All language subtitles for Transplant - 03x10 - Unstuck in Time.NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,890 - You don't want me to be happy! - You have no safety net, 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,687 and you're just so unafraid of doing what you believe in. 3 00:00:06,722 --> 00:00:08,157 Debby doesn't love you. 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,428 And you know she doesn't have years of stable Theo 5 00:00:10,456 --> 00:00:12,150 to counter the recent record. 6 00:00:12,178 --> 00:00:15,047 I used to cut myself, and I managed mostly to stop. 7 00:00:15,109 --> 00:00:17,215 - Shay, you need help. - No. 8 00:00:17,266 --> 00:00:18,960 So, the patient we should be discussing right now is you. 9 00:00:18,976 --> 00:00:20,327 At my capacity as your cardiologist. 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,524 Actually you're not anymore. 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,862 The owner of my place is selling. I have to move. 12 00:00:23,901 --> 00:00:25,855 - Well, you can stay with me. - No, I wasn't saying that. 13 00:00:25,883 --> 00:00:27,792 No, it's just that when Amira comes back it might be... 14 00:00:27,819 --> 00:00:31,559 This morning, Mags and I tried talking about the future 15 00:00:31,576 --> 00:00:33,338 and I couldn't see it. 16 00:00:33,506 --> 00:00:34,884 Even though I want to. 17 00:00:35,302 --> 00:00:37,385 I think I'm gonna find some place else to live. 18 00:00:40,225 --> 00:00:41,595 (LAUGHING) 19 00:00:42,140 --> 00:00:43,935 - Are you excited? - Yeah. 20 00:00:43,963 --> 00:00:45,228 Did you memorize the oath? 21 00:00:45,810 --> 00:00:49,000 Will you relax? Really? They said we didn't have to. 22 00:00:49,005 --> 00:00:50,939 (INDISTINCT CHATTER) 23 00:00:55,428 --> 00:00:57,009 I wish they could see this. 24 00:00:58,025 --> 00:00:59,528 Since we're getting our passports, 25 00:00:59,550 --> 00:01:01,984 maybe we could plan a trip? New York's a short flight. 26 00:01:02,051 --> 00:01:03,501 And you want to see a musical? 27 00:01:03,502 --> 00:01:06,281 We can buy discount tickets at that booth in Times Square. 28 00:01:06,371 --> 00:01:07,879 - Hi! - Hey! 29 00:01:08,054 --> 00:01:09,832 Can I? Am I allowed to be in this room? 30 00:01:09,855 --> 00:01:11,707 There's a place for friends and family. 31 00:01:11,774 --> 00:01:13,796 - Okay, okay. - If we stay in New Jersey, 32 00:01:13,841 --> 00:01:15,999 it's cheaper and we can take the train to Midtown. 33 00:01:16,050 --> 00:01:18,461 - You guys look so nice. - Thank you. So do you. 34 00:01:18,636 --> 00:01:21,438 - And take the train where? - Manhattan. Wanna come with us? 35 00:01:22,054 --> 00:01:24,685 - If you'll take your places... - Holy crap! 36 00:01:26,436 --> 00:01:27,641 Okay. 37 00:01:29,903 --> 00:01:32,413 I'll ask you to stand and raise your right hand. 38 00:01:33,054 --> 00:01:34,720 I swear or affirm... 39 00:01:34,833 --> 00:01:37,724 (ALL): I swear that I will be faithful 40 00:01:37,764 --> 00:01:39,610 and bear true allegiance 41 00:01:39,633 --> 00:01:44,127 to His Majesty King Charles the Third King of Canada, 42 00:01:44,155 --> 00:01:48,786 his heirs and successors and that I will faithfully observe 43 00:01:48,814 --> 00:01:52,439 the laws of Canada which recognizes the Aboriginal 44 00:01:52,462 --> 00:01:56,996 and Métis peoples and fulfill my duties as a Canadian citizen. 45 00:01:57,149 --> 00:01:58,752 (SPEAKING IN FRENCH) Ceux qui désirent prononcer 46 00:01:58,781 --> 00:02:01,424 le serment en français peuvent le faire maintenant. 47 00:02:02,152 --> 00:02:03,722 Keep that certificate safe. 48 00:02:03,801 --> 00:02:06,337 It's proof you're a citizen and that you now share 49 00:02:06,354 --> 00:02:10,099 the same rights and responsibilities as all Canadians. 50 00:02:10,325 --> 00:02:12,183 Welcome to our family! 51 00:02:12,560 --> 00:02:14,626 (APPLAUSE) 52 00:02:14,628 --> 00:02:18,016 ♪ O Canada ♪ 53 00:02:18,202 --> 00:02:22,901 ♪ Our home and native land ♪ 54 00:02:23,065 --> 00:02:26,973 ♪ True patriot love ♪ 55 00:02:27,041 --> 00:02:31,162 ♪ In all of us command ♪ 56 00:02:31,214 --> 00:02:35,889 ♪ Car ton bras sait porter l'épée, ♪ 57 00:02:35,962 --> 00:02:39,571 - ♪ Il sait porter la croix ! ♪ - I wish they could be here too. 58 00:02:39,689 --> 00:02:44,456 - ♪ Ton histoire est une épopée ♪ - I'm moving back home. Okay? 59 00:02:44,481 --> 00:02:48,716 ♪ Des plus brillants exploits, ♪ 60 00:02:48,866 --> 00:02:54,866 ♪ O Canada we stand on guard ♪ 61 00:02:54,935 --> 00:02:58,643 ♪ For thee ♪ 62 00:02:59,072 --> 00:03:01,072 (THEME MUSIC) 63 00:03:06,655 --> 00:03:12,655 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64 00:03:16,423 --> 00:03:18,323 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:03:20,667 --> 00:03:22,812 Upper clinic's doing well. 66 00:03:22,862 --> 00:03:25,096 Yeah, great turn out. 67 00:03:26,465 --> 00:03:27,892 Hey, Theo! 68 00:03:27,977 --> 00:03:30,641 Is Devi recruiting Bergeron to do the job you currently have? 69 00:03:30,652 --> 00:03:32,741 You mean, the job I was covering temporarily? 70 00:03:33,097 --> 00:03:36,000 No, it's more of a trial run to see which of us she wants 71 00:03:36,017 --> 00:03:38,005 as senior supervising doctor. 72 00:03:38,524 --> 00:03:40,591 Is it a little insulting? Yeah, it is Mags. 73 00:03:40,614 --> 00:03:42,980 Hey, man. I've had to fight for every position I've had here so... 74 00:03:43,016 --> 00:03:45,074 - What are you up to? Four by now? - (GROANS) 75 00:03:45,208 --> 00:03:47,855 Look, I... I just need to talk to a doctor. 76 00:03:47,921 --> 00:03:49,987 - This is a vaccine clinic... - So what? Like, 77 00:03:50,023 --> 00:03:51,321 that is just dumb! 78 00:03:51,392 --> 00:03:53,324 Hey, what's going on here? 79 00:03:53,686 --> 00:03:56,447 Okay... I threw up after taking the morning-after pill 80 00:03:56,468 --> 00:03:57,936 and I can't afford another. 81 00:03:57,964 --> 00:03:59,602 Look, I get this is a vaccine clinic, 82 00:03:59,630 --> 00:04:01,966 but like, I thought I could get it here because 83 00:04:02,015 --> 00:04:03,618 it's 100% an emergency. 84 00:04:03,636 --> 00:04:05,602 Okay. How old are you? Why don't you just come with me? 85 00:04:05,700 --> 00:04:08,551 Why, so you can lecture me about having sex? 86 00:04:10,619 --> 00:04:11,918 - I'm 16. - Okay. 87 00:04:11,953 --> 00:04:14,169 And you've been sexually active for... 88 00:04:14,628 --> 00:04:16,315 I don't know... A year? 89 00:04:16,365 --> 00:04:17,932 Are you on any birth control? 90 00:04:18,885 --> 00:04:22,280 I got a prescription for this injection, but... 91 00:04:23,544 --> 00:04:25,845 Where is it? It's like $45 a shot. 92 00:04:25,887 --> 00:04:27,398 And your parents can't help you with that? 93 00:04:27,426 --> 00:04:30,300 Yeah, the only birth control my mother believes in is abstinence. 94 00:04:30,322 --> 00:04:31,881 Okay, uh... Hey. Excuse me. 95 00:04:31,896 --> 00:04:34,741 Can I get a quick-start dose of depo-provera please? Thank you. 96 00:04:34,762 --> 00:04:36,286 Okay, Sadie, so, uh... 97 00:04:36,356 --> 00:04:38,333 I can do it for you since you have a prescription, 98 00:04:38,370 --> 00:04:40,711 just come with me. It'll last about three months, 99 00:04:40,739 --> 00:04:42,194 maybe long enough for you to talk to your mom? 100 00:04:42,222 --> 00:04:45,659 You're like, saving my life right now. Doctor... 101 00:04:45,711 --> 00:04:47,176 Mags. 102 00:04:49,648 --> 00:04:52,463 - Will it hurt? - It'll just pinch a little. 103 00:04:59,105 --> 00:05:01,124 Ready? Just take a deep breath for me. 104 00:05:01,936 --> 00:05:03,609 Here we go. All done. 105 00:05:03,701 --> 00:05:06,348 Now, you just gonna wait 15 minutes to make sure 106 00:05:06,369 --> 00:05:07,732 - that you feel okay. - And if I don't? 107 00:05:07,777 --> 00:05:09,025 Uh... 108 00:05:09,448 --> 00:05:11,052 Then you just... you tell someone, 109 00:05:11,086 --> 00:05:12,922 and they'll come get me. (GRUNTS) 110 00:05:13,447 --> 00:05:15,141 - Holy crap! Are you okay? - Yeah. 111 00:05:16,074 --> 00:05:17,388 There's no blood. I should be fine! 112 00:05:17,394 --> 00:05:18,941 - Are you sure because... - Yeah, yeah. 113 00:05:18,975 --> 00:05:21,149 Code orange, emergency! 114 00:05:21,177 --> 00:05:23,923 - Sit tight. - Emergency. Code orange... 115 00:05:26,019 --> 00:05:27,816 (SIRENS WAILING) 116 00:05:28,186 --> 00:05:30,507 - What do we know? - Some angry gunman opened fire. 117 00:05:30,518 --> 00:05:31,727 Multiple people wounded... 118 00:05:31,756 --> 00:05:33,619 We're told at least three major traumas routed here 119 00:05:33,676 --> 00:05:35,183 and a bunch more minors injured in the panic. 120 00:05:35,217 --> 00:05:36,392 What do you have, Daniel? 121 00:05:36,905 --> 00:05:39,209 Jane Doe, GCS 8... at least two entries, 122 00:05:39,215 --> 00:05:40,559 one in the abdomen, one in the head. 123 00:05:40,604 --> 00:05:43,314 BP's 80 over 60, O2's falling, but she still has reflex response. 124 00:05:43,331 --> 00:05:45,630 - She was getting married? - Right on the steps outside City Hall. 125 00:05:45,687 --> 00:05:46,970 That's where this happened? 126 00:05:47,004 --> 00:05:48,251 All right, she needs Trauma OR. 127 00:05:48,308 --> 00:05:50,482 I'll get June... Dr. Devi? 128 00:05:50,866 --> 00:05:52,491 Bash and Novak. June's upstairs. 129 00:05:52,520 --> 00:05:55,402 - I'll set up a mini-triage in the suture room. - I'll cover Trauma Bay. 130 00:05:55,846 --> 00:05:57,215 - Arnold! - Yeah? 131 00:05:57,248 --> 00:05:59,220 Um, see if you can get more details on what happened? 132 00:05:59,255 --> 00:06:00,723 Yeah, for sure! 133 00:06:02,361 --> 00:06:05,145 - Activating MTP? - Yes, go... 134 00:06:06,323 --> 00:06:11,074 Okay, one clear entry in the abdo, no exits. 135 00:06:11,094 --> 00:06:14,526 And one in her head. One, two, three. 136 00:06:14,864 --> 00:06:16,884 One exit through her back. 137 00:06:17,364 --> 00:06:19,786 Head entry left lower occipital. 138 00:06:19,920 --> 00:06:22,997 No exit. We need imaging. Lower her on three. 139 00:06:23,018 --> 00:06:27,303 One, two, three... Ma'am, can you open your eyes? 140 00:06:27,530 --> 00:06:30,671 Claire, two large bore IVs... Let's page neurosurgery. 141 00:06:35,051 --> 00:06:37,998 Oh! Pain response, that is something... 142 00:06:39,587 --> 00:06:41,076 What's going on with the abdomen? 143 00:06:41,111 --> 00:06:43,201 There is signs of extensive internal bleeding. 144 00:06:43,227 --> 00:06:45,051 She needs an ex-lap to clamp any bleeders 145 00:06:45,072 --> 00:06:46,448 so we can prep her for the OR. 146 00:06:46,519 --> 00:06:48,562 On-call neurosurgeon's already in surgery. 147 00:06:48,631 --> 00:06:50,486 Okay. Set me up for a craniotomy. 148 00:06:50,600 --> 00:06:52,455 - Why? - Brain stem is intact. 149 00:06:52,476 --> 00:06:55,052 Bullet is logged up against the temporal lobe, but hasn't pierced. 150 00:06:55,116 --> 00:06:57,107 That is a hell of a hematoma though. 151 00:06:57,205 --> 00:06:58,892 Craniotomy here? 152 00:06:59,208 --> 00:07:00,601 She's already losing blood... 153 00:07:00,610 --> 00:07:02,839 Evacuating the hematoma without knowing all the facts, 154 00:07:02,853 --> 00:07:04,095 that would risk a larger bleed, no? 155 00:07:04,113 --> 00:07:05,373 You'll notice her ICP's increasing, 156 00:07:05,408 --> 00:07:08,472 her GCS is decreasing, her left pupil is blown out. 157 00:07:08,514 --> 00:07:10,293 These are all signs of dangerous pressure on the brain. 158 00:07:10,342 --> 00:07:11,987 So if we do this now, she stands a chance, 159 00:07:12,015 --> 00:07:13,216 that's why it's worth the risk. 160 00:07:13,238 --> 00:07:14,870 There's risky, and then there's stupid. 161 00:07:15,920 --> 00:07:17,057 Claire! 162 00:07:17,126 --> 00:07:18,309 Can you put these rings somewhere safe? 163 00:07:18,326 --> 00:07:19,698 She's gonna need them when she wakes up. 164 00:07:19,986 --> 00:07:21,426 Okay, let's gown-up! 165 00:07:29,537 --> 00:07:30,563 Clear! 166 00:07:31,116 --> 00:07:32,816 21 minutes! No change. 167 00:07:34,889 --> 00:07:37,047 Charge to 200! Hang more blood! 168 00:07:37,199 --> 00:07:38,769 Blood bank's low on O-neg. 169 00:07:38,820 --> 00:07:40,613 There is still a shockable rhythm people! 170 00:07:40,682 --> 00:07:42,615 (HEART MONITOR BEEPING) 171 00:07:43,654 --> 00:07:45,642 Sir, all the blood in the world wouldn't help. 172 00:07:45,659 --> 00:07:47,348 She stroked out during the craniotomy. 173 00:07:47,389 --> 00:07:49,087 Are you saying that I caused this? 174 00:07:49,658 --> 00:07:50,872 It's okay... 175 00:07:54,863 --> 00:07:57,063 (BREATHING HEAVILY) 176 00:07:59,659 --> 00:08:00,992 You want to quit?! 177 00:08:01,472 --> 00:08:03,093 Fine! If that's what you want! 178 00:08:07,882 --> 00:08:09,474 That's it, everyone... 179 00:08:09,543 --> 00:08:11,491 She's been down too long. No resp effort. 180 00:08:11,536 --> 00:08:12,965 No response to stimuli. 181 00:08:13,309 --> 00:08:15,449 Time of death... 11:54... 182 00:08:15,483 --> 00:08:17,329 - Let's take this moment to... - We could have kept going! 183 00:08:17,436 --> 00:08:19,967 Don't stop! Please, you can't quit! 184 00:08:20,046 --> 00:08:21,622 What the hell is he doing in here? 185 00:08:21,813 --> 00:08:25,157 I told them I wouldn't consent to treatment until I saw her. 186 00:08:25,226 --> 00:08:27,973 - Have you been shot? - His vitals are stable. 187 00:08:27,995 --> 00:08:29,939 Hugo and his fiancée were separated in the panic... 188 00:08:29,972 --> 00:08:33,801 Sir, we did our best. Her injuries were too severe, I'm sorry. 189 00:08:33,879 --> 00:08:35,801 We'd only just found each other again. 190 00:08:35,870 --> 00:08:36,924 I want to see her one more time. 191 00:08:36,997 --> 00:08:40,087 - Sir, please, you need medical attention. - She's dead because of me! 192 00:08:41,732 --> 00:08:43,270 Hugo! 193 00:08:44,578 --> 00:08:46,144 Can you hear me? 194 00:08:46,828 --> 00:08:48,246 Hugo? 195 00:08:49,649 --> 00:08:51,345 Didn't you just get out of Trauma OR? 196 00:08:51,401 --> 00:08:53,067 Bystander injured at City Hall. 197 00:08:53,103 --> 00:08:54,578 I thought all the gunshot vics were through. 198 00:08:54,642 --> 00:08:55,905 A good Samaritan walked him in, 199 00:08:55,948 --> 00:08:57,889 he was trampled by the crowd when everybody panicked. 200 00:08:57,924 --> 00:09:00,557 Seemed okay, then complained his heart was fluttering. 201 00:09:00,593 --> 00:09:02,011 Passed out just as they got here. 202 00:09:02,047 --> 00:09:03,649 Did we know if he has any underlying heart problems? 203 00:09:03,691 --> 00:09:06,239 Only that his name is Percy Campbell. 204 00:09:07,734 --> 00:09:09,049 Hi, Theo. Need a hand? 205 00:09:09,098 --> 00:09:12,077 Unstable heart rhythm from a knock to the chest... 206 00:09:12,140 --> 00:09:14,632 Let's get a pulse ox, O2 and put him on a monitor, Claire. 207 00:09:14,667 --> 00:09:16,291 Impact arrhythmia usually happens right away, 208 00:09:16,312 --> 00:09:18,655 - and it's much more acute. - Yes, but in some rare cases, 209 00:09:18,677 --> 00:09:20,511 it can cause erratic heart rhythm for a while first. 210 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 Amiodorone drip to stabilize? 211 00:09:21,958 --> 00:09:23,249 Yeah and cardioversion if that doesn't work. 212 00:09:23,261 --> 00:09:24,786 Let's get the crash cart ready. 213 00:09:26,983 --> 00:09:28,383 Uh... Theo? 214 00:09:29,733 --> 00:09:32,037 - Wow. - Uh, okay... 215 00:09:32,048 --> 00:09:34,047 Let's just keep treating him, just no extraordinary measures. 216 00:09:34,076 --> 00:09:35,798 - Let's get a rhythm. - You're going to honour it? 217 00:09:35,933 --> 00:09:37,926 - He's in V-tach. - Which means we still have time 218 00:09:37,948 --> 00:09:39,316 to try meds and check the system. 219 00:09:39,350 --> 00:09:40,936 Can we see if there's a DNR on file? 220 00:09:41,004 --> 00:09:42,410 Hold on, he just went into V-fib. 221 00:09:42,433 --> 00:09:44,866 - Okay, then we need to shock. - It's clearly not what he wants. 222 00:09:44,923 --> 00:09:47,520 Theo, you know first-hand people change their minds about tattoos. 223 00:09:47,538 --> 00:09:48,611 I also know first-hand what it's like 224 00:09:48,612 --> 00:09:49,894 not to respect a patient's wishes! 225 00:09:49,916 --> 00:09:51,085 Look, we don't need to like this, 226 00:09:51,102 --> 00:09:53,203 - we just need to respect it. - Actually we don't. 227 00:09:53,243 --> 00:09:56,145 Our policy is very clear when it comes to DNR tattoos, as is the law. 228 00:09:56,184 --> 00:09:58,499 Failing paperwork we do everything we can to save him. 229 00:09:58,516 --> 00:09:59,922 This isn't your code, Liz, it's mine. 230 00:09:59,951 --> 00:10:01,950 Well, somebody has to decide and fast! 231 00:10:01,978 --> 00:10:03,689 Are you really gonna let him die, Theo? 232 00:10:08,077 --> 00:10:09,825 Charge to 200, Claire! 233 00:10:11,431 --> 00:10:13,162 - (BEEPING) - Charging. 234 00:10:13,871 --> 00:10:15,689 - Everything you need's in there. - Thanks. 235 00:10:15,732 --> 00:10:17,599 - Do you want the protocol sheet? - No. 236 00:10:17,668 --> 00:10:19,001 What happened? 237 00:10:19,113 --> 00:10:20,871 Needle-stick at the Vax clinic. It's fine. 238 00:10:20,913 --> 00:10:22,835 - Did you take bloods to confirm that the... - Yeah, of course. 239 00:10:22,847 --> 00:10:24,179 It's just a hazard of the job, right? 240 00:10:24,213 --> 00:10:25,856 No need to worry before you get all the facts. 241 00:10:25,901 --> 00:10:28,504 Mags! The confirmation from your mortgage broker 242 00:10:28,538 --> 00:10:30,041 that you... wanted printed? 243 00:10:30,470 --> 00:10:32,797 - I made an offer on a condo. - What? 244 00:10:32,819 --> 00:10:34,412 When? I didn't even know you were looking. 245 00:10:34,434 --> 00:10:35,959 Yeah, no, I wasn't, and then I was. 246 00:10:35,998 --> 00:10:37,967 - Okay, but Mags... - If I compromise on the down payment, 247 00:10:37,995 --> 00:10:39,308 I can close before I have to move. 248 00:10:39,322 --> 00:10:41,369 Just because we're not moving in together doesn't mean 249 00:10:41,398 --> 00:10:43,261 you need to buy the first place that you see. 250 00:10:43,339 --> 00:10:45,901 Did you know that Amira wanted us to go on a trip with her? 251 00:10:45,992 --> 00:10:48,908 If the passports come through, we can talk about it then. 252 00:10:49,191 --> 00:10:50,566 What? 253 00:10:51,182 --> 00:10:53,109 Nothing... I'll see you later. 254 00:10:53,419 --> 00:10:54,952 No, I can't find them. 255 00:10:54,994 --> 00:10:57,775 She's 5'7 " with dark hair and he's 4'9". 256 00:10:58,001 --> 00:11:01,474 Okay. Yeah, I'll just try calling Western again, thanks. 257 00:11:02,476 --> 00:11:05,640 - Was it your family? - They were getting mini donuts 258 00:11:05,703 --> 00:11:08,866 - at the food truck on Queen. - Oh, across City Hall. 259 00:11:09,395 --> 00:11:11,872 I've called all the hospitals. I know there's nothing I can do. 260 00:11:11,915 --> 00:11:14,032 But you can't stop your mind from cycling. 261 00:11:14,103 --> 00:11:16,249 Which explains why I thought it was a great idea 262 00:11:16,348 --> 00:11:19,795 - to bring Hugo into Trauma OR. - Look, I would have done the same thing. 263 00:11:20,353 --> 00:11:23,546 - Is he awake? - Yes, but not quite himself yet. 264 00:11:23,708 --> 00:11:25,800 We're taking him for extensive imaging right now. 265 00:11:25,869 --> 00:11:27,958 Let's monitor him closely. And can you tell me 266 00:11:27,986 --> 00:11:29,581 what happened between you and Novak? 267 00:11:29,617 --> 00:11:30,908 We heard you arguing... 268 00:11:30,930 --> 00:11:33,605 Dr. Novak wanted to prioritize Kate's cranial bleed. 269 00:11:33,633 --> 00:11:35,343 And you felt otherwise? 270 00:11:39,802 --> 00:11:41,150 - (BEEPING) - Charged! 271 00:11:41,228 --> 00:11:42,750 Clear! 272 00:11:46,623 --> 00:11:47,871 Percy! 273 00:11:47,991 --> 00:11:49,325 Percy, your heart stopped. 274 00:11:49,358 --> 00:11:51,605 We reset its rhythm by defibrillating you. 275 00:11:51,909 --> 00:11:54,795 You saw my tattoo and you still shocked me? 276 00:11:57,333 --> 00:11:58,967 He didn't. I did. 277 00:11:59,669 --> 00:12:02,038 Then you are the one who made the right call. 278 00:12:02,680 --> 00:12:04,184 Thanks, lady. 279 00:12:04,699 --> 00:12:06,206 My pleasure. 280 00:12:15,973 --> 00:12:19,170 - How are you feeling, Hugo? - A... a little foggy. 281 00:12:19,233 --> 00:12:22,487 Oh, that's perfectly normal after a fall and a knock to the head. 282 00:12:22,502 --> 00:12:26,497 CT scan shows no sign of cranial bleeding or fracture. Which is good. 283 00:12:26,539 --> 00:12:28,042 As far as the hip is concerned, 284 00:12:28,071 --> 00:12:30,216 we're still waiting on more imaging to locate the bullet. 285 00:12:30,244 --> 00:12:31,472 I... 286 00:12:32,009 --> 00:12:34,783 I don't have any idea what you're talking about. 287 00:12:35,016 --> 00:12:36,321 I hurt my hip? 288 00:12:37,465 --> 00:12:40,049 Okay, uh... What's the last thing you remember? 289 00:12:41,807 --> 00:12:43,762 I was about to get married... 290 00:12:45,039 --> 00:12:46,394 Is Kate here? 291 00:12:48,568 --> 00:12:50,050 Uh... 292 00:12:51,018 --> 00:12:53,946 I'm very sorry for what I'm about to tell you, Hugo... 293 00:12:55,083 --> 00:12:57,250 This is Phoebe. Leave a message. 294 00:13:00,398 --> 00:13:01,986 (SIGHING) 295 00:13:02,113 --> 00:13:04,980 Claire, can you find out if there are more incoming from the shooting? 296 00:13:05,022 --> 00:13:06,624 - There aren't. - You're sure? 297 00:13:06,660 --> 00:13:08,482 - That can't be everyone. - Yeah, direct from the radio. 298 00:13:08,538 --> 00:13:11,016 You were in Trauma OR when we lost Kate Parker? 299 00:13:11,045 --> 00:13:13,409 I'm looking for context on Novak's decision-making. 300 00:13:14,743 --> 00:13:17,009 I know it's uncomfortable, but I need to know what happened. 301 00:13:17,312 --> 00:13:19,508 Then I'd invite you to read the trauma log. 302 00:13:22,056 --> 00:13:24,202 Your rhythm's held since we shocked you, 303 00:13:24,230 --> 00:13:26,850 but the impact on your chest has caused blood to pool 304 00:13:26,885 --> 00:13:30,047 which will require either drainage or surgery. 305 00:13:30,429 --> 00:13:33,640 - Okay. - So is that something you want? 306 00:13:33,725 --> 00:13:35,561 You think you could help me get a DNR? 307 00:13:35,596 --> 00:13:37,333 One doctors can't ignore? 308 00:13:37,354 --> 00:13:40,164 I'm confused... Earlier, you were happy we didn't let you die 309 00:13:40,227 --> 00:13:42,260 and now you want to make sure that next time we do? 310 00:13:42,295 --> 00:13:43,989 - Which is it? - Both. 311 00:13:44,420 --> 00:13:46,382 - This isn't a joke to us, man. - No. To me either. 312 00:13:46,424 --> 00:13:48,189 What happened today isn't how I plan to die, 313 00:13:48,217 --> 00:13:49,572 but when I'm ready, 314 00:13:49,593 --> 00:13:52,424 I want things to go off without a hitch, not like last time. 315 00:13:52,473 --> 00:13:55,389 Wait, were you trying to get trampled out there? 316 00:13:55,438 --> 00:13:57,097 He means last year. 317 00:13:57,323 --> 00:13:59,017 Were you out there working today, kid? 318 00:13:59,080 --> 00:14:01,416 Spreading the word, badgering corporate types. 319 00:14:01,423 --> 00:14:04,253 - You know the drill, Pop. - I'm sorry... What happened last year? 320 00:14:04,267 --> 00:14:07,126 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 321 00:14:07,154 --> 00:14:08,432 during a climate summit. 322 00:14:08,460 --> 00:14:11,574 You tried burning yourself alive as an act of protest? 323 00:14:11,630 --> 00:14:14,764 Cops charged me with public nuisance and my dear father 324 00:14:14,807 --> 00:14:17,468 - got me on a psych hold. - I did that out of love. 325 00:14:17,560 --> 00:14:19,148 He thinks I have a death wish. 326 00:14:19,162 --> 00:14:22,289 He won't see my plan for what it is. 327 00:14:22,599 --> 00:14:26,150 You can't protect me, Dad, or anyone from the slow 328 00:14:26,263 --> 00:14:29,016 overheating of the planet by living in denial. 329 00:14:29,065 --> 00:14:31,394 I just want my son alive. What's wrong with that? 330 00:14:31,451 --> 00:14:33,237 Nothing, from your perspective. 331 00:14:33,272 --> 00:14:36,597 But the world you grew up believing in doesn't exist anymore. 332 00:14:36,640 --> 00:14:40,486 So your perspective, it's kind of extinct. 333 00:14:41,206 --> 00:14:43,564 The court created a guardianship. 334 00:14:43,592 --> 00:14:47,121 Which means that I have power over his medical decisions. 335 00:14:47,305 --> 00:14:49,634 What happens to me if I refuse treatment? 336 00:14:49,853 --> 00:14:52,006 - Legally, you can't. - Medically? 337 00:14:52,147 --> 00:14:55,846 Uh, blood collects around your heart, building in pressure 338 00:14:55,874 --> 00:14:57,893 until eventually it stops beating and you die. 339 00:14:57,928 --> 00:15:00,060 Dr. Hunter, tell him he can't play it this way. 340 00:15:00,116 --> 00:15:02,241 I mean, you said it yourself, Percy, 341 00:15:02,269 --> 00:15:04,514 this isn't how you planned on going out. 342 00:15:04,585 --> 00:15:06,652 But I can't make that ultimate sacrifice 343 00:15:06,653 --> 00:15:08,608 if I don't have the freedom to make this one, 344 00:15:08,643 --> 00:15:10,210 so I don't want the surgery. 345 00:15:10,238 --> 00:15:13,365 And I'll sign whatever you need to make sure he gets treated. 346 00:15:15,807 --> 00:15:18,087 Booked a last-minute trip to South Africa 347 00:15:18,123 --> 00:15:20,855 and the safari guide said I need malaria, yellow fever, and... 348 00:15:20,876 --> 00:15:23,340 Typhoid. But you need to go to a travel clinic 349 00:15:23,354 --> 00:15:25,662 - and pay for those yourself. - But I'm flying out tomorrow! 350 00:15:25,690 --> 00:15:27,053 I thought we were supposed to have free healthcare? 351 00:15:27,074 --> 00:15:29,827 Unfortunately, it doesn't cover vaccines required overseas. 352 00:15:29,848 --> 00:15:31,521 - So... - Unbelievable. 353 00:15:33,483 --> 00:15:35,438 Well, the good news is that as a citizen 354 00:15:35,473 --> 00:15:37,739 you now get to act as entitled as the rest of us. 355 00:15:37,767 --> 00:15:39,412 Feel any difference since the ceremony? 356 00:15:39,447 --> 00:15:42,779 Not really. Thanks for swapping out early, June, a patient needs me. 357 00:15:42,849 --> 00:15:45,122 Yeah I heard about the woman in the wedding dress in Trauma OR. 358 00:15:45,156 --> 00:15:47,132 Yeah, her fiancé hit his head 359 00:15:47,139 --> 00:15:49,130 and is experiencing post-traumatic amnesia. 360 00:15:49,151 --> 00:15:51,410 I've had to tell him three times that the woman he loves died. 361 00:15:51,495 --> 00:15:54,798 Oh, is there any way to just not mention her? Until it'll stick? 362 00:15:54,847 --> 00:15:56,111 Every time his memory glitches, 363 00:15:56,139 --> 00:15:59,928 he resets, asking for her. It's like his brain can't hold onto it. 364 00:16:00,006 --> 00:16:01,791 But his body remembers. 365 00:16:10,650 --> 00:16:13,375 - Hi! - Hey, can you help me? 366 00:16:13,396 --> 00:16:15,252 I need to find the doctor I saw earlier? 367 00:16:15,295 --> 00:16:16,551 She said her name was Mags. 368 00:16:16,593 --> 00:16:18,661 Yes, actually, she's back in the emergency department. 369 00:16:18,682 --> 00:16:20,920 - What is it you need exactly? - Like I said... her. 370 00:16:20,976 --> 00:16:23,637 Look, she gave me her number, but I lost my phone. 371 00:16:23,757 --> 00:16:26,920 Okay, well. If you can tell me what brought you in. 372 00:16:26,934 --> 00:16:30,287 - She just said to find her if there's an emergency! - Is there? 373 00:16:32,150 --> 00:16:34,371 Fine. Just... follow me. 374 00:16:35,931 --> 00:16:38,663 You just couldn't leave us alone, could you? 375 00:16:38,670 --> 00:16:41,190 Cecily, please, I know you don't approve of this wedding, 376 00:16:41,212 --> 00:16:43,534 - but it's what your mother wants. - Wanted! 377 00:16:43,640 --> 00:16:45,087 Past tense! 378 00:16:45,108 --> 00:16:47,092 I'm Dr. Novak. This is Dr. Hamed. 379 00:16:47,120 --> 00:16:49,584 - Can you just tell me where she is so I can... - Kate's here? 380 00:16:49,979 --> 00:16:52,456 - Can I talk to her? - He doesn't know? 381 00:16:52,936 --> 00:16:55,944 - Know... Know what? - Mom is dead! 382 00:16:55,993 --> 00:16:59,022 You were both shot, but you lived and she died! 383 00:16:59,269 --> 00:17:01,965 - That's not possible. - What is wrong with him? 384 00:17:01,994 --> 00:17:04,549 He's had a concussion that's affecting his ability to remember. 385 00:17:04,592 --> 00:17:06,392 It's usually a temporary state. 386 00:17:06,483 --> 00:17:09,222 - I don't understand... - Yeah, Dad, neither do I. 387 00:17:09,250 --> 00:17:11,424 Look, my mother, can you... 388 00:17:11,833 --> 00:17:13,323 can you please just tell me what happened? 389 00:17:13,351 --> 00:17:15,836 She suffered an intracranial hematoma. 390 00:17:15,857 --> 00:17:17,657 It was a large brain bleed. 391 00:17:17,686 --> 00:17:20,107 And severe injuries to her abdomen due to a bullet wound. 392 00:17:20,241 --> 00:17:21,695 Which one killed her? 393 00:17:22,119 --> 00:17:24,166 They were both contributing factors. 394 00:17:24,279 --> 00:17:27,702 Killed who? I'm sorry, but... 395 00:17:29,029 --> 00:17:31,684 Cecily? What are you doing here? 396 00:17:31,727 --> 00:17:35,087 - How did I get to the hospital? - Oh my God! Seriously?! 397 00:17:35,609 --> 00:17:37,099 Why are my legs tingling? 398 00:17:37,177 --> 00:17:40,762 Hey, Hugo, can you just press against my hand? 399 00:17:41,820 --> 00:17:43,500 Good, and lift. 400 00:17:44,573 --> 00:17:46,436 Your imaging results came back. 401 00:17:46,486 --> 00:17:49,041 The bullet is lodged against your nerve bed. 402 00:17:49,084 --> 00:17:51,046 If we don't remove it, you could wind up paralyzed. 403 00:17:51,095 --> 00:17:52,563 - That's what we came to tell you. - Peaches, 404 00:17:52,615 --> 00:17:55,015 - call your mom, please? - You haven't called me Peaches 405 00:17:55,026 --> 00:17:59,211 since I was like 7! And no, I can't call her because she's dead! 406 00:17:59,279 --> 00:18:02,113 - Mom is dead! And it's all your fault! - All right, that's enough. 407 00:18:02,158 --> 00:18:03,937 - All right, that's enough. - Can we speak outside please? 408 00:18:07,386 --> 00:18:09,318 Look, I can imagine how hard this is for you, 409 00:18:09,352 --> 00:18:10,961 but confronting Hugo with a truth like that 410 00:18:10,995 --> 00:18:12,283 will only make him more confused. 411 00:18:12,305 --> 00:18:15,077 Hugo's been confused his whole life. 412 00:18:16,195 --> 00:18:18,521 As you heard, Dr. Novak says we need to operate, 413 00:18:18,583 --> 00:18:20,876 but given his current level of awareness, 414 00:18:20,898 --> 00:18:23,010 he can't consent to medical decisions so... 415 00:18:23,078 --> 00:18:24,777 So you're asking me? 416 00:18:25,404 --> 00:18:26,872 I don't even know him! 417 00:18:26,935 --> 00:18:28,482 I only came for my mom. 418 00:18:28,618 --> 00:18:30,639 And if you can't tell me exactly how she died, 419 00:18:30,673 --> 00:18:32,519 I'll find someone who will. 420 00:18:35,743 --> 00:18:40,559 Dr. Hunter, you may have to prepare for Percy to... resist. 421 00:18:40,650 --> 00:18:43,682 - You mean... forcibly? - I hope not? 422 00:18:44,298 --> 00:18:46,833 But he's always been a man of deep conviction. 423 00:18:46,980 --> 00:18:49,487 I wish we didn't have to be on opposite sides. 424 00:18:50,086 --> 00:18:52,712 Yet you two seem... close? 425 00:18:53,553 --> 00:18:56,095 I admire how deeply he cares. 426 00:18:56,304 --> 00:18:59,026 But when I saw how far he was willing to take it all. 427 00:18:59,139 --> 00:19:02,640 I guess you could say that keeping him alive is my conviction. 428 00:19:02,764 --> 00:19:05,265 We were just kids when we had Cecily. 429 00:19:06,099 --> 00:19:08,383 "Broke and in love," Kate used to say. 430 00:19:09,710 --> 00:19:11,573 She wanted to get married, 431 00:19:11,714 --> 00:19:15,312 but I was raised to believe that a real man provides for his family. 432 00:19:15,385 --> 00:19:17,412 You went to earn a living. 433 00:19:17,548 --> 00:19:20,354 Oil rig, off the coast of St. John's. 434 00:19:20,789 --> 00:19:22,201 Long stints. 435 00:19:22,466 --> 00:19:24,443 Yeah, I was providing, but... 436 00:19:25,042 --> 00:19:28,090 Every time I went, I missed more of their lives. 437 00:19:28,350 --> 00:19:31,518 Eventually, I could feel Cecily detaching and... 438 00:19:31,547 --> 00:19:33,868 it got harder and harder to repair. 439 00:19:33,902 --> 00:19:35,150 Yeah... 440 00:19:36,030 --> 00:19:38,543 Well, that itinerant life takes a toll. 441 00:19:39,475 --> 00:19:40,965 How come I can remember 442 00:19:41,089 --> 00:19:44,461 20 years ago like it was yesterday, but this morning is gone? 443 00:19:50,210 --> 00:19:53,061 Okay, it could be a reaction to the shot or it could just be the flu. 444 00:19:53,112 --> 00:19:55,483 Either way, best thing to do is to go home and sleep it off, all right? 445 00:19:55,500 --> 00:19:57,533 No, wait. What if it's more than that? 446 00:19:58,324 --> 00:19:59,611 What do you... 447 00:20:00,283 --> 00:20:02,361 - Do you think you're pregnant? - I mean... 448 00:20:03,022 --> 00:20:04,394 The guy I've been seeing, 449 00:20:05,112 --> 00:20:07,071 he tested positive for TB. 450 00:20:07,580 --> 00:20:09,494 That's very unlikely, Sadie. 451 00:20:09,523 --> 00:20:12,421 - Tuberculosis is mostly limited to the... - He was in jail a few months. 452 00:20:12,591 --> 00:20:15,033 For drugs. He thinks he got it there. 453 00:20:15,838 --> 00:20:18,344 Even then, it takes time to incubate 454 00:20:18,370 --> 00:20:20,538 and three days to test for and you were just with him last night. 455 00:20:20,572 --> 00:20:22,057 Not just last night. 456 00:20:22,097 --> 00:20:24,632 I stay at his place sometimes when my mom thinks I'm with friends. 457 00:20:24,666 --> 00:20:27,027 Okay?! He only told me today, and then 458 00:20:27,067 --> 00:20:30,150 you stuck yourself with that needle and... I'm sorry! 459 00:20:30,195 --> 00:20:31,867 Okay... No, it's okay. 460 00:20:31,985 --> 00:20:33,459 Um... Come this way. 461 00:20:34,153 --> 00:20:36,531 Tell me more about how you're feeling physically. 462 00:20:36,920 --> 00:20:39,868 Sick. Everything hurts. 463 00:20:39,925 --> 00:20:42,217 And when you say everything, 464 00:20:42,262 --> 00:20:44,103 do you mean your head, your neck? 465 00:20:44,154 --> 00:20:45,548 If it's my neck, is that bad? 466 00:20:45,627 --> 00:20:46,942 Well, you're gonna need to come with me 467 00:20:46,965 --> 00:20:48,382 to negative pressure isolation. 468 00:20:48,416 --> 00:20:50,274 We need to quarantine you until we know for sure. 469 00:20:50,336 --> 00:20:51,838 - I'll call your mom. - No! 470 00:20:52,550 --> 00:20:54,182 Sadie, you could be here for days 471 00:20:54,216 --> 00:20:56,831 and you've been in contact with a very serious respiratory illness. 472 00:20:56,864 --> 00:20:58,688 She already thinks I'm a slut. 473 00:20:59,123 --> 00:21:01,450 - Did she say that? - Please, Mags! 474 00:21:01,761 --> 00:21:03,274 She won't understand! 475 00:21:04,974 --> 00:21:07,160 Can you put that mask on? I'll come with you. 476 00:21:20,582 --> 00:21:22,117 Here we go. 477 00:21:23,935 --> 00:21:25,969 Cecily says she can't get a straight answer 478 00:21:26,011 --> 00:21:27,832 from either of you on what happened to her mother. 479 00:21:27,917 --> 00:21:30,224 Maybe she should step up and help her father, 480 00:21:30,225 --> 00:21:33,289 who can't consent to surgery and needs to start making decisions. 481 00:21:33,324 --> 00:21:35,947 I don't know, creating advocates, isn't that kind of your thing? 482 00:21:36,089 --> 00:21:38,185 She just lost her mother, Mark. 483 00:21:38,312 --> 00:21:40,782 She deserves answers and Dr. Hamed agrees 484 00:21:40,797 --> 00:21:42,215 that you made a choice in there. 485 00:21:42,265 --> 00:21:43,952 I challenge you and you cry up the chain? 486 00:21:44,001 --> 00:21:45,420 That's not what happened. 487 00:21:45,462 --> 00:21:48,123 I pressed him for his opinion and reviewed the log. 488 00:21:48,321 --> 00:21:50,699 Without that craniotomy, Kate may have had a chance. 489 00:21:50,777 --> 00:21:53,811 Surgeons make calls, that's the job! 490 00:21:53,840 --> 00:21:55,929 Sometimes, we lose people! 491 00:21:56,092 --> 00:21:59,014 So how about you go back to measuring everyone's feelings 492 00:21:59,057 --> 00:22:01,026 or whatever it is that you do around here! 493 00:22:02,544 --> 00:22:04,358 You're off the floor for the rest of the day. 494 00:22:04,775 --> 00:22:07,627 - Are you serious? - I am. Go home, Mark. 495 00:22:08,742 --> 00:22:10,740 (GASPS) Oh, my God, oh, my God! 496 00:22:10,825 --> 00:22:12,547 My phone died. 497 00:22:13,838 --> 00:22:15,836 It was raining, so we went to a movie. 498 00:22:15,885 --> 00:22:17,416 We didn't even know what happened. 499 00:22:17,466 --> 00:22:19,577 As soon as I saw the news, we came straight here. 500 00:22:19,795 --> 00:22:23,155 - That movie was boring... - Good. 501 00:22:23,177 --> 00:22:25,788 That's just what we want today. Boring. 502 00:22:25,979 --> 00:22:27,461 Are you okay? 503 00:22:28,859 --> 00:22:30,653 Almost there, Sadie, 504 00:22:31,521 --> 00:22:33,074 you're doing great. 505 00:22:33,173 --> 00:22:35,255 - Do you have kids, Mags? - Nope. 506 00:22:35,806 --> 00:22:39,491 Any chance you want to adopt a teen who may or may not have TB? 507 00:22:40,380 --> 00:22:42,759 So we are done over here. 508 00:22:43,846 --> 00:22:46,811 You did really great and I will be right back. 509 00:22:49,117 --> 00:22:51,357 Tell me that's not your needle stick from earlier. 510 00:22:51,399 --> 00:22:54,202 - I'm an exposure risk for TB. - Okay then why the LPE? 511 00:22:54,230 --> 00:22:55,952 Because I'm worried about TB meningitis. 512 00:22:56,009 --> 00:22:57,590 Is she symptomatic for that? 513 00:22:58,056 --> 00:23:01,141 Neck stiffness, joint pain, light sensitivity... 514 00:23:01,169 --> 00:23:03,025 - Fever creeping up. - Even if she does have it, 515 00:23:03,047 --> 00:23:04,861 there's no way you could be infectious. 516 00:23:04,889 --> 00:23:07,268 - How long have you been in there? - Since she came back. 517 00:23:07,416 --> 00:23:09,181 She's all alone and she's afraid, Bash. 518 00:23:09,202 --> 00:23:10,635 What, so you're risking yourself?! 519 00:23:10,692 --> 00:23:12,866 Because I'm an all-in person! You know that! 520 00:23:16,155 --> 00:23:17,525 Mags! 521 00:23:18,541 --> 00:23:21,330 What happened earlier, when we were talking about New York. 522 00:23:21,464 --> 00:23:25,304 Your ceremony was... was perfect and it was so beautiful. And... 523 00:23:26,399 --> 00:23:28,474 Citizenship is this thing you've wanted so badly, 524 00:23:28,495 --> 00:23:30,478 and now that you finally have it, you still can't trust it. 525 00:23:30,493 --> 00:23:33,013 - Okay, if the passports come in... - No! When! 526 00:23:33,168 --> 00:23:34,495 When they come! 527 00:23:34,545 --> 00:23:37,192 See, every time we get somewhere, you reset. 528 00:23:37,242 --> 00:23:39,296 I'm trying. 529 00:23:39,692 --> 00:23:41,506 You have to be able to see that, okay? 530 00:23:41,555 --> 00:23:43,546 - We don't all work at your pace. - I know that. 531 00:23:44,033 --> 00:23:45,699 And what do you mean "reset"? 532 00:23:46,503 --> 00:23:49,087 When Amira invited me on that trip, I got so excited. 533 00:23:49,108 --> 00:23:51,021 - Yeah, she likes you. - Yeah no, it's just... 534 00:23:51,106 --> 00:23:53,640 You were so terrified to tell her about us, and now that she knows 535 00:23:53,682 --> 00:23:55,828 and she's happy and you still, for some reason, 536 00:23:55,849 --> 00:23:57,493 don't want us to go away with her. 537 00:23:57,543 --> 00:23:59,223 Not now doesn't mean never. 538 00:23:59,244 --> 00:24:01,580 My point is that you're hiding yourself again 539 00:24:01,799 --> 00:24:03,980 which you know makes me need to chase you. 540 00:24:04,086 --> 00:24:07,228 - And what if that cycle's just... toxic? - Toxic? Okay then don't, 541 00:24:07,539 --> 00:24:09,197 Mags! Just stop! 542 00:24:09,719 --> 00:24:11,413 Well, you once asked me never to do that. 543 00:24:11,505 --> 00:24:13,672 Toxic?! Seriously? 544 00:24:13,835 --> 00:24:15,698 What if we don't know any other way to be together? 545 00:24:15,832 --> 00:24:17,421 Then maybe we just don't work! 546 00:24:18,522 --> 00:24:19,962 Yeah, I guess we don't! 547 00:24:22,941 --> 00:24:24,941 (SOFT MUSIC) 548 00:24:28,803 --> 00:24:30,351 The thoracic surgeon wants Percy upstairs 549 00:24:30,385 --> 00:24:32,666 and I'm told his father wants us to restrain him. 550 00:24:32,773 --> 00:24:35,541 He won't consent to the life-saving surgery he needs. 551 00:24:35,610 --> 00:24:37,038 So you okayed it? 552 00:24:37,105 --> 00:24:39,313 This morning, you didn't even want to resuscitate. 553 00:24:39,709 --> 00:24:40,872 The guardianship's real 554 00:24:40,900 --> 00:24:43,006 and the father has the power to make those decisions. 555 00:24:43,040 --> 00:24:45,784 That doesn't obligate us to forcibly operate on the guy. 556 00:24:45,818 --> 00:24:47,286 You shocked him back to life before, 557 00:24:47,325 --> 00:24:48,828 but now, you want me to let him die? 558 00:24:48,947 --> 00:24:51,516 - I recognize it's complicated. - Well, I'm trying to do the right thing here, 559 00:24:51,559 --> 00:24:52,966 and you just seems to have a problem with it? 560 00:24:53,000 --> 00:24:55,344 My problem is you not knowing our protocols. 561 00:24:55,378 --> 00:24:57,496 You were wrong about the DNR tattoo and you're wrong again. 562 00:24:57,552 --> 00:24:59,269 - Don't patronize me, Liz. - Then stop relying 563 00:24:59,303 --> 00:25:01,076 on moral logic and making me have to. 564 00:25:01,702 --> 00:25:03,960 - If you need me to get clarity, I will. - No, I will do it! 565 00:25:05,305 --> 00:25:08,535 - I need you to stay in bed. - I can't, 566 00:25:08,627 --> 00:25:10,335 I waited my whole life to be with Kate! 567 00:25:10,349 --> 00:25:12,411 - I know, I know. - This can't be true! 568 00:25:13,660 --> 00:25:16,123 - It's okay, Hugo. - Did you tell him again? 569 00:25:16,165 --> 00:25:18,812 Yes I did, but he's having trouble accepting it. 570 00:25:18,848 --> 00:25:20,785 It's because none of it makes sense! 571 00:25:20,854 --> 00:25:22,074 Why wasn't I with her?! 572 00:25:22,095 --> 00:25:23,980 Hugo, I understand this can be disorienting, 573 00:25:23,987 --> 00:25:26,499 but until we operate you, you need to try to remain still. 574 00:25:26,584 --> 00:25:29,612 How? Being lost in my own mind like this... 575 00:25:29,725 --> 00:25:32,440 - none of it feels real! - We know. 576 00:25:33,040 --> 00:25:34,516 You gotta try. 577 00:25:35,666 --> 00:25:39,195 Sadie is HIV negative, Mags. 578 00:25:39,238 --> 00:25:41,605 So that's one less thing to worry about. 579 00:25:41,674 --> 00:25:43,253 Any word on her other labs? 580 00:25:44,051 --> 00:25:49,571 UH, CBCs back, hemoglobin, lipase, chem 7, proteins. 581 00:25:49,606 --> 00:25:51,315 What about the rush on her spinal? 582 00:25:51,384 --> 00:25:52,846 Lab says no go. 583 00:25:52,923 --> 00:25:55,519 Hopefully tomorrow. How's the kid doing? 584 00:25:55,832 --> 00:25:58,676 She asked me to adopt her. I think she was kidding but... 585 00:25:58,724 --> 00:26:00,003 - The girl from the Vax clinic? - Yeah. 586 00:26:00,017 --> 00:26:02,377 - You should run the other way. - So should you. I might be infectious! 587 00:26:04,487 --> 00:26:07,515 Mags! Mags! Mags, 588 00:26:08,030 --> 00:26:10,155 look, I know you're worried about the whole TB meningitis thing... 589 00:26:10,176 --> 00:26:12,025 Yeah, no, I am aware that the incubation period 590 00:26:12,037 --> 00:26:14,495 is too long for me to be infectious. Bash said the same thing. 591 00:26:14,856 --> 00:26:17,157 No, I mean, she doesn't have TB so neither do you. 592 00:26:17,209 --> 00:26:19,416 Okay, how do you know that? She caught it from her boyfriend 593 00:26:19,444 --> 00:26:21,435 in jail and we both know it spreads like crazy in there. 594 00:26:21,479 --> 00:26:23,390 Well, she sized me up in a hurry when we met 595 00:26:23,425 --> 00:26:25,309 - and I guess I did the same. - Meaning what? 596 00:26:25,429 --> 00:26:26,996 Meaning that she's working you, Mags. 597 00:26:27,032 --> 00:26:28,377 She is not. She's actually sick. 598 00:26:28,439 --> 00:26:30,061 Those two things aren't mutually exclusive. 599 00:26:30,088 --> 00:26:31,913 Plus, she already lied to me about losing her cellphone. 600 00:26:32,026 --> 00:26:33,669 - Why would she do that? - I don't know. 601 00:26:33,889 --> 00:26:35,859 But one thing I took from Shay is that teenagers will hide 602 00:26:35,871 --> 00:26:37,023 the whole story in order to get what they want. 603 00:26:37,040 --> 00:26:38,818 That's the one thing you took from opening up your life 604 00:26:38,841 --> 00:26:40,688 to that girl like a sister? That's sad, June. 605 00:26:40,716 --> 00:26:43,963 Look, all I'm saying is that if you invest emotionally, Mags, 606 00:26:44,448 --> 00:26:46,413 - you can lose perspective! - Yeah, well, I'm not like you! 607 00:26:46,441 --> 00:26:48,843 Maybe she sized you up as someone who doesn't feel things, but I do! 608 00:26:48,942 --> 00:26:51,080 Creatinine! Yeah, look at her kidney function 609 00:26:51,123 --> 00:26:53,156 and tell me you think TB's the cause of her fever. 610 00:26:57,046 --> 00:26:58,581 Ready? 611 00:27:12,780 --> 00:27:15,526 I didn't even tell her when I got laid off. 612 00:27:17,501 --> 00:27:18,921 They had their lives. 613 00:27:20,325 --> 00:27:23,389 I didn't want to repeat any bad patterns 614 00:27:23,574 --> 00:27:24,900 or mess it up. 615 00:27:25,076 --> 00:27:26,594 But you did reconnect. 616 00:27:27,978 --> 00:27:29,791 We ran into each other about a year ago. 617 00:27:29,876 --> 00:27:32,615 She... said she missed me. 618 00:27:34,210 --> 00:27:38,043 That we'd wasted all this time and that we should just be together. 619 00:27:41,023 --> 00:27:44,164 Oh no... no. What have I done? 620 00:27:44,194 --> 00:27:45,739 Hugo. You don't remember, but there was a shooting. 621 00:27:45,753 --> 00:27:47,355 I do remember! 622 00:27:47,976 --> 00:27:49,910 Walking up to City Hall... 623 00:27:50,927 --> 00:27:52,296 I froze. 624 00:27:52,854 --> 00:27:56,298 Like my brain was unstuck in time. 625 00:27:58,508 --> 00:27:59,807 What do you mean? 626 00:27:59,813 --> 00:28:03,046 I was alone on the rig, missing her, I was also... 627 00:28:03,112 --> 00:28:06,561 with her back when she was pregnant and I was so scared... 628 00:28:07,451 --> 00:28:11,580 that I wasn't good enough until I saw her. 629 00:28:12,526 --> 00:28:14,021 And... 630 00:28:14,708 --> 00:28:16,373 I waited too long. 631 00:28:17,059 --> 00:28:19,035 But you came back for her. 632 00:28:19,416 --> 00:28:21,928 - She saw you, she knew... - I was too late. 633 00:28:22,099 --> 00:28:24,915 I lost her forever, and now Cecily will never forgive me. 634 00:28:35,794 --> 00:28:37,989 - How are you feeling, Sadie? - Really tired. 635 00:28:38,038 --> 00:28:40,622 I googled it, and tiredness is a symptom of TB. 636 00:28:40,700 --> 00:28:43,284 - Mm-hmm. - What's that? 637 00:28:43,517 --> 00:28:46,157 You need an ultrasound. Can you lift your gown for me, please? 638 00:28:46,580 --> 00:28:48,826 - Of my stomach? - Mm-hmm. 639 00:28:52,228 --> 00:28:53,724 Oh, Sadie. 640 00:28:54,070 --> 00:28:55,736 It's gonna be cold. 641 00:28:59,238 --> 00:29:02,073 Okay, there is fluid around your kidneys, 642 00:29:02,231 --> 00:29:05,174 and your serum creatinine numbers are elevated. 643 00:29:06,332 --> 00:29:07,652 Is that from the TB? 644 00:29:07,694 --> 00:29:10,602 No. That is from a blunt force kidney injury. 645 00:29:10,983 --> 00:29:12,716 That's why you're not feeling well. 646 00:29:12,784 --> 00:29:15,091 - Aren't I contagious? - Sadie... 647 00:29:15,197 --> 00:29:17,957 Is this whole story about jail and TB a lie? 648 00:29:18,007 --> 00:29:19,531 You think I'm some kind of psycho? 649 00:29:19,581 --> 00:29:21,832 - Why would I lie about that? - I don't know. 650 00:29:22,545 --> 00:29:23,851 But if it has anything to do 651 00:29:23,886 --> 00:29:25,743 - with the bruising on your side. - That's nothing. 652 00:29:26,011 --> 00:29:28,552 Okay. You know you don't have to tell me, but this room 653 00:29:28,573 --> 00:29:32,053 - is for infectious risks and you're not one. - Okay, fine! I'll leave! 654 00:29:32,110 --> 00:29:33,747 - Sadie. - Look, I'm not lying! 655 00:29:33,825 --> 00:29:35,739 Okay, if you want to send me out there to infect 656 00:29:35,774 --> 00:29:37,474 the whole world, what do I care?! 657 00:29:37,524 --> 00:29:39,507 No, you know what I want, is for you to tell me the truth 658 00:29:39,549 --> 00:29:42,115 - so I can actually help you. Right? - You act all nice, 659 00:29:42,179 --> 00:29:44,452 but really, you're just a manipulative bitch! 660 00:29:46,110 --> 00:29:47,607 Sadie... 661 00:29:48,312 --> 00:29:49,943 Stop. 662 00:29:56,995 --> 00:29:58,759 Good, you haven't left. 663 00:29:59,183 --> 00:30:01,018 There's no way of knowing 664 00:30:01,110 --> 00:30:03,228 what would have happened if we chose differently. 665 00:30:04,682 --> 00:30:07,237 But more than that, put in the same situation, 666 00:30:07,258 --> 00:30:10,506 I'd make the same choice. I'd make it every time because... 667 00:30:11,727 --> 00:30:14,310 - it's who I am. - Look, Hugo's finally cogent enough 668 00:30:14,324 --> 00:30:15,595 to consent to surgery. 669 00:30:15,623 --> 00:30:17,910 He's lost a feeling in his leg. We need to take the bullet out now. 670 00:30:17,981 --> 00:30:19,795 No, you heard Devi. I'm benched. 671 00:30:23,220 --> 00:30:25,569 Also, now you want to take a risk? 672 00:30:25,753 --> 00:30:27,263 I need your help. 673 00:30:27,362 --> 00:30:29,028 Thanks for doing this, Your Honour. 674 00:30:29,063 --> 00:30:31,287 If you haven't had a chance to read the medical summary, 675 00:30:31,336 --> 00:30:33,129 - Dr. Hunter can. - I read it. 676 00:30:33,411 --> 00:30:35,797 You're really waving your right to counsel, Percy? 677 00:30:35,960 --> 00:30:38,169 My lawyer's vacation apparently doesn't end 678 00:30:38,205 --> 00:30:40,335 just 'cause I'm bleeding out. So yeah, let's get into it. 679 00:30:40,404 --> 00:30:43,103 Dr. Hunter, we have you to thank for this emergency hearing? 680 00:30:43,125 --> 00:30:46,068 Yes, Your Honour. Percy is refusing life-saving surgery 681 00:30:46,082 --> 00:30:47,854 that his father wants him to get. 682 00:30:47,882 --> 00:30:51,031 And you need legal clarity on how or if to treat him. 683 00:30:51,299 --> 00:30:54,616 Okay, Percy. It's been a minute since we last spoke. 684 00:30:54,687 --> 00:30:56,191 How have things been? 685 00:30:56,282 --> 00:30:58,026 On a personal level, I'm fine. 686 00:30:58,089 --> 00:31:01,457 - On a global level, we're all... - He encamps outside City Hall 687 00:31:01,492 --> 00:31:03,300 or Queens Park on a near daily basis. 688 00:31:03,349 --> 00:31:06,667 He's had the words "Do not resuscitate" tattooed onto his body. 689 00:31:06,738 --> 00:31:09,970 I have not been arrested or violated a single ordinance. 690 00:31:10,006 --> 00:31:12,173 But you're still planning to die, Perse! 691 00:31:12,335 --> 00:31:15,436 Dr. Hunter, you must see patients who refuse consent. 692 00:31:15,504 --> 00:31:19,711 Where does Percy fall on the continuum of grounded to not so grounded? 693 00:31:19,789 --> 00:31:23,700 I think he's one easy procedure away from walking out of here, 694 00:31:23,946 --> 00:31:26,312 and to choose death on principle? 695 00:31:26,355 --> 00:31:28,070 Why is his opinion relevant? 696 00:31:28,112 --> 00:31:30,674 He's not a psychiatrist and I googled him, 697 00:31:30,717 --> 00:31:32,234 he's got allegations of abuse. 698 00:31:32,284 --> 00:31:34,316 That was on Twitter! That has nothing to do... 699 00:31:34,352 --> 00:31:35,855 It's the public square. 700 00:31:36,371 --> 00:31:38,468 No offence, man. All's fair in love and war. 701 00:31:38,503 --> 00:31:40,677 Percy, Dr. Hunter isn't on trial. 702 00:31:40,995 --> 00:31:42,852 Anything to say before I decide? 703 00:31:42,901 --> 00:31:45,224 I'd say the same thing about Theo's opinion 704 00:31:45,266 --> 00:31:46,487 that I would about yours. 705 00:31:46,536 --> 00:31:49,148 If you're ignoring the truth that I care about, 706 00:31:49,198 --> 00:31:51,647 then you're not a part of this conversation. 707 00:31:51,710 --> 00:31:55,276 The only conversation that anyone should be having. 708 00:31:55,311 --> 00:31:57,203 Meaning you're not relevant. 709 00:31:57,238 --> 00:31:59,116 To my world or any world. 710 00:31:59,200 --> 00:32:02,181 Be that as it may, you need this procedure. 711 00:32:02,518 --> 00:32:05,115 Dr. Hunter, if the hospital won't restrain him, 712 00:32:05,152 --> 00:32:08,612 - I can arrange to have court officers to... - That won't be necessary. I'll do it. 713 00:32:09,028 --> 00:32:10,406 Okay then. 714 00:32:10,497 --> 00:32:12,168 I guess you don't need me here after all. 715 00:32:12,247 --> 00:32:13,935 Thanks, Percy. Take care. 716 00:32:13,969 --> 00:32:15,353 You as well. 717 00:32:15,974 --> 00:32:19,238 - Why'd you cave? - I don't want to put you or Dr. Hunter 718 00:32:19,294 --> 00:32:21,604 through the trauma of having to restrain me. 719 00:32:23,988 --> 00:32:25,676 Wait for me in the caf? 720 00:32:25,727 --> 00:32:27,761 We'll watch a movie or something when I get out. 721 00:32:36,384 --> 00:32:38,592 Are you really planning on... 722 00:32:38,818 --> 00:32:41,359 Lighting myself on fire? Yes. 723 00:32:43,024 --> 00:32:44,431 How do you feel going through all this trouble 724 00:32:44,442 --> 00:32:46,751 trying to save me knowing I'm just gonna die? 725 00:32:46,921 --> 00:32:48,417 Well, like you said... 726 00:32:50,173 --> 00:32:51,184 Irrelevant. 727 00:32:51,884 --> 00:32:53,617 Well, you're a nice guy though. 728 00:32:53,957 --> 00:32:55,632 Don't think I can't see that. 729 00:32:57,275 --> 00:32:58,996 Careful with that nerve. 730 00:33:02,820 --> 00:33:03,803 - (CLATTERING) - Nice. 731 00:33:03,819 --> 00:33:06,053 Now let's stitch-out that sheath. 732 00:33:06,780 --> 00:33:08,204 Vicryl 3-0. 733 00:33:08,846 --> 00:33:10,693 (HEART MONITOR BEEPING) 734 00:33:10,840 --> 00:33:13,100 Blood pressure's dropping fast. Ultrasound? 735 00:33:17,332 --> 00:33:18,980 There's fluid in the pelvis. 736 00:33:19,006 --> 00:33:20,204 But that wasn't the trajectory. 737 00:33:20,241 --> 00:33:22,977 I bet this bullet probably shattered 738 00:33:23,008 --> 00:33:24,406 when it hit the bone. 739 00:33:24,505 --> 00:33:26,728 I don't see any more pieces. 740 00:33:28,475 --> 00:33:30,594 Maybe a fragment went into a blood vessel. 741 00:33:32,566 --> 00:33:33,932 Let's start rapid transfusion 742 00:33:33,953 --> 00:33:36,087 and image further up the body, see what we can find. 743 00:33:41,989 --> 00:33:43,951 You know, when I first went overseas, 744 00:33:44,422 --> 00:33:45,761 it was for a girl. 745 00:33:46,190 --> 00:33:48,018 (LAUGHING) 746 00:33:48,152 --> 00:33:53,762 We were dumb and reckless in all the right ways. 747 00:33:54,426 --> 00:33:59,025 Until armed looters came in to the clinic that we were at. 748 00:34:00,065 --> 00:34:03,284 She refused to give them supplies and they... 749 00:34:03,567 --> 00:34:04,869 they shot her. 750 00:34:05,962 --> 00:34:08,908 And she died in my arms. 751 00:34:12,144 --> 00:34:16,918 - Dr. Novak, I'm... - Yes, it was a long time ago. 752 00:34:17,143 --> 00:34:19,701 Then you think you're beyond it and... 753 00:34:19,984 --> 00:34:23,040 These things have a way of unsticking you in time. 754 00:34:25,227 --> 00:34:26,373 Imaging! 755 00:34:26,504 --> 00:34:28,639 Whoa, there's some damage to that iliac. 756 00:34:28,660 --> 00:34:31,061 I could stent it, but the fragment is gone. 757 00:34:31,087 --> 00:34:32,484 It must have travelled. 758 00:34:32,625 --> 00:34:34,624 It's in the inferior vena cava. 759 00:34:34,655 --> 00:34:37,046 That could embolize the heart or lungs if we don't remove it. 760 00:34:37,109 --> 00:34:39,285 We could use a guide wire and snare catheter? 761 00:34:39,306 --> 00:34:41,242 There's too much bleeding in the damaged vessel. 762 00:34:41,247 --> 00:34:42,587 He's not gonna survive the removal. 763 00:34:42,655 --> 00:34:43,722 Okay, so we repair it first, 764 00:34:43,727 --> 00:34:45,103 and then go after the fragment. 765 00:34:46,731 --> 00:34:48,698 - Dr. Novak? - Let's do it then. 766 00:34:53,605 --> 00:34:55,796 Okay, stenting now. 767 00:34:56,649 --> 00:34:57,858 Pressures stabilizing... 768 00:34:57,884 --> 00:34:59,835 Good. Okay, let's get that fragment. 769 00:35:02,994 --> 00:35:04,461 Deploying the snare. 770 00:35:04,696 --> 00:35:06,522 We're close. 771 00:35:10,936 --> 00:35:12,005 There's contact. 772 00:35:12,084 --> 00:35:13,721 Closing the snare. 773 00:35:14,804 --> 00:35:16,018 Got it. 774 00:35:16,374 --> 00:35:18,407 (LAUGHING) 775 00:35:18,959 --> 00:35:21,549 V-tach? V-tach out of nowhere? 776 00:35:21,643 --> 00:35:22,804 Get the pads! 777 00:35:22,867 --> 00:35:24,864 Maybe that guide-wire irritated something? 778 00:35:24,865 --> 00:35:26,821 Let's leave the why for later. We've taken him this far, 779 00:35:26,863 --> 00:35:29,756 - we're not gonna lose him now. - Charge to 200! 780 00:35:48,075 --> 00:35:49,594 I didn't lie about everything. 781 00:35:49,897 --> 00:35:51,048 Just the TB. 782 00:35:51,786 --> 00:35:53,266 I wasn't feeling well 783 00:35:53,303 --> 00:35:55,699 and I really did want the morning-after pill. 784 00:35:55,756 --> 00:35:57,650 And my boyfriend really was in jail. 785 00:35:57,922 --> 00:36:01,610 But he's not a bad guy, he's just kind of an idiot. 786 00:36:02,259 --> 00:36:04,163 If he hits you, he's a bad guy. 787 00:36:04,210 --> 00:36:07,066 He doesn't! We actually have fun and... 788 00:36:07,261 --> 00:36:09,112 he lets me crash at his place. 789 00:36:10,419 --> 00:36:11,743 But his roommate came back. 790 00:36:12,382 --> 00:36:13,496 So... 791 00:36:14,171 --> 00:36:17,111 is it home that you're afraid of? 792 00:36:18,136 --> 00:36:19,811 Things are not good with my mom. 793 00:36:21,197 --> 00:36:23,530 We always argue, but lately it's way worse. 794 00:36:25,236 --> 00:36:26,518 She hates who I'm becoming. 795 00:36:26,714 --> 00:36:28,093 Way worse as in physical? 796 00:36:28,779 --> 00:36:29,998 She gets mad, 797 00:36:30,610 --> 00:36:31,892 and I fight back. 798 00:36:33,754 --> 00:36:35,863 - I'm a terrible person. - No, Sadie. 799 00:36:35,946 --> 00:36:37,997 No, she's your parent. 800 00:36:38,389 --> 00:36:39,891 Her job is to protect you. 801 00:36:40,168 --> 00:36:42,166 I tried a youth shelter a couple of times. 802 00:36:43,481 --> 00:36:44,900 It was terrifying. 803 00:36:46,110 --> 00:36:48,777 A kid there had TB and 804 00:36:49,065 --> 00:36:52,204 he went to the hospital and you were so nice. 805 00:36:53,073 --> 00:36:55,735 And I know, I know I should've just told you the truth, 806 00:36:55,742 --> 00:36:57,964 but all I wanted was a couple nights. 807 00:36:58,082 --> 00:36:59,364 It's okay. 808 00:37:00,312 --> 00:37:01,882 I'm sorry. 809 00:37:05,158 --> 00:37:07,015 Let's get him to ICU. 810 00:37:25,483 --> 00:37:28,981 I see you, and how you've managed to put it all behind you. 811 00:37:29,027 --> 00:37:30,584 I'm not sure about that. 812 00:37:30,609 --> 00:37:33,095 You make an excellent trauma surgeon, Bashir Hamed. 813 00:37:36,201 --> 00:37:38,006 - Is he stable? - He is. 814 00:37:38,025 --> 00:37:40,197 - Did his daughter stay? - No. 815 00:37:41,452 --> 00:37:44,061 Mark, my office the minute you scrub out. 816 00:37:57,839 --> 00:38:00,063 - Heard you saved Percy. - Me? No. 817 00:38:00,135 --> 00:38:03,072 I mean, he consented, but in his own words... 818 00:38:03,248 --> 00:38:04,974 I'm not part of the conversation. 819 00:38:05,000 --> 00:38:06,622 Well, you are a straight white male. 820 00:38:06,844 --> 00:38:08,477 We're all here to replace you. 821 00:38:09,280 --> 00:38:11,347 Remember that night the group of us went out? 822 00:38:11,416 --> 00:38:13,745 I was a first-year resident. You were a 4th... 823 00:38:13,921 --> 00:38:15,674 And you wound up at my place. 824 00:38:17,989 --> 00:38:19,729 You looked so terrified 825 00:38:19,945 --> 00:38:21,887 even though I knew you wanted to go for it. 826 00:38:22,325 --> 00:38:24,600 But you're bringing this up now, why? 827 00:38:25,431 --> 00:38:28,425 Just... I never apologized for running out and... 828 00:38:29,033 --> 00:38:30,903 You think I'm holding a grudge? Or... 829 00:38:31,047 --> 00:38:32,479 no, wait, you want me to know that 830 00:38:32,492 --> 00:38:35,573 - you've always relied on your moral logic. - No! No, it's just.. 831 00:38:35,612 --> 00:38:37,227 I mean now that we're working together again, 832 00:38:37,253 --> 00:38:38,960 I'm trying to be above board here. 833 00:38:40,711 --> 00:38:43,316 By reminding me that I once wanted to sleep with you? 834 00:38:43,891 --> 00:38:45,898 That night, I know you were married, but... 835 00:38:45,911 --> 00:38:47,762 was leaving what you really wanted? 836 00:38:48,285 --> 00:38:50,226 Or... was that you trying to do the right thing? 837 00:38:51,421 --> 00:38:52,698 I don't know. 838 00:38:53,390 --> 00:38:54,719 And now? 839 00:38:57,060 --> 00:38:58,544 I'll see you tomorrow, Liz. 840 00:39:04,606 --> 00:39:05,802 Cecily? 841 00:39:07,018 --> 00:39:08,372 I got your message. 842 00:39:08,444 --> 00:39:09,693 Please. 843 00:39:11,474 --> 00:39:12,936 There were... 844 00:39:13,374 --> 00:39:15,735 There were two bad options with your mother. 845 00:39:15,778 --> 00:39:17,411 And we had to make a choice. 846 00:39:17,847 --> 00:39:19,057 You could have called to tell me that 847 00:39:19,077 --> 00:39:20,803 instead of getting me to come all the way back here. 848 00:39:20,849 --> 00:39:23,544 Actually, I wanted to speak to you about Hugo. 849 00:39:24,387 --> 00:39:25,590 Is he... 850 00:39:26,205 --> 00:39:27,382 Did he die too? 851 00:39:27,434 --> 00:39:29,749 No, no, no, we were able to perform the surgery 852 00:39:29,792 --> 00:39:31,358 and we got the bullet out. 853 00:39:32,554 --> 00:39:35,621 It's just... I know you're upset with him, 854 00:39:36,138 --> 00:39:38,598 but there's still time to fix things. 855 00:39:39,767 --> 00:39:42,593 He spent so long convinced that he wasn't good enough as a father. 856 00:39:42,738 --> 00:39:44,299 And now that he's ready... 857 00:39:45,960 --> 00:39:48,569 I don't know if I can ever be good enough as a daughter. 858 00:39:50,943 --> 00:39:52,478 Thanks for trying. 859 00:40:11,110 --> 00:40:14,739 Your family. I didn't realize that you were dealing with that. 860 00:40:15,825 --> 00:40:18,172 And you figured I was too busy... 861 00:40:18,209 --> 00:40:19,441 How did you put it? 862 00:40:19,510 --> 00:40:21,428 ... measuring feelings for a living? 863 00:40:23,213 --> 00:40:25,233 I'm sorry, Neeta, I was out of line. 864 00:40:26,417 --> 00:40:29,125 You know, I refuse to beg for your respect. 865 00:40:29,498 --> 00:40:32,094 But if you can't find a way to accept my authority, 866 00:40:32,179 --> 00:40:33,755 then I invite you to quit. 867 00:40:39,104 --> 00:40:40,496 You were right. 868 00:40:40,647 --> 00:40:43,407 Sadie has kidney injury which caused an abscess 869 00:40:43,446 --> 00:40:45,656 which needs percutaneous drainage from a surgeon 870 00:40:45,670 --> 00:40:47,969 and also a social worker to help her find a place to live. 871 00:40:48,220 --> 00:40:49,972 You want me to stay and do the drainage? 872 00:40:52,477 --> 00:40:53,975 I'm sorry, what's going on? 873 00:40:54,655 --> 00:40:56,702 It's just... Bash and I, we just... 874 00:40:56,787 --> 00:40:58,520 You don't have to say anything, I'm like... 875 00:40:58,539 --> 00:41:01,279 No, I do feel things, Mags. 876 00:41:01,475 --> 00:41:05,248 You know with Shay gone and the house empty again. I feel things... 877 00:41:06,576 --> 00:41:07,956 more than I want to. 878 00:41:08,466 --> 00:41:10,186 Is that why you don't want to go home? 879 00:41:12,959 --> 00:41:15,633 Any chance you wanna go in on a not-so-bad condo? 880 00:41:16,058 --> 00:41:18,249 Why? Are you buying on a resident's salary? 881 00:41:18,759 --> 00:41:20,596 I'm losing my place so... 882 00:41:21,185 --> 00:41:23,016 Seemed like the right thing to do. 883 00:41:24,241 --> 00:41:25,750 Or... 884 00:41:26,005 --> 00:41:29,203 you could come stay with me. 885 00:41:30,883 --> 00:41:32,223 I mean, why being broke and miserable 886 00:41:32,249 --> 00:41:34,049 when you could just be miserable, right? 887 00:41:34,859 --> 00:41:36,441 And it might be... 888 00:41:37,344 --> 00:41:39,521 good for me to have a friend around. 889 00:41:41,025 --> 00:41:42,412 June... 890 00:41:42,994 --> 00:41:44,537 - Thank you. - Yeah. 891 00:41:44,561 --> 00:41:45,930 Are you serious? 892 00:41:46,362 --> 00:41:48,499 Okay, let's go drain the abscess? 893 00:41:48,519 --> 00:41:49,864 Okay. 894 00:41:58,570 --> 00:42:00,174 - Hey. - Hey. 895 00:42:10,602 --> 00:42:14,205 Amira, I'm so happy that you are ready to come back home, 896 00:42:15,114 --> 00:42:16,462 but... 897 00:42:16,978 --> 00:42:19,274 I'm going to have to ask you to wait a little longer. 898 00:42:20,896 --> 00:42:22,360 Wait? Why? 899 00:42:22,955 --> 00:42:24,656 If our passports come... 900 00:42:25,676 --> 00:42:27,409 When our passports come in, 901 00:42:27,534 --> 00:42:29,528 I've decided to go back home. 902 00:42:30,443 --> 00:42:32,464 I mean, not exactly, but close. 903 00:42:32,490 --> 00:42:35,224 I'm going to Lebanon. Near the Syrian border. 904 00:42:35,414 --> 00:42:37,533 To a refugee camp that needs doctors. 905 00:42:38,121 --> 00:42:39,481 I'll be careful. 906 00:42:40,011 --> 00:42:43,156 But that's basically where we worked so hard to get away from? 907 00:42:44,252 --> 00:42:45,570 I know it is. 908 00:42:45,649 --> 00:42:47,911 It's just something I need to do. 909 00:42:50,063 --> 00:42:54,045 Look, the only thing that matters is that I love you 910 00:42:54,535 --> 00:42:56,151 and I'm coming back. 911 00:43:03,182 --> 00:43:08,182 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 71825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.