All language subtitles for Warrior_S03E10_A Window of F_cking Opportunity.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,311 --> 00:00:20,270 [Mai Ling] Trouble sleeping? 2 00:00:20,312 --> 00:00:21,438 [gasps] 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,524 [ominous music playing] 4 00:00:23,565 --> 00:00:24,692 What is this? 5 00:00:25,317 --> 00:00:26,527 How did you get in? 6 00:00:28,654 --> 00:00:29,738 Sit. 7 00:00:51,385 --> 00:00:53,052 When I came to this country, 8 00:00:54,013 --> 00:00:55,222 I made myself a promise 9 00:00:55,263 --> 00:00:59,059 that I would never be bought or sold again, 10 00:01:00,769 --> 00:01:03,605 that I would never be subservient to another man, 11 00:01:04,815 --> 00:01:07,401 and that I would die 12 00:01:09,361 --> 00:01:11,112 rather than be anyone's whore. 13 00:01:29,423 --> 00:01:33,176 And then, with one careless, spiteful word, 14 00:01:35,136 --> 00:01:37,096 you took that from me, 15 00:01:37,138 --> 00:01:39,474 everything I fought and bled for. 16 00:01:41,226 --> 00:01:42,853 You turned me into a whore. 17 00:01:42,895 --> 00:01:44,063 -[softly] I'm sorry. -Stop. 18 00:01:44,103 --> 00:01:45,814 -I was upset-- -This isn't a conversation. 19 00:01:51,946 --> 00:01:55,991 I'm not the first woman your husband has tried to fuck. 20 00:01:56,033 --> 00:01:59,244 You've known this about him for a long time now. 21 00:01:59,286 --> 00:02:04,499 It was just easier to make me a whore than to face the truth. 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,377 Of course, you can't leave him, 23 00:02:08,169 --> 00:02:10,047 because all of this... 24 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 [sighs] 25 00:02:15,636 --> 00:02:17,054 It's all his. 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,434 So when he comes home, 27 00:02:25,646 --> 00:02:26,981 stinking of whiskey 28 00:02:28,148 --> 00:02:29,817 and someone else's cunt, 29 00:02:31,318 --> 00:02:33,194 you give him whatever he wants, 30 00:02:35,405 --> 00:02:37,324 because you can't afford not to. 31 00:02:38,199 --> 00:02:39,200 [gasps fearfully] 32 00:02:39,242 --> 00:02:41,745 And after he fucks you 33 00:02:41,787 --> 00:02:44,123 with that wandering cock of his, 34 00:02:45,248 --> 00:02:46,416 you lie awake, 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 hating yourself, 36 00:02:49,461 --> 00:02:52,965 but hating him more because somehow, 37 00:02:53,007 --> 00:02:54,758 by fucking all of those women, 38 00:02:54,800 --> 00:02:57,636 he's made you the whore. 39 00:02:57,678 --> 00:02:59,596 [sobs] 40 00:03:01,765 --> 00:03:03,809 You know, eventually, all of that pain 41 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 and rage inside of you 42 00:03:05,560 --> 00:03:07,062 will become too much to bear. 43 00:03:09,648 --> 00:03:11,358 And when that night comes... 44 00:03:12,609 --> 00:03:13,902 [whimpering] 45 00:03:13,944 --> 00:03:15,946 [dramatic music playing] 46 00:03:25,164 --> 00:03:26,707 I want you to have this. 47 00:03:35,841 --> 00:03:37,843 [sobbing softly] 48 00:03:39,344 --> 00:03:41,013 [footsteps receding] 49 00:03:42,931 --> 00:03:44,391 [crying] 50 00:03:47,352 --> 00:03:50,064 [theme music playing] 51 00:05:24,407 --> 00:05:25,909 [sighs] 52 00:05:28,870 --> 00:05:30,455 Well, that'll be a closed casket. 53 00:05:31,999 --> 00:05:33,416 What a fucking mess. 54 00:05:34,501 --> 00:05:36,170 You recognize any of these bastards? 55 00:05:37,796 --> 00:05:40,299 I think that's Colin Hughes. 56 00:05:40,339 --> 00:05:41,967 He was on the force till a few years back. 57 00:05:44,886 --> 00:05:46,471 Jesus, you're right. 58 00:05:46,513 --> 00:05:47,764 Heard he was working on security 59 00:05:47,806 --> 00:05:49,390 for a local bigwig, 60 00:05:49,432 --> 00:05:51,018 name of Strickland. 61 00:05:51,059 --> 00:05:52,311 The railroad baron? 62 00:05:53,270 --> 00:05:54,395 Wasn't there just an explosion 63 00:05:54,437 --> 00:05:55,689 at one of his construction sites? 64 00:05:55,730 --> 00:05:56,898 Mmm, it was in the papers. 65 00:06:02,361 --> 00:06:03,530 Fuck. 66 00:06:05,240 --> 00:06:06,533 Has anyone seen Leary? 67 00:06:08,451 --> 00:06:11,663 [haunting opera playing on gramophone] 68 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 [music stops] 69 00:06:31,725 --> 00:06:32,809 Evening, Douglas. 70 00:06:33,268 --> 00:06:34,811 Nellie. 71 00:06:34,853 --> 00:06:36,813 Well, you have a lovely home. 72 00:06:37,480 --> 00:06:38,439 Yes. 73 00:06:39,358 --> 00:06:41,609 What are you doing in it? 74 00:06:41,651 --> 00:06:43,278 I've had a lot of time to think... 75 00:06:45,322 --> 00:06:48,242 about how men like you believe the rules don't apply to them, 76 00:06:50,244 --> 00:06:52,579 and how, sadly, the world seems to agree. 77 00:06:53,872 --> 00:06:55,082 So... 78 00:06:56,250 --> 00:06:59,086 I've decided to take a page out of your book. 79 00:06:59,127 --> 00:07:01,546 You forget I know you, Nellie. 80 00:07:03,215 --> 00:07:05,008 Beneath all your posturing, 81 00:07:05,050 --> 00:07:06,634 you're no different than the whores 82 00:07:06,676 --> 00:07:08,553 you so desperately long to save: 83 00:07:08,595 --> 00:07:12,015 a helpless, frightened little girl. 84 00:07:14,809 --> 00:07:16,895 Do I look frightened to you? 85 00:07:17,938 --> 00:07:19,731 You should be. 86 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 [dramatic music playing] 87 00:07:36,915 --> 00:07:38,250 Leary! 88 00:07:39,251 --> 00:07:40,501 The fuck are you doing here? 89 00:07:40,543 --> 00:07:42,337 Could ask you that question. 90 00:07:42,379 --> 00:07:43,297 Can't let you do it. 91 00:07:44,089 --> 00:07:45,340 This is a bad man, Bill. 92 00:07:45,382 --> 00:07:46,341 There's a lot of bad men out there. 93 00:07:46,383 --> 00:07:48,009 That's what jails are for. 94 00:07:48,051 --> 00:07:50,011 Strickland will never see the inside of a cell, and you know it. 95 00:07:50,053 --> 00:07:52,222 That is for a jury to decide, not you. 96 00:07:55,600 --> 00:07:57,518 [tense music playing] 97 00:08:03,858 --> 00:08:04,776 [grunts] 98 00:08:07,570 --> 00:08:09,489 [grunting] 99 00:08:09,530 --> 00:08:10,449 [yelps] 100 00:08:19,416 --> 00:08:20,792 [both grunting] 101 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 [yelps] 102 00:08:24,463 --> 00:08:25,755 [groaning] 103 00:08:27,090 --> 00:08:28,467 Get out of my way. 104 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 Fuck, Bill. 105 00:08:35,682 --> 00:08:37,351 You're the one that wanted me to be chief. 106 00:08:42,063 --> 00:08:43,690 What the fuck is that? 107 00:08:45,192 --> 00:08:47,777 [uneasy music playing] 108 00:08:47,819 --> 00:08:48,862 Stay behind me. 109 00:08:52,115 --> 00:08:53,033 [yells] 110 00:08:53,074 --> 00:08:54,701 [yelping] 111 00:08:54,742 --> 00:08:56,995 [gasping] 112 00:08:58,205 --> 00:09:00,207 [breathing heavily] 113 00:09:05,545 --> 00:09:06,671 -[flesh squelching] -[gasps] 114 00:09:06,713 --> 00:09:08,673 [gurgling] 115 00:09:09,508 --> 00:09:11,426 [groaning] 116 00:09:17,098 --> 00:09:18,266 Come on. 117 00:09:18,308 --> 00:09:19,142 It's over. 118 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 [dramatic music playing] 119 00:09:31,071 --> 00:09:33,073 [choking] 120 00:09:42,416 --> 00:09:44,418 [coughing] 121 00:09:45,419 --> 00:09:47,337 Say it, poor guy. 122 00:09:51,799 --> 00:09:53,093 Hey! 123 00:09:56,637 --> 00:09:58,098 -Stop! -[shotgun fires] 124 00:09:59,224 --> 00:10:00,267 Jesus. 125 00:10:22,038 --> 00:10:23,790 Who the fuck was that? 126 00:10:23,831 --> 00:10:25,666 Whoever it was, they're gone now. 127 00:10:27,961 --> 00:10:29,879 [Leary] We need to get rid of this body. 128 00:10:31,339 --> 00:10:32,757 And why the fuck would we do that? 129 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 Because if you don't, 130 00:10:34,259 --> 00:10:36,010 they'll have me locked up before dawn. 131 00:10:36,052 --> 00:10:38,096 I'm the chief of police, for fuck's sake. 132 00:10:38,138 --> 00:10:39,764 I'll vouch for you, tell them what I saw. 133 00:10:39,806 --> 00:10:41,433 I blew up his fucking bridge. 134 00:10:41,475 --> 00:10:42,517 I killed his men. 135 00:10:42,559 --> 00:10:44,394 They attacked you in your own home. 136 00:10:45,019 --> 00:10:45,979 It was self-defense. 137 00:10:46,020 --> 00:10:47,730 It's me, Bill. 138 00:10:47,772 --> 00:10:49,524 You think there's a judge in town that's gonna buy that? 139 00:10:51,859 --> 00:10:53,570 We need to deal with this now. 140 00:11:03,204 --> 00:11:04,956 I know a place. 141 00:11:04,998 --> 00:11:08,460 [moody western music playing] 142 00:11:08,502 --> 00:11:10,086 [Leary] I can't believe you actually fucking worked here. 143 00:11:10,128 --> 00:11:11,630 [O'Hara] You and me both. 144 00:11:14,090 --> 00:11:15,008 All right. 145 00:11:16,510 --> 00:11:17,469 Now, wait. 146 00:11:27,979 --> 00:11:29,814 Is that worth something? 147 00:11:30,940 --> 00:11:32,108 Only to me. 148 00:11:39,782 --> 00:11:41,034 [both grunting] 149 00:11:43,702 --> 00:11:44,538 [both grunting] 150 00:11:54,047 --> 00:11:56,090 A man like this disappears, 151 00:11:56,132 --> 00:11:57,551 people are gonna ask questions. 152 00:11:58,426 --> 00:12:01,720 There'll be an investigation. 153 00:12:01,762 --> 00:12:04,599 Seems like the kind of a thing the chief of police should handle personally, 154 00:12:04,641 --> 00:12:06,142 if you ask me. 155 00:12:27,581 --> 00:12:28,789 Are you hurt? 156 00:12:33,794 --> 00:12:35,338 I no feel anything. 157 00:12:39,342 --> 00:12:41,344 I try so hard to protect them, 158 00:12:43,513 --> 00:12:45,098 to protect Lai. 159 00:12:48,142 --> 00:12:49,477 She saved my life. 160 00:12:52,355 --> 00:12:53,690 I should have done more. 161 00:12:53,732 --> 00:12:55,233 No, you did everything you could. 162 00:12:56,443 --> 00:12:58,236 Strickland is dead because of you. 163 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 He can't hurt anyone else. 164 00:13:00,154 --> 00:13:00,988 [scoffs] 165 00:13:02,031 --> 00:13:03,866 Always more men like him. 166 00:13:12,166 --> 00:13:13,084 Hey. 167 00:13:13,834 --> 00:13:15,836 [somber music playing] 168 00:13:19,716 --> 00:13:20,883 It's okay. 169 00:13:24,887 --> 00:13:26,973 -It's okay. -[sobbing quietly] 170 00:13:27,348 --> 00:13:28,558 I'm here. 171 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 [crying] 172 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 I'm not going anywhere. 173 00:13:34,731 --> 00:13:38,526 [gasping and sobbing] 174 00:13:42,071 --> 00:13:44,741 Someone has a spring in their step today. 175 00:13:44,783 --> 00:13:45,992 Do I? 176 00:13:46,867 --> 00:13:48,411 Hmm. 177 00:13:48,453 --> 00:13:50,913 I suppose it's just that for the first time 178 00:13:50,955 --> 00:13:52,499 in as long as I can remember, 179 00:13:52,540 --> 00:13:57,671 it feels like I'm not pushing some giant boulder up a hill. 180 00:13:57,712 --> 00:14:01,591 I'm at the top of the hill, looking down upon it all. 181 00:14:01,633 --> 00:14:04,260 I wouldn't get too comfortable, Walter. 182 00:14:04,302 --> 00:14:06,346 For men with your ambition, the top of the hill 183 00:14:06,387 --> 00:14:09,056 is often just the base of a more sizable mountain. 184 00:14:09,098 --> 00:14:10,684 You're talking about the governorship. 185 00:14:10,725 --> 00:14:11,768 For starters. 186 00:14:11,810 --> 00:14:14,270 Let's not get ahead of ourselves. 187 00:14:14,312 --> 00:14:17,190 Humility is fine for pastors and choir boys, 188 00:14:17,231 --> 00:14:20,819 but no great statesman was ever born of self-doubt. 189 00:14:23,863 --> 00:14:27,325 You have everything you need to be a great man, Walter. 190 00:14:27,826 --> 00:14:29,243 I would know. 191 00:14:29,285 --> 00:14:31,579 I've seen my share of lesser stock. 192 00:14:32,706 --> 00:14:33,914 Catherine... 193 00:14:36,876 --> 00:14:40,380 your belief in me makes me a better man. 194 00:14:42,089 --> 00:14:43,508 I wonder, 195 00:14:43,550 --> 00:14:46,302 would you consider marrying me? 196 00:14:46,344 --> 00:14:48,304 Voters do love a family man. 197 00:14:48,346 --> 00:14:49,472 Politics aside... 198 00:14:52,225 --> 00:14:53,727 it's been a long time 199 00:14:53,768 --> 00:14:57,021 since I felt the urge to share my life with another person. 200 00:14:57,063 --> 00:14:59,315 I thought I'd closed that door for good, 201 00:14:59,357 --> 00:15:00,483 but since I met you... 202 00:15:01,234 --> 00:15:02,652 things have changed. 203 00:15:04,278 --> 00:15:05,405 I've changed. 204 00:15:06,947 --> 00:15:09,743 I've never known anyone like you, 205 00:15:09,784 --> 00:15:11,994 and I believe I could make you happy. 206 00:15:13,872 --> 00:15:14,789 That is... 207 00:15:15,582 --> 00:15:16,833 if you'll let me. 208 00:15:18,626 --> 00:15:20,879 Walter... [chuckles] 209 00:15:21,880 --> 00:15:24,382 Of course, I'll marry you. 210 00:15:25,258 --> 00:15:28,261 [tender music playing] 211 00:15:40,939 --> 00:15:42,817 We got a location on the plates. 212 00:15:42,859 --> 00:15:43,902 Where is he leading you? 213 00:15:43,943 --> 00:15:46,821 An ice factory in Long Zii territory. 214 00:15:46,863 --> 00:15:48,239 Long Zii territory? 215 00:15:48,281 --> 00:15:50,366 Looks like the tongs are working together on this one. 216 00:15:50,408 --> 00:15:52,368 Mmm, Buckley isn't gonna like that. 217 00:15:53,494 --> 00:15:54,913 Why not? 218 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 All I know is, he keeps us out of that part of town. 219 00:15:58,082 --> 00:15:59,125 He doesn't have to like it, 220 00:15:59,793 --> 00:16:01,294 and neither do you. 221 00:16:01,335 --> 00:16:02,921 That's the beauty of being a federal agent. 222 00:16:02,962 --> 00:16:04,505 I still have to inform the mayor, 223 00:16:04,547 --> 00:16:06,633 or it's my ass when you go charging in there. 224 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 But could you do that now? 225 00:16:10,553 --> 00:16:11,846 Jesus, Lee. 226 00:16:11,888 --> 00:16:12,931 You're not even in the force, 227 00:16:12,972 --> 00:16:14,098 and you're still a pain in my ass. 228 00:16:14,140 --> 00:16:15,308 It's hard to be chief, Bill. 229 00:16:16,476 --> 00:16:17,894 For what it's worth, 230 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 I already like you better than the last guy. 231 00:16:21,147 --> 00:16:23,149 [dramatic music playing] 232 00:16:56,015 --> 00:16:57,642 [inaudible] 233 00:17:10,446 --> 00:17:12,448 [indistinct chatter] 234 00:17:24,585 --> 00:17:28,047 The Long Zii are in the counterfeiting business. 235 00:17:28,088 --> 00:17:29,007 [chuckles softly] 236 00:17:33,260 --> 00:17:34,178 Yes. 237 00:17:34,846 --> 00:17:36,055 No. 238 00:17:36,096 --> 00:17:38,057 Not anymore. 239 00:17:38,098 --> 00:17:39,934 At this very moment, the Secret Service 240 00:17:39,976 --> 00:17:42,228 are descending upon your operation. 241 00:17:42,269 --> 00:17:43,312 What? 242 00:17:43,354 --> 00:17:45,356 Well, there was nothing I could do. 243 00:17:45,398 --> 00:17:46,649 They'll seize your materials 244 00:17:46,691 --> 00:17:49,235 and arrest and deport anyone on the premises. 245 00:17:50,778 --> 00:17:54,574 I called you here to make sure that didn't include you. 246 00:17:57,284 --> 00:17:58,369 You're welcome. 247 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 Right on time. 248 00:18:06,002 --> 00:18:07,294 I wasn't sure your boy would come through. 249 00:18:07,336 --> 00:18:09,171 Don't count your chickens just yet. 250 00:18:09,213 --> 00:18:10,548 Still gotta come out with the plates. 251 00:18:10,590 --> 00:18:12,842 Stone, take some men. 252 00:18:12,884 --> 00:18:14,677 Make sure there's no other way out of this place. 253 00:18:15,720 --> 00:18:17,805 We have no idea 254 00:18:17,847 --> 00:18:19,849 what kind of mess we're walking into here. 255 00:18:19,891 --> 00:18:21,559 I don't mind a mess, 256 00:18:21,601 --> 00:18:22,810 long as I get my plates. 257 00:18:24,604 --> 00:18:26,522 Are you saying the Long Zii no longer enjoy 258 00:18:26,564 --> 00:18:27,857 the protection of the mayor? 259 00:18:27,899 --> 00:18:29,483 I'm saying that if you'd informed me 260 00:18:29,525 --> 00:18:30,818 of your little side business, 261 00:18:30,860 --> 00:18:32,820 I could have protected you. 262 00:18:32,862 --> 00:18:34,655 Of course, you would have had to cut me in, 263 00:18:34,697 --> 00:18:36,490 but I think you'll agree that would have cost you 264 00:18:36,532 --> 00:18:38,451 less in the long run. 265 00:18:38,492 --> 00:18:42,288 For such an intelligent woman, you can be quite shortsighted. 266 00:18:42,329 --> 00:18:43,998 Has anyone ever told you that? 267 00:18:44,540 --> 00:18:45,833 It's come up. 268 00:18:49,670 --> 00:18:51,965 Nice job, man. 269 00:18:52,006 --> 00:18:53,215 This is so good. 270 00:18:53,257 --> 00:18:54,759 Let me see that other one over there. 271 00:18:55,134 --> 00:18:56,010 Great. 272 00:18:56,052 --> 00:18:57,762 Hey boss, what do you think? 273 00:18:57,804 --> 00:18:59,221 Jiang's getting pretty good at this. 274 00:18:59,263 --> 00:19:00,556 Yeah, uh, impressive. 275 00:19:00,598 --> 00:19:02,308 Now, shift's over. Take a hike. 276 00:19:02,892 --> 00:19:03,893 Fuck. 277 00:19:03,935 --> 00:19:05,019 What are you doing here? 278 00:19:05,061 --> 00:19:07,063 Your girl didn't show up for work today. 279 00:19:07,105 --> 00:19:09,189 Young Jun sent me to keep an eye on the new guy. 280 00:19:09,231 --> 00:19:10,775 I told Yan Mi not to come in. 281 00:19:11,358 --> 00:19:12,693 Oh, why? 282 00:19:12,735 --> 00:19:14,278 Did you two have a fight? 283 00:19:14,320 --> 00:19:15,822 No. 284 00:19:15,863 --> 00:19:17,323 It's okay if you did. 285 00:19:17,364 --> 00:19:18,866 We didn't. 286 00:19:18,908 --> 00:19:21,744 Good, because I know I said Jiang was getting better, 287 00:19:21,786 --> 00:19:23,496 but that was bullshit. 288 00:19:23,537 --> 00:19:24,872 He's such a nice guy, though. 289 00:19:24,914 --> 00:19:26,624 I hate to see him lose heart, but this guy is so-- 290 00:19:26,666 --> 00:19:28,167 Hong, shut up. 291 00:19:28,208 --> 00:19:29,836 The bulls have found out where we're printing. 292 00:19:30,377 --> 00:19:31,796 What? How? 293 00:19:31,838 --> 00:19:34,298 I don't know, but they're coming to shut it down. 294 00:19:34,340 --> 00:19:36,009 Now we need to get these plates 295 00:19:36,050 --> 00:19:37,885 and get the fuck out of here now. 296 00:19:37,927 --> 00:19:39,720 -Fuck. -Secret Service! Nobody move! 297 00:19:39,762 --> 00:19:40,763 Shit. 298 00:19:40,805 --> 00:19:42,431 [officer 1] Lower your weapon now. 299 00:19:42,473 --> 00:19:44,642 -Fuck you, cop! -Lower your weapon now! 300 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 [overlapping yelling] 301 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 Oh, fuck. 302 00:19:49,730 --> 00:19:52,066 Don't move! Drop that axe. 303 00:19:52,108 --> 00:19:53,860 -Put it down now! -Drop the fucking axe. 304 00:19:53,901 --> 00:19:56,362 Don't do anything fucking stupid, Hong. 305 00:19:56,403 --> 00:19:57,488 I'm not fucking with you. Drop it. 306 00:19:57,530 --> 00:19:58,823 Put it down! 307 00:19:58,865 --> 00:20:01,784 [indistinct yelling] 308 00:20:01,826 --> 00:20:03,327 -One more time! -You walk away now. 309 00:20:03,369 --> 00:20:05,245 I'll put you the fuck down! 310 00:20:05,287 --> 00:20:06,497 [officer 2] You done fucking said it! 311 00:20:06,539 --> 00:20:07,581 [officer 2] I'll blow your fucking head off! 312 00:20:07,623 --> 00:20:08,791 Stop! 313 00:20:08,833 --> 00:20:10,835 [dramatic music playing] 314 00:20:14,755 --> 00:20:15,882 Is that what I think it is? 315 00:20:19,135 --> 00:20:20,094 Plates. 316 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 Bring it to me 317 00:20:22,638 --> 00:20:23,931 slowly. 318 00:20:36,443 --> 00:20:39,279 Set the plates down and back away now. 319 00:20:43,076 --> 00:20:43,910 [clatters] 320 00:20:52,292 --> 00:20:53,293 Yeah. 321 00:21:08,517 --> 00:21:09,810 Don't! 322 00:21:10,228 --> 00:21:12,021 [gunfire] 323 00:21:21,405 --> 00:21:23,532 What are Happy Jack's men doing here? 324 00:21:31,082 --> 00:21:32,458 We need to get out of here. 325 00:21:33,834 --> 00:21:34,961 You go. 326 00:21:35,002 --> 00:21:36,378 I'm not gonna leave without the plates. 327 00:21:38,547 --> 00:21:40,549 [energetic funk music playing] 328 00:21:46,889 --> 00:21:47,807 Oh shit. 329 00:21:49,267 --> 00:21:51,351 [Hong] No, no, no! Ah Sahm! 330 00:22:05,116 --> 00:22:06,784 -[groans] -[grunts] 331 00:22:12,331 --> 00:22:13,833 Fucking Chinaman. 332 00:22:14,292 --> 00:22:15,835 Let's go. 333 00:22:17,128 --> 00:22:19,130 [both grunting] 334 00:22:24,635 --> 00:22:25,803 [screams] 335 00:22:31,517 --> 00:22:33,060 Fucking asshole. 336 00:22:33,769 --> 00:22:34,937 Hey! 337 00:22:36,147 --> 00:22:37,397 I thought we had a deal. 338 00:22:38,565 --> 00:22:40,318 We still do. 339 00:22:40,358 --> 00:22:41,944 Well, you wanna tell me 340 00:22:41,986 --> 00:22:43,445 what Happy Jack's men were doing here? 341 00:22:43,487 --> 00:22:45,698 I have no fucking idea. 342 00:22:47,158 --> 00:22:49,160 Now, I held up my end. 343 00:22:49,202 --> 00:22:50,995 I need to know you're gonna hold up yours. 344 00:22:51,037 --> 00:22:54,040 [somber music playing] 345 00:23:00,129 --> 00:23:01,172 You have my word. 346 00:23:06,635 --> 00:23:08,095 Now get out of here, or I'll have to arrest you. 347 00:23:09,138 --> 00:23:10,139 Go! 348 00:23:25,279 --> 00:23:27,114 [ears ringing] 349 00:23:27,573 --> 00:23:28,699 [groans] 350 00:23:29,992 --> 00:23:31,369 -[grunts] -[gasps] 351 00:23:33,871 --> 00:23:35,455 Boss, you okay? 352 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 We gotta go! 353 00:23:39,085 --> 00:23:39,919 Boss! 354 00:23:44,173 --> 00:23:46,175 [somber music playing] 355 00:23:47,051 --> 00:23:49,262 [breathing heavily] 356 00:23:55,309 --> 00:23:56,518 [moaning] 357 00:24:11,992 --> 00:24:14,203 That's quite a rock. 358 00:24:14,245 --> 00:24:16,747 Mmm, it's a bit traditional for my taste. 359 00:24:16,789 --> 00:24:19,125 But still, must have cost a fortune. 360 00:24:19,166 --> 00:24:21,294 Drop in the bucket for the Blake estate. 361 00:24:22,586 --> 00:24:25,339 You got him to propose quicker than I imagined. 362 00:24:25,381 --> 00:24:27,507 You underestimate my charm. 363 00:24:28,675 --> 00:24:29,760 Hardly. 364 00:24:30,761 --> 00:24:32,554 He wants a spring wedding. 365 00:24:32,596 --> 00:24:35,182 Something about new beginnings. 366 00:24:35,224 --> 00:24:38,852 Are we talking about the same Walter Buckley? 367 00:24:38,894 --> 00:24:42,982 Well, turns out, our boy is something of a romantic. 368 00:24:44,650 --> 00:24:47,527 Sounds like you're actually starting to like him. 369 00:24:48,570 --> 00:24:49,780 Didn't I tell you? 370 00:24:50,488 --> 00:24:51,949 I'm utterly besotted. 371 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 [chuckles] 372 00:25:02,168 --> 00:25:03,002 [thuds] 373 00:25:09,342 --> 00:25:10,550 Okay, that's it. 374 00:25:14,888 --> 00:25:15,973 You're free to go. 375 00:25:39,330 --> 00:25:40,373 Agent Lee. 376 00:25:40,414 --> 00:25:43,376 Just Lee is fine. 377 00:25:44,210 --> 00:25:46,670 What's stuck in your craw? 378 00:25:46,712 --> 00:25:50,007 Hauling that girl in here put a bullseye on her back. 379 00:25:50,049 --> 00:25:51,842 The tongs don't like loose ends. 380 00:25:52,718 --> 00:25:54,053 It's not as if she's innocent. 381 00:25:54,094 --> 00:25:57,097 So we're casting the first stone, is that it? 382 00:25:57,139 --> 00:25:59,599 Look if there was such a thing as innate goodness, 383 00:25:59,641 --> 00:26:01,435 there'd be no need for laws. 384 00:26:01,477 --> 00:26:02,644 Then you and I'd be out of a job, 385 00:26:04,146 --> 00:26:05,356 and I like my job. 386 00:26:08,734 --> 00:26:10,694 And, now, on behalf of the United States government, 387 00:26:10,736 --> 00:26:13,030 I'd like to thank you for volunteering. 388 00:26:14,740 --> 00:26:16,867 I didn't volunteer. 389 00:26:18,452 --> 00:26:19,370 You extorted me. 390 00:26:20,246 --> 00:26:21,539 Semantics. 391 00:26:24,041 --> 00:26:28,837 Well, I'm headed south to chase down another counterfeiting operation. 392 00:26:28,879 --> 00:26:30,381 As soon as I get back to the home office, 393 00:26:30,423 --> 00:26:32,841 I'll take care of that small clerical matter we discussed. 394 00:26:34,552 --> 00:26:36,178 If you ever find yourself in Los Angeles... 395 00:26:36,594 --> 00:26:37,595 I won't. 396 00:26:40,349 --> 00:26:42,351 [western music playing] 397 00:26:51,485 --> 00:26:52,945 Dad. 398 00:26:52,986 --> 00:26:56,782 Dad, look, I know you're mad at me and I made a mistake, 399 00:26:56,823 --> 00:26:58,200 but we can argue about that later. 400 00:26:58,242 --> 00:26:59,910 Right now, we need to get out of town. 401 00:27:02,496 --> 00:27:03,497 No. 402 00:27:04,415 --> 00:27:05,499 Just you. 403 00:27:10,045 --> 00:27:12,381 The Hop Wei, they know I'm your daughter. 404 00:27:13,924 --> 00:27:15,801 It's not safe here. 405 00:27:15,842 --> 00:27:17,595 They came around already, 406 00:27:19,221 --> 00:27:22,516 wondering why you didn't show up at work. 407 00:27:23,601 --> 00:27:25,102 You made a choice... 408 00:27:26,812 --> 00:27:28,105 to be a criminal. 409 00:27:29,398 --> 00:27:31,191 I worked hard... 410 00:27:32,776 --> 00:27:34,236 to build this place. 411 00:27:38,865 --> 00:27:41,619 And I will die before I leave it. 412 00:27:46,957 --> 00:27:49,168 You came to this country 413 00:27:52,796 --> 00:27:55,257 because you wanted a better life. 414 00:27:57,009 --> 00:27:59,219 You wanted to live on your own terms. 415 00:28:01,305 --> 00:28:02,973 From the day I was born, 416 00:28:03,015 --> 00:28:05,476 my life was laid out for me by you. 417 00:28:08,979 --> 00:28:10,314 I didn't get a choice. 418 00:28:14,026 --> 00:28:16,069 So I did what I did because... 419 00:28:18,572 --> 00:28:21,074 because I deserve a better life too. 420 00:28:21,825 --> 00:28:24,828 [somber music playing] 421 00:28:31,835 --> 00:28:32,919 Goodbye... 422 00:28:34,129 --> 00:28:36,006 Yan Mi. 423 00:28:36,048 --> 00:28:39,051 [somber music playing] 424 00:29:17,797 --> 00:29:20,800 [indistinct chatter] 425 00:29:34,481 --> 00:29:37,317 Pierce, thanks for coming. 426 00:29:38,985 --> 00:29:40,279 What did you want, Leary? 427 00:29:40,320 --> 00:29:41,614 It's not about what I want. 428 00:29:41,655 --> 00:29:43,699 It's about what you want. 429 00:29:45,367 --> 00:29:47,785 Your competitor Strickland has fallen on hard times. 430 00:29:47,827 --> 00:29:49,246 Yes. 431 00:29:49,288 --> 00:29:51,624 I read about the accident with his bridge in the paper. 432 00:29:51,665 --> 00:29:52,499 Mmm-hmm. 433 00:29:53,542 --> 00:29:55,085 Everybody's luck runs out sometime. 434 00:29:55,127 --> 00:29:56,545 For a man with his resources, 435 00:29:56,587 --> 00:29:58,464 one botched bridge is a nuisance, 436 00:29:58,505 --> 00:29:59,839 not a calamity. 437 00:30:02,842 --> 00:30:04,844 Turns out his investors feel otherwise. 438 00:30:05,554 --> 00:30:07,055 I'm listening. 439 00:30:14,521 --> 00:30:15,355 [grunts softly] 440 00:30:17,023 --> 00:30:19,443 That contract will be in play soon. 441 00:30:19,485 --> 00:30:21,528 A lot of other city contracts up for grabs. 442 00:30:22,988 --> 00:30:24,323 I've got the mayor's ear. 443 00:30:25,574 --> 00:30:27,785 Under the right conditions, 444 00:30:27,826 --> 00:30:29,578 I can make sure those contracts go to you. 445 00:30:29,620 --> 00:30:30,954 [Pierce] Hmm. 446 00:30:30,996 --> 00:30:34,040 And I assume that those conditions 447 00:30:34,082 --> 00:30:35,875 mean hiring Irish labor. 448 00:30:35,917 --> 00:30:37,127 That's part of it. 449 00:30:38,962 --> 00:30:40,297 And the rest? 450 00:30:42,257 --> 00:30:43,841 With your business expanding, 451 00:30:45,260 --> 00:30:46,345 you're gonna need a partner. 452 00:30:46,386 --> 00:30:47,887 Partner? 453 00:30:47,929 --> 00:30:49,389 I really hadn't considered-- 454 00:30:49,431 --> 00:30:50,516 Good man. 455 00:30:51,183 --> 00:30:52,142 We ought to celebrate. 456 00:30:52,184 --> 00:30:54,436 [swaggering rock music playing] 457 00:30:56,563 --> 00:30:57,939 Have you tried the 18-year? 458 00:31:03,861 --> 00:31:05,905 [laughter] 459 00:31:05,947 --> 00:31:06,990 There you go, ladies. 460 00:31:07,032 --> 00:31:09,034 Thank you, Bill. 461 00:31:09,075 --> 00:31:11,411 It feels so nice to get waited on for a change. 462 00:31:11,453 --> 00:31:12,996 Don't I know it. 463 00:31:13,038 --> 00:31:16,249 Now clear out so Abigail and I can catch up proper. 464 00:31:16,291 --> 00:31:17,668 You don't have to tell me twice. 465 00:31:21,839 --> 00:31:24,049 Those two are getting on like a house on fire. 466 00:31:24,090 --> 00:31:24,966 [chuckles] 467 00:31:26,468 --> 00:31:29,137 I imagine anything's easier 468 00:31:29,179 --> 00:31:30,972 than putting up with the likes of us. 469 00:31:34,768 --> 00:31:35,977 Is everything all right? 470 00:31:36,895 --> 00:31:38,271 Yeah, fine. 471 00:31:41,233 --> 00:31:42,568 How about you? 472 00:31:44,236 --> 00:31:48,156 Mmm, that raid cost us two men today 473 00:31:48,198 --> 00:31:50,075 and landed me on the mayor's shit list. 474 00:31:50,116 --> 00:31:51,951 Not exactly a banner first week. 475 00:31:56,456 --> 00:31:58,250 You sort everything with Agent Moseley? 476 00:31:59,376 --> 00:32:00,586 It seems like it. 477 00:32:03,046 --> 00:32:03,963 Well... 478 00:32:05,257 --> 00:32:06,425 if you need a job... 479 00:32:07,676 --> 00:32:08,844 there's an opening... 480 00:32:10,178 --> 00:32:11,722 at the cement factory. 481 00:32:14,057 --> 00:32:16,727 [both laugh] 482 00:32:22,232 --> 00:32:24,025 You think things are gonna be different... 483 00:32:25,903 --> 00:32:27,320 now that you're chief? 484 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 I don't know. 485 00:32:30,824 --> 00:32:32,701 It seems the higher up I go, 486 00:32:32,743 --> 00:32:34,703 the deeper the shit I got to wade through. 487 00:32:36,204 --> 00:32:38,874 But maybe with the right men, 488 00:32:39,750 --> 00:32:41,501 we could actually do some good. 489 00:32:44,045 --> 00:32:45,380 I've heard that before. 490 00:32:46,715 --> 00:32:47,716 Fair enough. 491 00:32:50,385 --> 00:32:51,511 If I were to come back... 492 00:32:52,262 --> 00:32:54,723 [western music playing] 493 00:32:56,558 --> 00:32:58,685 I mean, if I was to even consider it, 494 00:32:59,770 --> 00:33:01,521 it'd have to be on my terms. 495 00:33:02,981 --> 00:33:05,567 I'm not gonna spend my days beating on the Chinese 496 00:33:05,609 --> 00:33:08,153 and carrying water for men like Walter Buckley. 497 00:33:10,781 --> 00:33:11,949 I don't know, Lee. 498 00:33:17,788 --> 00:33:19,414 I'd have to run it by the chief. 499 00:33:21,374 --> 00:33:24,377 [laughs] 500 00:33:36,807 --> 00:33:39,184 [somber music playing] 501 00:34:06,503 --> 00:34:08,213 [man 1] Come on. Hurry up! Let's go! 502 00:34:08,254 --> 00:34:09,923 [tong members talking] 503 00:34:12,091 --> 00:34:13,218 Shit. 504 00:34:16,179 --> 00:34:17,681 You're up. 505 00:34:17,723 --> 00:34:19,265 Yeah, how long was I out? 506 00:34:19,307 --> 00:34:20,225 A couple hours. 507 00:34:20,266 --> 00:34:21,393 Hours. 508 00:34:22,978 --> 00:34:25,104 -Fuck, I gotta go. -Hey, hang on. Listen. 509 00:34:27,440 --> 00:34:28,608 Um, boss? 510 00:34:29,902 --> 00:34:31,862 What's going on? 511 00:34:31,904 --> 00:34:33,363 Where's everyone going? 512 00:34:33,405 --> 00:34:35,072 To clean up your fucking mess. 513 00:34:36,658 --> 00:34:38,952 We never should have opened our operation to outsiders. 514 00:34:41,914 --> 00:34:43,999 It left us exposed, 515 00:34:44,041 --> 00:34:45,375 and she took advantage. 516 00:34:46,418 --> 00:34:47,711 For all we know, 517 00:34:47,753 --> 00:34:49,462 she's the one that tipped off the fucking bulls. 518 00:34:49,504 --> 00:34:51,757 Oh, come on, Young Jun, we don't know that. 519 00:34:51,798 --> 00:34:53,759 I told you she was gonna be a problem. 520 00:34:53,800 --> 00:34:55,010 You wouldn't listen. 521 00:34:57,512 --> 00:34:58,889 Okay, Yan Mi is gone. 522 00:35:01,391 --> 00:35:02,350 What? 523 00:35:02,392 --> 00:35:03,894 She won't be a problem anymore. 524 00:35:03,936 --> 00:35:05,771 I'm talking about Mai Ling. 525 00:35:05,812 --> 00:35:07,814 [dramatic music playing] 526 00:35:12,151 --> 00:35:13,152 Oh. 527 00:35:17,616 --> 00:35:19,200 Just call it off. 528 00:35:19,242 --> 00:35:20,201 This isn't the right time. 529 00:35:20,243 --> 00:35:22,871 It's the perfect time. 530 00:35:22,913 --> 00:35:24,915 She's never been weaker. 531 00:35:24,957 --> 00:35:28,293 She diced her own elders, for fuck's sake. 532 00:35:28,334 --> 00:35:30,253 Her soldiers are defecting. 533 00:35:30,295 --> 00:35:32,881 Word on the street is, even Li Yong is done with her. 534 00:35:34,049 --> 00:35:36,175 If Father Jun were here, 535 00:35:36,217 --> 00:35:39,012 he'd call it a window of fucking opportunity, 536 00:35:40,388 --> 00:35:41,723 and I'm taking it. 537 00:35:42,766 --> 00:35:43,892 Look... 538 00:35:45,477 --> 00:35:47,228 I'm not gonna make you come with us. 539 00:35:49,439 --> 00:35:52,109 No one should have to kill their own family. 540 00:35:52,150 --> 00:35:54,778 [somber music playing] 541 00:35:54,820 --> 00:35:56,154 But if there's any part of you 542 00:35:56,195 --> 00:35:59,032 that's thinking about trying to save her, 543 00:35:59,074 --> 00:36:00,617 I'm gonna stop you right now. 544 00:36:11,003 --> 00:36:12,170 She's my sister. 545 00:36:13,296 --> 00:36:15,214 And we're your brothers. 546 00:36:18,802 --> 00:36:21,179 It's time to make a choice, Ah Sahm. 547 00:36:32,524 --> 00:36:33,566 Okay. 548 00:36:38,404 --> 00:36:41,407 [dramatic music playing] 549 00:36:58,050 --> 00:36:59,509 [exhales deeply] 550 00:37:15,400 --> 00:37:17,152 It didn't have to be like this. 551 00:37:18,611 --> 00:37:20,155 I think it did. 552 00:37:34,293 --> 00:37:37,338 [all yelling] 553 00:37:37,380 --> 00:37:40,383 [all grunting] 554 00:38:12,457 --> 00:38:14,459 [whimpering] 555 00:38:14,500 --> 00:38:16,544 [grunting] 556 00:38:18,337 --> 00:38:21,340 [dramatic music playing] 557 00:38:32,393 --> 00:38:34,395 [tense musical flourish] 558 00:38:35,021 --> 00:38:36,940 [all yelling] 559 00:38:36,982 --> 00:38:39,985 [all grunting] 560 00:39:03,758 --> 00:39:05,384 I would have done anything for you. 561 00:39:09,848 --> 00:39:11,390 You know that, right? 562 00:39:11,975 --> 00:39:13,434 Yet here we are. 563 00:39:14,686 --> 00:39:16,354 Yet here we are. 564 00:39:21,985 --> 00:39:23,195 [clatters] 565 00:39:25,488 --> 00:39:27,782 [exhales deeply] 566 00:39:33,288 --> 00:39:35,373 [all grunting] 567 00:39:35,414 --> 00:39:38,001 [screaming] 568 00:40:05,653 --> 00:40:06,696 [groaning] 569 00:40:08,114 --> 00:40:11,159 [grunting] 570 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 [screaming] 571 00:40:12,785 --> 00:40:14,453 [grunting] 572 00:40:16,748 --> 00:40:17,582 [groans] 573 00:40:18,457 --> 00:40:19,625 [coughs] 574 00:40:19,667 --> 00:40:21,669 [breathing heavily] 575 00:40:24,630 --> 00:40:25,631 Are we done? 576 00:40:27,092 --> 00:40:29,094 [grunting] 577 00:40:32,180 --> 00:40:33,556 [groans] 578 00:40:50,156 --> 00:40:51,866 I knew you wouldn't kill that bitch. 579 00:40:53,993 --> 00:40:56,121 But are you really ready to die for her? 580 00:40:58,123 --> 00:40:59,540 Not yet. 581 00:40:59,582 --> 00:41:01,126 [grunts] 582 00:41:02,294 --> 00:41:03,295 [clatters] 583 00:41:04,545 --> 00:41:07,548 [grunting] 584 00:41:09,175 --> 00:41:10,468 [groans] 585 00:41:10,509 --> 00:41:13,221 [grunting] 586 00:41:13,263 --> 00:41:14,139 [thuds] 587 00:41:17,976 --> 00:41:18,977 [screams] 588 00:41:21,479 --> 00:41:23,273 [grunting] 589 00:41:24,357 --> 00:41:25,442 [yelps] 590 00:41:25,984 --> 00:41:28,069 [grunting] 591 00:41:35,076 --> 00:41:37,954 [melancholy music playing] 592 00:41:37,996 --> 00:41:40,999 [both panting] 593 00:41:50,008 --> 00:41:51,176 [grunts] 594 00:41:54,179 --> 00:41:55,180 [groans] 595 00:41:56,014 --> 00:41:57,598 [screams] 596 00:41:58,641 --> 00:42:00,643 [both screaming] 597 00:42:20,830 --> 00:42:22,623 Fucking do it already. 598 00:42:22,665 --> 00:42:24,209 [yells] 599 00:42:28,171 --> 00:42:29,881 [panting] 600 00:42:39,432 --> 00:42:42,894 [gasping] 601 00:43:02,997 --> 00:43:04,999 [train horn blows] 602 00:43:23,476 --> 00:43:25,144 Where's Ah Sahm? 603 00:43:25,186 --> 00:43:27,939 I don't know, but I know you need to get on this train. 604 00:43:27,980 --> 00:43:29,648 We had a plan. 605 00:43:29,690 --> 00:43:30,858 I'm not getting on without him. 606 00:43:30,900 --> 00:43:31,943 I'm gonna go find him. 607 00:43:32,485 --> 00:43:33,778 Listen to me. 608 00:43:35,863 --> 00:43:37,532 If he isn't here, he's either dead, 609 00:43:38,199 --> 00:43:40,034 or he's dead to you. 610 00:43:40,076 --> 00:43:42,078 [somber music playing] 611 00:43:44,205 --> 00:43:46,249 I've been where you are right now. 612 00:43:47,875 --> 00:43:49,835 I know what this feels like. 613 00:43:51,337 --> 00:43:52,671 But if you leave... 614 00:43:54,632 --> 00:43:55,633 you live. 615 00:44:06,269 --> 00:44:07,979 This is enough to get you started. 616 00:44:10,523 --> 00:44:11,857 He wanted you to have it. 617 00:44:22,577 --> 00:44:23,995 If you see him... 618 00:44:25,538 --> 00:44:26,956 could you tell him... 619 00:44:28,707 --> 00:44:30,209 [conductor] All aboard! 620 00:44:31,210 --> 00:44:32,462 I will. 621 00:44:34,172 --> 00:44:35,381 All aboard! 622 00:44:37,216 --> 00:44:39,302 [blowing whistle] 623 00:44:48,727 --> 00:44:50,480 All aboard! 624 00:45:37,527 --> 00:45:39,529 [dramatic music playing] 625 00:45:41,155 --> 00:45:42,490 [ceramic breaking] 626 00:45:44,033 --> 00:45:46,035 [men yelling and grunting] 627 00:45:53,792 --> 00:45:55,044 [window breaks] 628 00:46:03,636 --> 00:46:05,012 [drawer opens] 629 00:46:17,983 --> 00:46:18,817 [grunts] 630 00:46:24,198 --> 00:46:26,534 [gasping] 631 00:46:34,333 --> 00:46:35,334 [yells] 632 00:46:35,376 --> 00:46:36,877 [grunting] 633 00:46:40,590 --> 00:46:42,049 [cries out] 634 00:46:47,012 --> 00:46:47,846 [yelps] 635 00:46:50,057 --> 00:46:51,601 [pants] 636 00:47:02,403 --> 00:47:04,113 -[blade squelches] -[groans] 637 00:47:08,701 --> 00:47:10,911 [dramatic music playing] 638 00:47:14,415 --> 00:47:16,833 [coughing] 639 00:47:21,255 --> 00:47:23,299 How the fuck are you, Chao? 640 00:47:23,341 --> 00:47:24,467 [choked coughing] 641 00:47:24,509 --> 00:47:25,510 Hmm? 642 00:47:38,648 --> 00:47:40,899 [gasping, choking] 643 00:47:51,828 --> 00:47:53,287 [groaning] 644 00:48:12,348 --> 00:48:14,308 [yells] 645 00:48:18,354 --> 00:48:21,357 [grunting] 646 00:48:34,245 --> 00:48:35,246 [groans] 647 00:48:38,833 --> 00:48:40,835 [grunting] 648 00:48:51,928 --> 00:48:53,930 [groaning] 649 00:49:00,187 --> 00:49:01,980 [gasping] 650 00:49:32,219 --> 00:49:35,222 [melancholy music playing] 651 00:49:51,614 --> 00:49:52,531 Xiaojing. 652 00:49:54,325 --> 00:49:55,701 [gasping] 653 00:50:07,379 --> 00:50:08,589 Xiaojing. 654 00:50:16,096 --> 00:50:17,556 [groaning] 655 00:50:24,229 --> 00:50:25,648 -Xiaojing. -[gasping] 656 00:50:27,149 --> 00:50:30,110 [crying] 657 00:50:43,290 --> 00:50:46,293 [intense music playing] 658 00:51:50,900 --> 00:51:52,902 [rock music playing] 659 00:52:03,328 --> 00:52:04,580 โ™ช Yeah โ™ช 660 00:52:09,752 --> 00:52:11,754 [singing in a Chinese language] 42360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.