All language subtitles for Transplant - 03x13 - The Luxury of Memory.NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:04,200 I'm going to Lebanon. It's just something I need to do. 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,673 Doctor Curtis, I didn't know that you were... 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,328 - working, this morning. - She's picking my brain about Western. 4 00:00:09,356 --> 00:00:12,575 We're looking to open up our own trauma OR and could use her. 5 00:00:13,132 --> 00:00:14,763 (JUNE): I used to cut myself. 6 00:00:14,819 --> 00:00:16,231 Speaking of things that can't be fixed, 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,643 I'd like you to help me die. 8 00:00:17,699 --> 00:00:20,580 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 9 00:00:20,620 --> 00:00:21,885 during a climate summit. 10 00:00:21,898 --> 00:00:24,701 Antiseptic, bandages, blood pressure cuff... 11 00:00:24,727 --> 00:00:26,558 - Thanks for checking in. - This kind of bruising 12 00:00:26,585 --> 00:00:29,774 is often evident of a sexual assault. 13 00:00:29,801 --> 00:00:32,024 Identify my husband, you mean? 14 00:00:32,044 --> 00:00:33,590 (SCREAMING) 15 00:00:33,638 --> 00:00:36,045 - Oh my God, it's Claire! - Out of the way! Out of the way! Out of the way! 16 00:00:36,058 --> 00:00:37,995 I take responsibility for what happened, Claire. 17 00:00:38,089 --> 00:00:40,532 I stand behind my decision to close the doors. 18 00:00:40,585 --> 00:00:43,075 - Do you stand behind me? - Based on what you heard, 19 00:00:43,095 --> 00:00:44,459 do you think there's a problem with the valve? 20 00:00:44,513 --> 00:00:46,477 - You can talk to me. - (MAGS): Only I can't. 21 00:00:46,517 --> 00:00:49,812 I got used to my life being bigger. And now... 22 00:00:50,092 --> 00:00:52,935 What about you? Are you finding what you are looking for? 23 00:00:52,995 --> 00:00:54,479 (IN ARABIC): _ 24 00:00:54,506 --> 00:00:55,898 _ 25 00:00:55,924 --> 00:00:57,948 You must need to hear this to move on! 26 00:00:58,141 --> 00:00:59,826 _ 27 00:00:59,839 --> 00:01:01,011 _ 28 00:01:01,057 --> 00:01:02,369 _ 29 00:01:02,429 --> 00:01:03,986 _ 30 00:01:07,236 --> 00:01:09,737 (SOFT MUSIC) 31 00:01:12,528 --> 00:01:14,232 _ 32 00:01:18,253 --> 00:01:20,989 _ 33 00:01:21,042 --> 00:01:22,481 _ 34 00:01:22,494 --> 00:01:24,298 _ 35 00:01:24,365 --> 00:01:26,682 _ 36 00:01:27,241 --> 00:01:28,426 _ 37 00:01:28,459 --> 00:01:30,456 _ 38 00:01:30,782 --> 00:01:32,154 _ 39 00:01:32,200 --> 00:01:34,723 _ 40 00:01:34,857 --> 00:01:37,493 _ 41 00:01:37,606 --> 00:01:40,794 _ 42 00:01:40,894 --> 00:01:43,843 _ 43 00:01:44,003 --> 00:01:46,952 _ 44 00:01:46,979 --> 00:01:49,729 _ 45 00:01:49,755 --> 00:01:51,279 _ 46 00:01:51,306 --> 00:01:53,210 _ 47 00:01:53,829 --> 00:01:55,453 _ 48 00:01:55,539 --> 00:01:59,773 _ 49 00:01:59,986 --> 00:02:01,344 _ 50 00:02:01,358 --> 00:02:02,816 _ 51 00:02:02,836 --> 00:02:04,946 _ 52 00:02:05,325 --> 00:02:07,209 _ 53 00:02:08,596 --> 00:02:10,395 (SOFT MUSIC) 54 00:02:11,633 --> 00:02:13,381 (HIGH-PITCHED RINGING) 55 00:02:13,448 --> 00:02:15,052 _ 56 00:02:21,042 --> 00:02:23,022 (HUBBUB) 57 00:02:32,219 --> 00:02:35,054 (♪) 58 00:02:41,295 --> 00:02:43,295 (THEME MUSIC) 59 00:02:48,721 --> 00:02:53,721 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:02:55,805 --> 00:02:57,830 I knew there would still be some valve dysfunction, 61 00:02:57,837 --> 00:02:59,514 but I didn't think it would be that bad. 62 00:03:00,047 --> 00:03:02,223 A residual leak is steadily getting worse. 63 00:03:03,415 --> 00:03:05,731 Dr. Fisher seemed to think I was bouncing back. 64 00:03:05,971 --> 00:03:08,208 Dr. Fisher should've listened more closely. 65 00:03:08,315 --> 00:03:11,024 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 66 00:03:11,070 --> 00:03:13,753 If we don't deal with it eventually we're on the road to heart failure. 67 00:03:14,194 --> 00:03:16,955 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 68 00:03:17,898 --> 00:03:19,944 Am I even a candidate for that? 69 00:03:20,233 --> 00:03:22,075 There's a case to be made, yes. 70 00:03:22,422 --> 00:03:25,424 The surgery would put you out of commission for at least a year, 71 00:03:26,006 --> 00:03:27,748 but it's the only permanent solution. 72 00:03:28,547 --> 00:03:29,805 (SOFT MUSIC) 73 00:03:29,872 --> 00:03:31,184 What if I don't want that? 74 00:03:32,162 --> 00:03:33,906 Well, then we take a management approach. 75 00:03:33,966 --> 00:03:37,827 I stay on top of your monitoring and you do your best 76 00:03:37,867 --> 00:03:41,057 to prioritize your energy and your exertion levels. 77 00:03:41,137 --> 00:03:43,194 Prioritizing, meaning do less. 78 00:03:43,234 --> 00:03:45,265 I'd re-frame it as do things differently. 79 00:03:45,312 --> 00:03:47,762 Okay, except how? Because I've tried that before, 80 00:03:47,768 --> 00:03:49,599 and I keep getting pulled back to baseline. 81 00:03:49,799 --> 00:03:51,650 Then maybe it isn't sustainable. 82 00:03:51,677 --> 00:03:53,168 What, my job? 83 00:03:55,167 --> 00:03:56,576 Are you telling me to quit? 84 00:03:56,663 --> 00:03:58,294 Look, I'd never say that, Mags. 85 00:03:58,354 --> 00:04:00,857 But if you keep going the way you're going, you're gonna die. 86 00:04:02,442 --> 00:04:03,841 (SIGHS) 87 00:04:05,743 --> 00:04:07,714 Like what am I supposed to do with that? 88 00:04:07,814 --> 00:04:10,936 Take some time. Talk it over with your support system. 89 00:04:16,641 --> 00:04:18,479 You held your own in there this morning. 90 00:04:18,519 --> 00:04:21,428 I could've done a better job avoiding the epigastric vessels. 91 00:04:21,461 --> 00:04:23,272 No, no. Something to practice, 92 00:04:23,452 --> 00:04:25,696 - unless you're planning another trip? - No. 93 00:04:25,756 --> 00:04:28,552 Good. I'd hate to see you getting distracted 94 00:04:28,579 --> 00:04:31,695 now that they've finally agreed to count your Trauma OR hours. 95 00:04:33,286 --> 00:04:35,223 Must feel good. You're gonna be surgeon again. 96 00:04:36,634 --> 00:04:39,084 To be honest Dr. Singh, I've never let myself 97 00:04:39,110 --> 00:04:40,728 believe that would actually happen. 98 00:04:40,828 --> 00:04:42,153 Does that mean I can't trust you to handle 99 00:04:42,193 --> 00:04:43,984 - post-op with this patient? - No, that's not... 100 00:04:44,011 --> 00:04:45,502 - (LAUGHING) - I just meant... 101 00:04:49,177 --> 00:04:51,168 She had pneumonia six weeks ago. 102 00:04:51,208 --> 00:04:53,978 We thought we'd weathered it but the coughing flared back up, 103 00:04:54,017 --> 00:04:55,855 then she was up all night with this fever. 104 00:04:57,219 --> 00:04:59,150 At least you had each other to spell off. 105 00:04:59,256 --> 00:05:01,313 We're not together, Dr. Hunter. 106 00:05:01,347 --> 00:05:03,031 This was Mike's week. 107 00:05:03,100 --> 00:05:06,248 Uh, Theo. Um, so Kira was a preemie? 108 00:05:06,307 --> 00:05:08,685 (SIGHS) Yeah. Born at 28 weeks. 109 00:05:09,231 --> 00:05:11,774 They had to give steroids to help her lungs along. 110 00:05:12,001 --> 00:05:15,409 The hope was there wouldn't be any residual complications, but... 111 00:05:15,495 --> 00:05:17,373 Every little bug hits her so hard. 112 00:05:17,459 --> 00:05:20,534 Doesn't matter how careful we are, we're powerless against exposure. 113 00:05:20,974 --> 00:05:22,904 Do you think the pneumonia is back? 114 00:05:22,978 --> 00:05:26,186 You don't have to pull punches. It's better if we know. 115 00:05:27,158 --> 00:05:28,570 Let's just... 116 00:05:31,100 --> 00:05:33,750 I think Kira has bronchiolitis obliterans. 117 00:05:33,790 --> 00:05:36,680 It's a very serious inflammatory response in the lungs. 118 00:05:37,701 --> 00:05:39,442 There's gotta be something you can do. 119 00:05:39,755 --> 00:05:42,432 For now, bronchodilators, high flow O2, 120 00:05:42,445 --> 00:05:44,762 fluids and close observation. 121 00:05:46,447 --> 00:05:47,812 She'll bounce back. 122 00:05:47,885 --> 00:05:49,842 We're gonna do everything we can to help her try. 123 00:05:51,100 --> 00:05:53,623 But sounds like Kira is a fighter. 124 00:05:54,009 --> 00:05:55,400 Yeah... 125 00:05:56,147 --> 00:05:58,284 (SIGHS) Any pain? 126 00:05:58,537 --> 00:06:00,966 Won't really matter in a few minutes, will it? 127 00:06:01,306 --> 00:06:03,283 I mean, I guess not. But I can make you more comfortable. 128 00:06:03,310 --> 00:06:04,914 What'd I say about fanfare? 129 00:06:05,200 --> 00:06:06,811 - Right. - Do your job. 130 00:06:07,171 --> 00:06:08,842 Run down next steps. 131 00:06:10,080 --> 00:06:11,277 You asked for an injection, 132 00:06:11,278 --> 00:06:13,562 so I'll administer the medication through your line. 133 00:06:13,928 --> 00:06:15,905 The first one will put you into a deep sleep. 134 00:06:15,939 --> 00:06:18,128 And you won't feel a thing while the medication does its work. 135 00:06:18,275 --> 00:06:20,305 Protocol requires me to ask you one more time. 136 00:06:20,331 --> 00:06:21,982 Do I have your full and willing consent? 137 00:06:22,309 --> 00:06:24,406 - You do. - And you don't want a witness? 138 00:06:25,517 --> 00:06:26,869 Okay. 139 00:06:28,551 --> 00:06:30,171 Is there anything else you want to say? 140 00:06:31,789 --> 00:06:33,334 Thanks, Curtis. 141 00:06:34,486 --> 00:06:35,850 Yeah. 142 00:07:11,192 --> 00:07:13,393 (HUBBUB IN THE DISTANCE) 143 00:07:34,282 --> 00:07:36,416 (SOFT MUSIC) 144 00:07:37,486 --> 00:07:40,253 (CITY HUBBUB) 145 00:07:50,898 --> 00:07:52,461 We're covered for tonight? 146 00:07:52,577 --> 00:07:54,400 I talked a few residents into swapping shifts. 147 00:07:54,425 --> 00:07:55,940 - Smooth otherwise. - Great! 148 00:07:56,006 --> 00:07:57,662 I was surprised to see we're back to uh... 149 00:07:57,745 --> 00:07:59,335 wait time monitoring? 150 00:07:59,377 --> 00:08:02,623 With IT's help to display it on screens this time. 151 00:08:02,648 --> 00:08:04,586 Nurses only have to update the system once an hour. 152 00:08:04,620 --> 00:08:06,799 Admin's way of playing ball after what happened to Claire? 153 00:08:06,882 --> 00:08:09,911 They had no choice but to admit some changes needed to be made. 154 00:08:10,651 --> 00:08:15,428 So um, does this mean that things have settled between you and Olsen? 155 00:08:16,718 --> 00:08:18,149 Right. 156 00:08:18,249 --> 00:08:20,654 Meredith, there's fluid compressing your lungs, 157 00:08:20,709 --> 00:08:22,194 making it hard for you to breathe. 158 00:08:22,225 --> 00:08:23,749 I thought it was a panic attack. 159 00:08:23,796 --> 00:08:27,168 No, um, this is called a Pectus Bar or a Nuss Bar. 160 00:08:27,215 --> 00:08:30,996 It's a steel rod used to treat chest wall deformation. 161 00:08:31,272 --> 00:08:33,649 I have a metal bar in my chest? 162 00:08:33,704 --> 00:08:36,838 It's usually implanted in kids then removed a few years later. 163 00:08:36,846 --> 00:08:38,243 Do you remember getting it? 164 00:08:39,917 --> 00:08:41,377 How long has it been hurting? 165 00:08:41,417 --> 00:08:42,688 I guess a while, 166 00:08:42,806 --> 00:08:45,704 but lately, I've been feeling different. 167 00:08:45,862 --> 00:08:47,740 Sort of like something shifted... 168 00:08:47,779 --> 00:08:49,690 Well, it almost certainly has. 169 00:08:49,714 --> 00:08:52,248 I'm going to have to put in a chest tube to drain the fluid 170 00:08:52,264 --> 00:08:54,403 but it would help knowing why it was never removed, 171 00:08:54,458 --> 00:08:56,566 so can you ask your parents or... ? 172 00:08:56,590 --> 00:08:59,598 - No. I can't do that. - Well, if it's okay with you, 173 00:08:59,614 --> 00:09:01,382 could you give me access to your medical records 174 00:09:01,398 --> 00:09:03,135 so I can get the full story myself? 175 00:09:04,177 --> 00:09:06,269 I don't even know my real name. 176 00:09:09,041 --> 00:09:12,830 Well, you can talk to me. Or we have people here that's... 177 00:09:13,564 --> 00:09:15,127 Three days ago, 178 00:09:15,483 --> 00:09:18,468 I walked away from the man who calls himself my father. 179 00:09:19,486 --> 00:09:23,047 He also happens to be the man who abducted me when I was a child. 180 00:09:24,247 --> 00:09:25,999 Wait, are you saying he stole you? 181 00:09:26,047 --> 00:09:28,029 I don't know if he had that bar put in 182 00:09:28,084 --> 00:09:30,421 or if my real parents did or... 183 00:09:32,426 --> 00:09:34,479 I thought my life was normal. 184 00:09:34,763 --> 00:09:37,076 But I've always had these nightmares. 185 00:09:37,969 --> 00:09:40,906 Once I acknowledged they might be real, I couldn't unsee them. 186 00:09:41,411 --> 00:09:42,832 Then one day I just... 187 00:09:43,495 --> 00:09:46,472 I took the emergency money he keeps in the drawer and... 188 00:09:46,527 --> 00:09:48,019 left. 189 00:09:49,938 --> 00:09:51,984 Have you tried calling the police? 190 00:09:52,022 --> 00:09:53,683 - Or telling someone? - No. 191 00:09:54,731 --> 00:09:56,096 You can't either. 192 00:09:57,201 --> 00:09:58,786 Kid in Exam 3, what's the story there? 193 00:09:58,831 --> 00:10:01,571 Uh, popcorn lung, as much monitoring as we can handle. 194 00:10:01,616 --> 00:10:03,428 Did you want me to show the parents the family room? 195 00:10:03,479 --> 00:10:05,026 Yeah but when it comes to making decisions, 196 00:10:05,038 --> 00:10:07,167 they're not actually together so it could get a little messy. 197 00:10:07,192 --> 00:10:09,245 So then it gets messy, Theo. 198 00:10:17,008 --> 00:10:19,136 - Welcome back. - Hey! You too. 199 00:10:19,199 --> 00:10:23,127 - Are you back? - Part time, admin duties only. 200 00:10:23,184 --> 00:10:25,880 Checking labs, playing traffic cop, 201 00:10:25,994 --> 00:10:27,806 oh and babysitting the wait time monitor. 202 00:10:27,863 --> 00:10:29,879 Claire, I was so sorry to hear about what happened. 203 00:10:29,910 --> 00:10:32,089 Bash, uh Meredith Watson. 204 00:10:32,152 --> 00:10:34,085 Yeah, um, are you keeping an eye on her drain? 205 00:10:34,110 --> 00:10:35,740 Fluid's still yellow. Uh... 206 00:10:35,784 --> 00:10:38,620 But she says it feels that her body is rejecting that bar. 207 00:10:38,658 --> 00:10:40,717 Yeah, because it's been in there five years too long. 208 00:10:40,811 --> 00:10:42,479 An adult with a chest stabilizer? 209 00:10:42,510 --> 00:10:45,011 Yeah, her explanation was uh... 210 00:10:45,882 --> 00:10:48,036 Can you see if she needs more pain relief? 211 00:10:48,087 --> 00:10:49,255 Yup. 212 00:10:49,527 --> 00:10:51,326 Hey hey! The prodigal returns. 213 00:10:51,737 --> 00:10:53,808 Ah. Three weeks late. We were getting worried about you. 214 00:10:53,834 --> 00:10:56,114 Speak for yourself. Cholera outbreak under control? 215 00:10:56,158 --> 00:10:58,488 Uh, it's improving, but they still need more help. 216 00:10:58,520 --> 00:10:59,827 Well, that's never not true. 217 00:10:59,872 --> 00:11:02,075 There's always a few that stick in your brain, at least for me. 218 00:11:02,094 --> 00:11:04,582 Yeah. There was the woman with endocarditis I wrote you about. 219 00:11:04,608 --> 00:11:06,420 She's in Amman post-op. 220 00:11:06,458 --> 00:11:08,687 And a young couple who went through an ectopic pregnancy 221 00:11:08,706 --> 00:11:09,982 that asked me to help them try again. 222 00:11:10,001 --> 00:11:11,992 Discharge in A needs your sign-off. 223 00:11:12,086 --> 00:11:13,375 Thanks. 224 00:11:13,879 --> 00:11:16,734 That's gotta be weird. Leaving home just to come back home? 225 00:11:16,841 --> 00:11:18,850 (SIGHS) Yeah it's... 226 00:11:18,934 --> 00:11:20,371 (PHONE CHIMING) 227 00:11:20,902 --> 00:11:22,462 Oh, Percy! 228 00:11:24,136 --> 00:11:27,041 - What? - His father texted from City hall, nothing. 229 00:11:27,142 --> 00:11:28,380 You said he's tried this before? 230 00:11:28,386 --> 00:11:30,457 Yeah once, on Parliament Hill. But the news said something 231 00:11:30,483 --> 00:11:32,611 about the Environment Minister being there for meetings. 232 00:11:32,769 --> 00:11:34,853 And you've been helping him outside of the system? 233 00:11:34,866 --> 00:11:37,696 Yeah, with expired meds, and supplies that are damaged, 234 00:11:37,728 --> 00:11:39,534 things we would have thrown out anyway. 235 00:11:42,079 --> 00:11:43,361 Percy! 236 00:11:44,296 --> 00:11:46,317 - No! - No! Theo don't. 237 00:11:47,029 --> 00:11:49,462 (DRAMATIC MUSIC) 238 00:11:50,384 --> 00:11:52,632 (FLAMES WOOSHING) 239 00:11:52,702 --> 00:11:54,135 (PANICKED SHOUTING) 240 00:11:54,281 --> 00:11:56,030 Don't! Let me go! Let me go! 241 00:11:56,087 --> 00:11:57,565 (BASHIR): Theo, don't! 242 00:11:57,873 --> 00:12:00,674 - (STRAINING) - It's too late. 243 00:12:04,246 --> 00:12:06,279 (♪) 244 00:12:13,982 --> 00:12:16,841 - Amira, hi. - Hey, uh... 245 00:12:16,860 --> 00:12:19,114 Am I allowed to wait here? All the chairs in reception are... 246 00:12:19,152 --> 00:12:21,893 Full of sick people? No, let's go invade the on-call room. 247 00:12:22,026 --> 00:12:23,340 You know, I couldn't sleep last night 248 00:12:23,384 --> 00:12:25,551 and I tried your soufflé recipe like three times 249 00:12:25,608 --> 00:12:27,275 and mine keep collapsing. I'm like... 250 00:12:27,364 --> 00:12:28,696 Oh, sounds like you didn't let the eggs 251 00:12:28,715 --> 00:12:30,458 - come to room temperature first. - Ah Mags, good. 252 00:12:30,540 --> 00:12:33,212 Novak's looking for you. Something, something, car door lady. 253 00:12:33,250 --> 00:12:35,031 Okay uh. Can you help Amira find her brother? 254 00:12:35,056 --> 00:12:36,585 I think I can handle that. 255 00:12:37,734 --> 00:12:40,513 - (WOMAN SCREAMING) - Hi! 256 00:12:40,909 --> 00:12:42,907 - What do you need? - Hi. 257 00:12:43,511 --> 00:12:45,111 - Hi. - Yeah, I jus... 258 00:12:45,180 --> 00:12:46,588 I just wanted to say hi. 259 00:12:46,882 --> 00:12:49,329 - "Car door lady?" - Oh good, both of you. 260 00:12:49,361 --> 00:12:51,660 Uh, Beatrice here caught her finger 261 00:12:51,698 --> 00:12:53,371 in some kind of late model SUV, 262 00:12:53,422 --> 00:12:55,310 never check your texts when slamming your... 263 00:12:55,357 --> 00:12:56,656 Hey Beatrice, can you tell me your pain level? 264 00:12:56,706 --> 00:12:57,982 - (CRYING) - Or is it just the blood? 265 00:12:58,544 --> 00:13:01,425 - Don't touch me! - Don't have an MI now, Leblanc. 266 00:13:01,437 --> 00:13:02,884 At least not before she calms down. 267 00:13:02,915 --> 00:13:04,310 Okay. Let's get her into trauma. 268 00:13:04,367 --> 00:13:06,293 Every patient can hear this. 269 00:13:06,357 --> 00:13:07,992 So wait, what did you want us here for? 270 00:13:09,047 --> 00:13:11,327 Emotional pandas? You know what, I haven't even started. 271 00:13:11,365 --> 00:13:13,758 - Why haven't you sedated her? - Kind of a bad look, no? 272 00:13:13,790 --> 00:13:16,222 Male doctor sedating a hysterical woman? 273 00:13:16,266 --> 00:13:17,908 Maybe don't say hysterical. 274 00:13:17,971 --> 00:13:19,178 Sedate her, Mark. 275 00:13:19,235 --> 00:13:22,703 The EMT guys wanted to take him right to the morgue. 276 00:13:22,791 --> 00:13:24,282 Are you sure you want to see this? 277 00:13:24,332 --> 00:13:26,019 I need to. I need to... 278 00:13:26,209 --> 00:13:27,668 I'm so sorry, Ren. 279 00:13:27,750 --> 00:13:30,370 Oh, Percy would remind us this was what he wanted. 280 00:13:30,421 --> 00:13:32,599 I have to try to see it that way, Theo. 281 00:13:47,874 --> 00:13:49,941 (SOFT MUSIC) 282 00:13:55,703 --> 00:13:57,920 Hey Bash! Your sister's looking for you. 283 00:13:57,952 --> 00:13:59,290 Doctor Hamed! 284 00:13:59,416 --> 00:14:01,658 - What are you doing out of your room? - I saw him! 285 00:14:01,721 --> 00:14:04,233 - What... Saw who? - My dad. At the nurse desk. 286 00:14:04,719 --> 00:14:06,557 - Are you sure it was him? - I don't know how he found me, 287 00:14:06,582 --> 00:14:08,186 but what if someone told him what room I'm in? 288 00:14:08,211 --> 00:14:10,485 - I can't stay here. - Okay, you need to try to steady your breath. 289 00:14:10,523 --> 00:14:12,273 - Okay? - Bashir! 290 00:14:12,475 --> 00:14:14,792 Habibti! Hey! 291 00:14:15,435 --> 00:14:18,690 Hey, um, I'll be right back. Okay? Here, come with me. 292 00:14:19,530 --> 00:14:22,663 - Is that your daughter? - That's my sister. We've uh... 293 00:14:23,079 --> 00:14:24,879 We've been apart. 294 00:14:27,987 --> 00:14:31,233 Uh, this man, can you tell me what he looks like? 295 00:14:31,448 --> 00:14:34,085 Tall. Brown hair. Green jacket. 296 00:14:34,291 --> 00:14:37,133 - Okay. I'll find out. - Thinking I could just walk away... 297 00:14:37,285 --> 00:14:39,085 That he wouldn't come looking for me. 298 00:14:40,796 --> 00:14:42,274 All right, uh... 299 00:14:42,577 --> 00:14:44,352 Don't leave here until I come back. 300 00:14:45,627 --> 00:14:47,099 Who's that girl afraid of? 301 00:14:47,263 --> 00:14:48,627 It's complicated. 302 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 Okay but you said you had to tell me something? 303 00:14:50,338 --> 00:14:52,031 - Yes, I do but I... - I can keep watch! 304 00:14:52,068 --> 00:14:53,231 - Amira. - I'll sit right there, 305 00:14:53,262 --> 00:14:55,132 use my phone camera. I can help Bashir. 306 00:14:57,254 --> 00:15:00,292 Okay. If anybody comes or goes you don't approach them, 307 00:15:00,336 --> 00:15:02,370 you don't talk to them. You just text me immediately? 308 00:15:02,382 --> 00:15:04,144 - Okay? Immediately. - I'm on it! 309 00:15:07,978 --> 00:15:09,241 Claire? 310 00:15:10,517 --> 00:15:14,173 Hey. Have you seen a man, with a green jacket, brown hair, 311 00:15:14,224 --> 00:15:15,878 he'd be looking for his daughter Meredith... 312 00:15:15,904 --> 00:15:18,082 There's been like 50 guys looking for 50 patients 313 00:15:18,101 --> 00:15:20,072 - in the last half hour alone. - Okay.. 314 00:15:20,104 --> 00:15:22,674 Well, if you do see him, don't give him any information all right? 315 00:15:22,832 --> 00:15:24,443 Why? Is he some kind of threat? 316 00:15:24,569 --> 00:15:26,950 Bash, you need to call security! 317 00:15:27,354 --> 00:15:29,533 Wait, wait um... 318 00:15:29,653 --> 00:15:31,118 That green jacket guy? 319 00:15:31,346 --> 00:15:33,506 He was asking for ice chips for his mom. 320 00:15:33,538 --> 00:15:35,471 He's been with her all morning. 321 00:15:36,014 --> 00:15:37,650 Okay, I guess my patient made a mistake. 322 00:15:37,681 --> 00:15:39,166 Yeah, obviously she did! 323 00:15:39,456 --> 00:15:41,862 Claire, I'm so sorry, of course this is upsetting uh... 324 00:15:41,913 --> 00:15:44,735 - Are you okay? - No, yeah. I'm... I'm fine. 325 00:15:45,411 --> 00:15:46,731 Bash? 326 00:15:47,926 --> 00:15:49,396 - Hi. - Hey. 327 00:15:53,031 --> 00:15:54,214 Um... 328 00:15:54,632 --> 00:15:56,032 (EXHALES) 329 00:15:56,627 --> 00:15:58,048 Did you catch up on your sleep? 330 00:15:58,124 --> 00:16:00,814 My jet lag is somewhere over Portugal right now. 331 00:16:00,846 --> 00:16:03,906 Um, actually can we walk? I have a severed finger situation. 332 00:16:03,975 --> 00:16:06,352 How was the appointment with the cardiologist? 333 00:16:06,544 --> 00:16:08,506 It was difficult. Um, did you find Amira? 334 00:16:08,537 --> 00:16:10,912 Yeah, I actually deputized her. Difficult how? 335 00:16:10,944 --> 00:16:12,308 I hated being apart. 336 00:16:12,573 --> 00:16:13,816 - I mean... - I missed you. 337 00:16:13,848 --> 00:16:15,282 I didn't mean that as like... 338 00:16:16,804 --> 00:16:18,686 - Can we talk later? - Okay. 339 00:16:24,534 --> 00:16:26,252 Nobody's gone in or out. 340 00:16:26,366 --> 00:16:28,273 Okay. Just give me 10 more minutes, all right? 341 00:16:28,336 --> 00:16:29,618 Okay. 342 00:16:31,785 --> 00:16:33,234 I think you grew again. 343 00:16:33,303 --> 00:16:35,403 Ugh, I'm taller than all my friends. 344 00:16:35,472 --> 00:16:38,902 Hey! Did you get my note about removing a Pectus Bar in Trauma OR? 345 00:16:38,941 --> 00:16:40,551 - I need your sign-off, June. - Yeah. I just... 346 00:16:40,602 --> 00:16:42,086 I just need a minute. 347 00:16:43,406 --> 00:16:45,613 (SOFT MUSIC) 348 00:16:47,095 --> 00:16:49,243 Hi. Uh, this message is for Joel. 349 00:16:49,287 --> 00:16:52,192 I, uh need to talk to you. It's about your father. 350 00:16:52,236 --> 00:16:54,510 Six-O nylon? I'll get them to Novak. 351 00:16:56,525 --> 00:16:58,192 Here are the sutures you asked for. 352 00:16:58,230 --> 00:17:00,169 Oh, thank you. Just put them besides the tray, please. Thank you. 353 00:17:00,251 --> 00:17:02,260 Shouldn't we be waiting for the micro-surgeon at this point? 354 00:17:02,266 --> 00:17:03,738 Devi said he only needed 15. 355 00:17:03,801 --> 00:17:06,251 In 2011, I spent six months implanting digits 356 00:17:06,270 --> 00:17:08,102 for a plastics guy at Saint B's. 357 00:17:08,114 --> 00:17:10,792 I can help repair the extensor tendon, I've done it before. 358 00:17:11,007 --> 00:17:14,045 Oh! Yeah, okay uh... What the hell. 359 00:17:17,979 --> 00:17:19,861 They're pushing her out, you know. 360 00:17:20,234 --> 00:17:22,009 Your BFF, Devi. 361 00:17:22,388 --> 00:17:24,945 Seems like her little escapade of closing the ED doors 362 00:17:24,964 --> 00:17:27,724 was just too bold for their delicate procedural sensibilities. 363 00:17:27,737 --> 00:17:29,492 But it was the right call to make. 364 00:17:29,600 --> 00:17:32,195 - Am I dead again? - Someone's gotta wear the systemic problems. 365 00:17:32,220 --> 00:17:35,189 - What do you mean "dead again?" - Since she's been here to fix 'em. 366 00:17:35,221 --> 00:17:38,574 Dr. Novak maybe you could go get us a surgical microscope? 367 00:17:38,757 --> 00:17:43,305 Ah! Okay. I guess I'm going to get a surgical microscope. 368 00:17:44,209 --> 00:17:46,035 Patient sedated and finger's almost reattached. 369 00:17:46,060 --> 00:17:47,475 Thank you, Mark. 370 00:17:48,321 --> 00:17:49,755 But I looked right at him. 371 00:17:49,831 --> 00:17:52,648 The man you saw was tending to his elderly mother. 372 00:17:52,680 --> 00:17:54,360 Okay? I saw it with my own eyes. 373 00:17:55,256 --> 00:17:56,784 Meredith? 374 00:17:59,083 --> 00:18:01,628 Is this what it's going to be like now for me? 375 00:18:02,538 --> 00:18:05,039 How am I supposed to move on if I'm haunted? 376 00:18:06,092 --> 00:18:07,477 Here. 377 00:18:07,727 --> 00:18:10,427 Um, what do you know about your life before? 378 00:18:11,128 --> 00:18:12,537 Not much, 379 00:18:13,118 --> 00:18:14,659 flashes mostly. 380 00:18:15,752 --> 00:18:17,824 It's not like he kept me chained up. 381 00:18:18,796 --> 00:18:20,155 I had a life. 382 00:18:21,083 --> 00:18:24,298 Maybe it wasn't the right life but I made the choice to run 383 00:18:24,317 --> 00:18:26,976 without really thinking the consequences through. 384 00:18:27,696 --> 00:18:29,477 And I now can't go back 385 00:18:30,070 --> 00:18:31,719 and I don't want to go back but... 386 00:18:32,319 --> 00:18:34,365 maybe somehow I also do? 387 00:18:35,862 --> 00:18:37,388 Why am I so warm? 388 00:18:37,454 --> 00:18:40,430 I think you're fighting a chest infection, pneumonia. 389 00:18:40,436 --> 00:18:42,551 - That bar has to come out. - Good. I want it gone! 390 00:18:42,608 --> 00:18:45,532 Hey, um, prosthetics like these usually have a serial number 391 00:18:45,551 --> 00:18:48,645 and we can use that to find out about your history 392 00:18:48,658 --> 00:18:50,262 and maybe your family? 393 00:18:51,020 --> 00:18:53,244 No! No, no, no, no. 394 00:18:53,288 --> 00:18:54,615 I'm not... I'm not ready for that! 395 00:18:54,646 --> 00:18:56,870 - But without them you're alone. - I said no! 396 00:18:57,809 --> 00:18:59,578 (LABOURED BREATHING) 397 00:18:59,704 --> 00:19:00,923 Meredith? 398 00:19:01,714 --> 00:19:04,164 Meredith, are you okay? Can you hear me? 399 00:19:10,562 --> 00:19:12,981 Arnold. Can you stay with her while I page on-call psych? 400 00:19:13,000 --> 00:19:14,219 Yup. 401 00:19:22,657 --> 00:19:23,863 Theo? 402 00:19:25,101 --> 00:19:27,236 I just thought if I made a connection it would... 403 00:19:27,286 --> 00:19:28,922 Hey. If his own father couldn't do it... 404 00:19:28,966 --> 00:19:31,802 I brought you along so that you could help me stop him. 405 00:19:31,821 --> 00:19:33,804 I thought you were supposed to be the guy who runs towards the fire? 406 00:19:33,848 --> 00:19:35,313 (SIGHS) But... 407 00:19:35,528 --> 00:19:38,023 Maybe Ren's right about this not being a tragedy. 408 00:19:38,092 --> 00:19:39,513 How can you say that? 409 00:19:40,353 --> 00:19:43,783 Look. Finding that kind of passion and purpose? 410 00:19:43,955 --> 00:19:45,823 It's hard not to respect. 411 00:19:46,992 --> 00:19:48,958 (SOFT MUSIC) 412 00:19:51,552 --> 00:19:53,522 - You're Dr. Curtis? - Yeah. 413 00:19:54,261 --> 00:19:55,505 I'm Joel. 414 00:19:55,777 --> 00:19:57,109 William's son? 415 00:19:57,640 --> 00:20:00,690 Hi. I... thought you'd call. 416 00:20:00,753 --> 00:20:03,121 Well, I had to see the face of the person who killed my father! 417 00:20:03,209 --> 00:20:04,832 (SIGHS) Look, I know... 418 00:20:04,889 --> 00:20:07,049 the news was a shock, but William was out of options, 419 00:20:07,093 --> 00:20:09,271 - he made an informed decision. - One that involved dying 420 00:20:09,309 --> 00:20:11,368 without so much as a phone call? Who-who does that? 421 00:20:11,406 --> 00:20:12,625 Who helps someone do that?! 422 00:20:12,651 --> 00:20:14,343 Somebody who understands that's what he needed. 423 00:20:14,381 --> 00:20:17,545 If you even bent a rule here, I'm suing you and everyone you know! 424 00:20:17,572 --> 00:20:18,865 Joel, he was perfectly aware of the fact 425 00:20:18,884 --> 00:20:20,968 that going out like that was selfish! 426 00:20:21,549 --> 00:20:24,783 You knew him for a whole minute and you're defending him. 427 00:20:24,890 --> 00:20:26,365 I'm not defending him. There's just things about your father 428 00:20:26,368 --> 00:20:28,029 he'd accepted that he'd never change. 429 00:20:28,572 --> 00:20:30,910 That's honestly what you're taking away from this? 430 00:20:31,213 --> 00:20:35,469 He was okay being a cold selfish prick, so I should be too? 431 00:20:35,816 --> 00:20:38,703 - No... - The two of you deserved each other. 432 00:20:41,306 --> 00:20:42,689 Leeches? 433 00:20:43,219 --> 00:20:45,241 - Are you insane! - Yeah! I know it seems weird 434 00:20:45,279 --> 00:20:47,489 but I promise it's a recognized treatment, 435 00:20:47,536 --> 00:20:50,837 they prevent unnecessary blood loss and help your veins repair. 436 00:20:50,975 --> 00:20:52,788 See the swelling on your finger? 437 00:20:52,870 --> 00:20:56,444 Well, edema this soon suggests a condition called venous congestion. 438 00:20:56,478 --> 00:20:58,850 Basically blood isn't flowing properly 439 00:20:58,876 --> 00:21:00,057 and it can lead to tissue death 440 00:21:00,095 --> 00:21:02,394 or thrombosis which means blood clots. 441 00:21:02,431 --> 00:21:04,693 That's why you want to bleed me like we're in the Middle Ages? 442 00:21:04,737 --> 00:21:06,752 Leeches have an anti-clotting saliva, 443 00:21:06,777 --> 00:21:08,627 without which your wound would not be able to heal. 444 00:21:08,754 --> 00:21:12,050 So either I get an insect's saliva in my body 445 00:21:12,107 --> 00:21:13,636 or I lose my finger? 446 00:21:14,363 --> 00:21:17,097 And that's the best so-called medical science can offer? 447 00:21:17,141 --> 00:21:18,929 They're actually parasitic worms. 448 00:21:20,349 --> 00:21:21,859 Can you give us a second, Carmen? 449 00:21:23,033 --> 00:21:25,054 You take your parasites with you, please. 450 00:21:28,276 --> 00:21:30,714 I know it looks like two bad choices here. But Beatrice... 451 00:21:30,739 --> 00:21:33,606 Look, no offence you seem nice. And weird. 452 00:21:33,738 --> 00:21:35,581 But I can't trust you. 453 00:21:36,208 --> 00:21:39,252 When you were sedated, you said something about being "dead again" 454 00:21:39,429 --> 00:21:40,869 and then mentioned a surgery 455 00:21:40,888 --> 00:21:42,991 about a deviated septum a couple years ago. 456 00:21:43,939 --> 00:21:46,067 - I told you about that? - Yeah. 457 00:21:46,086 --> 00:21:47,602 Did something go wrong? 458 00:21:48,366 --> 00:21:49,661 (INHALES) 459 00:21:49,870 --> 00:21:52,156 I woke up to them shocking me back to life. 460 00:21:52,661 --> 00:21:54,063 I was legally dead. 461 00:21:54,202 --> 00:21:55,756 They said it would be routine. 462 00:21:55,770 --> 00:21:58,301 Then I had a reaction to the medication. 463 00:21:59,339 --> 00:22:01,630 You went through a medical trauma. 464 00:22:02,312 --> 00:22:04,201 It makes sense that you don't trust us, 465 00:22:04,220 --> 00:22:07,390 but Beatrice, the reality is you need treatment. 466 00:22:08,514 --> 00:22:11,123 No. Sorry, but I just can't. 467 00:22:12,626 --> 00:22:15,777 She seems to be in a state of catatonic dissociation. 468 00:22:16,447 --> 00:22:18,442 You said she thought she saw her captor? 469 00:22:18,562 --> 00:22:21,140 She was scared but cogent until I told her 470 00:22:21,171 --> 00:22:23,016 I could find out who she was before he took her. 471 00:22:23,060 --> 00:22:25,246 - And she panicked. - And that surprises you? 472 00:22:25,309 --> 00:22:26,838 After everything you've learned about trauma? 473 00:22:26,907 --> 00:22:29,319 She was second-guessing. I thought maybe reintegrating her 474 00:22:29,344 --> 00:22:32,123 with her past might be exactly what she needed to move forward. 475 00:22:33,417 --> 00:22:36,440 She's likely repressed her history as a defence mechanism. 476 00:22:36,508 --> 00:22:38,274 Her sense of identity shattered. 477 00:22:38,311 --> 00:22:40,181 And because she doesn't have the luxury of memory, 478 00:22:40,213 --> 00:22:42,777 she'd have to build it all from scratch. 479 00:22:43,194 --> 00:22:44,917 The fluid in her lungs is getting worse, 480 00:22:44,949 --> 00:22:47,210 we're going to have to take out the bar in her chest. 481 00:22:47,619 --> 00:22:50,658 Good. Medical help is the best thing we can give her right now. 482 00:22:51,738 --> 00:22:53,292 You stopped coming to group. 483 00:22:55,394 --> 00:22:58,174 I mean, you knew I went to Lebanon. 484 00:22:58,197 --> 00:22:59,608 I didn't think it was that big a deal 485 00:22:59,634 --> 00:23:01,440 because I never spoke in there to begin with. 486 00:23:01,566 --> 00:23:03,139 Everyone made the same commitment. 487 00:23:03,385 --> 00:23:04,673 To show up. 488 00:23:06,069 --> 00:23:07,275 Karim... 489 00:23:09,246 --> 00:23:12,176 I've never really thought of memory as a luxury. 490 00:23:16,030 --> 00:23:18,747 Percy's on his way to the funeral home now. 491 00:23:18,816 --> 00:23:20,488 You can take your time getting there. 492 00:23:20,526 --> 00:23:22,995 The police keep calling. I guess what Percy did, 493 00:23:23,033 --> 00:23:24,619 - it's a crime? - Ren, 494 00:23:24,707 --> 00:23:26,956 why don't you let me take care of the police all right? 495 00:23:27,050 --> 00:23:29,293 (SIGHS) Isn't Lucy supposed to be with Children's Aid? 496 00:23:29,349 --> 00:23:31,655 (CHUCKLES) I guarantee the one job doesn't pay enough. 497 00:23:31,718 --> 00:23:34,725 Are we really back to collecting patient survey comment cards? 498 00:23:34,756 --> 00:23:36,759 Devi's trying again with all the changes? 499 00:23:36,803 --> 00:23:38,749 Not sure why if they're pushing her out. 500 00:23:39,639 --> 00:23:41,244 Novak told me. 501 00:23:41,472 --> 00:23:42,737 (SIGHS) 502 00:23:44,338 --> 00:23:45,841 Better go down swinging. 503 00:23:46,210 --> 00:23:47,508 Novak? 504 00:23:47,957 --> 00:23:49,788 Really? You know he only shares that kind of information 505 00:23:49,801 --> 00:23:51,405 - for a reason right? - Yeah, to troll me. 506 00:23:51,437 --> 00:23:53,041 No, he wants you to try and stop it. 507 00:23:53,054 --> 00:23:54,279 Why would he want to do that? 508 00:23:54,304 --> 00:23:56,117 Doesn't he have a huge power struggle with Devi? 509 00:23:56,142 --> 00:23:57,690 He probably just decided he doesn't want to have 510 00:23:57,696 --> 00:23:59,446 a new power struggle with whoever replaces her. 511 00:23:59,490 --> 00:24:01,240 Plus, weirdly, I think he respects her. 512 00:24:01,284 --> 00:24:02,699 Well, I don't know what he thinks I can do about it. 513 00:24:02,724 --> 00:24:04,726 I'd be the one person spitting on a dumpster fire. 514 00:24:04,733 --> 00:24:06,886 Okay! It unsettles me to see you cynical. 515 00:24:07,013 --> 00:24:09,242 And it unsettles me to see you not. 516 00:24:10,114 --> 00:24:12,610 Anyway I thought her touchy feely brand of optimism repulsed you. 517 00:24:12,648 --> 00:24:14,782 It does. But she's also had my back so. 518 00:24:14,832 --> 00:24:17,282 Which you repaid by helping Novak undermine her. 519 00:24:17,339 --> 00:24:19,991 Yes, Mags. Both those things can be true. 520 00:24:20,655 --> 00:24:22,480 Besides don't you love-slash-need Devi? 521 00:24:22,505 --> 00:24:24,222 - Normally you'd be rallying the troops. - Yeah. I'm kind of busy 522 00:24:24,241 --> 00:24:26,496 dealing with the fact that my cardiologist told me I had to quit my job 523 00:24:26,515 --> 00:24:28,315 because doing what I love is killing me. 524 00:24:28,682 --> 00:24:30,867 - That's... Mags! - I can't take this on right now. 525 00:24:34,723 --> 00:24:37,824 (LINE RINGING) 526 00:24:39,438 --> 00:24:40,524 Hamed. 527 00:24:40,555 --> 00:24:43,309 If your fancy hospital needs a field consultant, 528 00:24:43,366 --> 00:24:45,266 I'm very busy and important. 529 00:24:45,715 --> 00:24:47,468 How's the uh, cholera situation? 530 00:24:47,537 --> 00:24:49,236 What do you really want to know, Hamed? 531 00:24:49,795 --> 00:24:52,321 Fatima and Hakeem. Has she stopped bleeding, 532 00:24:52,340 --> 00:24:54,689 has there been any movement on the specialized ultrasound? 533 00:24:54,715 --> 00:24:57,778 - Hold up. You don't want this. - Why, is it bad news? 534 00:24:57,812 --> 00:24:59,534 - Because I've been thinking about how... - Don't think. 535 00:24:59,635 --> 00:25:01,461 You don't want any news. You're not here, 536 00:25:01,511 --> 00:25:03,059 so don't be. 537 00:25:07,422 --> 00:25:08,793 (DEVICE BEEPING) 538 00:25:09,064 --> 00:25:10,941 - How long's she been down? - 12 minutes. 539 00:25:12,071 --> 00:25:13,543 Her parents pressed the button, she stopped breathing. 540 00:25:13,562 --> 00:25:15,590 - Still a shockable rhythm? - We're giving it everything we have. 541 00:25:15,621 --> 00:25:16,954 48 joules. 542 00:25:18,267 --> 00:25:19,751 - Ready. - Clear! 543 00:25:20,560 --> 00:25:22,435 - No sinus. - Carmen, resume compressions. 544 00:25:22,555 --> 00:25:25,662 Shock again, Rhoda. This is my patient Liz, I'd like to run this. 545 00:25:26,496 --> 00:25:28,845 - Charged! - Everyone clear! 546 00:25:29,944 --> 00:25:31,189 No sinus. 547 00:25:31,334 --> 00:25:32,800 I told the parents she was a fighter. 548 00:25:32,838 --> 00:25:35,743 Theo, Fighter or not, I don't think we have a say on where this is headed. 549 00:25:36,417 --> 00:25:37,827 - (DEVICE BEEPING) - Theo? 550 00:25:38,319 --> 00:25:40,315 Don't stop until I tell you, understand? 551 00:25:40,372 --> 00:25:42,002 - Carmen, if you get tired... - I'm good. 552 00:25:42,065 --> 00:25:43,796 - Charge again, Rhoda. - Charged. 553 00:25:43,840 --> 00:25:45,204 Clear! 554 00:25:45,482 --> 00:25:47,194 (BEEPING) 555 00:25:51,103 --> 00:25:54,444 Thanks Winnie, I didn't want to remove this chest bar without thoracics. 556 00:25:54,571 --> 00:25:56,263 It didn't put up much of a fight. 557 00:25:56,838 --> 00:25:58,241 I would have liked to get all the wires out 558 00:25:58,253 --> 00:25:59,946 but with all this scar tissue... 559 00:25:59,959 --> 00:26:02,302 Probably would've caused more harm than good. 560 00:26:03,299 --> 00:26:04,834 I can, uh... 561 00:26:05,440 --> 00:26:07,133 I can close too if you need to. 562 00:26:07,180 --> 00:26:08,390 (BEEPING) 563 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 - Pressure's down to 70 over 50. - She's in V-fib! 564 00:26:10,450 --> 00:26:12,363 Start compressions. Get the pads! 565 00:26:15,355 --> 00:26:17,939 - Did we tear something? - We didn't do anything wrong. 566 00:26:18,748 --> 00:26:19,872 Bashir. 567 00:26:19,929 --> 00:26:21,571 _ 568 00:26:22,362 --> 00:26:24,129 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 569 00:26:24,299 --> 00:26:25,695 Doctor Hamed! 570 00:26:26,238 --> 00:26:27,331 Clear! 571 00:26:28,796 --> 00:26:30,722 No change. Resume compressions. 572 00:26:32,055 --> 00:26:33,653 Temp's high! Septic shock. 573 00:26:33,716 --> 00:26:35,276 The pneumonia was under control. 574 00:26:35,509 --> 00:26:37,764 _ 575 00:26:37,954 --> 00:26:39,880 _ 576 00:26:39,924 --> 00:26:41,579 No bleed or obvious infection. 577 00:26:41,648 --> 00:26:43,504 I've heard of the stabilizer wires fragmenting 578 00:26:43,542 --> 00:26:46,005 - and causing abscesses. - Then they could be anywhere. 579 00:26:46,087 --> 00:26:47,785 We need to get her stable and regroup. 580 00:26:47,853 --> 00:26:49,662 - Charge to 200 joules. - Bashir. 581 00:26:49,750 --> 00:26:53,237 _ 582 00:26:53,420 --> 00:26:55,612 _ 583 00:26:55,934 --> 00:26:57,564 Dr. Hamed, we're losing her! 584 00:26:58,284 --> 00:26:59,430 Clear! 585 00:27:00,266 --> 00:27:02,344 (TENSE MUSIC) 586 00:27:02,395 --> 00:27:03,879 Sinus rhythm. Okay. 587 00:27:03,911 --> 00:27:06,036 Let's close her up and get her to ICU. 588 00:27:07,773 --> 00:27:09,539 (BEEPING RAPIDLY) 589 00:27:20,011 --> 00:27:21,798 - (HUBBUB) - Oh God. 590 00:27:22,385 --> 00:27:23,914 So here's where we are. 591 00:27:24,521 --> 00:27:26,328 Kira is no longer breathing on her own 592 00:27:26,372 --> 00:27:28,083 and her heart has stopped beating. 593 00:27:28,513 --> 00:27:30,919 We've shocked multiple times, with no response. 594 00:27:31,266 --> 00:27:32,807 - (SHARP BREATHS) - Okay... 595 00:27:32,921 --> 00:27:34,152 I'm so sorry... 596 00:27:34,847 --> 00:27:37,190 Our team has done everything in our power. 597 00:27:37,253 --> 00:27:39,830 And I want you to be prepared for what happens next. 598 00:27:40,133 --> 00:27:42,919 Now, you can stay here or you can come with me in the room. 599 00:27:42,983 --> 00:27:46,317 We have time now for me to answer any of your questions. 600 00:27:47,963 --> 00:27:50,096 (BEEPING) 601 00:27:56,986 --> 00:28:00,466 Mike, Sepi, in a moment, we will stop doing CPR. 602 00:28:01,545 --> 00:28:03,490 When we do, we'll declare a time of death, 603 00:28:03,781 --> 00:28:05,720 remove any tubes and wires, 604 00:28:05,752 --> 00:28:07,887 then you'll be able to have some time alone with Kira. 605 00:28:10,363 --> 00:28:11,708 Okay. 606 00:28:12,346 --> 00:28:14,197 I can take over compressions, Carmen. 607 00:28:19,028 --> 00:28:21,864 (SOFT MUSIC) 608 00:28:25,003 --> 00:28:27,580 All life-saving measures have been exhausted. 609 00:28:33,315 --> 00:28:35,108 Time of death, 5:18 PM. 610 00:28:37,073 --> 00:28:39,195 Let's take a moment to acknowledge the loss of a life, 611 00:28:39,283 --> 00:28:42,119 the family, and our team's efforts today. 612 00:28:47,221 --> 00:28:49,691 (SOFT MUSIC) 613 00:28:55,729 --> 00:28:57,643 _ 614 00:29:13,913 --> 00:29:16,193 The bar code did have a serial number. 615 00:29:16,711 --> 00:29:19,389 And with one phone call I could... 616 00:29:19,471 --> 00:29:21,668 find out about the life that was stolen from you, 617 00:29:21,719 --> 00:29:23,241 so you could rebuild it. 618 00:29:25,490 --> 00:29:26,999 But, you don't want that. 619 00:29:33,754 --> 00:29:36,487 (HUBBUB) 620 00:29:38,020 --> 00:29:39,750 Beatrice? You said yes to the... 621 00:29:39,776 --> 00:29:41,026 Don't say the word. (SIGHS) 622 00:29:41,064 --> 00:29:42,561 We're pretending they're not there. 623 00:29:42,877 --> 00:29:44,790 (CHUCKLES) Okay. Fair enough. 624 00:29:45,258 --> 00:29:47,114 What made you change your mind? 625 00:29:47,152 --> 00:29:49,508 Well, Lucy talked me through it all. 626 00:29:49,583 --> 00:29:51,263 Then, the guy who did the surgery... 627 00:29:51,301 --> 00:29:53,296 he said the same thing as you but, 628 00:29:53,322 --> 00:29:55,570 having a buffer who wasn't a doctor helped. 629 00:29:56,019 --> 00:29:57,099 Sorry. 630 00:29:57,307 --> 00:30:00,351 No, hey, that's great. 631 00:30:00,421 --> 00:30:01,943 - Thanks, Lucy. - Mm-hmm. 632 00:30:02,675 --> 00:30:04,874 Well, Beatrice if you need anything, uh... 633 00:30:04,981 --> 00:30:07,407 (EXHALES) Oof. Just to figure out how to get through the next two days 634 00:30:07,413 --> 00:30:09,304 - without looking at my hand. - (CHUCKLES) 635 00:30:09,422 --> 00:30:10,922 All right. 636 00:30:14,073 --> 00:30:17,144 Doctor Leblanc. Hey, um... 637 00:30:17,191 --> 00:30:19,536 Wasn't trying to step on any toes. 638 00:30:19,575 --> 00:30:21,391 - No, you didn't. - Because Dr. Devi asked 639 00:30:21,415 --> 00:30:23,697 if I would take on some patient advocacy work. 640 00:30:23,752 --> 00:30:25,370 Thought it might ease the burden, 641 00:30:25,481 --> 00:30:27,897 seeing as your staff is stretched thin. 642 00:30:28,236 --> 00:30:29,815 Yeah. We are. 643 00:30:32,207 --> 00:30:36,115 - Hey, uh, are you okay? - Yeah, I just... 644 00:30:37,349 --> 00:30:40,650 (SOFT MUSIC) 645 00:30:46,781 --> 00:30:48,502 I heard about Percy. 646 00:30:50,247 --> 00:30:51,779 What you did for those parents, 647 00:30:51,811 --> 00:30:54,013 and our student, protecting her from trauma 648 00:30:54,037 --> 00:30:56,634 - of being the last one? - It was just my job. 649 00:30:56,674 --> 00:30:58,466 It was so much more than that. 650 00:31:14,280 --> 00:31:15,961 (KNOCKING) You wanted to see me? 651 00:31:16,048 --> 00:31:18,709 Come in Theo, close the door behind you. 652 00:31:19,632 --> 00:31:21,851 I got a call from Patient Services. 653 00:31:21,898 --> 00:31:23,982 There's been a complaint about some... 654 00:31:24,250 --> 00:31:27,330 - extracurricular activity of yours. - For Percy Campbell? 655 00:31:27,377 --> 00:31:29,832 All I did was getting him expired meds 656 00:31:29,871 --> 00:31:31,869 and things we were going to toss away anyways. 657 00:31:32,027 --> 00:31:34,758 Well, news to us, but this isn't about him. 658 00:31:34,861 --> 00:31:37,056 It's about a patient named Crystal Vincent. 659 00:31:37,095 --> 00:31:40,536 She says you told the police her husband sexually assaulted her. 660 00:31:40,758 --> 00:31:42,526 (SIGHS) I mean, he did. 661 00:31:42,613 --> 00:31:44,026 She's denying it. 662 00:31:44,121 --> 00:31:46,331 - Says you misinterpreted. - I didn't. 663 00:31:46,718 --> 00:31:48,234 I examined her after it happened. 664 00:31:48,266 --> 00:31:50,406 She wanted to think about what to do next. 665 00:31:50,437 --> 00:31:52,813 Did you get her consent to report? 666 00:31:54,502 --> 00:31:56,105 Oh, Theo! 667 00:31:57,226 --> 00:32:00,282 Reporting an assault is a very personal decision, 668 00:32:00,329 --> 00:32:03,574 trauma-informed care means taking cues from the patient, you know this. 669 00:32:03,597 --> 00:32:05,650 She was heading back to a dangerous situation! 670 00:32:05,666 --> 00:32:09,218 And not to mention their four kids. I had a responsibility. 671 00:32:09,250 --> 00:32:12,021 Without her corroboration, it's a violation of privacy. 672 00:32:12,037 --> 00:32:15,124 - Is that how you see it? - And so will the College of Physicians and Surgeons... 673 00:32:15,132 --> 00:32:17,429 - Are they... - ... who supposedly she informed as well. 674 00:32:17,500 --> 00:32:20,240 - Will this affect my license? - Most definitely. 675 00:32:20,532 --> 00:32:23,287 They could suspend your license, or take it away. 676 00:32:23,887 --> 00:32:25,711 And until that's resolved Theo, 677 00:32:25,750 --> 00:32:29,493 I'm sorry but we're revoking your privileges. 678 00:32:30,511 --> 00:32:32,240 (EXHALES) 679 00:32:32,445 --> 00:32:36,021 - Uh so, what... what do I do? - Go home. 680 00:32:36,281 --> 00:32:38,681 Wait for the College to formally notify you. 681 00:32:39,305 --> 00:32:40,994 And get a lawyer. 682 00:32:50,421 --> 00:32:53,500 (EXHALES) That was not an easy call to make. 683 00:32:54,494 --> 00:32:56,508 I wasn't sure if you'd have my back. 684 00:32:57,131 --> 00:33:00,297 You should know several people on your team spoke up on your behalf. 685 00:33:00,858 --> 00:33:02,894 It was hard, because good leaders care. 686 00:33:02,965 --> 00:33:04,884 And that's why they respect you. 687 00:33:08,801 --> 00:33:12,064 (SOFT MUSIC) 688 00:33:16,624 --> 00:33:18,613 What a mess, so much infection. 689 00:33:18,818 --> 00:33:21,203 We would have got the fragments out before she coded. 690 00:33:21,227 --> 00:33:22,814 Begin image. 691 00:33:25,972 --> 00:33:28,695 Crazy how some tiny wires can wreak such havoc. 692 00:33:28,799 --> 00:33:31,024 Her heart rate is holding steady which is remarkable 693 00:33:31,064 --> 00:33:32,872 considering the severity of the infection, 694 00:33:32,927 --> 00:33:34,932 though I'm worried she won't remain stable for long. 695 00:33:34,964 --> 00:33:36,306 Still more fragments. 696 00:33:36,346 --> 00:33:38,856 But none of those are surrounded by infected tissue. 697 00:33:38,896 --> 00:33:40,972 - Give me the ultrasound. - If there are abscesses, 698 00:33:40,988 --> 00:33:43,885 - they can track laterally away from the wire. - True. 699 00:33:43,909 --> 00:33:47,335 Maybe if we combine clinical observation, skin changes, 700 00:33:47,446 --> 00:33:51,007 palpation with ultrasound... 701 00:33:52,537 --> 00:33:56,232 and then cross reference with the wire fragments on the x-ray... 702 00:33:56,233 --> 00:33:58,594 We'd have a better shot at sourcing infectious material. 703 00:33:58,625 --> 00:34:01,412 Yeah. Here it is. See? 704 00:34:01,452 --> 00:34:04,610 The fluid's actually below the wire fragment that the x-ray caught. 705 00:34:05,612 --> 00:34:07,167 Scalpel. 706 00:34:08,454 --> 00:34:09,756 What? 707 00:34:09,835 --> 00:34:12,078 You're just really good at this. 708 00:34:13,341 --> 00:34:15,985 All right Hamed, Benny finally called back. 709 00:34:16,041 --> 00:34:18,093 - He's on my phone at the trauma desk. - Now? 710 00:34:18,093 --> 00:34:19,910 Uh, he's a hard man to track down, so yeah now. 711 00:34:19,933 --> 00:34:21,788 He says he's got about six minutes to spare. 712 00:34:21,875 --> 00:34:23,817 But with public health worriers like him, it's how it is. 713 00:34:23,840 --> 00:34:26,874 - I'll cover you. - Can we try an LPO image? 714 00:34:27,013 --> 00:34:28,522 You and I need to chat. 715 00:34:29,268 --> 00:34:30,511 You wanna do this now? 716 00:34:30,871 --> 00:34:33,423 I just heard from our no-longer-erstwhile chief. 717 00:34:34,250 --> 00:34:35,589 So this morning... 718 00:34:36,448 --> 00:34:37,958 Devi's head is on the chopping block, 719 00:34:37,983 --> 00:34:40,972 and now that I hear that you proposed a reshuffle 720 00:34:40,990 --> 00:34:42,367 in which you report to her instead of me? 721 00:34:42,424 --> 00:34:43,860 You're the one who told me to build a relationship with her, 722 00:34:43,860 --> 00:34:45,279 - and earn capital. - Yeah. 723 00:34:45,380 --> 00:34:48,096 On behalf of Trauma OR, not to spend on yourself! 724 00:34:48,190 --> 00:34:50,029 And how did you get Olsen to go along with the idea? 725 00:34:50,060 --> 00:34:51,699 A friend of mine taught me about leverage. 726 00:34:53,401 --> 00:34:55,151 Look, Olsen saw my point, okay? 727 00:34:55,176 --> 00:34:57,298 Checks and balances keep Trauma OR progressive. 728 00:34:57,304 --> 00:34:59,060 Oh, I thought we had a good thing going here, June. 729 00:34:59,091 --> 00:35:00,419 Yeah, but only if you're in control. 730 00:35:00,469 --> 00:35:02,269 That's a job description I earned! 731 00:35:02,307 --> 00:35:05,870 Yeah true, I like working with you. Okay? I respect you. 732 00:35:05,883 --> 00:35:08,826 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 733 00:35:08,959 --> 00:35:10,873 (SCOFFS) Oh well, just in time, 734 00:35:10,936 --> 00:35:12,850 because I'm don't know if I like you anymore. 735 00:35:13,456 --> 00:35:15,806 Are you going to clear the tissue or should I call someone else? 736 00:35:18,496 --> 00:35:20,359 She's been having difficult periods 737 00:35:20,397 --> 00:35:23,877 and since ectopic pregnancies can be associated with inflammation. 738 00:35:23,916 --> 00:35:27,080 You're Syrian. You do public health with Novak in the camps there? 739 00:35:27,112 --> 00:35:30,289 No, I work with him in Toronto. But this couple, 740 00:35:30,346 --> 00:35:32,721 they won't be held back by their circumstances. 741 00:35:32,752 --> 00:35:34,577 They want a new life, they want a family. 742 00:35:34,615 --> 00:35:37,679 Text me the info. I have a contact who'll do specialized care 743 00:35:37,704 --> 00:35:40,546 but I don't speak NGO, so when it comes to the battle for resourcing... 744 00:35:40,572 --> 00:35:42,201 I've been trying to learn that language. 745 00:35:42,264 --> 00:35:44,620 You left during the war? How'd you manage to get out? 746 00:35:44,904 --> 00:35:48,144 Sorry crap, gimme a minute. 747 00:35:49,672 --> 00:35:52,729 (IN HEBREW): _ 748 00:35:55,722 --> 00:35:57,825 Mags? Are you off? 749 00:35:58,179 --> 00:36:00,137 Yeah, I just finished with my last patient. 750 00:36:00,377 --> 00:36:02,227 And you're sitting here because? 751 00:36:03,339 --> 00:36:04,539 Um... 752 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 Because, I'm totally paralyzed 753 00:36:07,311 --> 00:36:09,377 about the massive decision I have to make. 754 00:36:11,151 --> 00:36:13,949 What-what if I can't live with either choice? 755 00:36:16,233 --> 00:36:18,124 Well, I spoke to Olsen and... 756 00:36:18,134 --> 00:36:20,315 told him he was gonna have retention problems if Devi left. 757 00:36:20,359 --> 00:36:22,084 And it does seem like she's staying. 758 00:36:22,122 --> 00:36:24,408 I mean, I doubt that's the only reason but... 759 00:36:25,041 --> 00:36:26,797 I'm sorry. I don't know if this is helping 760 00:36:26,816 --> 00:36:28,515 or complicating your decision. 761 00:36:29,431 --> 00:36:31,092 You did that for me? 762 00:36:32,248 --> 00:36:33,688 And for me. 763 00:36:35,147 --> 00:36:37,743 It probably cost me my relationship with Novak. 764 00:36:38,450 --> 00:36:39,852 Thank you. 765 00:36:40,516 --> 00:36:42,038 Have you told anyone else? 766 00:36:42,559 --> 00:36:43,959 (PHONE CHIMES) 767 00:36:44,261 --> 00:36:45,606 Well... 768 00:36:46,654 --> 00:36:49,433 Don't let it build up too much. 769 00:36:50,987 --> 00:36:52,263 Hey. 770 00:36:52,503 --> 00:36:55,135 Can we talk? And walk? I have a thing. 771 00:36:55,377 --> 00:36:56,798 Yeah. 772 00:37:02,211 --> 00:37:05,249 I wanted to apologize for... 773 00:37:05,481 --> 00:37:07,984 unloading my grief on you and... 774 00:37:08,546 --> 00:37:11,672 Say thanks for letting me do it. 775 00:37:14,085 --> 00:37:15,317 Yeah. 776 00:37:17,136 --> 00:37:19,302 You know, I'm sorry that you lost him. 777 00:37:22,164 --> 00:37:23,465 It seems... 778 00:37:23,831 --> 00:37:25,618 he wanted you to have this. 779 00:37:35,053 --> 00:37:36,543 (MAGS): You sound different. 780 00:37:36,644 --> 00:37:38,097 What do you mean you have a thing? 781 00:37:38,147 --> 00:37:40,560 Uh, I told Amira that she can go to art school. 782 00:37:40,592 --> 00:37:43,163 - Uh, that was an earlier thing but, uh... - Why? 783 00:37:43,226 --> 00:37:46,293 The weight I carry, it... it isn't hers. 784 00:37:46,331 --> 00:37:47,576 Is that what you wanted to tell me? 785 00:37:47,620 --> 00:37:50,379 - Actually I wanted to talk to you about uh... - Us? 786 00:37:50,651 --> 00:37:53,904 Well, that too, but also another thing. 787 00:37:53,955 --> 00:37:56,342 Another decision I'm making. 788 00:37:56,456 --> 00:37:57,782 I sound different how? 789 00:37:57,839 --> 00:37:59,323 Amira must be thrilled. 790 00:37:59,784 --> 00:38:01,218 She is. 791 00:38:01,432 --> 00:38:03,814 Dr. Viri, you said that was difficult. 792 00:38:03,826 --> 00:38:06,150 - Is everything okay? - I think we should end this. 793 00:38:07,356 --> 00:38:09,842 - You and me. For good. - What? 794 00:38:10,628 --> 00:38:14,121 I mean it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 795 00:38:16,350 --> 00:38:17,707 Mags. 796 00:38:17,973 --> 00:38:19,318 Lighter. 797 00:38:20,455 --> 00:38:22,021 You sound lighter. 798 00:38:35,095 --> 00:38:38,497 You know, when you call a meeting, you should be there first. 799 00:38:38,585 --> 00:38:40,834 Yeah, sorry. I just, um... 800 00:38:42,356 --> 00:38:44,339 Anyway, thank you for making the time. 801 00:38:44,529 --> 00:38:46,178 Everything okay, Dr. Hamed? 802 00:38:46,247 --> 00:38:48,841 Yeah uh, I've decided not to become a surgeon. 803 00:38:51,417 --> 00:38:53,672 Didn't you spend the better part of a year 804 00:38:53,698 --> 00:38:55,333 fighting for the opportunity? 805 00:38:55,371 --> 00:38:57,341 And I'm grateful for it, sir, it's just... 806 00:38:57,424 --> 00:38:59,836 Thanks but no thanks? 807 00:39:01,137 --> 00:39:02,596 (SIGHS) 808 00:39:02,817 --> 00:39:04,724 All we can do is show 'em the path. 809 00:39:08,902 --> 00:39:10,775 You were right when you said... 810 00:39:11,318 --> 00:39:13,832 there are other skills I need to be focusing on. 811 00:39:13,863 --> 00:39:15,385 Look at me, not gloating. 812 00:39:35,808 --> 00:39:37,545 She said coming out of the anesthetic 813 00:39:37,561 --> 00:39:39,606 was like coming back into to her body. 814 00:39:40,505 --> 00:39:43,150 And you? Coming back home again, 815 00:39:43,229 --> 00:39:44,863 are you back in yours? 816 00:39:48,692 --> 00:39:51,052 When she is ready to do more than survive, 817 00:39:51,068 --> 00:39:52,710 she'll want the serial number. 818 00:39:53,863 --> 00:39:55,955 You're at the beginning of something, Bashir. 819 00:39:56,949 --> 00:39:58,702 Don't look away. 820 00:40:04,702 --> 00:40:07,599 Hey, about Percy, I know you two made a connection. 821 00:40:07,678 --> 00:40:11,301 Yeah. And even knowing the outcome, I'd do it all again. 822 00:40:12,983 --> 00:40:14,917 All right. See you tomorrow? 823 00:40:23,602 --> 00:40:26,403 (SOFT MUSIC) 824 00:41:01,338 --> 00:41:03,472 (♪) 825 00:41:42,545 --> 00:41:45,513 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 826 00:42:02,365 --> 00:42:05,700 (♪) 827 00:42:11,741 --> 00:42:13,841 (INDISTINCT WHISPERING) 828 00:42:17,768 --> 00:42:19,442 _ 829 00:42:19,473 --> 00:42:21,834 _ 830 00:43:15,917 --> 00:43:20,917 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.