Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,307 --> 00:00:54,706
Stop! Stop it!
Just stop it!
2
00:00:58,341 --> 00:01:00,374
No!
3
00:01:07,274 --> 00:01:10,441
Shoot her! Shoot her!
4
00:01:10,474 --> 00:01:12,441
Don't! Don't do it!
5
00:01:17,706 --> 00:01:20,174
Brooke!
Wake the fuck up!
6
00:01:20,207 --> 00:01:21,873
Here.
7
00:01:29,006 --> 00:01:30,141
Take it.
8
00:01:50,441 --> 00:01:52,207
Grace...
9
00:01:53,906 --> 00:01:55,407
Calm down.
10
00:01:55,441 --> 00:01:59,040
Stay the fuck away from us.
11
00:01:59,074 --> 00:02:00,906
Everything's alright now, OK?
12
00:02:00,939 --> 00:02:04,006
She lost it,
but she's fine now.
13
00:02:06,772 --> 00:02:09,307
Everything's gonna be alright,
I promise you.
14
00:02:18,207 --> 00:02:20,374
No!
15
00:02:20,407 --> 00:02:22,207
Let 'em go.
16
00:02:31,040 --> 00:02:33,672
You're all monsters!
17
00:02:35,107 --> 00:02:37,639
You're both the fucking same.
18
00:02:54,040 --> 00:02:55,873
What have you done?
19
00:05:50,241 --> 00:05:53,274
Alright, come on.
20
00:06:01,374 --> 00:06:07,274
Shut up.
21
00:06:09,840 --> 00:06:12,141
Hey, come on.
22
00:06:25,307 --> 00:06:28,007
You all ready?
23
00:07:57,341 --> 00:07:59,807
Alpha Tango Charlie,
24
00:07:59,840 --> 00:08:03,207
we have a southbound vehicle
approaching the 44 Lateral. Over.
25
00:08:07,840 --> 00:08:10,074
Roger that, Delta Zero.
26
00:08:10,107 --> 00:08:13,840
We have an eye in the sky monitoring
the 44 Lateral in the 3-3-12.
27
00:08:13,874 --> 00:08:16,174
Hotel Zebra, we have
a northbound two-wheeler
28
00:08:16,207 --> 00:08:20,241
approaching on the 23 Parallel
in Sector 1-1-38. Please confirm.
29
00:08:20,274 --> 00:08:21,707
Roger that.
30
00:09:03,074 --> 00:09:04,940
Fuck!
31
00:09:13,773 --> 00:09:15,341
Come on, mate.
32
00:09:48,773 --> 00:09:50,174
Come on.
33
00:09:51,707 --> 00:09:54,241
Come on.
Out you get.
34
00:09:59,074 --> 00:10:00,274
Hey!
35
00:10:03,740 --> 00:10:05,773
Open bunker door!
36
00:10:15,807 --> 00:10:18,141
Ah, Rhys!
37
00:10:19,874 --> 00:10:21,707
So...
38
00:10:21,740 --> 00:10:23,707
what's on the menu?
39
00:10:24,474 --> 00:10:26,374
We've got a male, early 20s.
40
00:10:26,407 --> 00:10:27,940
Bit banged up.
Concussed, maybe.
41
00:10:27,974 --> 00:10:29,773
Otherwise good condition.
42
00:10:30,840 --> 00:10:32,907
- Bring him.
- Yes, sir.
43
00:10:32,940 --> 00:10:35,374
On your feet.
44
00:10:36,474 --> 00:10:38,241
Oh, yes.
45
00:10:38,274 --> 00:10:39,974
Fantastic.
46
00:10:40,007 --> 00:10:42,074
Excellent bone structure.
47
00:10:48,374 --> 00:10:51,707
That's one hell of
a lovely skull.
48
00:10:51,740 --> 00:10:54,907
- Get him inside.
- Yes, sir.
49
00:10:54,940 --> 00:10:58,207
Good work, Rhys.
Well done.
50
00:10:58,241 --> 00:11:01,874
You got him?
51
00:11:01,907 --> 00:11:03,874
Right. Right.
52
00:11:05,341 --> 00:11:06,974
Over there. Over here. Right.
53
00:11:07,007 --> 00:11:08,974
So are we any closer
to the cure?
54
00:11:09,007 --> 00:11:10,341
Yeah, of course we are.
55
00:11:16,007 --> 00:11:17,907
The hybrid's been spotted,
and the brother.
56
00:11:17,940 --> 00:11:19,441
Where?
57
00:11:19,475 --> 00:11:21,341
Sector 8,
100 clicks to the north.
58
00:11:21,374 --> 00:11:22,907
And what about these other two?
59
00:11:22,940 --> 00:11:24,874
Who cares?
60
00:11:24,907 --> 00:11:26,707
We want the freak.
61
00:11:26,740 --> 00:11:27,840
The hybrid.
62
00:11:27,874 --> 00:11:29,740
We get the girl.
63
00:11:29,773 --> 00:11:32,214
You get to put a bullet in that
prick who killed your brother.
64
00:11:37,107 --> 00:11:39,707
Cramp. Yeah.
65
00:11:39,740 --> 00:11:41,673
Guess it's time for me to...
66
00:11:41,707 --> 00:11:43,442
rehydrate.
67
00:11:43,475 --> 00:11:45,673
- Yep.
- Off you go.
68
00:11:45,707 --> 00:11:47,107
Ah, just over here.
69
00:11:47,141 --> 00:11:49,241
Good luck out there, soldier.
70
00:11:52,207 --> 00:11:53,874
Now, you bring her in alive.
71
00:11:53,907 --> 00:11:55,807
Or you don't come knocking.
72
00:11:55,840 --> 00:11:57,773
You get me?
73
00:11:57,807 --> 00:11:59,074
Yeah.
74
00:12:05,773 --> 00:12:06,874
Pack of wankers.
75
00:12:06,907 --> 00:12:08,374
Close bunker door.
76
00:12:20,442 --> 00:12:22,074
We shouldn't have bloody left.
77
00:12:22,107 --> 00:12:24,007
She ripped
my fuckin' throat out, Maxi.
78
00:12:24,040 --> 00:12:25,673
What the fuck
are you talking about?
79
00:12:25,707 --> 00:12:27,040
Yeah, well whose fault
was that?
80
00:12:27,074 --> 00:12:28,673
I'm not just gonna sit there
81
00:12:28,707 --> 00:12:30,217
and watch her
torture some guy to death.
82
00:12:30,241 --> 00:12:32,341
- That guy was a soldier.
- She's sick.
83
00:12:32,374 --> 00:12:34,341
And she's getting worse.
84
00:12:34,374 --> 00:12:36,174
Her and her brother.
85
00:12:37,274 --> 00:12:39,408
They've gone road crazy.
86
00:12:41,307 --> 00:12:43,740
We can't trust 'em no more.
87
00:12:45,241 --> 00:12:47,940
Uncle Benny trusted 'em.
88
00:12:47,974 --> 00:12:49,874
Uncle Benny's dead.
89
00:13:10,807 --> 00:13:12,107
Grace?
90
00:13:13,940 --> 00:13:15,241
Fuck.
91
00:13:28,475 --> 00:13:30,375
Here, open your mouth.
92
00:13:30,408 --> 00:13:33,840
Here. Here, here.
Open, open!
93
00:13:45,241 --> 00:13:46,640
You alright?
94
00:13:53,274 --> 00:13:54,773
Here.
95
00:13:56,375 --> 00:13:57,840
Let's get going.
96
00:17:04,442 --> 00:17:06,007
Hi.
97
00:17:06,040 --> 00:17:07,242
No! No, no, no, no, no!
98
00:17:07,275 --> 00:17:09,807
Quiet!
99
00:17:48,175 --> 00:17:49,940
Access granted.
100
00:17:52,940 --> 00:17:55,007
Well, well, well.
101
00:17:55,040 --> 00:17:58,108
I told you never to bring anybody
in here while I'm working.
102
00:17:58,142 --> 00:18:00,442
Turns out you were right,
Sergeant.
103
00:18:00,475 --> 00:18:03,075
Looks like our Surgeon General
here's a bite-hider.
104
00:18:03,108 --> 00:18:05,773
You fuck.
105
00:18:05,807 --> 00:18:08,075
- Unholster your weapon.
- Yes, Colonel.
106
00:18:08,108 --> 00:18:10,175
Walk over there.
107
00:18:10,208 --> 00:18:12,874
- And blow his brains out.
- Yes, sir.
108
00:18:12,907 --> 00:18:14,707
Just hang on a minute.
109
00:18:15,773 --> 00:18:17,308
Just... Just wait!
110
00:18:22,242 --> 00:18:24,840
You need to
hide your symptoms better.
111
00:18:25,840 --> 00:18:27,075
Was that...
112
00:18:28,375 --> 00:18:30,408
...really necessary?
113
00:18:30,442 --> 00:18:33,840
You ever put me in a position
like that again...
114
00:18:33,874 --> 00:18:36,840
I'll put a bullet
through your fuckin' skull.
115
00:18:36,874 --> 00:18:39,142
Yes, but then...
116
00:18:40,940 --> 00:18:43,840
...where would you get
your medicine from, Colonel?
117
00:18:47,807 --> 00:18:50,673
We're not going to make
our serum quota this month.
118
00:18:50,707 --> 00:18:54,242
HQ's gonna start
asking questions.
119
00:18:56,475 --> 00:18:58,108
Fuck HQ.
120
00:18:59,442 --> 00:19:01,208
And besides,
121
00:19:01,242 --> 00:19:03,375
once we get our hands on her...
122
00:19:06,773 --> 00:19:09,342
...we won't have to
worry about that anymore.
123
00:20:03,874 --> 00:20:07,408
Wait! Wait, wait,
wait, wait, wait!
124
00:20:23,308 --> 00:20:26,041
Jesus fucking Christ.
125
00:20:26,075 --> 00:20:27,408
You're a hybrid.
126
00:21:16,075 --> 00:21:17,840
What the fuck!
127
00:21:18,707 --> 00:21:20,673
Open bunker door!
128
00:21:22,773 --> 00:21:24,342
Fuckin' idiots.
129
00:21:38,707 --> 00:21:40,807
It's a bit late
for a barrel drop, ain't it?
130
00:21:40,841 --> 00:21:42,941
It's not your concern, champ.
131
00:21:44,941 --> 00:21:48,308
Oi! Oi! I need that fuckin'
fuel for the barrel drop,
132
00:21:48,342 --> 00:21:49,908
you fuckin' idiots.
133
00:21:49,941 --> 00:21:52,142
I need you right here,
Corporal.
134
00:21:53,442 --> 00:21:54,707
Yes, sir.
135
00:21:54,740 --> 00:21:57,041
What's the delivery?
136
00:21:57,075 --> 00:21:59,941
Female. Early 20s.
137
00:22:01,773 --> 00:22:03,375
She's a hybrid.
138
00:22:03,408 --> 00:22:04,908
Go get her now.
139
00:22:04,941 --> 00:22:06,375
- Yes, sir.
- Yes, Colonel.
140
00:22:20,242 --> 00:22:21,975
Fuck! Christ!
141
00:22:25,375 --> 00:22:26,740
Oh, shoot her fuckin' legs out.
142
00:22:26,773 --> 00:22:29,041
Hey, hey, hey!
Wait, wait, wait, wait.
143
00:22:29,075 --> 00:22:31,108
I can calm her down.
I can calm her down.
144
00:22:31,142 --> 00:22:33,175
Keep her still.
145
00:22:33,208 --> 00:22:34,875
Hold still, hold still.
146
00:22:34,908 --> 00:22:37,242
Here you go, hon.
Here you go, here you go.
147
00:22:37,275 --> 00:22:40,242
There you go. There you go.
148
00:22:40,275 --> 00:22:41,773
Easy.
149
00:22:42,740 --> 00:22:43,975
Easy.
150
00:22:44,841 --> 00:22:46,275
It's gonna be alright.
151
00:22:46,308 --> 00:22:48,008
I promise.
152
00:22:50,808 --> 00:22:53,841
- Get her inside.
- Yes, sir.
153
00:22:53,875 --> 00:22:56,275
Oh, put it down,
you fuckin' idiot.
154
00:22:56,308 --> 00:22:58,175
Oi. Oi!
155
00:23:00,342 --> 00:23:02,841
I want to know
what goes on with this one.
156
00:23:02,875 --> 00:23:06,008
If she's a key to the cure,
I want to know.
157
00:23:10,475 --> 00:23:12,175
You get in your truck.
158
00:23:12,208 --> 00:23:15,275
You drop your barrels
like a good little soldier
159
00:23:15,308 --> 00:23:17,142
and fuck off.
160
00:23:27,008 --> 00:23:28,941
Close bunker door!
161
00:23:53,142 --> 00:23:54,941
Oh, for fuck's...
162
00:23:54,975 --> 00:23:58,342
Now I've run out of
fuckin' fuel, haven't I?
163
00:24:03,008 --> 00:24:05,875
Ah, the fuck! Come on!
Come on, you fuckin'...
164
00:24:15,208 --> 00:24:17,075
Here you go. Here you go.
165
00:24:17,108 --> 00:24:19,408
There you go, mate.
Fuckin' eat!
166
00:24:19,442 --> 00:24:21,275
Nuh. Fuckin'...
167
00:24:21,308 --> 00:24:23,408
Come on, you fuckin' thing.
168
00:24:30,075 --> 00:24:32,041
Hey? Come on!
169
00:24:32,075 --> 00:24:33,408
Come on!
170
00:24:35,808 --> 00:24:38,342
Come on, where are you,
you bastards?
171
00:24:39,475 --> 00:24:40,975
Come on, come and get it!
172
00:24:41,008 --> 00:24:44,242
Get some meat!
173
00:24:49,041 --> 00:24:51,774
Come on,
ya stinkin' fuckin' animals!
174
00:24:51,808 --> 00:24:53,708
Come and get it!
175
00:25:15,808 --> 00:25:17,975
Alright. Here we go, hey?
176
00:25:18,008 --> 00:25:20,108
Come on.
177
00:25:20,142 --> 00:25:22,075
That's it. Come on, mate.
178
00:25:25,408 --> 00:25:27,674
Nah, fuck this.
179
00:25:37,041 --> 00:25:40,142
Stay still, ya fuckin' thing!
There ya go.
180
00:25:48,175 --> 00:25:50,941
Come on, come on.
181
00:25:50,975 --> 00:25:53,142
Yes!
182
00:25:54,442 --> 00:25:56,275
I'll come back for you
tomorrow, mate.
183
00:26:24,208 --> 00:26:25,808
Who goes there?
184
00:26:25,841 --> 00:26:29,242
Hey, not on me,
you fuckin' peanut.
185
00:26:29,275 --> 00:26:31,875
Jesus Christ.
186
00:26:31,908 --> 00:26:33,308
I got barrels for ya.
187
00:26:33,342 --> 00:26:36,841
Ha! Fuckin' cop that, ya cunts!
188
00:26:41,175 --> 00:26:43,075
Fuck, yeah.
189
00:26:43,108 --> 00:26:44,308
Fuckin' pussy.
190
00:26:44,342 --> 00:26:45,774
You're an idiot.
191
00:27:02,941 --> 00:27:04,142
G'day.
192
00:27:06,075 --> 00:27:08,275
Is this one for the bunker?
193
00:27:09,774 --> 00:27:12,041
That for the boys
in the bunker, is it?
194
00:27:14,941 --> 00:27:17,908
Righto.
Barrels are in the back.
195
00:27:20,308 --> 00:27:22,175
Yes, sir.
196
00:27:41,941 --> 00:27:44,674
Dickhead.
197
00:27:44,708 --> 00:27:46,108
Fuck.
198
00:29:26,342 --> 00:29:28,142
Wait. Wait, wait, wait, wait!
199
00:29:28,175 --> 00:29:30,041
- Wait, wait, wait, no, no, no!
- Hold still!
200
00:29:51,175 --> 00:29:52,808
Not even gonna make it.
201
00:29:52,841 --> 00:29:54,641
Fuckin' hell!
202
00:30:08,808 --> 00:30:10,108
Fuck! Come on!
203
00:30:17,774 --> 00:30:20,008
Hey! Hello!
204
00:30:21,708 --> 00:30:23,275
Yes, yes, yes, look at this!
205
00:30:23,308 --> 00:30:26,108
Hey? Come on, get it!
206
00:30:26,142 --> 00:30:27,875
Fuck!
207
00:32:05,443 --> 00:32:11,674
I want you to take
a deep breath in through your nose
208
00:32:11,708 --> 00:32:16,808
and visualise
a stream of blue healing light
209
00:32:16,841 --> 00:32:20,975
travelling deep
into your crown chakra.
210
00:32:24,041 --> 00:32:28,243
This energy travels down into
your whole head...
211
00:32:40,175 --> 00:32:42,674
...sacred healing...
212
00:32:50,975 --> 00:32:52,343
Oh, fuck!
213
00:33:03,176 --> 00:33:05,075
Fuck!
214
00:33:09,008 --> 00:33:11,708
Let your entire being
215
00:33:11,741 --> 00:33:14,176
be free from fear.
216
00:33:14,209 --> 00:33:18,641
And completely at peace with
the universe.
217
00:33:50,476 --> 00:33:53,376
Whoa, easy.
Easy, easy!
218
00:33:55,774 --> 00:33:58,808
This is where you tell me you're
gonna help me get my sister back.
219
00:33:58,841 --> 00:34:00,684
Or I'll put this dart through
your fuckin' head.
220
00:34:00,708 --> 00:34:02,143
Sure.
221
00:34:02,176 --> 00:34:04,041
Who's your sister?
222
00:34:11,409 --> 00:34:14,176
Me and you
are going for a drive.
223
00:34:14,209 --> 00:34:16,875
You'll have to get that wound
looked at.
224
00:34:18,741 --> 00:34:21,708
If you leave that you'll get
septicaemia and you'll die.
225
00:34:21,741 --> 00:34:23,109
Yeah, right.
226
00:34:23,143 --> 00:34:24,975
And all I have to do is
cut you loose, yeah?
227
00:34:25,008 --> 00:34:26,817
Listen, I'm sure there's some
way we can work this out
228
00:34:26,841 --> 00:34:29,243
where we can both
trust each other.
229
00:34:35,708 --> 00:34:37,708
Listen, would you...
230
00:34:37,741 --> 00:34:40,774
Would you mind taking your
finger off that trigger there?
231
00:34:41,841 --> 00:34:43,741
Shut up and stitch.
232
00:34:47,109 --> 00:34:48,841
I'm doing it.
233
00:34:50,875 --> 00:34:53,008
Get your hands up.
234
00:34:53,041 --> 00:34:55,376
- Hands up!
- They're up.
235
00:34:55,409 --> 00:34:58,209
Fuckin' hell. God.
236
00:35:04,109 --> 00:35:06,109
Start the engine.
237
00:35:09,409 --> 00:35:11,109
Stop.
238
00:35:30,176 --> 00:35:32,975
OK, off we go.
239
00:35:33,009 --> 00:35:34,875
We have to open the gate.
240
00:35:34,908 --> 00:35:36,309
Smash through it.
241
00:35:36,343 --> 00:35:38,076
We'll bounce straight off
242
00:35:38,109 --> 00:35:40,176
and you're gonna smash
your face on the dashboard.
243
00:35:40,209 --> 00:35:41,941
Nah, that's bullshit.
244
00:35:41,975 --> 00:35:44,109
You just don't want to mess up
your nice little gate.
245
00:35:44,143 --> 00:35:45,875
It's your call.
246
00:35:45,908 --> 00:35:47,343
Do it.
247
00:36:09,941 --> 00:36:11,708
Nice truck.
248
00:36:15,708 --> 00:36:17,875
Not talking to me, huh?
249
00:36:17,908 --> 00:36:19,376
Suit yourself.
250
00:36:25,176 --> 00:36:27,143
What's that?
251
00:36:27,176 --> 00:36:28,741
What does it look like?
252
00:36:28,774 --> 00:36:30,076
They're pills.
253
00:36:30,941 --> 00:36:32,875
Anti-viral pills.
254
00:36:32,908 --> 00:36:35,176
It's how I stay alive up here.
255
00:36:40,774 --> 00:36:42,309
Why have you got this?
256
00:36:42,343 --> 00:36:45,875
'Cause they're terrorists.
They're killers.
257
00:36:48,908 --> 00:36:50,143
Ain't that what you do?
258
00:36:50,176 --> 00:36:52,376
No, that's not what I do.
259
00:36:52,409 --> 00:36:53,976
I've seen the bodies.
260
00:36:54,009 --> 00:36:57,343
You kidnap people
and you kill 'em!
261
00:36:57,376 --> 00:37:00,209
We don't kill anybody.
262
00:39:19,774 --> 00:39:22,774
- You got a package for us?
- Yeah.
263
00:39:27,109 --> 00:39:28,741
It's the hybrid girl's sister.
264
00:39:28,775 --> 00:39:30,309
No shit.
265
00:39:30,343 --> 00:39:32,809
You've been a busy boy, Rhys.
266
00:39:33,775 --> 00:39:36,409
Well played, mate.
267
00:39:36,443 --> 00:39:38,809
- Go and get her.
- Yes, sir.
268
00:39:44,741 --> 00:39:46,708
Fuck! Fuckin'...
269
00:39:50,243 --> 00:39:52,775
Hey! Hey take it easy, mate.
She's a fuckin' kid.
270
00:39:52,809 --> 00:39:55,376
Either way, this little prick's
gonna end up in a fuckin' barrel.
271
00:39:55,409 --> 00:39:57,741
What'd you say, mate?
272
00:39:57,775 --> 00:40:00,152
"Either way, she ends up in a barrel"?
What the fuck does that mean?
273
00:40:00,176 --> 00:40:03,674
It means get in your vehicle
and drive away, Corporal.
274
00:40:06,742 --> 00:40:08,243
Get in your vehicle.
275
00:40:08,276 --> 00:40:10,343
Drive away.
276
00:40:13,042 --> 00:40:14,309
Righto.
277
00:40:29,009 --> 00:40:31,409
What the fuck just happened?
278
00:40:35,243 --> 00:40:37,042
Get in the truck.
279
00:40:56,076 --> 00:40:58,209
Fuck!
280
00:41:12,076 --> 00:41:13,976
Shit. Shit!
281
00:41:27,376 --> 00:41:29,209
- Shit!
- Nitro activated.
282
00:41:29,243 --> 00:41:31,042
Fuck's sakes.
283
00:41:41,143 --> 00:41:44,642
- Power priming.
- Come on! Prime! Fuckin' prime!
284
00:42:01,309 --> 00:42:05,243
Methane low.
Replace power source.
285
00:42:07,876 --> 00:42:10,642
Don't worry.
They don't have nitro.
286
00:42:14,742 --> 00:42:16,409
You sure about that?
287
00:42:18,842 --> 00:42:20,976
Fuckin' shit!!
288
00:42:34,443 --> 00:42:36,909
Wakey-wakey!
289
00:42:36,942 --> 00:42:39,009
Fuckin' get the dog!
290
00:42:41,343 --> 00:42:44,009
- Got the nuts!
- Bullseye!
291
00:42:44,042 --> 00:42:48,243
How's that feel, slugger?
292
00:42:48,276 --> 00:42:50,976
Doesn't feel too good,
does it, hey?
293
00:42:51,009 --> 00:42:52,876
Fuckin' hurts.
294
00:42:54,443 --> 00:42:57,642
See, traitors get the death
penalty around here, Corporal.
295
00:42:59,009 --> 00:43:01,042
I reckon...
296
00:43:01,076 --> 00:43:02,909
any man
297
00:43:02,942 --> 00:43:05,876
who kicks another man
in the balls when he's down...
298
00:43:07,009 --> 00:43:09,076
...don't deserve
a soldier's death.
299
00:43:09,109 --> 00:43:13,009
See, your brother,
he died with dignity.
300
00:43:13,042 --> 00:43:14,309
Honour.
301
00:43:14,343 --> 00:43:16,309
Like a real man.
302
00:43:23,176 --> 00:43:26,909
But you're not a real man,
are ya, hey?
303
00:43:26,942 --> 00:43:29,209
You're a dog.
304
00:43:29,243 --> 00:43:31,775
You're a lowdown, dirty dog.
305
00:43:31,809 --> 00:43:34,775
And you're gonna die
like a fuckin' dog.
306
00:43:35,909 --> 00:43:39,042
You see these old boys,
creeping up?
307
00:43:44,143 --> 00:43:46,243
They'll be here
in a couple of minutes.
308
00:43:46,276 --> 00:43:49,276
And when they get here, they're
gonna eat you from the feet up.
309
00:43:50,309 --> 00:43:52,009
First your feet.
310
00:43:52,042 --> 00:43:53,876
Then your legs.
311
00:43:53,909 --> 00:43:55,409
Your balls.
312
00:43:55,443 --> 00:43:57,209
In that order.
313
00:43:59,976 --> 00:44:01,909
Big tough guy like you.
314
00:44:01,942 --> 00:44:04,775
You could still be alive
when they get to your guts.
315
00:44:08,376 --> 00:44:10,276
You have a good one now, eh?
316
00:46:19,876 --> 00:46:21,775
Well, well, well.
317
00:46:21,809 --> 00:46:24,842
Look what
the cat's dragged in, eh?
318
00:46:34,042 --> 00:46:35,842
Unless I'm mistaken
319
00:46:35,876 --> 00:46:38,842
didn't we take care of
this piece of shit already?
320
00:46:39,942 --> 00:46:42,009
That was my brother.
321
00:46:42,042 --> 00:46:43,742
Your brother?
322
00:46:43,775 --> 00:46:46,209
So twins?
323
00:46:46,243 --> 00:46:48,742
Your brother, eh?
324
00:46:49,976 --> 00:46:52,377
He was a fuckwit
325
00:46:52,410 --> 00:46:55,309
who got exactly
what he deserved.
326
00:46:57,976 --> 00:46:59,675
I'm gonna kill ya.
327
00:46:59,709 --> 00:47:01,410
Nah, mate.
328
00:47:01,444 --> 00:47:04,842
No, the only thing you're gonna
do is sit there and bleed
329
00:47:04,876 --> 00:47:06,709
until I fuckin' say so!
330
00:47:08,243 --> 00:47:10,444
You were the one that
crashed their rig on the road.
331
00:47:10,477 --> 00:47:13,976
You gave Gracie to those
butchers in the bunker.
332
00:47:22,276 --> 00:47:24,209
Then again...
333
00:47:24,243 --> 00:47:28,176
Maxi also tells me
you saved her life.
334
00:47:29,076 --> 00:47:31,076
Still, I don't know.
335
00:47:32,310 --> 00:47:34,909
There's just
something about ya.
336
00:47:41,076 --> 00:47:42,444
His face.
337
00:47:42,477 --> 00:47:45,209
I hate this face!
338
00:47:45,243 --> 00:47:47,277
That's it. The face.
339
00:47:47,310 --> 00:47:49,909
The face is a real problem.
340
00:47:49,942 --> 00:47:53,675
I just wanna rip it off
and eat the fuckin' thing.
341
00:47:53,709 --> 00:47:55,377
What do you think, Maxi?
342
00:47:55,410 --> 00:47:57,042
Is this guy a friend
343
00:47:57,076 --> 00:47:58,942
or is he dog food?
344
00:48:01,976 --> 00:48:03,775
Dog food.
345
00:48:07,310 --> 00:48:09,444
What do you say, soldier boy?
346
00:48:09,477 --> 00:48:11,277
You our friend
347
00:48:11,310 --> 00:48:13,742
or do I bite your face off?
348
00:48:13,775 --> 00:48:15,444
I'm a friend, yeah.
349
00:48:15,477 --> 00:48:17,209
Definitely the friend.
350
00:49:15,477 --> 00:49:17,742
How many men in there?
351
00:49:17,775 --> 00:49:19,909
Five.
352
00:49:19,942 --> 00:49:21,410
Two out front
353
00:49:21,444 --> 00:49:23,244
and two with guns and a medic.
354
00:49:23,277 --> 00:49:25,942
- And their hardware?
- Just the usual.
355
00:49:25,976 --> 00:49:29,675
Steyrs, shotguns,
Glocks, grenades.
356
00:49:29,709 --> 00:49:32,444
If we get the drop on them,
none of that'll matter.
357
00:49:32,477 --> 00:49:33,909
We'll take 'em.
358
00:49:35,042 --> 00:49:36,842
Oi.
359
00:49:36,876 --> 00:49:40,310
You cut me loose,
I can guarantee that.
360
00:49:46,809 --> 00:49:48,344
Bit of a nasty cough.
361
00:49:48,377 --> 00:49:49,909
You a bit crook, are ya?
362
00:49:50,909 --> 00:49:52,876
Looking for these?
363
00:49:55,344 --> 00:49:56,876
What's in 'em?
364
00:49:56,909 --> 00:49:58,377
I don't fuckin' know.
365
00:50:01,709 --> 00:50:03,277
Give 'em to him.
366
00:50:09,842 --> 00:50:11,344
Ah, fuck it.
367
00:50:14,076 --> 00:50:15,876
Oh, you fuck!
368
00:50:22,809 --> 00:50:24,775
How can you do it?
369
00:50:29,244 --> 00:50:30,809
I didn't know.
370
00:50:30,842 --> 00:50:32,410
What do you mean,
you didn't know?
371
00:50:32,444 --> 00:50:34,742
I didn't know
they were killing them. I...
372
00:50:34,775 --> 00:50:38,144
- Bullshit.
- You think I give a fuck what you think, love?
373
00:50:40,310 --> 00:50:43,110
- Brooke...
- You knew!
374
00:50:59,809 --> 00:51:01,642
You all good?
375
00:51:03,110 --> 00:51:06,177
You reckon
you can get us in there?
376
00:51:07,244 --> 00:51:08,809
Easy.
377
00:51:11,809 --> 00:51:13,675
What the...?
378
00:51:31,277 --> 00:51:33,675
- Intruders!
- We're under attack!
379
00:51:33,709 --> 00:51:35,876
- We've been surrounded!
- Get down!
380
00:52:29,010 --> 00:52:31,144
Friend of yours?
381
00:52:31,177 --> 00:52:33,742
I picked him up
a couple of days ago.
382
00:52:33,775 --> 00:52:35,742
Not far from here.
383
00:52:45,277 --> 00:52:47,144
Now you know.
384
00:53:14,477 --> 00:53:17,244
What do you do with them?
385
00:53:17,277 --> 00:53:19,110
Down in the bunkers?
386
00:53:20,244 --> 00:53:22,377
We grow a curative serum
inside them
387
00:53:22,410 --> 00:53:23,977
and then extract it.
388
00:53:24,010 --> 00:53:26,144
And this serum.
It cures people?
389
00:53:26,177 --> 00:53:29,210
Not cures. Manages.
It's preventative.
390
00:53:29,244 --> 00:53:31,344
Keeps the virus
from taking hold.
391
00:53:31,377 --> 00:53:34,742
Listen, I have medical supplies
that could last you a year.
392
00:53:34,775 --> 00:53:36,742
Hundreds of rounds
of ammunition.
393
00:53:36,775 --> 00:53:40,144
Explosives. Grenades, mate.
Whatever you want.
394
00:53:41,410 --> 00:53:43,177
Why the barrels?
395
00:53:44,210 --> 00:53:46,642
You should know.
396
00:53:50,809 --> 00:53:52,144
We grind 'em up
397
00:53:52,177 --> 00:53:54,742
then convert them
to powder form.
398
00:53:54,775 --> 00:53:56,775
Pills.
399
00:53:56,809 --> 00:53:58,943
We make pills.
400
00:54:30,444 --> 00:54:31,742
Oi!
401
00:54:34,775 --> 00:54:37,943
Move and I'll
blow his fuckin' head off!
402
00:54:41,310 --> 00:54:42,910
These...
403
00:54:42,943 --> 00:54:44,410
fucks...
404
00:54:46,277 --> 00:54:48,809
...they took my soul.
405
00:54:50,043 --> 00:54:52,344
And so I am gonna go down
406
00:54:52,377 --> 00:54:55,742
into that bunker with you
407
00:54:55,775 --> 00:54:59,742
and we're gonna kill every last
one of those sons-of-bitches.
408
00:55:02,977 --> 00:55:04,910
I gotta make this right.
409
00:55:11,977 --> 00:55:13,910
Fuckin' A.
410
00:55:39,477 --> 00:55:41,977
Colonel. You OK?
411
00:55:42,010 --> 00:55:43,810
I'm fine.
412
00:55:43,843 --> 00:55:45,410
You fine?
413
00:55:45,444 --> 00:55:47,943
Go and check the perimeter!
414
00:55:53,077 --> 00:55:54,943
Access granted.
415
00:56:02,877 --> 00:56:05,843
Ah, Colonel!
Care for a toot?
416
00:56:06,843 --> 00:56:09,377
No? No, no. Wait!
417
00:56:10,943 --> 00:56:12,810
It's not that simple.
418
00:56:12,843 --> 00:56:15,277
You just can't suck it out of
her like we do with the others.
419
00:56:15,310 --> 00:56:18,010
That would be like
injecting rocket fuel.
420
00:56:21,077 --> 00:56:23,742
We have a situation upstairs,
Colonel.
421
00:56:26,910 --> 00:56:28,943
Well, fuck me.
422
00:56:34,144 --> 00:56:35,943
It's taking too long.
423
00:56:35,977 --> 00:56:37,410
Something's wrong.
424
00:56:37,444 --> 00:56:39,344
No way. Give it time.
425
00:56:43,477 --> 00:56:46,144
Here we go.
Come on!
426
00:56:57,977 --> 00:56:59,709
Alright, here we go.
427
00:57:06,077 --> 00:57:09,144
- Come on, get ready. Another one down.
- Suppress your fire!
428
00:58:10,877 --> 00:58:12,977
Shit. Shit!
429
00:58:22,177 --> 00:58:24,277
Rhys.
430
00:58:35,910 --> 00:58:38,010
Go! Go, go, go, go!
431
00:59:59,710 --> 01:00:02,277
Lima Papa Zulu,
we have a 187 on the 22.
432
01:00:02,310 --> 01:00:04,310
Requesting a link-up, over.
433
01:00:08,943 --> 01:00:11,843
Victor Kilo India, we have a
trapped RV in the 93 Parallel.
434
01:00:11,877 --> 01:00:13,843
Requesting immediate choppers.
435
01:00:38,043 --> 01:00:40,810
You take her. I got the brother
and the delivery boy.
436
01:00:40,843 --> 01:00:42,810
Yeah. Yeah, agreed.
437
01:00:42,843 --> 01:00:45,043
You start on her
before I get back...
438
01:00:46,910 --> 01:00:48,810
...I'll fuckin' kill ya.
439
01:00:48,843 --> 01:00:51,810
Oh, yeah?
Like you killed Rhys?
440
01:00:51,843 --> 01:00:56,377
Well, forgive me if I'm
not trembling in my booties.
441
01:01:10,776 --> 01:01:12,743
Whoa, what the fuck
is this shit?
442
01:01:12,776 --> 01:01:14,177
Don't worry.
443
01:01:14,210 --> 01:01:17,410
It's a cleansing agent.
It kills the virus.
444
01:01:17,444 --> 01:01:19,277
What's it made out of?
445
01:01:25,710 --> 01:01:27,877
Stay quiet.
They're coming down now.
446
01:02:05,710 --> 01:02:07,177
She's alive.
447
01:02:07,210 --> 01:02:08,810
Get that door open.
448
01:02:14,043 --> 01:02:16,110
Fuck! Ow!
449
01:02:16,144 --> 01:02:19,277
- What the fuck was that?
- Sorry.
450
01:02:22,843 --> 01:02:24,843
Oh, fuck me.
451
01:02:44,445 --> 01:02:46,177
Access denied.
452
01:03:22,210 --> 01:03:23,776
OK.
453
01:03:43,277 --> 01:03:45,077
G'day, boys.
454
01:03:54,378 --> 01:03:57,244
Drop 'em.
455
01:03:57,277 --> 01:03:59,710
Or I'll blow
her fuckin' head off.
456
01:04:03,843 --> 01:04:05,710
All of 'em.
457
01:04:08,910 --> 01:04:10,943
Now kick 'em over.
458
01:04:14,378 --> 01:04:16,378
Good lads.
459
01:04:16,411 --> 01:04:18,110
Hey!
460
01:04:18,144 --> 01:04:19,743
Weak fuckin'... Ohh!
461
01:04:19,776 --> 01:04:22,277
This the prick
who killed your brother?
462
01:04:25,210 --> 01:04:27,010
Thought so.
463
01:04:30,478 --> 01:04:32,710
Now, you see,
464
01:04:32,743 --> 01:04:35,776
if some dirty bastard
killed my brother,
465
01:04:35,810 --> 01:04:40,043
I'd make sure I'd do him
nice and slow.
466
01:04:56,710 --> 01:04:58,378
Hello, toots!
467
01:04:58,411 --> 01:05:01,144
Would you mind
if I cracked open your skull
468
01:05:01,177 --> 01:05:03,776
and feasted
on the juice inside?
469
01:05:45,144 --> 01:05:48,643
What are you up to, big guy?
470
01:05:55,977 --> 01:05:59,177
Don't you know that a bloke with
his guts hanging on the outside
471
01:05:59,211 --> 01:06:02,810
should have enough sense
to fuckin' die!
472
01:08:49,145 --> 01:08:52,311
Emergency power activated.
473
01:09:07,743 --> 01:09:09,743
1138, we just came from
Pill Factory 5B
474
01:09:09,776 --> 01:09:12,676
and it's a fuckin'
slaughterhouse over there.
475
01:09:12,710 --> 01:09:15,710
Did you guys have any trouble
in your sector today?
476
01:09:15,743 --> 01:09:18,843
Get your arses
up here now!
477
01:09:21,877 --> 01:09:23,776
Don't worry about me.
478
01:09:25,411 --> 01:09:27,643
We need to get that door open.
479
01:09:36,345 --> 01:09:38,011
Brooke, you OK?
480
01:09:40,178 --> 01:09:41,311
Brooke?
481
01:09:46,478 --> 01:09:48,245
Brooke?
482
01:09:48,278 --> 01:09:50,145
Oh, shit, that's not good.
483
01:09:55,478 --> 01:09:56,943
Wait, don't shoot her.
484
01:09:56,978 --> 01:09:58,710
What the fuck do I do, then?
485
01:09:58,743 --> 01:10:00,178
Get in! Quick!
486
01:10:01,445 --> 01:10:03,776
Quick! Quick!
487
01:10:03,810 --> 01:10:04,978
Fucking hell.
488
01:10:13,111 --> 01:10:14,877
That cage door's
not gonna hold!
489
01:10:14,910 --> 01:10:16,710
Give me a blood vial now.
490
01:10:18,378 --> 01:10:20,245
- Shit.
- Come on!
491
01:10:20,278 --> 01:10:23,178
Shit.
They're cracked.
492
01:10:23,211 --> 01:10:25,211
- All of 'em!
- Oh, for...
493
01:10:25,245 --> 01:10:26,877
Fuck!
494
01:10:28,378 --> 01:10:30,743
So it's just blood
that calms her down, right?
495
01:10:30,776 --> 01:10:32,111
That's right.
496
01:10:39,843 --> 01:10:41,411
I think I have an idea.
497
01:10:41,445 --> 01:10:43,345
Yeah, 'course you do.
498
01:10:48,810 --> 01:10:50,245
Go!
499
01:11:47,178 --> 01:11:50,044
Get your sister out of here.
500
01:12:07,345 --> 01:12:09,211
It's OK.
501
01:12:11,078 --> 01:12:12,878
Help me up.
502
01:12:25,811 --> 01:12:27,378
Fuck.
503
01:12:32,111 --> 01:12:34,178
Get back!
504
01:12:43,145 --> 01:12:44,710
You right?
505
01:12:46,211 --> 01:12:47,878
You fuck!
506
01:12:56,811 --> 01:12:59,111
Self-destruct
sequence initiated.
507
01:12:59,145 --> 01:13:00,911
You have 30 seconds
to evacuate.
508
01:13:00,944 --> 01:13:02,676
Get to the elevator.
509
01:13:05,145 --> 01:13:07,044
Access denied.
510
01:13:07,078 --> 01:13:10,111
Self-destruct
sequence initiated.
511
01:13:10,145 --> 01:13:11,676
Access denied.
512
01:13:11,710 --> 01:13:12,710
What the fuck!
513
01:13:16,478 --> 01:13:19,145
You have
20 seconds to evacuate.
514
01:13:25,378 --> 01:13:28,145
Self-destruct
sequence initiated.
515
01:13:35,710 --> 01:13:38,211
Self-destruct
sequence initiated.
516
01:13:38,245 --> 01:13:39,911
What are you doing?
517
01:13:42,878 --> 01:13:44,811
Get in. Now!
518
01:13:44,844 --> 01:13:46,011
- Come on.
- No!
519
01:13:46,044 --> 01:13:48,145
Wait. What about you?
520
01:13:49,345 --> 01:13:51,044
Keep her safe.
521
01:13:51,078 --> 01:13:53,978
You have
10 seconds to evacuate.
522
01:13:56,278 --> 01:13:57,711
Nine.
523
01:14:00,844 --> 01:14:02,278
Eight.
524
01:14:04,811 --> 01:14:06,278
Seven.
525
01:14:08,811 --> 01:14:10,178
Six.
526
01:14:12,711 --> 01:14:13,878
Five.
527
01:14:15,011 --> 01:14:16,643
Four.
528
01:14:18,078 --> 01:14:19,411
Three.
529
01:14:21,311 --> 01:14:23,145
Two.
530
01:14:25,311 --> 01:14:27,044
One.
531
01:14:28,911 --> 01:14:32,744
Self-destruct initiated.
Goodbye.
532
01:14:41,145 --> 01:14:43,245
Where's he taking Grace?
533
01:15:10,145 --> 01:15:12,044
Search the place.
534
01:15:12,078 --> 01:15:13,644
Find it.
535
01:15:17,011 --> 01:15:19,011
Fuck!
536
01:15:21,744 --> 01:15:23,777
What are we gonna do?
537
01:15:33,011 --> 01:15:34,644
Oh, yes.
538
01:15:36,145 --> 01:15:38,311
Hey! Hey.
539
01:15:38,345 --> 01:15:40,345
Come on, mate.
540
01:15:40,378 --> 01:15:41,844
Fuck!
541
01:15:42,811 --> 01:15:44,011
Yes.
542
01:15:47,178 --> 01:15:48,744
Look away.
543
01:16:13,411 --> 01:16:15,111
Ah, fuck.
544
01:16:17,011 --> 01:16:19,145
Here we go, mate.
545
01:16:19,178 --> 01:16:20,978
Brekkie time, come on.
546
01:16:21,011 --> 01:16:22,445
Here you go.
547
01:16:22,478 --> 01:16:24,378
There you go, mate. Go.
548
01:16:24,411 --> 01:16:26,044
Yes!
549
01:16:47,944 --> 01:16:50,411
Hey. You.
550
01:16:50,445 --> 01:16:52,211
Come and stick this up my nose.
551
01:16:52,245 --> 01:16:54,311
Stick it up your nose?
552
01:16:54,345 --> 01:16:56,178
Why?
553
01:16:56,211 --> 01:16:59,111
Don't you fucking question why,
you dumb sonofabitch!
554
01:16:59,145 --> 01:17:01,445
You just take
this fucking cannula
555
01:17:01,478 --> 01:17:03,345
and you stick it up my nose!
556
01:17:03,378 --> 01:17:06,078
I'll do it.
557
01:17:06,111 --> 01:17:09,111
OK, wait a minute.
Just don't be so fucking rough.
558
01:17:11,111 --> 01:17:13,178
Just not too far!
559
01:17:42,145 --> 01:17:44,844
I fucking knew it!
This guy's a bite-hider!
560
01:18:52,111 --> 01:18:54,145
Stay.
561
01:19:10,178 --> 01:19:11,744
Ah, Rhys.
562
01:19:13,011 --> 01:19:16,446
It actually does pain me
to see you like this.
563
01:19:16,479 --> 01:19:18,644
And I really can't tell you...
564
01:19:21,878 --> 01:19:24,311
...how much I'm gonna regret
killing you.
565
01:19:24,345 --> 01:19:26,111
After all...
566
01:19:27,111 --> 01:19:29,677
...I owe you my life!
567
01:19:31,345 --> 01:19:35,078
It was you, Rhys,
who kept me alive...
568
01:19:37,744 --> 01:19:39,211
for a full year.
569
01:19:39,245 --> 01:19:43,311
You were such
a good delivery boy.
570
01:19:43,345 --> 01:19:45,744
Fuck you!
571
01:19:55,044 --> 01:19:57,044
It's the darndest thing.
572
01:19:58,278 --> 01:20:00,446
You know what I can smell,
Rhys?
573
01:20:00,479 --> 01:20:04,346
Something I never, ever thought
I would smell on you, little man.
574
01:20:05,711 --> 01:20:07,644
Brains.
575
01:20:08,777 --> 01:20:11,744
I'm gonna crush your skull,
576
01:20:11,777 --> 01:20:14,278
scoop out your brains
577
01:20:14,311 --> 01:20:17,178
and eat them, delivery boy!
578
01:23:13,145 --> 01:23:14,978
You take 'em.
579
01:23:16,412 --> 01:23:18,644
And you keep taking 'em.
580
01:23:19,744 --> 01:23:21,777
And you're gonna help us.
581
01:23:23,844 --> 01:23:26,111
That's how you
get your soul back.
37199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.