All language subtitles for True (Tom Tykwer, 2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,859 --> 00:00:46,840 Yes? 2 00:01:53,420 --> 00:01:57,769 When something ends that shouldn't end, you make sure it goes on. 3 00:01:59,019 --> 00:02:00,489 In your head. 4 00:02:00,939 --> 00:02:03,540 You simply begin again at the beginning. 5 00:02:07,099 --> 00:02:09,490 Francine, I remember exactly. 6 00:02:09,939 --> 00:02:12,960 It was May 15. Spring was late. 7 00:02:13,500 --> 00:02:17,430 It was about to rain. And you were screaming. 8 00:04:20,500 --> 00:04:24,079 Sometimes, in moments like that one, you hear yourself talking, 9 00:04:24,699 --> 00:04:27,300 and you ask yourself: Where did these sentences come from? 10 00:05:22,660 --> 00:05:27,439 And when you fall in love, you do things you didn't even know you had in you. 11 00:05:28,220 --> 00:05:32,079 That gesture, for instance: I picked it up From some cheap novel, ten years ago. 12 00:05:32,740 --> 00:05:36,389 And I'd never thought of it again. Until that day. 13 00:05:37,100 --> 00:05:41,170 And you were accepted, of course. You moved from Boston to Paris 14 00:05:41,860 --> 00:05:44,180 into a little apartment on the rue du Faubourg St. Denis. 15 00:05:44,620 --> 00:05:47,319 I introduced you to our neighbourhood, my bars, my school. 16 00:05:47,819 --> 00:05:51,930 I introduced you to my friends, my parents. I listened to your texts, 17 00:05:52,620 --> 00:05:55,949 your singing, your hopes, your desires, your music. 18 00:05:56,540 --> 00:06:00,649 You listened to mine, my Italian, my German, a bit of Russian. 19 00:06:01,339 --> 00:06:04,529 You learned French and found a job in a caf�. 20 00:06:07,819 --> 00:06:11,720 I brought you to the academy and started to prepare for my exams. 21 00:06:12,860 --> 00:06:17,250 Every week you wore a new perfume, though there was always a hint of vanilla. 22 00:06:18,459 --> 00:06:21,620 I gave you a walkman, you gave me a pillow 23 00:06:22,779 --> 00:06:25,410 and at some point you kissed me. 24 00:06:29,060 --> 00:06:33,199 Time went by, time flew, and everything seemed so easy, so simple. 25 00:06:33,899 --> 00:06:36,220 Free. So new and so unique. 26 00:06:36,980 --> 00:06:40,670 We went to the movies, we went dancing, we went shopping, we laughed, 27 00:06:41,300 --> 00:06:44,350 you cried, we swam, we smoked, we shaved. 28 00:06:45,100 --> 00:06:48,930 Now and then you screamed without any reason or with a reason. 29 00:06:49,699 --> 00:06:51,800 Yes, sometimes you did have a reason. 30 00:07:01,660 --> 00:07:04,610 I brought you to the academy. I studied for my exams. 31 00:07:05,180 --> 00:07:07,459 I listened to your singing, to your hopes, 32 00:07:07,939 --> 00:07:10,850 to your desires, to your music. You listened to mine, 33 00:07:11,379 --> 00:07:15,310 to my ltalian, my German, my bits of Russian, you learned French. 34 00:07:15,980 --> 00:07:18,649 We were close, so close, ever so close. 35 00:07:19,379 --> 00:07:22,430 I studied for my exams; the new perfume, 36 00:07:23,060 --> 00:07:25,019 We went to the movies, we swam, 37 00:07:25,459 --> 00:07:29,459 we listened to music, we laughed, I studied for my exams, 38 00:07:30,139 --> 00:07:33,370 you screamed, sometimes with a reason, and sometimes without. 39 00:07:33,939 --> 00:07:36,399 Time went by. Time flew. 40 00:07:43,819 --> 00:07:47,720 I brought you to the academy, I studied for my exams, we listened to music. 41 00:07:48,500 --> 00:07:50,850 You listened to my ltalian, my German, my Russian, my French. 42 00:07:51,300 --> 00:07:53,720 I studied for my exams. You screamed, sometimes with a reason. 43 00:07:54,180 --> 00:07:58,079 Time went by. For no reason, you screamed, for no reason. 44 00:07:59,019 --> 00:08:02,209 I brought you to the academy. I studied for my exams, my exams... 45 00:08:02,779 --> 00:08:07,800 Italian, German, Russian, French. Time went by. You screamed. 46 00:08:09,620 --> 00:08:11,720 You screamed. You screamed. 47 00:08:21,779 --> 00:08:23,459 l went to the movies. 48 00:08:47,539 --> 00:08:49,429 Forgive me, Francine. 4297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.