on the horizon.
603
00:36:27,589 --> 00:36:29,136
Anybody else need a drink?
604
00:36:29,160 --> 00:36:30,441
Hey!
605
00:36:30,465 --> 00:36:32,146
Dr. Morgan.
606
00:36:32,170 --> 00:36:34,449
Garrison needs you all back
in the command center now.
607
00:36:34,473 --> 00:36:35,751
Why, what happened?
608
00:36:35,775 --> 00:36:37,315
It's Troy's dog.
609
00:36:37,339 --> 00:36:38,683
They just found Troy
610
00:36:38,707 --> 00:36:40,151
torn to pieces in an exam room.
611
00:36:40,175 --> 00:36:42,487
Soldiers had to corner
the dog and put him down.
612
00:36:42,511 --> 00:36:43,821
But he was already dead.
613
00:36:43,845 --> 00:36:45,290
Yeah, well, it came back.
614
00:36:45,314 --> 00:36:46,491
As a hybrid.
615
00:36:46,515 --> 00:36:48,681
- What?
- That's...
616
00:36:48,705 --> 00:36:50,484
- not possible.
- Whatever the thing is,
617
00:36:50,508 --> 00:36:52,641
you need to have a look at it, ASAP.
618
00:36:53,488 --> 00:36:55,800
So, what, these things
are now infectious?
619
00:36:55,824 --> 00:36:57,969
But if the hybrids can turn the animals,
620
00:36:57,993 --> 00:36:59,897
I-it doesn't matter that
we've stopped the beacons
621
00:36:59,921 --> 00:37:01,172
or destroyed the hybrid nests.
622
00:37:01,196 --> 00:37:04,008
Then Abigail can turn the entire
animal population into her army.
623
00:37:04,032 --> 00:37:05,777
But we still got the barrier.
624
00:37:05,801 --> 00:37:08,735
And as long as it holds, we can
keep the spread under control.
625
00:37:10,172 --> 00:37:11,939
Clem.
626
00:37:13,208 --> 00:37:14,352
Dad!
627
00:37:14,376 --> 00:37:15,620
What's the matter? Are you okay?
628
00:37:15,644 --> 00:37:17,622
The baby! The baby's gone!
629
00:37:17,646 --> 00:37:19,524
- Where's the baby... what?
- The hybrids came out of nowhere,
630
00:37:19,548 --> 00:37:21,225
and then Abigail came, and then...
631
00:37:21,249 --> 00:37:22,687
- What happened to the baby? What?
- The baby is gone!
632
00:37:22,711 --> 00:37:24,862
- Are you sure it was Abigail?
- Yes, I'm sure.
633
00:37:24,886 --> 00:37:27,832
Abigail came, and
then, she took the baby.
634
00:37:27,856 --> 00:37:30,657
The hybrids came in and Logan is dead.
635
00:37:31,293 --> 00:37:34,261
What?
636
00:37:37,779 --> 00:37:39,891
Oh, my God.
637
00:37:39,915 --> 00:37:42,180
Echo Team was hit in transit.
638
00:37:42,204 --> 00:37:43,381
The baby was taken.
639
00:37:43,405 --> 00:37:45,496
I want eyes in the sky now.
640
00:37:47,042 --> 00:37:48,186
You.
641
00:37:48,210 --> 00:37:51,103
If you had put a bullet in Abigail
642
00:37:51,127 --> 00:37:52,139
when you had the chance,
643
00:37:52,163 --> 00:37:53,407
none of this would've happened,
644
00:37:53,431 --> 00:37:55,193
and Logan would still be alive!
645
00:37:55,217 --> 00:37:57,545
I tried as hard as
anybody to put her down!
646
00:37:57,569 --> 00:37:58,881
Logan was only out there
647
00:37:58,905 --> 00:38:01,232
because you and Mitch wanted
to move Clem and the baby.
648
00:38:01,256 --> 00:38:03,760
If you had kept him
here, where he was safe...
649
00:38:05,428 --> 00:38:07,672
Garrison's scrambling
whoever he can send out now.
650
00:38:07,696 --> 00:38:10,074
But mobilizing additional
resources is going to take time.
651
00:38:10,098 --> 00:38:11,672
We don't have time.
652
00:38:11,696 --> 00:38:13,109
If I don't administer the drug
653
00:38:13,133 --> 00:38:14,411
in the next four hours,
654
00:38:14,435 --> 00:38:16,247
we lose our chance
at the sterility cure.
655
00:38:16,271 --> 00:38:18,904
What, you think Abigail's
gonna be easy to find?
656
00:38:18,928 --> 00:38:20,707
Every government agency on
Earth is looking for her.
657
00:38:20,731 --> 00:38:23,131
Okay, then we need to start
thinking about our other options.
658
00:38:24,012 --> 00:38:25,423
Hello?
659
00:38:25,447 --> 00:38:28,092
Hello, brother.
660
00:38:28,116 --> 00:38:29,494
If you hurt him,
661
00:38:29,518 --> 00:38:32,263
Abigail, I swear to
God, I will kill you.
662
00:38:32,287 --> 00:38:34,399
The baby's fine.
663
00:38:34,423 --> 00:38:37,235
He's beautiful.
664
00:38:37,259 --> 00:38:40,654
Logan, though, not so much.
665
00:38:41,930 --> 00:38:43,274
What do you want?
666
00:38:43,298 --> 00:38:47,111
The same thing I have always wanted.
667
00:38:47,135 --> 00:38:49,680
For my hybrids to roam free,
668
00:38:49,704 --> 00:38:52,750
everywhere.
669
00:38:52,774 --> 00:38:58,611
You give me that, and
I'll give him back.
670
00:39:00,215 --> 00:39:02,093
No.
671
00:39:02,117 --> 00:39:04,349
No, no, t-there's no
way that those hybrids
672
00:39:04,373 --> 00:39:05,863
are getting through the barrier.
673
00:39:05,887 --> 00:39:08,933
You and your friends have
proved very resourceful.
674
00:39:08,957 --> 00:39:12,626
I'm sure you can figure out a way.
675
00:39:33,782 --> 00:39:35,326
All right, I'll, uh...
676
00:39:35,350 --> 00:39:37,201
reach out to some of my
Shepherd hunter friends,
677
00:39:37,225 --> 00:39:39,016
maybe they can help, somehow.
678
00:39:39,040 --> 00:39:41,132
Abigail's walking around
with a baby in a world
679
00:39:41,156 --> 00:39:43,367
that hasn't seen a baby in ten years.
680
00:39:43,391 --> 00:39:45,253
She can't exactly blend in.
681
00:39:48,816 --> 00:39:51,182
I can get the baby back.
682
00:39:52,684 --> 00:39:55,318
That was Abigail, she
wants to make a trade.
683
00:39:56,138 --> 00:39:58,116
- Is he okay?
- What did she say?
684
00:39:58,140 --> 00:39:59,217
He's fine.
685
00:39:59,241 --> 00:40:00,773
She's gonna give him back.
686
00:40:02,544 --> 00:40:04,512
Well, what's she want in return?
687
00:40:17,351 --> 00:40:19,403
Jackson?
688
00:40:19,427 --> 00:40:21,172
What does she want in return?
689
00:40:21,196 --> 00:40:24,842
She wants to get her
hybrids through the barrier.
690
00:40:24,866 --> 00:40:26,444
- What?
- What are you doing
691
00:40:26,468 --> 00:40:28,007
with the plane's navigational tablet?
692
00:40:28,031 --> 00:40:29,046
It's the only way.
693
00:40:29,070 --> 00:40:30,348
- No, no, no, no, no.
- No, hey!
694
00:40:30,372 --> 00:40:32,250
Hey, hey! Are you insane?
695
00:40:32,274 --> 00:40:33,684
- Hey!
- That is the only thing
696
00:40:33,708 --> 00:40:35,514
that is keeping the
hybrids from spreading,
697
00:40:35,538 --> 00:40:37,704
and infecting all the animals, Jackson.
698
00:40:39,985 --> 00:40:42,018
We have to get the baby back.
699
00:40:46,454 --> 00:40:49,368
If you do this, you're gonna
be no better than your dad.
700
00:40:49,392 --> 00:40:52,234
- Or your sister.
- Jackson is nothing like them.
701
00:40:52,258 --> 00:40:54,405
That baby is the cure,
and he is the only thing
702
00:40:54,429 --> 00:40:55,873
keeping mankind from extinction,
703
00:40:55,897 --> 00:40:58,142
and he is in the hands of a monster.
704
00:40:58,166 --> 00:41:00,080
You cannot negotiate with her!
705
00:41:00,104 --> 00:41:02,476
If we don't do as she
asks, Abigail won't hesitate
706
00:41:02,500 --> 00:41:03,712
in killing that child!
707
00:41:03,736 --> 00:41:05,783
We can't trust
her to hold up her end.
708
00:41:05,807 --> 00:41:07,840
What other choice do we have?
709
00:41:09,911 --> 00:41:13,312
Logan died trying to protect this baby.
710
00:41:15,016 --> 00:41:17,517
Let's get my baby back, Jackson.
711
00:41:24,492 --> 00:41:27,593
Jackson. Think about it.
712
00:41:28,997 --> 00:41:30,675
Every animal in North America
713
00:41:30,699 --> 00:41:33,166
is gonna become part of her hybrid army.
714
00:41:37,939 --> 00:41:40,007
What then?
715
00:41:42,143 --> 00:41:44,522
One problem at a time, Mitch.
716
00:41:44,546 --> 00:41:46,312
One problem at a time.
50167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.