Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,170
[engine revs]
2
00:00:06,423 --> 00:00:09,468
[man breathing
heavily]
3
00:00:15,307 --> 00:00:16,642
[spits]
4
00:00:16,684 --> 00:00:18,853
[rousing spaghetti
western music]
5
00:00:21,271 --> 00:00:24,149
[crowd shouting
and cheering]
6
00:00:26,986 --> 00:00:28,570
[growls]
7
00:00:38,413 --> 00:00:39,247
[roars]
8
00:00:44,879 --> 00:00:46,296
[crowd exclaims]
9
00:00:46,338 --> 00:00:48,966
[shouting and
cheering continue]
10
00:00:49,008 --> 00:00:50,759
[crowd exclaims]
11
00:01:10,320 --> 00:01:11,279
[chokes]
12
00:01:26,754 --> 00:01:28,589
[breathing heavily]
13
00:01:28,630 --> 00:01:30,799
[fighter] Ready?
How do you want it?
14
00:01:30,841 --> 00:01:32,426
-How do you want it?
-Yeah!
15
00:01:32,467 --> 00:01:33,928
[man 1] Stomp
on his head!
16
00:01:33,969 --> 00:01:37,056
[crowd shouting,
laughter]
17
00:01:37,096 --> 00:01:38,557
[groans]
18
00:01:41,643 --> 00:01:44,688
[overlapping shouting]
19
00:01:47,232 --> 00:01:49,359
[man 2] You are fucking
dead, chink!
20
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
[growls]
21
00:01:52,362 --> 00:01:54,281
[shouts]
22
00:01:54,322 --> 00:01:57,242
[rock music]
23
00:02:13,759 --> 00:02:15,218
[both roar]
24
00:02:23,602 --> 00:02:24,770
[shouts]
25
00:02:25,395 --> 00:02:26,563
[shouts]
26
00:02:29,650 --> 00:02:31,485
-[crowd jeering]
-[man 3] Fuck!
27
00:02:31,526 --> 00:02:32,569
[shouts]
28
00:02:40,035 --> 00:02:43,080
[crowd booing]
29
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
Give us our
money back!
30
00:02:46,458 --> 00:02:49,377
[jeering continues]
31
00:02:55,467 --> 00:02:57,344
You had me worried
there for a second.
32
00:02:57,385 --> 00:02:59,680
Well, uh,
he's a big guy.
33
00:02:59,721 --> 00:03:02,390
-Not big enough.
-Not today, anyway.
34
00:03:04,726 --> 00:03:05,560
Thank you.
35
00:03:06,561 --> 00:03:07,896
You never count it.
36
00:03:09,439 --> 00:03:10,565
I trust you.
37
00:03:10,607 --> 00:03:12,400
I could make a mistake.
38
00:03:12,442 --> 00:03:15,194
I get the feeling
you're not someone who
makes a lot of mistakes.
39
00:03:15,236 --> 00:03:16,738
I could tell
you stories.
40
00:03:16,780 --> 00:03:17,948
Bet you could.
41
00:03:18,365 --> 00:03:19,700
Well...
42
00:03:19,741 --> 00:03:21,702
What about you?
43
00:03:21,743 --> 00:03:23,202
What are you doing
here, Ah Sahm?
44
00:03:24,872 --> 00:03:26,205
Same as everyone else.
45
00:03:26,247 --> 00:03:28,249
Everyone else
needs the money,
you don't.
46
00:03:28,291 --> 00:03:31,128
The tongs take care
of their own.
47
00:03:31,170 --> 00:03:34,548
So the question is,
what's a Chinatown
hatchet man doing
48
00:03:34,589 --> 00:03:36,008
in a Barbary
Coast fight pit?
49
00:03:37,051 --> 00:03:38,760
Hmm? What are
you looking for?
50
00:03:39,594 --> 00:03:40,762
Just staying sharp.
51
00:03:42,890 --> 00:03:45,350
Whenever you're ready
to change your answer,
52
00:03:45,392 --> 00:03:47,186
I'm your girl.
53
00:03:47,227 --> 00:03:50,105
Whatever it is,
I'm betting I can help.
54
00:03:50,147 --> 00:03:51,190
Thanks.
55
00:03:56,778 --> 00:03:58,155
I don't need
any help.
56
00:04:02,159 --> 00:04:03,410
See you soon.
57
00:04:03,451 --> 00:04:05,954
[dramatic spaghetti
western music]
58
00:04:05,996 --> 00:04:07,247
[fighter shouts,
punch lands]
59
00:05:40,507 --> 00:05:43,426
[solemn piano music]
60
00:06:27,221 --> 00:06:28,722
Was that your wife?
61
00:06:35,145 --> 00:06:36,479
Yes.
62
00:06:37,689 --> 00:06:38,982
And my two boys.
63
00:06:40,734 --> 00:06:41,693
Oh.
64
00:06:42,777 --> 00:06:44,112
Ian and Daniel.
65
00:06:45,947 --> 00:06:47,241
I-I'm so sorry.
66
00:06:48,242 --> 00:06:49,534
How did it happen?
67
00:06:50,577 --> 00:06:51,953
Smallpox.
68
00:06:51,995 --> 00:06:53,830
Eight years ago.
69
00:06:53,872 --> 00:06:56,041
We just moved out
here from New York
when it spread.
70
00:06:57,458 --> 00:06:58,710
How awful.
71
00:07:01,255 --> 00:07:02,797
They'd be young
men now.
72
00:07:04,591 --> 00:07:06,093
[wind whistles softly]
73
00:07:08,345 --> 00:07:09,428
What are you doing?
74
00:07:11,514 --> 00:07:13,183
My father's buried
just up the hill,
75
00:07:13,225 --> 00:07:16,895
and they refresh his
flowers twice a week,
76
00:07:16,937 --> 00:07:20,690
and that's too many
flowers for any man,
don't you think?
77
00:07:20,732 --> 00:07:23,360
I like to spread
them out around
the other graves.
78
00:07:23,402 --> 00:07:25,362
I'm sure your father
would appreciate that.
79
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
Well, I'm working
under the general
assumption
80
00:07:27,281 --> 00:07:28,740
that he would've
fucking hated it.
81
00:07:28,782 --> 00:07:30,117
[chuckles]
82
00:07:30,951 --> 00:07:32,327
You find that funny?
83
00:07:35,289 --> 00:07:37,958
I just didn't know
proper women like
you swore like that.
84
00:07:37,999 --> 00:07:39,042
Huh.
85
00:07:40,919 --> 00:07:42,170
You don't strike
me as a man
86
00:07:42,212 --> 00:07:44,547
who spends a lot
of time among
proper women.
87
00:07:46,674 --> 00:07:49,428
You're quick to
judge, aren't you?
88
00:07:49,469 --> 00:07:52,472
You're the one who
immediately decided
that I was proper.
89
00:07:54,433 --> 00:07:55,434
So I did.
90
00:07:57,602 --> 00:07:58,686
My apologies.
91
00:07:59,854 --> 00:08:01,648
Apologies accepted.
92
00:08:06,153 --> 00:08:08,571
Well, uh, I'll let
you get back
to your visit.
93
00:08:20,250 --> 00:08:21,335
[clears throat]
94
00:08:21,376 --> 00:08:24,296
[intimidating
western music]
95
00:09:06,505 --> 00:09:07,588
What?
96
00:09:11,009 --> 00:09:12,302
Thanks, kid.
97
00:09:24,105 --> 00:09:26,941
I thought you were
done with the
Barbary Coast.
98
00:09:26,983 --> 00:09:28,360
Ah...
99
00:09:28,402 --> 00:09:30,362
I guess not.
100
00:09:30,404 --> 00:09:33,740
You're not gonna
find what you're
looking for there.
101
00:09:33,781 --> 00:09:35,242
You don't know
what I'm looking for.
102
00:09:35,283 --> 00:09:37,369
You're looking
for weakness,
103
00:09:37,411 --> 00:09:39,996
the flaw in your
technique that allowed
Li Yong to beat you.
104
00:09:41,289 --> 00:09:44,000
Like I said,
you're not
gonna find it.
105
00:09:44,042 --> 00:09:46,127
Well, sometimes
it's more about
the searching
106
00:09:46,169 --> 00:09:47,921
and less about
what you find.
107
00:09:47,962 --> 00:09:50,549
What does that mean?
108
00:09:50,589 --> 00:09:53,093
I don't know.
I thought we were
just trading cliches.
109
00:09:54,261 --> 00:09:55,720
Okay.
110
00:09:55,762 --> 00:09:58,181
-No more cliches.
-Okay.
111
00:09:59,974 --> 00:10:02,561
I saw these guys
at the fight.
112
00:10:02,602 --> 00:10:04,479
They wore cut-off
queues on
their jackets.
113
00:10:06,523 --> 00:10:10,026
They call themselves
teddy boys.
I've seen them.
114
00:10:10,068 --> 00:10:12,279
Those queues
they wear are part
of their initiation.
115
00:10:12,320 --> 00:10:15,615
You want to join,
a Chinese scalp
is your way in.
116
00:10:15,656 --> 00:10:17,033
I was thinking
we should pay
them a visit.
117
00:10:18,159 --> 00:10:20,912
Not now.
We've been too
active lately.
118
00:10:20,954 --> 00:10:23,706
We leave 'em alone,
tomorrow they take
another Chinese scalp.
119
00:10:23,748 --> 00:10:26,709
And if we keep
leaving a trail of
dead white people,
120
00:10:26,751 --> 00:10:29,504
we'll become the
threat to ourselves
and Chinatown.
121
00:10:29,546 --> 00:10:30,589
[grunts]
122
00:10:33,341 --> 00:10:34,593
You asked for my help.
123
00:10:34,634 --> 00:10:36,761
This isn't help.
124
00:10:36,803 --> 00:10:39,264
This is just you
looking for
another fight.
125
00:10:40,223 --> 00:10:42,934
Fight pits,
teddy boys...
126
00:10:42,976 --> 00:10:44,685
you're looking to
win a fight that's
already over.
127
00:10:44,727 --> 00:10:47,439
And we're
back to cliches.
128
00:10:47,481 --> 00:10:49,524
[sighs]
129
00:10:52,777 --> 00:10:54,821
You can come or not,
but I'm going back.
130
00:10:54,862 --> 00:10:57,824
[tense music]
131
00:10:57,865 --> 00:10:58,908
Tonight.
132
00:10:59,826 --> 00:11:01,453
[sighs]
133
00:11:01,495 --> 00:11:03,037
I'm going
back tonight.
134
00:11:03,079 --> 00:11:05,248
And if I tell them
you didn't have
the money,
135
00:11:05,290 --> 00:11:06,749
it'll be very
bad for you.
136
00:11:06,791 --> 00:11:08,001
They're fucking
chinks, Bill.
137
00:11:08,042 --> 00:11:09,503
They don't even
belong here.
138
00:11:09,544 --> 00:11:11,087
They got no
fucking right.
139
00:11:11,129 --> 00:11:12,964
You gambled,
and you lost.
140
00:11:13,006 --> 00:11:14,673
They rigged it!
141
00:11:14,715 --> 00:11:16,717
There's not an
honest table in
all of Chinatown.
142
00:11:16,759 --> 00:11:18,303
But that didn't
stop you, though,
did it?
143
00:11:18,345 --> 00:11:20,639
So what you gonna do?
Break my leg?
144
00:11:22,349 --> 00:11:23,975
You're a fucking
highbinder now?
145
00:11:24,683 --> 00:11:26,894
Whatever I do...
146
00:11:26,936 --> 00:11:28,938
won't be as bad as
what they'll do to you.
147
00:11:33,401 --> 00:11:34,693
I got no money, Bill.
148
00:11:35,529 --> 00:11:37,322
Not a red
fucking cent.
149
00:11:38,323 --> 00:11:39,407
What about that ring?
150
00:11:41,409 --> 00:11:42,994
-This was my father's.
-Yeah?
151
00:11:43,036 --> 00:11:44,412
And what would
he say now?
152
00:11:45,038 --> 00:11:47,040
[tense music]
153
00:12:02,972 --> 00:12:04,641
Listen...
154
00:12:04,683 --> 00:12:07,310
I understand how
close you were
with your father.
155
00:12:07,352 --> 00:12:08,186
Thank you.
156
00:12:09,937 --> 00:12:13,149
So, when you
decided to run his
factory yourself,
157
00:12:13,191 --> 00:12:15,276
I did my best
to be supportive.
158
00:12:15,318 --> 00:12:16,735
And I appreciate that.
159
00:12:16,777 --> 00:12:18,613
But now, the
mayor's wife has
160
00:12:18,655 --> 00:12:20,948
a hundred coolies
working for her.
161
00:12:20,990 --> 00:12:23,493
Do you understand
the position you're
putting me in?
162
00:12:23,535 --> 00:12:25,662
A very good one with
the industrialists,
I should think.
163
00:12:25,704 --> 00:12:28,164
They're very passionate
about Chinese labor.
164
00:12:29,499 --> 00:12:31,459
I'm trying to
remain impartial.
165
00:12:31,501 --> 00:12:33,794
And I'm trying to
save my business.
166
00:12:33,836 --> 00:12:35,754
I know Lymon
Merriweather has made
167
00:12:35,796 --> 00:12:37,549
a generous offer
to buy you out.
168
00:12:37,591 --> 00:12:40,218
Mercer Steel is
my father's legacy.
169
00:12:40,260 --> 00:12:41,386
So sell the
damn thing!
170
00:12:41,428 --> 00:12:43,179
Use the proceeds
to start a--
171
00:12:44,556 --> 00:12:45,932
[pleasantly]
Charity in his memory.
172
00:12:45,973 --> 00:12:47,601
I'm sorry.
Am I interrupting?
173
00:12:47,642 --> 00:12:50,978
Sophie. Yes.
And not a moment
too soon.
174
00:12:55,900 --> 00:12:57,193
Good morning,
Mr. Mayor.
175
00:12:58,236 --> 00:13:00,196
Sophie.
176
00:13:00,238 --> 00:13:03,199
I've asked you
repeatedly to
call me Samuel.
177
00:13:03,241 --> 00:13:04,367
Oh, I know.
178
00:13:04,409 --> 00:13:06,453
It just feels
so wrong.
179
00:13:06,494 --> 00:13:07,370
Sophie.
180
00:13:10,081 --> 00:13:12,375
Fine. Samuel.
181
00:13:12,417 --> 00:13:14,586
Will you please pass
the berries, Samuel?
182
00:13:17,297 --> 00:13:18,797
If you'll excuse me.
183
00:13:18,839 --> 00:13:20,634
Oh, we will, Samuel.
184
00:13:23,261 --> 00:13:26,222
We'll pick this up
another time.
185
00:13:28,683 --> 00:13:30,351
-Ladies.
-Samuel.
186
00:13:35,148 --> 00:13:36,983
[chuckles softly]
187
00:13:45,824 --> 00:13:47,910
[laughs]
188
00:13:47,952 --> 00:13:49,788
Your husband has
the shape of a potato.
189
00:13:50,913 --> 00:13:52,499
You should be
more respectful.
190
00:13:52,540 --> 00:13:53,916
You're living
in his house.
191
00:13:53,958 --> 00:13:56,085
Mm, I prefer to think
of it as your house.
192
00:13:56,127 --> 00:13:57,920
Luckily, you can't
ship me off to
boarding school
193
00:13:57,962 --> 00:13:59,172
like you did Nadine.
194
00:13:59,213 --> 00:14:01,174
For the last time,
I didn't ship her off.
195
00:14:01,215 --> 00:14:03,176
-She chose to go.
-I know.
196
00:14:04,469 --> 00:14:05,595
Sorry.
197
00:14:06,471 --> 00:14:08,973
I just-- I miss her.
198
00:14:09,015 --> 00:14:11,184
-I do, too.
-[chuckles]
199
00:14:15,021 --> 00:14:18,149
You know, I heard
from Mrs. Thornhill
the other day.
200
00:14:18,191 --> 00:14:21,068
Her son, Spencer,
would like to
call on you.
201
00:14:21,110 --> 00:14:22,153
Oh, really?
202
00:14:22,195 --> 00:14:23,738
-Yes.
-[chuckling] No.
203
00:14:23,780 --> 00:14:25,239
Apparently, he caught
sight of you somewhere
204
00:14:25,281 --> 00:14:26,949
and hasn't stopped
talking about you.
205
00:14:26,991 --> 00:14:29,994
He caught sight
of me at our
father's funeral.
206
00:14:30,036 --> 00:14:31,871
And a man who
becomes infatuated
207
00:14:31,912 --> 00:14:34,873
with a grieving woman
has issues that...
208
00:14:34,915 --> 00:14:37,126
[laughing]
...I'm not interested
in unraveling.
209
00:14:37,168 --> 00:14:38,670
You're impossible.
210
00:14:38,712 --> 00:14:40,087
You manage to
disqualify every man
that comes your way.
211
00:14:40,129 --> 00:14:42,048
I'm discerning.
You should try
it sometime.
212
00:14:48,513 --> 00:14:51,140
I'm sorry.
That was a mean
thing to say.
213
00:14:53,184 --> 00:14:54,977
I love you, but
I wish you'd stop
214
00:14:55,019 --> 00:14:56,771
trying to take care
of me all the time.
215
00:14:58,189 --> 00:14:59,273
Someone has to.
216
00:14:59,315 --> 00:15:01,776
[scoffs, laughs]
217
00:15:01,818 --> 00:15:04,779
[indistinct chatter]
218
00:15:04,821 --> 00:15:07,741
[mysterious music]
219
00:15:23,757 --> 00:15:24,924
Mai Ling,
we're honored.
220
00:15:24,965 --> 00:15:26,008
Thank you.
221
00:15:26,885 --> 00:15:28,135
What can I get you?
222
00:15:30,304 --> 00:15:31,972
I see you have
a new batch of lemons.
223
00:15:32,014 --> 00:15:33,224
Yes.
224
00:15:33,266 --> 00:15:35,059
Just arrived this
morning from
Los Angeles.
225
00:15:38,020 --> 00:15:40,022
[coughing heavily]
226
00:15:41,399 --> 00:15:42,609
Your wife looks ill.
227
00:15:43,484 --> 00:15:45,027
She needs to
see a doctor.
228
00:15:45,069 --> 00:15:47,196
I told her that,
but...
229
00:15:47,238 --> 00:15:49,073
she insists it
takes two of us
to run the store.
230
00:15:49,115 --> 00:15:50,784
I'll take her
after we close.
231
00:15:51,534 --> 00:15:54,120
[wheezing]
232
00:15:54,995 --> 00:15:57,457
[hacking]
233
00:15:57,498 --> 00:15:58,708
I'll take it all.
234
00:16:01,252 --> 00:16:02,336
What?
235
00:16:02,378 --> 00:16:04,505
All of it.
Everything in
the stand.
236
00:16:09,009 --> 00:16:10,804
You take her
to see a doctor.
237
00:16:13,013 --> 00:16:15,015
So you just show
up whenever
you feel like it,
238
00:16:15,057 --> 00:16:18,185
they put you against
some other onion,
and you scrap?
239
00:16:18,227 --> 00:16:21,021
-You should try
it sometime.
-[chuckles]
240
00:16:21,063 --> 00:16:23,357
I'll leave that
kung fu shit to you.
241
00:16:23,399 --> 00:16:26,026
Fighting without
knives doesn't
sound like a lot of fun.
242
00:16:26,068 --> 00:16:27,862
Ah, it's not
meant to be fun.
243
00:16:27,904 --> 00:16:30,824
-Well, then why
even bother?
-Ah...
244
00:16:32,158 --> 00:16:34,494
Can you believe
this shit?
245
00:16:34,535 --> 00:16:37,914
I can't believe
Father Jun just
agreed to this.
246
00:16:37,956 --> 00:16:39,791
Walking around
like she owns
the fucking place.
247
00:16:43,336 --> 00:16:44,337
[spits]
248
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
[tense music]
249
00:16:47,298 --> 00:16:49,467
Come on. Let's go.
250
00:16:57,099 --> 00:16:58,935
It's a delicate
situation,
251
00:16:58,977 --> 00:17:00,979
what with her
father's passing.
252
00:17:01,020 --> 00:17:04,607
But the mayor's wife
hiring coolie labor
is problematic.
253
00:17:04,649 --> 00:17:05,859
Really, Buckley?
254
00:17:05,900 --> 00:17:09,320
You think so?
What a brilliant
summation.
255
00:17:09,362 --> 00:17:13,199
Why don't you go
negotiate with
my obstinate wife,
256
00:17:13,240 --> 00:17:16,202
and I'll stand around
thinking up new
and exciting ways
257
00:17:16,243 --> 00:17:19,246
to state the
painfully obvious.
258
00:17:19,288 --> 00:17:20,540
If pressure at
home won't work,
259
00:17:20,581 --> 00:17:21,958
perhaps the way
through is
260
00:17:22,000 --> 00:17:24,293
to take a more powerful
public position.
261
00:17:24,335 --> 00:17:25,879
Come down hard
on Chinese labor.
262
00:17:25,920 --> 00:17:27,547
Let no one doubt
where you stand.
263
00:17:27,588 --> 00:17:28,882
Won't that just
make me look
264
00:17:28,923 --> 00:17:30,341
like even more
of a hypocrite?
265
00:17:30,383 --> 00:17:31,718
At the risk of
stating the obvious,
266
00:17:31,759 --> 00:17:33,636
I'm afraid that
ship has sailed.
267
00:17:35,013 --> 00:17:36,639
Thanks to your wife, I mean.
268
00:17:37,724 --> 00:17:38,808
In the meantime,
269
00:17:38,850 --> 00:17:40,226
maybe I can bring
pressure to bear
270
00:17:40,267 --> 00:17:41,978
on Mrs. Blake
from other fronts.
271
00:17:42,020 --> 00:17:43,396
You mean
the workingmen?
272
00:17:43,437 --> 00:17:45,899
I'll continue to
stoke that fire.
273
00:17:45,940 --> 00:17:47,274
Or we could just
adjust her pricing
274
00:17:47,316 --> 00:17:49,443
so that she can afford
to hire Irish labor
275
00:17:49,485 --> 00:17:51,237
and be done with it.
276
00:17:51,278 --> 00:17:52,613
And if the
press got wind
277
00:17:52,655 --> 00:17:55,157
that you were
giving your wife
favorable pricing?
278
00:17:55,199 --> 00:17:56,951
The last thing
you want to do now
279
00:17:56,993 --> 00:17:58,285
is to invite
more scrutiny.
280
00:17:58,327 --> 00:17:59,954
Might I remind you
that it was you
281
00:17:59,996 --> 00:18:01,372
who pressured
Mercer into hiring
282
00:18:01,414 --> 00:18:03,081
coolie labor to
begin with?
283
00:18:03,123 --> 00:18:06,544
Yes, to protect you,
which I am still
trying to do.
284
00:18:06,586 --> 00:18:08,004
You must know
that people
are whispering.
285
00:18:08,046 --> 00:18:10,297
-Don't say it.
-A man who can't
control his wife--
286
00:18:10,339 --> 00:18:12,466
[quietly] I said don't.
287
00:18:14,969 --> 00:18:17,931
[footsteps
retreat and fade]
288
00:18:17,972 --> 00:18:19,432
Very well, sir.
289
00:18:19,473 --> 00:18:21,059
Mai Ling's
walking around
290
00:18:21,100 --> 00:18:22,685
like the motherfucking
queen of Chinatown.
291
00:18:22,727 --> 00:18:24,353
The Fung Hai
are all over us,
292
00:18:24,395 --> 00:18:25,438
which never
would've happened
293
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
if we hadn't bent
over for them!
294
00:18:26,856 --> 00:18:29,984
You're worried
too much about
public perception.
295
00:18:30,026 --> 00:18:32,779
Don't concern yourself
with how things look.
296
00:18:32,820 --> 00:18:35,114
Concern yourself
with how things are.
297
00:18:35,155 --> 00:18:37,700
"How things are"
is we look weak!
298
00:18:37,742 --> 00:18:40,995
And the other tongs
are gonna start
getting ideas.
299
00:18:41,037 --> 00:18:44,164
The Hop Wei were
around before
Mai Ling got here.
300
00:18:44,206 --> 00:18:46,292
It would take a lot
more than her
childish posturing
301
00:18:46,333 --> 00:18:49,087
to damage
our reputation.
302
00:18:49,128 --> 00:18:54,008
The Long Zii's alliance
with the Fung Hai
will be her undoing.
303
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
If she doesn't break
the treaty, they will.
304
00:18:56,677 --> 00:18:59,179
And then...
305
00:18:59,221 --> 00:19:01,891
we can strike with
the full support of
the Six Companies.
306
00:19:01,933 --> 00:19:03,601
Fuck the
Six Companies.
307
00:19:03,643 --> 00:19:05,561
They're not the ones
going to war with us.
308
00:19:06,896 --> 00:19:09,107
Don't be an idiot.
309
00:19:09,148 --> 00:19:11,358
You lose the
Six Companies,
you lose Chinatown.
310
00:19:11,400 --> 00:19:14,862
-Get me?
-No! I don't get you!
311
00:19:14,904 --> 00:19:16,363
At least she was
fucking Long Zii.
312
00:19:16,405 --> 00:19:17,281
What's your excuse?
313
00:19:17,991 --> 00:19:20,242
[tense music]
314
00:19:25,539 --> 00:19:27,041
Something else
you want to say?
315
00:19:31,587 --> 00:19:34,674
Solid gold,
a family heirloom.
316
00:19:37,718 --> 00:19:40,596
You cold
motherfucker, Bill.
317
00:19:40,638 --> 00:19:42,348
Listen...
318
00:19:42,389 --> 00:19:44,308
I've done this thing
for you long enough.
319
00:19:45,601 --> 00:19:48,312
Long enough?
For what?
320
00:19:48,354 --> 00:19:49,981
I paid my debt.
321
00:19:50,648 --> 00:19:51,482
[sighing] Oh.
322
00:19:52,108 --> 00:19:54,276
This not debt.
323
00:19:54,318 --> 00:19:56,278
-This your job.
-No, it's not.
324
00:19:56,320 --> 00:19:58,572
I am a police officer,
for fuck's sake!
325
00:20:01,367 --> 00:20:04,745
The mouth
pray to Buddha,
but the heart...
326
00:20:04,787 --> 00:20:05,788
[clicks tongue]
327
00:20:05,830 --> 00:20:08,248
The heart, Bill,
say something else.
328
00:20:08,290 --> 00:20:09,917
What the fuck
does that mean?
329
00:20:09,959 --> 00:20:11,502
It mean you
work for me.
330
00:20:13,754 --> 00:20:14,797
No?
331
00:20:23,263 --> 00:20:24,348
[sighs]
332
00:20:26,517 --> 00:20:30,604
[indistinct chatter
and laughter]
333
00:20:55,588 --> 00:20:57,255
I had a feeling
I'd find you here.
334
00:21:02,053 --> 00:21:02,929
The fruit.
335
00:21:04,638 --> 00:21:07,808
It's Tomb-Sweeping Day.
I'm paying my respects
to our parents.
336
00:21:07,850 --> 00:21:08,726
Oh.
337
00:21:09,435 --> 00:21:10,728
[scoffs]
338
00:21:10,770 --> 00:21:12,146
If they could
see us now.
339
00:21:14,065 --> 00:21:15,816
-Ah Sahm.
-You tried to
have me diced.
340
00:21:15,858 --> 00:21:17,651
I tried to save you.
341
00:21:17,693 --> 00:21:20,196
I did everything
I could to keep you out
of that tournament.
342
00:21:20,238 --> 00:21:21,614
And then you
ordered my death.
343
00:21:22,656 --> 00:21:23,574
Hmm?
344
00:21:25,952 --> 00:21:27,912
It's okay.
You made your choice.
345
00:21:28,955 --> 00:21:30,915
-Now I've made mine.
-Oh, come on.
346
00:21:30,957 --> 00:21:33,042
Father Jun's not
gonna live forever.
347
00:21:33,084 --> 00:21:34,293
And Young Jun's
no boss.
348
00:21:34,334 --> 00:21:35,544
So who's gonna
lead the Hop Wei?
349
00:21:40,258 --> 00:21:41,467
What, you?
350
00:21:41,508 --> 00:21:43,343
[music darkens]
351
00:21:43,385 --> 00:21:44,845
If I have to.
352
00:21:46,555 --> 00:21:48,724
I just hope you
realize you're backing
a losing side
353
00:21:48,766 --> 00:21:50,392
before it's too late.
354
00:21:50,434 --> 00:21:53,146
You know, you
should hear yourself
talk sometime.
355
00:21:53,187 --> 00:21:55,148
You're always so...
[breathes deeply]
356
00:21:56,314 --> 00:21:58,234
[quietly]
You're always so
damn superior.
357
00:21:58,276 --> 00:22:00,694
Even when we were kids,
you were always so
sure you were right.
358
00:22:00,736 --> 00:22:03,030
-Everyone else
was wrong.
-Not everyone.
359
00:22:03,864 --> 00:22:05,407
-Just you.
-[sighs]
360
00:22:05,449 --> 00:22:06,826
If you really think
I'm wrong,
361
00:22:06,867 --> 00:22:08,035
why are you
here right now?
362
00:22:08,077 --> 00:22:11,164
They tossed you out
like you were nothing.
363
00:22:11,205 --> 00:22:13,791
Left you to rot,
and now you're wearing
their colors again.
364
00:22:14,792 --> 00:22:16,252
Just think about it.
365
00:22:17,711 --> 00:22:19,588
We could be on
the same side.
366
00:22:20,923 --> 00:22:23,425
Hmm. [chuckles]
367
00:22:26,137 --> 00:22:27,513
You mean your side.
368
00:22:35,855 --> 00:22:37,064
Xiaojing?
369
00:22:40,693 --> 00:22:42,611
You're gonna wish
you had killed me.
370
00:22:50,494 --> 00:22:52,246
There's always
tomorrow.
371
00:23:27,865 --> 00:23:30,910
[breathes deeply]
372
00:23:33,829 --> 00:23:35,748
[sighs]
373
00:23:38,709 --> 00:23:39,877
Sorry.
374
00:23:39,919 --> 00:23:41,879
I didn't mean
to interrupt.
375
00:23:41,921 --> 00:23:43,923
I was just admiring
your focus.
376
00:23:45,341 --> 00:23:48,344
-[sighs] Thank you.
-Mm.
377
00:23:49,427 --> 00:23:51,513
Young Jun can use
a bit of that focus.
378
00:23:52,472 --> 00:23:54,100
He's too easily
riled up.
379
00:23:55,351 --> 00:23:57,144
Ah, he's just looking
out for the tong.
380
00:23:57,186 --> 00:23:59,313
-[clears throat]
-I don't doubt it.
381
00:23:59,355 --> 00:24:01,815
I've been trying to
teach him patience
for years.
382
00:24:02,983 --> 00:24:04,235
The teacher can
open the door,
383
00:24:04,277 --> 00:24:06,987
but the student
must walk through it.
384
00:24:11,242 --> 00:24:13,619
We haven't really
talked since you
returned to the tong.
385
00:24:15,955 --> 00:24:19,625
[sighs] I know it
wasn't your idea to
bring me back.
386
00:24:22,669 --> 00:24:24,755
Are you and I going
to have a problem?
387
00:24:35,641 --> 00:24:36,600
No.
388
00:24:39,686 --> 00:24:40,604
Good.
389
00:24:42,231 --> 00:24:44,233
Keep an eye on
Young Jun for me.
390
00:24:44,275 --> 00:24:45,651
As you know,
391
00:24:45,692 --> 00:24:48,195
he can get a bit
too itchy for
his own good.
392
00:24:50,614 --> 00:24:53,533
[building
percussive music]
393
00:24:56,412 --> 00:24:58,414
[grunting
and shouting]
394
00:25:02,126 --> 00:25:03,836
[shouts angrily]
395
00:25:03,877 --> 00:25:06,130
[indistinct chatter]
396
00:25:06,172 --> 00:25:08,466
[door creaks]
397
00:25:08,506 --> 00:25:11,385
-You're home early.
-Well...
398
00:25:11,427 --> 00:25:13,720
I wanted to give
you enough time
to cook this.
399
00:25:13,762 --> 00:25:15,473
Steak? Again?
400
00:25:15,513 --> 00:25:17,850
And why not?
[smooches]
401
00:25:17,891 --> 00:25:20,518
-It's expensive
is why not.
-Oh.
402
00:25:20,560 --> 00:25:22,146
Why shouldn't
my family have
the best?
403
00:25:23,397 --> 00:25:25,024
And I have not been
to the tables,
404
00:25:25,065 --> 00:25:26,275
if that's what
that look means.
405
00:25:26,317 --> 00:25:28,694
-What look?
-You know damn
well what look.
406
00:25:29,903 --> 00:25:32,156
Bet you came out
of the womb with
that look.
407
00:25:32,198 --> 00:25:34,532
No. I hadn't met
you yet then, had I?
408
00:25:34,574 --> 00:25:36,702
-[chuckles] Nice.
-[liquid pouring]
409
00:25:38,329 --> 00:25:39,955
I got rid of a couple
of hooligans
410
00:25:39,997 --> 00:25:42,416
who were loitering
around Quinn's
slaughterhouse last week.
411
00:25:42,458 --> 00:25:44,960
Ever since,
the old man,
he likes to...
412
00:25:45,002 --> 00:25:46,712
have me swing by
and check on him.
413
00:25:46,753 --> 00:25:48,839
So... steak.
414
00:25:49,882 --> 00:25:51,467
-Okay, then.
-[pan sizzling]
415
00:25:54,261 --> 00:25:57,223
[man] She knew
I was lying through
my goddamn teeth.
416
00:25:57,264 --> 00:25:58,849
I could tell.
417
00:25:58,891 --> 00:26:00,059
She gets this look,
418
00:26:00,100 --> 00:26:01,852
this fucking
crazed look,
419
00:26:01,894 --> 00:26:03,229
when she knows
I'm talking
out my ass.
420
00:26:03,270 --> 00:26:04,230
Evening, boys.
421
00:26:04,855 --> 00:26:06,940
Evening, Mr. Leary.
422
00:26:06,982 --> 00:26:08,526
Looks like
that lumber job's
working out
423
00:26:08,566 --> 00:26:11,070
-for the lot of yous.
-Yes, it is.
424
00:26:11,778 --> 00:26:12,821
Thank you.
425
00:26:12,863 --> 00:26:14,323
Would you like
to join us?
426
00:26:14,365 --> 00:26:17,159
Thanks for the offer,
but I have a prior
engagement.
427
00:26:19,161 --> 00:26:21,038
I'll just collect
your dues and be
on my way.
428
00:26:21,747 --> 00:26:22,664
Dues?
429
00:26:25,042 --> 00:26:26,877
We just started
working last week.
430
00:26:26,919 --> 00:26:28,795
And you've been paid,
431
00:26:28,837 --> 00:26:30,047
which is more
than we can say
432
00:26:30,089 --> 00:26:31,715
about a lot of other
people around here.
433
00:26:31,757 --> 00:26:34,552
Today you're the
fortunate ones.
434
00:26:34,592 --> 00:26:36,636
Tomorrow you might
be back on the lot
with everyone else.
435
00:26:38,180 --> 00:26:40,682
Point is, we're all
in this together.
436
00:26:41,641 --> 00:26:42,684
Aren't we?
437
00:26:48,648 --> 00:26:50,025
[plates clatter]
438
00:26:50,067 --> 00:26:51,985
[dark music]
439
00:26:52,986 --> 00:26:53,904
Aren't we?
440
00:26:57,324 --> 00:26:58,325
Yes.
441
00:27:00,077 --> 00:27:01,370
We are.
442
00:27:15,259 --> 00:27:16,427
Thank you.
443
00:27:17,511 --> 00:27:19,138
Enjoy your dinner.
444
00:27:19,179 --> 00:27:22,475
[indistinct chatter]
445
00:27:31,567 --> 00:27:33,235
Sorry to keep
you waiting.
446
00:27:33,277 --> 00:27:35,028
I have what
you asked for.
447
00:27:46,081 --> 00:27:47,916
This is stable
enough to move?
448
00:27:47,958 --> 00:27:50,668
As long as you
don't mess with
the blasting caps.
449
00:27:58,636 --> 00:27:59,719
You were never here.
450
00:28:11,982 --> 00:28:13,317
[echoing percussion]
451
00:28:13,359 --> 00:28:16,362
[laughter]
452
00:28:16,403 --> 00:28:18,572
[grunts, groans]
453
00:28:18,614 --> 00:28:21,283
[indistinct chatter]
454
00:28:21,325 --> 00:28:22,826
You come into
our country.
455
00:28:24,702 --> 00:28:26,580
You take our jobs.
456
00:28:26,622 --> 00:28:29,625
You rape our women
and children.
457
00:28:29,667 --> 00:28:31,751
You bring all these
fucking diseases.
458
00:28:31,793 --> 00:28:32,919
Yeah.
459
00:28:32,961 --> 00:28:36,048
You got those
sneaky fucking eyes.
460
00:28:36,965 --> 00:28:39,218
So, as a loyal
American,
461
00:28:39,259 --> 00:28:42,596
I sentence you to
death by hanging.
462
00:28:47,934 --> 00:28:49,978
-[shouts in Cantonese]
-Shut the fuck up!
463
00:28:50,020 --> 00:28:52,856
[chokes, sobs]
464
00:28:52,898 --> 00:28:55,025
Go, Petey.
Get him up there.
465
00:28:55,067 --> 00:28:57,986
[teddy boys jeering,
man choking]
466
00:28:58,028 --> 00:29:00,364
-God damn.
-Make him fly.
467
00:29:00,406 --> 00:29:03,534
[laughter and
choking continue]
468
00:29:08,622 --> 00:29:10,499
[blade swishes,
man grunts]
469
00:29:12,292 --> 00:29:13,627
What the fuck?
470
00:29:16,714 --> 00:29:18,257
[man coughs]
471
00:29:18,298 --> 00:29:19,508
A girl?
472
00:29:21,510 --> 00:29:23,929
[splutters]
473
00:29:25,138 --> 00:29:25,972
[body thuds]
474
00:29:27,433 --> 00:29:29,268
Who the fuck
are you?
475
00:29:29,309 --> 00:29:30,436
She's with me.
476
00:29:31,144 --> 00:29:32,521
Who the fuck
are you?
477
00:29:32,563 --> 00:29:34,106
That's not important
right now.
478
00:29:34,147 --> 00:29:35,482
[all shout]
479
00:29:35,524 --> 00:29:38,444
[exciting music]
480
00:29:45,534 --> 00:29:47,244
[whimpers]
481
00:29:58,338 --> 00:29:59,548
Lai.
482
00:30:12,894 --> 00:30:15,188
-[bone snaps]
-[shrieking]
483
00:30:16,774 --> 00:30:18,358
[roars]
484
00:30:18,400 --> 00:30:20,193
[panting]
485
00:30:24,323 --> 00:30:27,242
[sustained
guitar chord]
486
00:30:34,040 --> 00:30:34,916
[body thuds]
487
00:30:40,005 --> 00:30:41,256
What?
488
00:30:41,298 --> 00:30:43,049
[grunts]
489
00:30:44,259 --> 00:30:47,095
[panting]
490
00:30:47,137 --> 00:30:48,514
[groans]
491
00:30:50,265 --> 00:30:51,475
[grunts]
492
00:30:51,517 --> 00:30:54,561
[panting]
493
00:30:56,772 --> 00:30:57,815
[person whistles]
494
00:31:01,652 --> 00:31:03,779
[whimpers]
495
00:31:03,821 --> 00:31:04,862
[screams]
496
00:31:04,904 --> 00:31:07,700
[spaghetti
western music]
497
00:31:32,098 --> 00:31:33,183
Hey, man.
What's up?
498
00:31:34,434 --> 00:31:36,061
You didn't make it
home last night.
499
00:31:37,187 --> 00:31:38,605
Fighting at that
boat again?
500
00:31:39,565 --> 00:31:41,024
-Yeah.
-You win?
501
00:31:41,066 --> 00:31:44,361
-You have to ask?
Really?
-[chuckles]
502
00:31:44,403 --> 00:31:46,029
I'll have to come
see it sometime.
503
00:31:50,743 --> 00:31:53,995
I paid a few onions
to go into one of
the Long Zii dens.
504
00:31:54,037 --> 00:31:55,873
This is what
they're using.
505
00:31:55,914 --> 00:31:58,709
[sniffs]
It's molasses.
So what?
506
00:31:58,751 --> 00:32:00,586
I'm not worried
about what it is.
507
00:32:00,627 --> 00:32:03,004
I'm worried about
what it isn't.
508
00:32:03,046 --> 00:32:05,090
And it isn't
from China,
509
00:32:05,131 --> 00:32:06,966
which means
the Long Zii are
paying less for it,
510
00:32:07,008 --> 00:32:09,803
which explains
how they can
charge less,
511
00:32:09,845 --> 00:32:13,473
which explains
why we're losing
customers.
512
00:32:13,515 --> 00:32:15,016
You take this
to Father Jun?
513
00:32:15,058 --> 00:32:19,104
Father Jun will
never stop ordering
from China.
514
00:32:19,145 --> 00:32:21,106
He's too afraid
of pissing off
the Six Companies.
515
00:32:23,191 --> 00:32:26,111
Well, that was
when we didn't
have to compete.
516
00:32:28,196 --> 00:32:29,489
[sighs]
517
00:32:30,490 --> 00:32:31,450
Now we do.
518
00:32:32,200 --> 00:32:33,577
No shit.
519
00:32:37,664 --> 00:32:38,832
Would he know?
520
00:32:42,252 --> 00:32:44,337
What?
521
00:32:44,379 --> 00:32:46,757
You're the one
who places the
orders, right?
522
00:32:48,049 --> 00:32:49,967
We could set up
a local source.
523
00:32:50,009 --> 00:32:51,845
Father Jun
doesn't have to
know about it.
524
00:32:54,222 --> 00:32:55,933
He'll eventually
find out.
525
00:32:56,934 --> 00:32:58,727
Well, you know
what I always say.
526
00:32:58,769 --> 00:33:01,229
Better to ask for
forgiveness than
ask for permission.
527
00:33:03,732 --> 00:33:06,526
We lost a lot of
chop by cutting
Mai Ling in.
528
00:33:06,568 --> 00:33:09,279
We could offset
some of that if we
stopped importing.
529
00:33:09,321 --> 00:33:11,114
[exhales deeply]
530
00:33:13,325 --> 00:33:15,535
We'd need
a local source
we can trust.
531
00:33:16,244 --> 00:33:17,245
[grunts]
532
00:33:23,126 --> 00:33:24,085
[sniffs]
533
00:33:25,003 --> 00:33:26,254
So we'll find one.
534
00:33:26,922 --> 00:33:29,842
[suspenseful music]
535
00:33:31,301 --> 00:33:32,218
Okay.
536
00:33:33,345 --> 00:33:34,680
Okay.
537
00:33:38,350 --> 00:33:39,852
Let's get
some breakfast.
538
00:33:39,893 --> 00:33:41,353
I'm fucking starving.
539
00:33:46,775 --> 00:33:48,276
Got some blood
on your face.
540
00:33:49,361 --> 00:33:50,195
Oh.
541
00:33:51,196 --> 00:33:52,155
-Here?
-Yeah.
542
00:33:52,197 --> 00:33:53,239
-Huh?
-Yep.
543
00:33:54,157 --> 00:33:55,158
There.
544
00:33:55,200 --> 00:33:56,493
I don't think
it's mine.
545
00:33:57,118 --> 00:33:58,954
[insects buzzing]
546
00:33:58,996 --> 00:34:00,747
[gun clatters]
547
00:34:00,789 --> 00:34:03,124
It just keeps getting
better and better,
doesn't it?
548
00:34:04,501 --> 00:34:06,461
This is the
fifth time in as
many months,
549
00:34:06,503 --> 00:34:07,963
and we've got fuck
all to show for it.
550
00:34:08,005 --> 00:34:09,965
No wonder he feels
he can keep doing it.
551
00:34:10,007 --> 00:34:11,967
It's not one
person...
552
00:34:12,009 --> 00:34:13,426
at least not
this time.
553
00:34:14,970 --> 00:34:16,596
These two here
were killed by
their own knives
554
00:34:16,638 --> 00:34:19,349
and, by the looks of it,
put up quite a fight.
555
00:34:19,391 --> 00:34:21,058
These other
three and the man
back there
556
00:34:21,100 --> 00:34:22,435
were killed
by a sword.
557
00:34:23,562 --> 00:34:25,146
There was more than
one attacker here.
558
00:34:25,188 --> 00:34:26,857
For fuck's sake!
559
00:34:26,899 --> 00:34:28,233
You're the one
who's been telling
me all this time
560
00:34:28,274 --> 00:34:29,776
that we were
looking for one man.
561
00:34:29,818 --> 00:34:31,069
Yeah, and now
I'm the one who's
telling you we're not!
562
00:34:41,329 --> 00:34:42,622
What the hell
was that?
563
00:34:43,540 --> 00:34:45,083
I have no idea.
564
00:34:46,043 --> 00:34:47,419
I don't need
to remind you
565
00:34:47,460 --> 00:34:49,254
about all the shit
I'm getting
from on high.
566
00:34:49,295 --> 00:34:50,839
And believe me,
there's a lot of it.
567
00:34:50,881 --> 00:34:52,758
And it all
rolls downhill.
568
00:34:52,799 --> 00:34:54,384
If you and your squad
can't find me
569
00:34:54,426 --> 00:34:56,011
at least one
fucking swordsman,
570
00:34:56,053 --> 00:34:57,303
I'll get someone
who can.
571
00:34:58,346 --> 00:35:00,139
We're doing
everything we can.
572
00:35:00,181 --> 00:35:01,391
Well, do more of it.
573
00:35:05,270 --> 00:35:07,981
And you get your
boy Lee in line!
574
00:35:08,023 --> 00:35:10,400
The only thing he had
going for him was his
fucking manners,
575
00:35:10,442 --> 00:35:12,778
and without those,
I can't think of a
single goddamn reason
576
00:35:12,819 --> 00:35:13,820
to keep him around!
577
00:35:13,862 --> 00:35:15,321
Go and sort that
cunt out, will you?
578
00:35:15,363 --> 00:35:16,698
Right you are, Bill.
579
00:35:18,366 --> 00:35:21,411
[indistinct chatter]
580
00:35:24,957 --> 00:35:27,042
You want to tell me
what the hell that
was in there?
581
00:35:28,752 --> 00:35:30,503
Multiple homicides?
582
00:35:30,545 --> 00:35:31,838
Don't get cute.
583
00:35:34,633 --> 00:35:37,260
Listen, you can't go
mouthing off to
Flannagan like that.
584
00:35:37,302 --> 00:35:39,096
[sighing]
Yeah, I know.
585
00:35:39,136 --> 00:35:40,346
I'm sorry.
586
00:35:40,388 --> 00:35:42,724
You don't have
to apologize to me.
587
00:35:42,766 --> 00:35:44,434
To be honest,
I enjoyed it.
588
00:35:46,269 --> 00:35:49,147
-[chuckles]
-You still getting
the headaches?
589
00:35:49,188 --> 00:35:50,983
Yeah.
590
00:35:51,024 --> 00:35:52,525
And the laudanum's
not helping?
591
00:35:53,443 --> 00:35:54,611
Uh, no.
592
00:35:55,821 --> 00:35:57,447
It's been what,
two months?
593
00:35:58,364 --> 00:36:00,033
What does
the doctor say?
594
00:36:00,075 --> 00:36:02,828
He says there's a lot
we don't understand
about head injuries.
595
00:36:04,579 --> 00:36:06,873
You think maybe
you should take
some time off?
596
00:36:06,915 --> 00:36:08,667
I think maybe
we should go
talk to Chao.
597
00:36:08,708 --> 00:36:10,251
We've talked
to Chao plenty!
598
00:36:10,293 --> 00:36:12,337
And he's still
holding out on us.
599
00:36:12,378 --> 00:36:13,880
The man is slicker
than a slop jar.
600
00:36:13,922 --> 00:36:16,842
If he doesn't
want to talk,
he's not gonna talk.
601
00:36:16,883 --> 00:36:19,636
Well, then I guess
the trick is to make
him want to.
602
00:36:21,930 --> 00:36:24,850
[suspenseful music]
603
00:37:02,679 --> 00:37:04,430
[man] Fellas, please.
604
00:37:04,472 --> 00:37:06,141
Don't do this! No!
605
00:37:06,183 --> 00:37:08,434
-[blows landing]
-[men screaming]
606
00:37:08,476 --> 00:37:10,103
[chickens clucking]
607
00:37:11,479 --> 00:37:14,066
[insects buzzing]
608
00:37:16,442 --> 00:37:17,986
[Chao] Hey!
609
00:37:18,028 --> 00:37:19,905
Hey! You can't do that!
610
00:37:19,946 --> 00:37:20,780
Hey!
611
00:37:22,199 --> 00:37:23,700
This bullshit, Bill.
612
00:37:23,742 --> 00:37:25,243
How many time
Chao help you?
613
00:37:25,284 --> 00:37:26,619
Now you wreck
my business?
614
00:37:26,661 --> 00:37:28,454
Warned you, Chao.
I need a swordsman.
615
00:37:28,496 --> 00:37:30,456
I told you
I don't have one.
616
00:37:30,498 --> 00:37:32,125
-People are
dying, Chao!
-Hey!
617
00:37:38,173 --> 00:37:40,175
Just give me
something I can use.
618
00:37:40,217 --> 00:37:42,677
-I'm under a lot
of pressure here.
-[sighs]
619
00:37:44,637 --> 00:37:45,638
Yes.
620
00:37:47,099 --> 00:37:49,184
Yes, you under
a lot of pressure
621
00:37:49,226 --> 00:37:51,477
from many
places, hmm?
622
00:37:51,519 --> 00:37:52,938
What the fuck are
you talking about?
623
00:37:54,731 --> 00:37:56,024
I hear things.
624
00:37:56,858 --> 00:37:57,692
What things?
625
00:37:59,444 --> 00:38:01,571
If I was you,
I wouldn't worry
about me.
626
00:38:01,613 --> 00:38:03,656
Looks to me like
you have enough
problems of your own.
627
00:38:07,202 --> 00:38:09,037
You let me know
when you're
ready to talk.
628
00:38:10,247 --> 00:38:11,414
[retreating footsteps]
629
00:38:11,456 --> 00:38:13,250
[grunts] Lee!
630
00:38:15,043 --> 00:38:17,963
[dramatic music]
631
00:38:25,053 --> 00:38:27,472
-[indistinct chatter]
-[machinery whirring]
632
00:38:35,563 --> 00:38:37,190
Mr. Merriweather.
633
00:38:37,232 --> 00:38:38,900
These visits are
starting to become
634
00:38:38,942 --> 00:38:41,069
something of
a bad habit.
635
00:38:41,111 --> 00:38:43,321
Byron was
a close friend.
636
00:38:43,362 --> 00:38:45,490
The least I can
do is check up
on his daughter.
637
00:38:45,531 --> 00:38:46,574
Mm.
638
00:38:46,616 --> 00:38:47,700
You'd be more
convincing
639
00:38:47,742 --> 00:38:49,244
if you didn't have
an ulterior motive.
640
00:38:49,286 --> 00:38:50,536
Oh, on the contrary.
641
00:38:50,578 --> 00:38:52,122
I wouldn't be
offering to buy
your company
642
00:38:52,164 --> 00:38:54,332
if I didn't think
it was in your
best interests.
643
00:38:54,373 --> 00:38:56,042
Ah, so you're
a philanthropist.
644
00:38:56,084 --> 00:38:57,794
[chuckles]
Of course not.
645
00:38:57,836 --> 00:39:00,213
I'm every bit as
interested in
profits as you are.
646
00:39:00,255 --> 00:39:02,465
And with
a moderate
cash infusion
647
00:39:02,507 --> 00:39:05,093
and a few
modifications,
648
00:39:05,135 --> 00:39:07,553
this place
could be fabricating
steel girders
649
00:39:07,595 --> 00:39:09,264
for my building
projects, hmm?
650
00:39:09,306 --> 00:39:11,016
Yes. Well,
thank you.
651
00:39:11,057 --> 00:39:13,852
But as you can see,
I'm just a little
too busy right now,
652
00:39:13,893 --> 00:39:16,146
-so if you'll
excuse me--
-Mrs. Blake,
653
00:39:16,188 --> 00:39:18,439
how long do you
think your husband
will continue
654
00:39:18,481 --> 00:39:19,816
to indulge you here?
655
00:39:19,858 --> 00:39:22,401
This isn't my
husband's business.
It's mine.
656
00:39:22,443 --> 00:39:25,113
-You misunderstand me.
-No, you misunderstand me.
657
00:39:25,155 --> 00:39:28,158
So I'm going to
speak very slowly
and clearly.
658
00:39:29,034 --> 00:39:32,411
Mercer Steel
is not for sale.
659
00:39:32,453 --> 00:39:33,955
It appears to me
that together--
660
00:39:33,997 --> 00:39:36,708
-[door opens]
-That's it.
One step at a time.
661
00:39:36,749 --> 00:39:39,544
-What happened?
-It was those
damn workingmen.
662
00:39:39,585 --> 00:39:41,546
Five injured.
And a bunch
ran away.
663
00:39:43,256 --> 00:39:45,675
We're gonna
be ten men short
for the day.
664
00:39:45,717 --> 00:39:47,760
Find Claudia,
have her see to
the men's injuries.
665
00:39:47,802 --> 00:39:48,761
Yes, ma'am.
666
00:39:49,679 --> 00:39:51,181
You okay?
667
00:39:52,349 --> 00:39:53,850
[breathes shakily]
668
00:39:53,892 --> 00:39:56,269
No doubt, you've hired
a good security firm.
669
00:40:01,233 --> 00:40:04,277
[laughter,
indistinct chatter]
670
00:40:07,197 --> 00:40:08,114
Hey, Chao.
671
00:40:09,657 --> 00:40:11,159
The itchy onion.
672
00:40:11,201 --> 00:40:12,827
-You drinking?
-No, no.
673
00:40:12,869 --> 00:40:14,620
I, uh, I went
by your place.
674
00:40:15,454 --> 00:40:16,831
Well, I closed early.
675
00:40:16,873 --> 00:40:18,457
What can
I do for you?
676
00:40:18,499 --> 00:40:19,918
I need some
information.
677
00:40:20,668 --> 00:40:21,711
I'll pay for it.
678
00:40:29,719 --> 00:40:31,637
That much chop,
you're not paying
for information.
679
00:40:31,679 --> 00:40:33,806
You're paying
for discretion.
680
00:40:33,848 --> 00:40:37,227
Young Jun and I are
looking for a local
molasses source.
681
00:40:37,269 --> 00:40:39,437
You mean Father Jun,
don't you?
682
00:40:39,478 --> 00:40:42,732
'Cause changing
sources has political
ramifications.
683
00:40:42,774 --> 00:40:44,192
Only Father Jun
can do that.
684
00:40:44,234 --> 00:40:45,693
I mean Young Jun.
685
00:40:48,154 --> 00:40:49,406
What the fuck
are you doing?
686
00:40:49,447 --> 00:40:51,408
-Simple question, Chao.
-Listen...
687
00:40:52,742 --> 00:40:54,619
I know Young Jun has
his daddy issues,
688
00:40:54,660 --> 00:40:56,746
but you should
know better.
689
00:40:56,788 --> 00:40:58,123
What's this
about, hmm?
690
00:41:01,793 --> 00:41:04,129
Whatever it is,
let me give you
a piece of advice.
691
00:41:04,170 --> 00:41:05,964
-And this
one is free.
-Okay. Yeah.
692
00:41:06,005 --> 00:41:08,549
Get the fuck
over it...
693
00:41:08,591 --> 00:41:10,676
before you bring
the whole damn
tong down with you.
694
00:41:10,718 --> 00:41:12,762
[chuckles]
695
00:41:12,804 --> 00:41:13,721
Thanks.
696
00:41:16,808 --> 00:41:19,936
I'm keeping this to
forget we ever had
this conversation.
697
00:41:19,978 --> 00:41:21,354
Of course you are.
698
00:41:21,396 --> 00:41:23,231
[women giggling]
699
00:41:24,732 --> 00:41:26,318
-Hello, Chao.
-Got a minute?
700
00:41:28,236 --> 00:41:30,989
[raps table, sighs]
701
00:41:31,948 --> 00:41:33,699
[indistinct chatter]
702
00:41:39,580 --> 00:41:40,915
Someone's in a mood.
703
00:41:40,957 --> 00:41:43,751
This little
hobby of yours,
704
00:41:43,793 --> 00:41:45,837
it's starting to
cause me some
real headaches.
705
00:41:50,258 --> 00:41:51,426
My hobby?
706
00:41:54,971 --> 00:41:56,639
One of these days,
you'll have to tell me
707
00:41:56,681 --> 00:41:59,267
how it is you
seem to know
everyone's business.
708
00:41:59,309 --> 00:42:01,853
I'm in the business
of everyone's business.
709
00:42:01,894 --> 00:42:04,314
Well, it's annoying.
710
00:42:04,356 --> 00:42:05,982
You know what
else is annoying?
711
00:42:06,024 --> 00:42:07,442
Hmm?
712
00:42:07,484 --> 00:42:09,444
Having the bulls
cart away
my inventory
713
00:42:09,486 --> 00:42:10,903
and shut down
my fucking shop.
714
00:42:12,447 --> 00:42:14,615
-Really?
-That's annoying.
715
00:42:18,661 --> 00:42:19,996
I'm sorry, Chao.
716
00:42:20,038 --> 00:42:22,999
"Sorry" isn't
gonna cover
my losses, is it?
717
00:42:23,041 --> 00:42:25,626
You always seem to
find a way to land
on your feet.
718
00:42:25,668 --> 00:42:26,961
Maybe this time,
719
00:42:27,003 --> 00:42:29,088
I'll land on my feet
by turning in
720
00:42:29,130 --> 00:42:30,589
this mysterious
swordsman
721
00:42:30,631 --> 00:42:32,842
the bulls are
so eager to find.
722
00:42:32,884 --> 00:42:35,178
[chuckles]
They'd never
believe it.
723
00:42:40,433 --> 00:42:42,018
You'd never do that.
724
00:42:42,060 --> 00:42:46,647
Don't overestimate
how much I'll suffer
to keep your secret.
725
00:42:53,029 --> 00:42:55,073
I was thinking
I might need
to lay low
726
00:42:55,114 --> 00:42:56,699
for a little
while anyway.
727
00:42:56,741 --> 00:42:58,868
I think that'd be
a stellar idea.
728
00:43:01,913 --> 00:43:03,289
-Some tea?
-Thank you.
729
00:43:04,332 --> 00:43:05,458
[inhales deeply]
730
00:43:06,584 --> 00:43:08,253
Speaking of secrets...
731
00:43:09,795 --> 00:43:11,214
have you gone
to see yours?
732
00:43:13,508 --> 00:43:15,552
[sighs gruffly]
733
00:43:19,097 --> 00:43:20,223
Tomorrow.
734
00:43:24,477 --> 00:43:26,729
[burlesque piano
music playing]
735
00:43:26,771 --> 00:43:29,232
[cheers and applause]
736
00:43:37,865 --> 00:43:40,618
[indistinct chatter]
737
00:43:40,659 --> 00:43:44,456
[fiddle music playing]
738
00:43:44,497 --> 00:43:48,543
[glass shatters,
music continues]
739
00:43:48,585 --> 00:43:50,253
[patrons whistling]
740
00:43:50,295 --> 00:43:53,214
[jaunty ragtime
music playing]
741
00:44:07,353 --> 00:44:10,647
Oysters! Oysters!
Fresh oysters!
742
00:44:12,400 --> 00:44:14,235
[kids shouting]
743
00:44:15,403 --> 00:44:18,323
[indistinct chatter]
744
00:44:18,364 --> 00:44:21,409
[dogs barking]
745
00:44:23,620 --> 00:44:27,206
[dramatic rock
music building]
746
00:44:34,130 --> 00:44:35,340
Good evening.
747
00:44:52,649 --> 00:44:55,692
[crowd jeering]
748
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
[shouts]
749
00:45:20,968 --> 00:45:22,512
[panting]
750
00:45:22,554 --> 00:45:23,846
[both shout]
751
00:45:47,912 --> 00:45:51,832
[panting]
752
00:45:51,874 --> 00:45:54,960
[crowd shouting]
753
00:46:14,021 --> 00:46:17,650
-Good fight.
-No, it was sloppy.
754
00:46:17,692 --> 00:46:19,652
Should've finished
him sooner.
755
00:46:19,694 --> 00:46:21,320
You finished him in
under three minutes.
756
00:46:21,362 --> 00:46:23,780
No one here has
come close to that.
757
00:46:23,822 --> 00:46:24,865
[grumbles softly]
758
00:46:27,368 --> 00:46:29,245
Well, if this is
how you celebrate
your wins,
759
00:46:29,287 --> 00:46:30,955
I'd hate to see
what happens
when you lose.
760
00:46:30,996 --> 00:46:31,914
[scoffs]
761
00:46:33,916 --> 00:46:35,126
I, uh...
762
00:46:36,377 --> 00:46:37,670
I did lose.
763
00:46:40,047 --> 00:46:41,382
Badly.
764
00:46:44,636 --> 00:46:45,886
I had a feeling.
765
00:46:48,013 --> 00:46:50,807
No one fights here
because things are
going great, right?
766
00:46:55,772 --> 00:46:56,813
See you around.
767
00:47:00,568 --> 00:47:01,694
Hey, Vega?
768
00:47:04,322 --> 00:47:07,032
You said you might
be able to help me find
what I'm looking for.
769
00:47:12,913 --> 00:47:14,831
I did say that,
didn't I?
770
00:47:14,873 --> 00:47:17,794
[mysterious
rock music]
771
00:47:33,976 --> 00:47:35,728
[woman] What can
I do you for?
772
00:47:41,025 --> 00:47:42,527
He wants you, honey.
773
00:47:49,617 --> 00:47:50,993
[horse chuffs]
774
00:47:51,035 --> 00:47:51,994
Good evening.
775
00:47:58,959 --> 00:48:00,085
[driver] Hyah!
776
00:48:08,678 --> 00:48:11,681
[Li Yong]
You're worried
about Ah Sahm.
777
00:48:11,723 --> 00:48:14,099
[Mai Ling]
You didn't see the way
he looked at me...
778
00:48:15,309 --> 00:48:16,811
the hate in his eyes.
779
00:48:20,939 --> 00:48:23,150
[Li Yong]
The Hop Wei won't
break the treaty.
780
00:48:23,192 --> 00:48:25,778
Father Jun won't.
781
00:48:25,820 --> 00:48:28,197
But what if he loses
his grip on the tong?
782
00:48:32,618 --> 00:48:34,078
Ah Sahm can fight.
783
00:48:35,912 --> 00:48:37,373
But he's not
like you.
784
00:48:38,875 --> 00:48:40,501
He's not a leader.
785
00:48:41,502 --> 00:48:42,670
When he first
got here,
786
00:48:42,712 --> 00:48:44,046
I was so
furious with him
787
00:48:44,088 --> 00:48:46,883
for thinking I was
still the sister
he remembered.
788
00:48:49,594 --> 00:48:51,888
For thinking he
actually knew me.
789
00:48:54,557 --> 00:48:56,100
I just never thought...
790
00:48:57,810 --> 00:48:58,811
What?
791
00:49:03,065 --> 00:49:05,067
Maybe I don't
know him either.
792
00:49:05,109 --> 00:49:08,028
[solemn music]
793
00:49:12,533 --> 00:49:14,702
We have to be
very careful.
794
00:49:31,093 --> 00:49:33,554
[horse neighs
in the distance]
795
00:49:44,398 --> 00:49:46,400
[distant shouting]
796
00:50:00,289 --> 00:50:03,208
[building
electronic music]
797
00:50:07,546 --> 00:50:10,466
[man rapping
in Cantonese]
798
00:51:32,631 --> 00:51:34,759
And I am
made in China!
799
00:51:35,426 --> 00:51:38,054
[engine revs]
54835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.