Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,270
[Soft music]
2
00:00:04,337 --> 00:00:12,145
♪ ♪
3
00:00:19,486 --> 00:00:21,788
Wait, you have to
make a wish first.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,623
(Beth) I know what she wants.
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,525
She wants Brad.
6
00:00:25,592 --> 00:00:26,793
Shh.
7
00:00:26,860 --> 00:00:27,978
You don't know
8
00:00:27,979 --> 00:00:29,095
what I want.
9
00:00:29,162 --> 00:00:30,442
(Jake) You don't
have to tell us.
10
00:00:30,497 --> 00:00:31,774
Blow out the
candles. Make a wish.
11
00:00:31,798 --> 00:00:33,800
[Whispers] Okay.
12
00:00:39,105 --> 00:00:41,641
[Blowing softly]
13
00:00:41,708 --> 00:00:44,711
[All clapping]
14
00:00:54,788 --> 00:00:59,159
[Soft eerie music]
15
00:00:59,225 --> 00:01:00,527
[Gasps]
16
00:01:00,593 --> 00:01:02,429
[Beth screams]
17
00:01:04,697 --> 00:01:06,166
Oh, my god!
18
00:01:06,232 --> 00:01:07,634
[Breathing heavily]
19
00:01:07,700 --> 00:01:09,235
Let me help you with that.
20
00:01:10,270 --> 00:01:14,240
[Hyperventilating]
21
00:01:19,913 --> 00:01:22,649
[Gasping]
22
00:01:22,715 --> 00:01:26,786
What did you wish for, Mary?
23
00:01:26,853 --> 00:01:28,221
[Speaking incoherently]
24
00:01:28,288 --> 00:01:31,391
[In satanic voice] Yeah,
what did you wish for?
25
00:01:31,458 --> 00:01:33,259
[Screams]
26
00:01:34,727 --> 00:01:38,698
[Crickets chirping]
27
00:01:38,765 --> 00:01:39,699
(Kathy) Mary?
28
00:01:39,766 --> 00:01:43,336
God, what's going on?
29
00:01:45,905 --> 00:01:47,373
- Careful, - she's
still sleeping.
30
00:01:47,440 --> 00:01:49,776
Mary?
31
00:01:49,843 --> 00:01:52,312
It's okay; Wake up.
32
00:01:52,378 --> 00:01:53,880
It's just a nightmare,
sweetie, okay?
33
00:01:53,947 --> 00:01:55,114
- [Grunts]
- Okay.
34
00:01:55,181 --> 00:01:56,583
It's just a nightmare.
35
00:01:56,649 --> 00:01:58,785
(Jake) Every night
it's something.
36
00:01:58,852 --> 00:02:02,622
This has to stop, Mary.
37
00:02:02,689 --> 00:02:05,525
Oh, Jake.
38
00:02:05,592 --> 00:02:06,759
It's okay, sweetie.
39
00:02:06,826 --> 00:02:07,861
Let's go inside.
40
00:02:07,927 --> 00:02:09,562
[Sighs]
41
00:02:09,629 --> 00:02:11,664
Everything's okay now.
42
00:02:11,731 --> 00:02:14,734
[Door creaks]
43
00:02:17,904 --> 00:02:20,707
Honey, I'm just so
concerned about you.
44
00:02:20,773 --> 00:02:22,408
- Mary, you need
to take - your pills.
45
00:02:22,475 --> 00:02:24,310
- I just don't want
you - to get hurt.
46
00:02:24,377 --> 00:02:27,514
Okay?
47
00:02:27,580 --> 00:02:30,383
Let's get some rest.
48
00:02:33,386 --> 00:02:35,855
[Soft eerie music]
49
00:02:35,922 --> 00:02:43,922
♪ ♪
50
00:03:13,359 --> 00:03:16,296
[Soft synthesized music]
51
00:03:16,362 --> 00:03:22,268
♪ ♪
52
00:03:22,335 --> 00:03:25,271
Captioning provided by
screen media ventures, llc.
53
00:03:25,338 --> 00:03:28,274
[Synthesized rock music]
54
00:03:28,341 --> 00:03:36,341
♪ ♪
55
00:03:57,437 --> 00:04:05,437
(Man) ♪ come
with me to a place ♪
56
00:04:05,545 --> 00:04:08,481
♪ Inside the light. ♪
57
00:04:08,548 --> 00:04:11,484
♪ I only want to be a
moth in a beautiful place. ♪
58
00:04:11,551 --> 00:04:12,719
♪ Got free reign. ♪
59
00:04:12,785 --> 00:04:14,487
♪ Nothing is the
same, you know. ♪
60
00:04:14,554 --> 00:04:16,823
♪ You can't conceive
with a crazy razor fate, ♪
61
00:04:16,889 --> 00:04:20,493
♪ Even when you
realize it's fake. ♪
62
00:04:20,560 --> 00:04:22,962
♪ I only want to be a
moth in a beautiful place. ♪
63
00:04:23,029 --> 00:04:24,430
♪ Got free reign. ♪
64
00:04:24,497 --> 00:04:26,032
♪ Nothing is the
same, you know. ♪
65
00:04:26,099 --> 00:04:28,301
♪ You can't conceive
with a crazy razor fate, ♪
66
00:04:28,368 --> 00:04:31,270
♪ even when you
realize it's fake. ♪ ♪
67
00:04:31,337 --> 00:04:33,873
[Heavy drum solo]
68
00:04:33,940 --> 00:04:39,612
♪ ♪
69
00:04:49,822 --> 00:04:51,190
(Woman)
70
00:04:49,822 --> 00:04:52,558
became the head
71
00:04:51,191 --> 00:04:52,558
Now, Robert Edward Lee
72
00:04:52,625 --> 00:04:54,494
Of the army
73
00:04:54,495 --> 00:04:56,362
of northern Virginia in 1862.
74
00:04:56,429 --> 00:04:59,365
After johnston was...
75
00:04:59,432 --> 00:05:01,300
Mary?
76
00:05:01,367 --> 00:05:04,370
Mary, wake up.
77
00:05:04,437 --> 00:05:05,588
(Mandy)
78
00:05:05,589 --> 00:05:06,739
She's losing it.
79
00:05:06,806 --> 00:05:07,740
Mandy.
80
00:05:07,807 --> 00:05:09,442
Well, just look at her.
81
00:05:09,509 --> 00:05:11,377
I mean, she hardly
ever changes her clothes
82
00:05:11,444 --> 00:05:12,645
Or washes her hair.
83
00:05:12,712 --> 00:05:15,782
Mary?
84
00:05:15,848 --> 00:05:17,383
[Exhales softly]
85
00:05:17,450 --> 00:05:20,019
Mary, I think you should
go see Dr. Campbell.
86
00:05:20,086 --> 00:05:23,022
[Soft eerie music]
87
00:05:23,089 --> 00:05:31,089
♪ ♪
88
00:05:32,131 --> 00:05:33,466
(Mary) I'll see you later.
89
00:05:33,533 --> 00:05:35,868
Bye.
90
00:05:58,191 --> 00:05:59,959
(Morgan) So you
like feeling scared?
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,694
Yeah, correct.
92
00:06:05,098 --> 00:06:07,967
I don't know.
93
00:06:08,034 --> 00:06:09,869
There's crazier
people in the world,
94
00:06:09,936 --> 00:06:10,870
don't you think?
95
00:06:10,937 --> 00:06:12,371
I don't know.
96
00:06:12,438 --> 00:06:14,707
Mmm, this is good.
97
00:06:14,774 --> 00:06:16,576
Try this.
98
00:06:22,115 --> 00:06:24,517
Nice typewriter.
99
00:06:24,584 --> 00:06:27,553
I'm surprised you
know what that is.
100
00:06:27,620 --> 00:06:29,522
So,
101
00:06:29,589 --> 00:06:34,026
Tell me again how it feels
when you get really frightened.
102
00:06:34,093 --> 00:06:37,563
[Gum pops]
103
00:06:37,630 --> 00:06:41,501
Okay, well,
104
00:06:41,567 --> 00:06:45,138
at first, it's like
I can't breathe
105
00:06:45,204 --> 00:06:46,839
and I want to run away.
106
00:06:46,906 --> 00:06:49,408
But
107
00:06:49,475 --> 00:06:52,979
then I feel pulled
in by my fear,
108
00:06:53,045 --> 00:06:56,449
Like I'm totally helpless
and I can't move.
109
00:06:56,516 --> 00:07:01,721
And that's when I get
excited, really excited.
110
00:07:01,788 --> 00:07:03,656
Okay,
111
00:07:03,723 --> 00:07:06,025
When you say excited,
what exactly do you mean?
112
00:07:06,092 --> 00:07:10,963
It's almost sexual, you know?
113
00:07:11,030 --> 00:07:12,498
Really?
114
00:07:12,565 --> 00:07:14,667
You get aroused
when you get scared?
115
00:07:14,734 --> 00:07:16,602
Yeah.
116
00:07:16,669 --> 00:07:19,739
You've never
mentioned that before.
117
00:07:19,806 --> 00:07:22,041
Well, I don't tell
you everything.
118
00:07:22,108 --> 00:07:23,943
Well, maybe you should.
119
00:07:24,010 --> 00:07:27,013
Hmm.
120
00:07:27,079 --> 00:07:29,782
You still renting a
video every night?
121
00:07:29,849 --> 00:07:32,218
Um, no, I've seen all those.
122
00:07:32,285 --> 00:07:35,087
But there's always
something on cable or the net.
123
00:07:35,154 --> 00:07:37,824
- There's some very
nasty stuff - out there.
124
00:07:37,890 --> 00:07:39,058
Yeah, I've heard.
125
00:07:39,125 --> 00:07:40,726
I don't know.
126
00:07:40,793 --> 00:07:43,696
I guess I just... i like the
feeling of being scared.
127
00:07:43,763 --> 00:07:44,697
It's a rush.
128
00:07:44,764 --> 00:07:45,765
Your mother tells me
129
00:07:45,832 --> 00:07:47,533
that you're sleepwalking again.
130
00:07:47,600 --> 00:07:49,202
[Grunts]
131
00:07:49,268 --> 00:07:50,536
That's unacceptable.
132
00:07:50,603 --> 00:07:51,671
Morgan, no pills.
133
00:07:51,737 --> 00:07:53,506
No sleeping pills.
134
00:07:53,573 --> 00:07:56,042
Mary, you're a big girl.
135
00:07:56,108 --> 00:07:58,211
Nobody's going to
make you do anything
136
00:07:58,277 --> 00:08:00,546
You don't want to do.
137
00:08:00,613 --> 00:08:02,481
But it is unacceptable
for you to get up
138
00:08:02,548 --> 00:08:04,250
in the middle of the night
139
00:08:04,317 --> 00:08:06,118
And go wandering
around the streets.
140
00:08:06,185 --> 00:08:08,554
Now, either you're
going to take some pills
141
00:08:08,621 --> 00:08:10,122
and get some
sleep, or your mom's
142
00:08:10,189 --> 00:08:11,958
going to lock the door
to your room again.
143
00:08:12,024 --> 00:08:12,959
You don't want that, do you?
144
00:08:13,025 --> 00:08:16,495
Fine.
145
00:08:16,562 --> 00:08:17,830
Fine, I'll take
146
00:08:17,831 --> 00:08:19,098
the stupid pills.
147
00:08:25,638 --> 00:08:26,472
(Brad) Hey.
148
00:08:26,539 --> 00:08:28,274
You're, uh... You're
in for a checkup, huh?
149
00:08:28,341 --> 00:08:31,911
Uh, yeah, just taming
the demons, you know?
150
00:08:31,978 --> 00:08:33,512
Sure, it's always a good thing.
151
00:08:33,579 --> 00:08:36,148
Um, some of us are going
up to the lake after school.
152
00:08:36,215 --> 00:08:38,885
Do you want to come with us?
153
00:08:38,951 --> 00:08:40,319
I can't;
154
00:08:40,320 --> 00:08:41,687
i'm, um... I'm baby-sitting.
155
00:08:51,697 --> 00:08:52,999
Hi, Mary.
156
00:08:53,065 --> 00:08:56,235
Hey, Shane, what's up?
157
00:08:56,302 --> 00:08:57,169
Oh, not a lot.
158
00:08:57,236 --> 00:08:59,272
(Woman) Nice clothes.
159
00:08:59,338 --> 00:09:00,806
I just, um...
160
00:09:00,873 --> 00:09:02,184
Oh, I found these
saltines stickers
161
00:09:02,208 --> 00:09:04,043
on the Internet.
162
00:09:04,110 --> 00:09:10,583
Great, thanks.
163
00:09:10,650 --> 00:09:13,986
Um, I'll talk to you
a bit later, okay?
164
00:09:14,053 --> 00:09:14,987
Okay, yeah.
165
00:09:15,054 --> 00:09:16,856
Bye.
166
00:09:24,196 --> 00:09:27,266
Assholes.
167
00:09:27,333 --> 00:09:29,602
(Kara) There's no way
you can read that shit.
168
00:09:29,669 --> 00:09:31,037
(Debbie) Stop,
those are my notes.
169
00:09:31,103 --> 00:09:33,272
[Laughing]
170
00:09:36,676 --> 00:09:38,353
- Hey, you gonna come out, later?
- You bet.
171
00:09:38,377 --> 00:09:39,645
- See ya, Jimmy.
- Bye.
172
00:09:39,712 --> 00:09:45,751
Take a look at that display.
173
00:09:45,818 --> 00:09:47,653
Hey, Shane, what are you doing?
174
00:09:47,720 --> 00:09:49,622
- Just having some
lunch there, - or whatever?
175
00:09:49,689 --> 00:09:50,623
[Scoffs]
176
00:09:50,690 --> 00:09:53,192
What is she up to?
177
00:09:53,259 --> 00:09:54,727
Got any snacks in there?
178
00:09:54,794 --> 00:09:56,362
You like your little
snacks for later?
179
00:09:56,429 --> 00:09:59,231
You know, it tastes really
good, especially with milk.
180
00:09:59,298 --> 00:10:01,200
It does a body good.
You know, they say that.
181
00:10:01,267 --> 00:10:02,902
Stop it, Mandy.
182
00:10:10,810 --> 00:10:12,220
- Sticking up - for
your boyfriend, Mary?
183
00:10:12,244 --> 00:10:13,312
But wait a minute.
184
00:10:13,379 --> 00:10:14,613
You don't like boys.
185
00:10:14,680 --> 00:10:16,682
- I forgot.
- Just leave him alone.
186
00:10:16,749 --> 00:10:18,918
You and Shane make
a great-looking couple.
187
00:10:18,985 --> 00:10:21,153
For your first date, I'd
suggest a bubble bath.
188
00:10:21,220 --> 00:10:24,657
Not everyone is
beautiful, Mandy.
189
00:10:33,733 --> 00:10:35,368
Sticky bitch.
190
00:10:36,702 --> 00:10:38,237
Just forget about her.
191
00:10:38,304 --> 00:10:41,040
So what's up this weekend?
192
00:10:41,107 --> 00:10:42,041
Brad and Jimmy
193
00:10:42,108 --> 00:10:43,268
- want to see - that new movie
194
00:10:43,309 --> 00:10:44,377
Everyone's talking about.
195
00:10:47,046 --> 00:10:48,714
- A cheap horror flick?
- No thanks.
196
00:10:48,781 --> 00:10:50,116
Look at this; "The wisher breaks
197
00:10:50,182 --> 00:10:51,650
all kinds of box
office records."
198
00:10:51,717 --> 00:10:53,252
(Kara) It's been
all over the net:
199
00:10:53,319 --> 00:10:55,021
- (Debbie)
- "Release of the horror film,
200
00:10:55,087 --> 00:10:57,356
The wisher lures audiences
all over the country."
201
00:10:57,423 --> 00:10:58,858
- (Kara)
- Nothing better to do.
202
00:11:01,327 --> 00:11:05,131
Mary?
203
00:11:05,197 --> 00:11:08,267
Okay.
204
00:11:08,334 --> 00:11:10,903
[Eerie noise]
205
00:11:13,773 --> 00:11:16,976
[Trembling noise]
206
00:11:22,348 --> 00:11:24,216
[Shane gasping]
207
00:11:24,283 --> 00:11:26,786
- (Morgan) Okay, excuse me, guys.
- Let me through.
208
00:11:26,852 --> 00:11:27,787
Get out of the way.
209
00:11:27,853 --> 00:11:29,688
Let me get through here.
210
00:11:32,925 --> 00:11:34,360
It's okay, guys.
211
00:11:34,427 --> 00:11:35,461
He's having a seizure.
212
00:11:35,528 --> 00:11:37,196
Just give him one minute.
213
00:11:37,263 --> 00:11:38,864
It'll pass.
214
00:11:41,100 --> 00:11:43,436
Somebody want to go
get the nurse, please?
215
00:11:43,502 --> 00:11:46,839
I can't imagine what
that must be like.
216
00:11:46,906 --> 00:11:50,209
Yeah, no kidding.
217
00:11:52,812 --> 00:11:55,081
(Kara) Well, if you taught
me how to play the game,
218
00:11:55,147 --> 00:11:56,449
maybe I wouldn't be naked.
219
00:11:56,515 --> 00:11:58,384
(Jimmy) Oh, I think
I've taught you very well.
220
00:11:58,451 --> 00:12:01,020
(Debbie) Honey, we taught
you; You just never learn.
221
00:12:01,087 --> 00:12:02,254
Yeah, that's what you say.
222
00:12:02,321 --> 00:12:04,356
You better be dealing
me a straight flush here.
223
00:12:04,423 --> 00:12:06,826
I'm tired of being the only
one fucking naked here.
224
00:12:06,892 --> 00:12:08,727
(Jimmy) Yeah, well,
there's no surprise
225
00:12:08,794 --> 00:12:10,062
under these pants,
226
00:12:10,129 --> 00:12:11,997
nothing but me and Mr. Horsey.
227
00:12:12,064 --> 00:12:13,199
Oh, ho-oh.
228
00:12:13,265 --> 00:12:15,101
Yeah, right.
229
00:12:15,167 --> 00:12:17,770
Actually, I've been
cheating the whole time.
230
00:12:17,837 --> 00:12:19,472
Because you're enjoying this.
231
00:12:19,538 --> 00:12:22,007
You think I'm enjoying this.
232
00:12:22,074 --> 00:12:23,309
You guys, where's Brad?
233
00:12:23,375 --> 00:12:25,077
He's grabbing
some beer in the car.
234
00:12:25,144 --> 00:12:26,462
He's been gone
235
00:12:26,463 --> 00:12:27,780
for a while.
236
00:12:27,847 --> 00:12:30,116
[Soft growling noise]
237
00:12:30,182 --> 00:12:31,350
What the fuck was that?
238
00:12:31,417 --> 00:12:34,220
[Growling continues]
239
00:12:35,855 --> 00:12:36,789
- (Kara)
- It was Brad.
240
00:12:36,856 --> 00:12:37,957
It was just Brad.
241
00:12:38,023 --> 00:12:39,425
Who else?
242
00:12:39,492 --> 00:12:41,026
Shing!
243
00:12:41,093 --> 00:12:42,928
[Gasps]
244
00:12:42,995 --> 00:12:45,131
- (Jimmy)
- That's not where the car is.
245
00:12:45,197 --> 00:12:46,799
Maybe you should
go check it out.
246
00:12:46,866 --> 00:12:48,033
He's your friend.
247
00:12:48,100 --> 00:12:49,168
Are you shitting me?
248
00:12:49,235 --> 00:12:52,204
Something's wrong.
249
00:12:52,271 --> 00:12:56,208
[Moaning sound]
250
00:12:56,275 --> 00:12:57,515
(Kara) Mary, what are you doing?
251
00:12:57,576 --> 00:12:59,411
(Debbie) Mary,
what if it's not Brad?
252
00:12:59,478 --> 00:13:00,779
Get back here.
253
00:13:00,846 --> 00:13:02,086
Don't worry; I'll be right back.
254
00:13:02,114 --> 00:13:05,317
Brad?
255
00:13:05,384 --> 00:13:08,354
[Eerie music]
256
00:13:08,420 --> 00:13:10,523
[Eerie male voice screeching]
257
00:13:10,589 --> 00:13:12,358
Psycho killer!
258
00:13:12,424 --> 00:13:13,424
[Screams]
259
00:13:13,459 --> 00:13:15,794
[Horn honking]
260
00:13:15,861 --> 00:13:18,063
[Tires squealing]
261
00:13:18,130 --> 00:13:21,133
What the hell are you doing?
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,468
Jesus.
263
00:13:22,535 --> 00:13:24,336
I almost killed you.
264
00:13:24,403 --> 00:13:25,571
[Gasping]
265
00:13:25,638 --> 00:13:28,207
Mary, what... What
are you doing out here?
266
00:13:28,274 --> 00:13:29,208
[Breathing rapidly]
267
00:13:29,275 --> 00:13:32,411
Mary?
268
00:13:32,478 --> 00:13:35,214
I'm sorry.
269
00:13:40,386 --> 00:13:44,256
[Eerie music]
270
00:13:44,323 --> 00:13:46,458
(Jake) Mary, is that you?
271
00:13:57,336 --> 00:14:00,105
[Clicking noise]
272
00:14:26,031 --> 00:14:29,101
[Leaves rustling]
273
00:14:38,277 --> 00:14:39,445
[Sighs]
274
00:14:39,511 --> 00:14:42,081
(Jake) Hey.
275
00:14:44,950 --> 00:14:47,152
It's almost afternoon, you know.
276
00:14:50,456 --> 00:14:52,458
I'm awake.
277
00:14:52,524 --> 00:14:54,627
Jake?
278
00:14:54,693 --> 00:14:57,630
For god's sake, leave her alone.
279
00:15:16,715 --> 00:15:17,950
You okay?
280
00:15:22,388 --> 00:15:23,689
[Sighs]
281
00:15:23,756 --> 00:15:26,692
[Soft eerie music]
282
00:15:26,759 --> 00:15:33,198
♪ ♪
283
00:15:33,265 --> 00:15:36,168
(Jake) Hey, where you going?
284
00:15:36,235 --> 00:15:37,336
(Mary) Out.
285
00:15:37,403 --> 00:15:39,204
Out where?
286
00:15:42,775 --> 00:15:44,543
Look,
287
00:15:44,610 --> 00:15:47,146
I'm sorry things are
this way between us,
288
00:15:47,212 --> 00:15:48,681
But it's going to
get better, okay?
289
00:15:48,747 --> 00:15:49,982
I promise.
290
00:15:50,049 --> 00:15:52,217
I'm going to see a movie.
291
00:15:54,653 --> 00:15:56,155
I know. I know, okay?
292
00:15:56,221 --> 00:15:58,023
I get it. We've been
over this before.
293
00:15:58,090 --> 00:15:59,725
No scary movies.
294
00:15:59,792 --> 00:16:01,327
No horror, no fun, no life.
295
00:16:01,393 --> 00:16:04,496
[Sighs]
296
00:16:09,034 --> 00:16:11,570
I wish he'd just go away.
297
00:16:18,711 --> 00:16:21,714
[Clanging noise]
298
00:16:23,615 --> 00:16:26,552
[Soft eerie music]
299
00:16:26,618 --> 00:16:34,426
♪ ♪
300
00:16:56,715 --> 00:16:59,051
(Debbie) You guys,
it's in four theaters.
301
00:16:59,118 --> 00:17:00,586
It must be making a fortune.
302
00:17:00,652 --> 00:17:04,223
(Kara) Let's make sure we're
in the same theater as the guys.
303
00:17:04,289 --> 00:17:08,093
What the hell are these?
304
00:17:08,160 --> 00:17:10,596
"Wisher vomit bags"?
305
00:17:10,662 --> 00:17:12,731
Hmm, nice touch.
306
00:17:12,798 --> 00:17:14,633
Talk about hype.
307
00:17:14,700 --> 00:17:16,802
Hype is selling
a lot of tickets.
308
00:17:16,869 --> 00:17:20,239
(Kara) Hey, where are the guys?
309
00:17:20,305 --> 00:17:23,242
[Climactic music]
310
00:17:23,308 --> 00:17:29,415
♪ ♪
311
00:17:29,481 --> 00:17:30,482
(Debbie) Perfect timing.
312
00:17:30,549 --> 00:17:32,284
- Hey, look, there's Brad.
- Shh.
313
00:17:32,351 --> 00:17:34,653
Quiet.
314
00:17:34,720 --> 00:17:37,723
[Synthesized noises]
315
00:17:45,731 --> 00:17:48,534
So what is a wisher again?
316
00:17:50,769 --> 00:17:52,805
That's it right there.
317
00:17:52,871 --> 00:17:54,473
As the legend goes,
318
00:17:54,540 --> 00:17:56,575
there was this
woodsman centuries ago
319
00:17:56,642 --> 00:17:58,410
walking through
the forest one day,
320
00:17:58,477 --> 00:18:00,212
And he met a nymph.
321
00:18:00,279 --> 00:18:02,514
Yeah, a nymph.
322
00:18:02,581 --> 00:18:03,682
Not that kind of nymph.
323
00:18:03,749 --> 00:18:05,217
[Laughter]
324
00:18:05,284 --> 00:18:06,418
[over speakers] A fairy,
325
00:18:06,485 --> 00:18:07,486
a female fairy
326
00:18:07,553 --> 00:18:09,455
that lives in the forest.
327
00:18:09,521 --> 00:18:13,158
Now, every nymph
lives in a tree,
328
00:18:13,225 --> 00:18:15,594
and every tree has a
spirit called a wisher,
329
00:18:19,264 --> 00:18:21,867
'cause it grants
the nymph wishes.
330
00:18:21,934 --> 00:18:23,168
Now, the woodsman figured
331
00:18:23,235 --> 00:18:24,870
if he chopped down the tree,
332
00:18:24,937 --> 00:18:27,105
he'd become the
wisher's new master
333
00:18:27,172 --> 00:18:29,741
and he could have all
the wishes that he desired.
334
00:18:29,808 --> 00:18:32,811
And that's what he did.
335
00:18:32,878 --> 00:18:36,748
So the wisher had a new master.
336
00:18:36,815 --> 00:18:41,653
But something
went horribly wrong.
337
00:18:41,720 --> 00:18:44,256
Of course, it did.
338
00:18:45,791 --> 00:18:47,426
(Ariel) So then what happened?
339
00:18:47,493 --> 00:18:50,162
Well, instead of giving the
woodsman what he wished for,
340
00:18:50,229 --> 00:18:52,798
the wisher started
twisting the wishes around.
341
00:18:52,865 --> 00:18:53,765
Like how?
342
00:18:53,832 --> 00:18:56,201
Well, the first thing the
woodsman wished for
343
00:18:56,268 --> 00:18:58,770
was to have the
largest house in town.
344
00:18:58,837 --> 00:19:01,440
Instead of giving him a
big mansion or something,
345
00:19:01,507 --> 00:19:04,910
the wisher went out and
burned all the other houses.
346
00:19:04,977 --> 00:19:06,712
Since no one had a house at all,
347
00:19:06,778 --> 00:19:08,447
his was the largest.
348
00:19:08,514 --> 00:19:09,815
Nasty.
349
00:19:09,882 --> 00:19:11,850
(Man) By the time the
woodsman figured out
350
00:19:11,917 --> 00:19:13,619
what was going on,
351
00:19:13,685 --> 00:19:15,721
he knew he had but one choice.
352
00:19:15,787 --> 00:19:17,689
He had to kill the wisher.
353
00:19:17,756 --> 00:19:22,394
He tried, and the
wisher turned on him,
354
00:19:22,461 --> 00:19:24,229
Killed him.
355
00:19:24,296 --> 00:19:25,898
It's all in this poem, you see:
356
00:19:25,964 --> 00:19:30,836
a wisher will lay dead
until his name is said
357
00:19:30,903 --> 00:19:33,906
beneath a tree by powers three.
358
00:19:33,972 --> 00:19:36,275
Then it'll come to
the one it seeks.
359
00:19:36,341 --> 00:19:38,544
Oh, please.
360
00:19:38,610 --> 00:19:41,713
Pretty lame so far.
361
00:19:41,780 --> 00:19:42,714
[Sighs]
362
00:19:42,781 --> 00:19:43,949
(Ethan) Nice story.
363
00:19:44,016 --> 00:19:44,750
Let's try it.
364
00:19:44,816 --> 00:19:45,817
Try what?
365
00:19:45,884 --> 00:19:46,818
Calling the wisher.
366
00:19:46,885 --> 00:19:47,819
There's three of us.
367
00:19:47,886 --> 00:19:49,521
Forget it.
368
00:19:49,588 --> 00:19:50,756
It's all bullshit.
369
00:19:50,822 --> 00:19:52,257
You got something better to do?
370
00:19:52,324 --> 00:19:53,959
Yeah, you.
371
00:19:54,026 --> 00:19:55,261
(Kara)
372
00:19:54,026 --> 00:19:56,495
(Debbie) Who cares?
373
00:19:55,262 --> 00:19:56,495
Isn't that nice?
374
00:19:56,562 --> 00:19:58,397
He's hot. I can
watch him no problem.
375
00:19:58,463 --> 00:20:00,265
I knew you'd say that.
376
00:20:00,332 --> 00:20:05,337
(Man) Get off the
car, you little shit.
377
00:20:12,945 --> 00:20:14,379
So here we are.
378
00:20:17,950 --> 00:20:19,551
(Ariel) You go first.
379
00:20:19,618 --> 00:20:22,621
(Ethan) Okay.
380
00:20:22,688 --> 00:20:25,791
The wisher.
381
00:20:35,000 --> 00:20:36,768
The wisher.
382
00:20:36,835 --> 00:20:38,303
[Pages flipping]
383
00:20:38,370 --> 00:20:40,405
I don't like this.
384
00:20:40,472 --> 00:20:42,808
Just say it so we can
get the hell out of here.
385
00:20:44,610 --> 00:20:46,612
[Whispers] The wisher.
386
00:20:51,083 --> 00:20:52,918
(Ariel) Well, nothing happened.
387
00:20:52,985 --> 00:20:56,021
(Ethan) So where is it?
388
00:20:56,088 --> 00:20:58,724
Where is this "wisher"?
389
00:20:58,790 --> 00:21:00,492
You see, Ariel?
390
00:21:00,559 --> 00:21:04,029
I told you it was bullshit
from some crazy old drunk.
391
00:21:07,799 --> 00:21:09,301
Do you know what
movie they went to?
392
00:21:09,368 --> 00:21:11,570
[Woman over phone]
It was the wisher.
393
00:21:11,637 --> 00:21:13,338
The wisher?
394
00:21:13,405 --> 00:21:15,374
Yeah, it's playing
up at the galaxy.
395
00:21:16,074 --> 00:21:16,808
Horror movie, huh?
396
00:21:16,875 --> 00:21:18,744
Yeah, I think
Kara went to see it
397
00:21:18,810 --> 00:21:20,979
with a couple of her friends.
398
00:21:21,046 --> 00:21:23,949
Huh. Thanks.
399
00:21:24,016 --> 00:21:26,018
Bye.
400
00:21:34,026 --> 00:21:37,396
(Ethan) God, a genie in a tree?
401
00:21:37,462 --> 00:21:38,573
I can't believe I'm out here
402
00:21:38,597 --> 00:21:40,332
listening to this
fairy tale bullshit!
403
00:21:40,399 --> 00:21:41,833
(Ariel) Leave him alone, Ethan.
404
00:21:41,900 --> 00:21:43,301
It was my idea.
405
00:21:43,368 --> 00:21:46,338
(Man) I think you
should have called him.
406
00:21:46,405 --> 00:21:50,842
I really wish I could
see you scared shitless.
407
00:21:50,909 --> 00:21:55,414
[Chuckles]
408
00:21:55,480 --> 00:21:58,450
Yeah, I bet.
409
00:22:00,652 --> 00:22:03,355
[Eerie music]
410
00:22:03,422 --> 00:22:11,422
♪ ♪
411
00:22:11,697 --> 00:22:12,831
Splat!
412
00:22:12,898 --> 00:22:14,700
[Audience screams]
413
00:22:19,771 --> 00:22:20,772
Run!
414
00:22:22,607 --> 00:22:24,609
Oh, my god.
415
00:22:24,676 --> 00:22:28,046
(Man) Run for your life!
416
00:22:28,113 --> 00:22:30,849
[Dramatic music]
417
00:22:30,916 --> 00:22:37,622
♪ ♪
418
00:22:37,689 --> 00:22:40,592
[Heaving]
419
00:22:40,659 --> 00:22:42,394
[Vomiting]
420
00:22:43,862 --> 00:22:44,896
What was that all about?
421
00:22:44,963 --> 00:22:46,565
I don't know.
422
00:22:49,668 --> 00:22:51,670
[Softly gasping]
423
00:23:10,188 --> 00:23:13,024
[man over radio] Today's
youth are more violent than ever,
424
00:23:13,091 --> 00:23:14,392
and it's certainly not safe
425
00:23:14,459 --> 00:23:16,695
to go out in the
streets anymore.
426
00:23:20,966 --> 00:23:23,869
Mary, what's the matter?
427
00:23:23,935 --> 00:23:26,138
My stomach's killing.
428
00:23:26,204 --> 00:23:28,106
(Brad) Is she okay?
429
00:23:28,173 --> 00:23:30,142
No, she threw up or something.
430
00:23:32,010 --> 00:23:33,779
Movie was that bad, huh?
431
00:23:33,845 --> 00:23:35,881
I gotta get out of here.
432
00:23:35,947 --> 00:23:37,048
We'll go with you.
433
00:23:37,115 --> 00:23:38,116
No, no, no.
434
00:23:38,183 --> 00:23:38,950
I'll take her.
435
00:23:39,017 --> 00:23:40,819
(Debbie) Yeah,
436
00:23:40,886 --> 00:23:41,987
good idea.
437
00:23:43,221 --> 00:23:44,990
Come on, I'm just
parked right outside.
438
00:23:45,056 --> 00:23:46,056
I'll take you home.
439
00:23:47,759 --> 00:23:51,029
(Mary) I'm okay; I can walk.
440
00:23:51,096 --> 00:23:52,864
(Man) What we need
to do is take a stand
441
00:23:52,931 --> 00:23:54,032
Against violence.
442
00:23:54,099 --> 00:23:55,634
Now, what I want all of you
443
00:23:55,700 --> 00:23:57,469
out there in radio
land to do right now...
444
00:23:57,536 --> 00:23:58,737
[tires screeching]
445
00:23:58,804 --> 00:24:00,038
We need your support.
446
00:24:00,105 --> 00:24:01,807
We need your
support to take this...
447
00:24:01,873 --> 00:24:07,646
(Man) ♪ burning ears, darling. ♪
448
00:24:07,712 --> 00:24:10,048
♪ Burning ears... ♪
449
00:24:10,115 --> 00:24:11,516
[Exhales]
450
00:24:11,583 --> 00:24:13,218
[Tires screeching]
451
00:24:13,285 --> 00:24:14,553
[Jake screaming]
452
00:24:14,619 --> 00:24:16,888
[Explosion]
453
00:24:23,028 --> 00:24:25,964
[Eerie music]
454
00:24:26,031 --> 00:24:33,839
♪ ♪
455
00:24:40,812 --> 00:24:42,180
- (Brad)
- Um,
456
00:24:42,247 --> 00:24:44,950
You feeling better now?
457
00:24:45,016 --> 00:24:47,552
Mm-hmm.
458
00:24:47,619 --> 00:24:50,088
All right.
459
00:24:50,155 --> 00:24:53,091
[Mid-tempo synthesized music]
460
00:24:53,158 --> 00:24:59,698
♪ ♪
461
00:24:59,764 --> 00:25:02,234
(woman) We're gonna
need this area blocked off
462
00:25:02,300 --> 00:25:04,035
so nobody can get through.
463
00:25:06,638 --> 00:25:09,641
[People chattering indistinctly]
464
00:25:20,051 --> 00:25:21,887
(Mary) What happened?
465
00:25:21,953 --> 00:25:24,155
(Brad) Man, that is nasty.
466
00:25:24,222 --> 00:25:25,690
Oh, my god.
467
00:25:28,059 --> 00:25:30,996
That's my dad's car.
468
00:25:31,062 --> 00:25:32,564
What?
469
00:25:32,631 --> 00:25:35,133
[Screams] No!
470
00:25:35,200 --> 00:25:38,169
[Mary crying]
471
00:25:39,838 --> 00:25:41,840
No!
472
00:26:04,296 --> 00:26:07,232
[Soft music]
473
00:26:07,299 --> 00:26:15,299
♪ ♪
474
00:26:24,115 --> 00:26:26,117
[Sighs]
475
00:26:33,325 --> 00:26:36,795
(Kathy) Mary, you're
going to be late for school.
476
00:26:39,264 --> 00:26:42,133
[Crying softly]
477
00:26:42,200 --> 00:26:44,970
Don't push him back.
478
00:26:45,036 --> 00:26:46,738
Tell the teacher.
479
00:26:46,805 --> 00:26:48,306
Hi, I'm making your
favorite sandwich:
480
00:26:48,373 --> 00:26:51,910
Peanut butter,
pickle, and potato chip.
481
00:26:51,977 --> 00:26:52,977
That's Beth's favorite.
482
00:26:53,011 --> 00:26:54,879
Mary?
483
00:26:54,946 --> 00:27:00,218
Thanks anyway.
484
00:27:00,285 --> 00:27:06,925
Have a good day.
485
00:27:06,992 --> 00:27:08,326
Beth's favorite, is it?
486
00:27:08,393 --> 00:27:09,393
Oh, it sure is.
487
00:27:12,697 --> 00:27:14,165
- You didn't miss
much, - believe me.
488
00:27:14,232 --> 00:27:16,134
Yeah, still no
progress in our petition
489
00:27:16,201 --> 00:27:17,202
To study
490
00:27:17,203 --> 00:27:18,203
vibrational energy.
491
00:27:18,269 --> 00:27:20,372
Can borrow my notes if you want.
492
00:27:20,438 --> 00:27:22,374
Okay.
493
00:27:22,440 --> 00:27:24,342
You better use mine.
494
00:27:24,409 --> 00:27:27,879
Oh, Mary, take a look.
495
00:27:28,780 --> 00:27:29,781
[Mary groans]
496
00:27:32,984 --> 00:27:34,185
(Brad) Hey.
497
00:27:34,252 --> 00:27:35,787
You're back.
498
00:27:37,822 --> 00:27:39,157
- I, uh...
- I called you.
499
00:27:41,259 --> 00:27:43,428
I came by your
house a few times.
500
00:27:43,495 --> 00:27:44,863
You get my emails?
501
00:27:44,929 --> 00:27:47,932
Yeah, thanks.
502
00:27:52,437 --> 00:27:53,438
I'll be right back.
503
00:28:05,917 --> 00:28:07,986
I haven't seen her
since the movie.
504
00:28:09,854 --> 00:28:12,390
Will we ever live to
forget that fucking movie?
505
00:28:12,457 --> 00:28:14,192
- (Debbie)
- Don't talk about it anymore.
506
00:28:14,259 --> 00:28:15,293
(Jimmy) I didn't see it.
507
00:28:15,360 --> 00:28:16,895
- Oh, it's really
bad; - trust me.
508
00:28:16,961 --> 00:28:17,896
Looked like it.
509
00:28:17,962 --> 00:28:19,364
How do those movies make money?
510
00:28:19,431 --> 00:28:20,298
- Hype.
- Wisher madness.
511
00:28:20,365 --> 00:28:21,699
(Kara) Shut up, Jimmy.
512
00:28:21,766 --> 00:28:23,134
Are you talking
513
00:28:23,201 --> 00:28:24,436
About the wisher again?
514
00:28:24,502 --> 00:28:26,171
- [Mary gasps] - (Kara)
- Oh, shit!
515
00:28:26,237 --> 00:28:27,172
Nice going.
516
00:28:27,238 --> 00:28:28,278
(Jimmy) Shit, I got slimed.
517
00:28:28,339 --> 00:28:29,474
Help me.
518
00:28:29,541 --> 00:28:31,376
Look at this mess.
519
00:28:31,443 --> 00:28:34,412
I'm sorry.
520
00:28:34,479 --> 00:28:37,849
I didn't mean that.
521
00:28:45,490 --> 00:28:47,158
I'm really sorry, Kara.
522
00:28:47,225 --> 00:28:49,761
She's such a bitch.
523
00:28:49,828 --> 00:28:52,831
She did that on purpose.
524
00:29:06,945 --> 00:29:09,014
It's because
525
00:29:09,015 --> 00:29:11,082
of that movie.
526
00:29:11,149 --> 00:29:13,218
I hate that fucking movie.
527
00:29:13,284 --> 00:29:15,753
[Sighs]
528
00:29:15,820 --> 00:29:21,126
I promised him I wouldn't go
see any more scary movies.
529
00:29:21,192 --> 00:29:22,427
And when he found out about us
530
00:29:22,494 --> 00:29:26,231
Going to see this
one, he freaked.
531
00:29:26,297 --> 00:29:30,468
He was on his way to pick
me up when it happened.
532
00:29:30,535 --> 00:29:37,208
If I hadn't gone to see
it, he'd still be alive.
533
00:29:37,275 --> 00:29:40,011
Mary, it was an accident.
534
00:29:40,078 --> 00:29:41,479
What happened to your father
535
00:29:41,546 --> 00:29:48,887
Had nothing to do
with you or the movie.
536
00:29:48,953 --> 00:29:51,289
[Knocking at door]
537
00:29:51,356 --> 00:29:53,057
I'll see you later.
538
00:30:01,065 --> 00:30:04,002
[Rock music playing on radio]
539
00:30:04,068 --> 00:30:06,004
♪ ♪
540
00:30:06,070 --> 00:30:07,305
See ya.
541
00:30:07,372 --> 00:30:08,473
(Debbie) Bye.
542
00:30:08,540 --> 00:30:09,807
Hey, um, Kara?
543
00:30:11,109 --> 00:30:13,344
I'm really sorry about
what happened today.
544
00:30:13,411 --> 00:30:14,579
Just forget about it.
545
00:30:14,646 --> 00:30:17,215
This is my mom's anyway.
546
00:30:17,282 --> 00:30:20,351
Bye.
547
00:30:20,418 --> 00:30:23,855
[Rustling noise]
548
00:30:23,922 --> 00:30:26,224
Did you hear that?
549
00:30:29,060 --> 00:30:30,128
No.
550
00:30:31,963 --> 00:30:33,598
Probably your neighbor's cat.
551
00:30:33,665 --> 00:30:35,967
[Laughs] Ugliest
cat I've ever seen.
552
00:30:36,034 --> 00:30:37,168
(Debbie) See you tomorrow.
553
00:30:38,336 --> 00:30:39,604
Bye.
554
00:30:39,671 --> 00:30:41,973
[Engine running]
555
00:30:45,476 --> 00:30:48,413
[Soft eerie music]
556
00:30:48,479 --> 00:30:56,287
♪ ♪
557
00:31:17,442 --> 00:31:19,244
[Popping noise]
558
00:31:52,010 --> 00:31:53,177
[Cat meows]
559
00:31:53,244 --> 00:31:55,280
[Sighs]
560
00:31:55,346 --> 00:31:59,217
Thanks for giving
me a heart attack.
561
00:32:03,321 --> 00:32:06,057
[Gasping]
562
00:32:14,399 --> 00:32:17,969
(Kathy) Mary?
563
00:32:24,509 --> 00:32:29,347
Mary, are you going to
tell me what happened?
564
00:32:29,414 --> 00:32:31,949
I fell.
565
00:32:34,352 --> 00:32:37,055
It was an accident, mom, okay?
566
00:32:37,121 --> 00:32:38,623
Okay.
567
00:32:38,690 --> 00:32:42,126
You just try and eat
a little something.
568
00:32:42,193 --> 00:32:43,528
Mom, I'm not hungry.
569
00:32:43,594 --> 00:32:46,230
What is it?
570
00:32:46,297 --> 00:32:50,101
I have an English
exam in a few days,
571
00:32:50,168 --> 00:32:52,970
and I haven't studied for it.
572
00:32:53,037 --> 00:32:58,142
You know, we're going
to the cemetery tomorrow.
573
00:32:58,209 --> 00:32:59,310
We're going to see dad?
574
00:32:59,377 --> 00:33:01,679
You're going to
go see his grave.
575
00:33:03,781 --> 00:33:07,118
And I thought maybe
we could all go together.
576
00:33:07,185 --> 00:33:08,619
Yeah, well, like I said,
577
00:33:08,686 --> 00:33:11,356
I have this test, so...
578
00:33:11,422 --> 00:33:13,224
You don't want to go see dad?
579
00:33:13,291 --> 00:33:15,393
You're not going
to see dad, Beth.
580
00:33:15,460 --> 00:33:16,561
Dad is dead.
581
00:33:16,627 --> 00:33:19,130
I know that.
582
00:33:21,132 --> 00:33:23,301
I wish he was still alive.
583
00:33:25,670 --> 00:33:29,173
Yeah, well, I wish I didn't
have to go to school tomorrow,
584
00:33:29,240 --> 00:33:31,442
But wishing for something
doesn't make it come true.
585
00:33:35,380 --> 00:33:37,749
[Clanking noise]
586
00:33:43,154 --> 00:33:45,056
Why would I want
to go to the graveyard
587
00:33:45,123 --> 00:33:46,057
and think about him
588
00:33:46,124 --> 00:33:47,725
rotting in the ground, anyway?
589
00:33:47,792 --> 00:33:49,293
That's enough. Just stop it.
590
00:33:55,566 --> 00:33:57,368
[Clanking stops]
591
00:34:02,106 --> 00:34:04,075
Did you hear that?
592
00:34:04,776 --> 00:34:07,779
[Footsteps padding]
593
00:34:12,350 --> 00:34:14,185
No.
594
00:34:39,610 --> 00:34:41,779
Okay, come on, bethie, you
can help me with the dishes.
595
00:34:41,846 --> 00:34:43,614
You can stack,
596
00:34:43,681 --> 00:34:46,484
and I'll wash.
597
00:34:49,654 --> 00:34:52,590
[Eerie music]
598
00:34:52,657 --> 00:35:00,657
♪ ♪
599
00:35:29,861 --> 00:35:32,864
[Light tapping]
600
00:35:51,916 --> 00:35:54,585
[Echoing voices]
601
00:35:54,652 --> 00:36:00,224
[Mary panting]
602
00:36:00,291 --> 00:36:03,294
[People screaming]
603
00:36:12,670 --> 00:36:15,473
[Phone ringing]
604
00:36:17,475 --> 00:36:19,810
(Kara) Hey.
605
00:36:19,877 --> 00:36:21,279
Turn on channel 10.
606
00:36:21,345 --> 00:36:22,380
You woke me up
607
00:36:22,381 --> 00:36:23,414
to watch TV?
608
00:36:23,481 --> 00:36:24,916
Mary, it's 8:30.
609
00:36:24,982 --> 00:36:27,184
Oh.
610
00:36:30,288 --> 00:36:32,323
(Man) Tragedy has
struck stanwick high.
611
00:36:32,390 --> 00:36:33,324
[Sighs]
612
00:36:33,391 --> 00:36:35,860
What's going on?
613
00:36:35,927 --> 00:36:37,328
Time off for us.
614
00:36:37,395 --> 00:36:38,462
That's what's goin' on.
615
00:36:38,529 --> 00:36:39,964
[Woman over TV] It's not known
616
00:36:40,031 --> 00:36:42,366
what caused the fire
last night at stanwick high,
617
00:36:42,433 --> 00:36:44,201
but arson is suspected.
618
00:36:44,268 --> 00:36:46,837
Firefighters say high
winds fueled the flames.
619
00:36:46,904 --> 00:36:49,407
Can you tell me a bit about
what happened here tonight?
620
00:36:49,473 --> 00:36:51,208
Someone tried burning
down the school?
621
00:36:51,275 --> 00:36:52,343
(Kara) Looks that way.
622
00:36:52,410 --> 00:36:54,912
Well, whoever did
it did me a favor.
623
00:36:54,979 --> 00:36:56,447
I had a stupid chem test today.
624
00:36:56,514 --> 00:36:59,383
Shit, check that out.
625
00:37:01,652 --> 00:37:03,621
Did you see that?
626
00:37:03,688 --> 00:37:05,456
Mm-hmm.
627
00:37:05,523 --> 00:37:06,523
Fireman's pretty hot.
628
00:37:06,557 --> 00:37:08,426
Get it?
629
00:37:08,492 --> 00:37:09,760
Hot fireman.
630
00:37:09,827 --> 00:37:12,530
No, the guy behind the
school; Did you see him?
631
00:37:12,597 --> 00:37:14,332
(Kara) What guy
behind the school?
632
00:37:17,969 --> 00:37:20,871
(Mary) He looked like...
633
00:37:20,938 --> 00:37:24,742
Looked like what?
634
00:37:24,809 --> 00:37:26,611
Never mind.
635
00:37:26,677 --> 00:37:29,447
I'll... I'll call you later.
636
00:37:29,513 --> 00:37:32,483
Later.
637
00:37:32,550 --> 00:37:34,885
[Phone beeps]
638
00:37:40,691 --> 00:37:42,426
So who do you think did it?
639
00:37:42,493 --> 00:37:44,004
- (Kara)
- What do your little rocks say?
640
00:37:44,028 --> 00:37:45,830
They say you're
spiritually challenged
641
00:37:45,896 --> 00:37:46,998
and shallow.
642
00:37:47,064 --> 00:37:48,366
- [Laughs]
- Sound about right?
643
00:37:48,432 --> 00:37:49,967
(Kara) Your purple rocks,
644
00:37:50,034 --> 00:37:52,670
- astrology charts, and stars -
don't mean anything in my life.
645
00:37:52,737 --> 00:37:54,338
You know what?
That's your problem.
646
00:37:54,405 --> 00:37:55,973
[Laughs]
647
00:37:56,040 --> 00:37:56,841
Mary, what do you think?
648
00:37:56,907 --> 00:37:58,542
Hmm?
649
00:37:58,609 --> 00:38:00,778
Who do you think
started the fire?
650
00:38:00,845 --> 00:38:02,446
I don't know.
651
00:38:02,513 --> 00:38:04,473
- You guys want to go -
see a movie, or something?
652
00:38:04,515 --> 00:38:06,384
No movies, okay?
653
00:38:07,385 --> 00:38:08,853
What?
654
00:38:08,919 --> 00:38:10,421
What do you think?
655
00:38:14,692 --> 00:38:15,793
[Gasps]
656
00:38:18,496 --> 00:38:19,563
Okay, what is it?
657
00:38:19,630 --> 00:38:22,566
[Eerie music]
658
00:38:22,633 --> 00:38:26,671
♪ ♪
659
00:38:26,737 --> 00:38:30,574
I just thought I saw something.
660
00:38:30,641 --> 00:38:32,543
Saw what?
661
00:38:32,610 --> 00:38:33,711
Nothing.
662
00:38:33,778 --> 00:38:35,680
Come on, tell us.
663
00:38:35,746 --> 00:38:40,351
[Sighs]
664
00:38:40,418 --> 00:38:42,386
okay, I know this sounds crazy,
665
00:38:42,453 --> 00:38:44,455
but I keep seeing that
freak from the movie.
666
00:38:44,522 --> 00:38:45,923
What movie?
667
00:38:45,990 --> 00:38:47,858
Which one do you think?
668
00:38:47,925 --> 00:38:50,061
The wisher?
669
00:38:50,127 --> 00:38:52,430
I thought I saw someone
670
00:38:52,496 --> 00:38:54,899
who looked like it on
TV this morning, and then
671
00:38:54,965 --> 00:38:57,401
just now outside.
672
00:38:57,468 --> 00:38:59,036
Listen, Mary,
673
00:38:59,103 --> 00:39:01,105
You didn't see anyone.
674
00:39:01,172 --> 00:39:03,474
It has nothing to do
with that stupid movie.
675
00:39:03,541 --> 00:39:05,910
It's because your dad
died that same day.
676
00:39:07,178 --> 00:39:09,613
You feel responsible
for his death.
677
00:39:09,680 --> 00:39:10,915
Look, just drop it, Kara.
678
00:39:10,981 --> 00:39:12,583
Yeah, Kara.
679
00:39:12,650 --> 00:39:14,418
It wasn't your fault;
It was an accident.
680
00:39:14,485 --> 00:39:16,053
- Kara?
- An accident, Mary.
681
00:39:16,120 --> 00:39:17,655
Just shut up, okay?
682
00:39:17,722 --> 00:39:19,390
No, I've got something to say.
683
00:39:19,457 --> 00:39:20,491
I don't want to hear it.
684
00:39:20,558 --> 00:39:21,559
Mary, you just gotta...
685
00:39:21,625 --> 00:39:22,560
Just shut up!
686
00:39:22,626 --> 00:39:24,795
I just wish you'd shut up!
687
00:39:31,769 --> 00:39:34,705
[Eerie music]
688
00:39:34,772 --> 00:39:38,943
♪ ♪
689
00:39:39,009 --> 00:39:41,979
I just needed to tell you that.
690
00:39:44,482 --> 00:39:48,819
Maybe I was wrong, but
that's just the way I feel.
691
00:39:48,886 --> 00:39:51,789
I just care about
you. That's all.
692
00:39:51,856 --> 00:39:55,092
[Mary sighs]
693
00:39:55,159 --> 00:39:57,695
See you guys later.
694
00:40:09,940 --> 00:40:12,409
[Whispers] Shit.
695
00:40:12,476 --> 00:40:14,578
Shing!
696
00:40:19,016 --> 00:40:22,086
Mary, you want
to get out of here?
697
00:40:22,153 --> 00:40:25,089
Don't worry about it;
698
00:40:25,090 --> 00:40:28,025
it's just Karma.
699
00:40:28,092 --> 00:40:30,094
[Chattering indistinctly]
700
00:40:30,161 --> 00:40:33,030
[Muffled crying]
701
00:40:33,097 --> 00:40:34,465
Check her vitals.
702
00:40:36,033 --> 00:40:38,669
- Kara.
- (Man) I need everybody to move away.
703
00:40:38,736 --> 00:40:40,137
- (Woman)
- I need a stretcher fast.
704
00:40:40,204 --> 00:40:42,106
- Bring it over.
- [Crying]
705
00:40:42,173 --> 00:40:44,041
(Man) Get the
stretcher in here now.
706
00:40:44,108 --> 00:40:46,210
[Indistinct chatter over radio]
707
00:40:46,277 --> 00:40:49,713
[Mid-tempo eerie music]
708
00:40:49,780 --> 00:40:56,487
♪ ♪
709
00:40:56,554 --> 00:40:59,557
[Zapping noises]
710
00:41:26,183 --> 00:41:27,201
(Beth)
711
00:41:27,202 --> 00:41:28,219
Hi, Mary.
712
00:41:28,285 --> 00:41:29,887
[Woman over TV] No!
713
00:41:29,954 --> 00:41:32,189
[Crying]
714
00:41:32,256 --> 00:41:34,992
What's the matter?
715
00:41:35,059 --> 00:41:38,863
You look kind of funny.
716
00:41:38,929 --> 00:41:41,665
Nothing.
717
00:41:41,732 --> 00:41:43,500
What are you watching?
718
00:41:43,567 --> 00:41:44,567
I don't know.
719
00:41:44,602 --> 00:41:46,070
It's pretty cool.
720
00:41:46,136 --> 00:41:48,539
Want to watch it?
721
00:41:48,606 --> 00:41:53,677
You shouldn't be watching that.
722
00:41:53,744 --> 00:41:55,746
Go to bed, Beth.
723
00:41:57,681 --> 00:41:59,717
[Mary screams]
724
00:41:59,783 --> 00:42:00,818
Mary?
725
00:42:00,885 --> 00:42:02,920
You're having a bad dream.
726
00:42:02,987 --> 00:42:04,221
It's okay, honey.
727
00:42:04,288 --> 00:42:06,156
What?
728
00:42:06,223 --> 00:42:08,101
Your dad and I went to
the hospital to see Kara.
729
00:42:08,125 --> 00:42:10,160
She's going to pull through.
730
00:42:10,227 --> 00:42:11,929
[Sighs]
731
00:42:11,996 --> 00:42:13,163
Well, that's great.
732
00:42:13,230 --> 00:42:15,699
Come here, honey.
733
00:42:15,766 --> 00:42:16,817
Mary had
734
00:42:16,818 --> 00:42:17,868
another bad dream.
735
00:42:17,935 --> 00:42:19,270
[Sighs]
736
00:42:20,704 --> 00:42:22,006
[Chuckles]
737
00:42:31,382 --> 00:42:33,884
- I told you not to watch -
those scary movies, didn't I?
738
00:42:33,951 --> 00:42:36,654
I didn't.
739
00:42:36,720 --> 00:42:38,122
Yes, you did.
740
00:42:38,188 --> 00:42:39,757
I didn't.
741
00:42:39,823 --> 00:42:42,226
[Satanic echo] Liar!
742
00:42:42,293 --> 00:42:43,227
[Crying]
743
00:42:43,294 --> 00:42:45,663
I didn't.
744
00:42:45,729 --> 00:42:53,729
Don't lie to me.
745
00:42:53,871 --> 00:42:56,206
I didn't.
746
00:42:56,273 --> 00:42:58,275
[Screeching]
747
00:43:04,882 --> 00:43:07,818
[Soft eerie music]
748
00:43:07,885 --> 00:43:15,885
♪ ♪
749
00:44:01,372 --> 00:44:04,241
Bizarre.
750
00:44:06,777 --> 00:44:09,780
"Moviemakers manipulate audience
751
00:44:09,847 --> 00:44:13,083
Using words and images
buried within a film."
752
00:44:15,352 --> 00:44:17,354
Hmm.
753
00:44:29,900 --> 00:44:32,278
- So I was trying to figure out
- why the movie made me sick.
754
00:44:32,302 --> 00:44:33,904
Yeah?
755
00:44:33,971 --> 00:44:35,451
There's all kinds
of stories about it,
756
00:44:35,506 --> 00:44:37,307
You know, people
doing weird things.
757
00:44:37,374 --> 00:44:38,142
It's publicity stunts.
758
00:44:38,208 --> 00:44:39,977
I mean, they put
that stuff on the net
759
00:44:40,044 --> 00:44:41,278
to try and sell more tickets.
760
00:44:41,345 --> 00:44:42,345
It happens all the time.
761
00:44:44,782 --> 00:44:46,283
- Brad, think about
- what's happened
762
00:44:46,350 --> 00:44:48,352
In the past few weeks.
763
00:44:48,419 --> 00:44:50,454
It's just coincidence.
764
00:44:50,521 --> 00:44:53,991
In a small town like this
where nothing ever happens?
765
00:44:54,058 --> 00:44:56,860
Mary, just try and
forget about it, okay?
766
00:45:02,166 --> 00:45:03,300
[Gasps]
767
00:45:03,367 --> 00:45:06,103
[Eerie music]
768
00:45:06,170 --> 00:45:09,206
Mary, what's wrong?
769
00:45:14,311 --> 00:45:17,314
Nothing. I'll see you later.
770
00:45:23,187 --> 00:45:24,721
Morgan,
771
00:45:24,788 --> 00:45:27,324
remember that movie I
was telling you about?
772
00:45:27,391 --> 00:45:29,293
(Morgan) Yeah.
773
00:45:29,359 --> 00:45:31,195
I keep seeing him
774
00:45:31,196 --> 00:45:33,030
everywhere now.
775
00:45:33,097 --> 00:45:35,332
Okay, calm down. Seeing who?
776
00:45:35,399 --> 00:45:36,867
The wisher.
777
00:45:36,934 --> 00:45:38,802
- Listen, - someone
is following me.
778
00:45:38,869 --> 00:45:41,109
- And whoever it is looks
like - that thing in the movie.
779
00:45:44,041 --> 00:45:48,145
Mary, this is a
fictitious character.
780
00:45:48,212 --> 00:45:49,913
I said someone
who looks like it.
781
00:45:51,415 --> 00:45:53,383
- I'm sure that's -
who attacked Kara.
782
00:45:53,450 --> 00:45:55,886
I saw him watching me
right before it happened.
783
00:45:55,953 --> 00:45:59,156
You get any sleep last night?
784
00:45:59,223 --> 00:46:03,427
It has nothing to do with that.
785
00:46:03,494 --> 00:46:07,331
Look, I know how this sounds,
786
00:46:07,397 --> 00:46:11,068
but I'm not losing my mind.
787
00:46:11,135 --> 00:46:12,870
Look, I'll make you a deal.
788
00:46:12,936 --> 00:46:15,139
If you promise me that
you take your pills tonight,
789
00:46:15,205 --> 00:46:17,141
and get a good night's sleep,
790
00:46:17,207 --> 00:46:19,143
I promise you
791
00:46:19,209 --> 00:46:20,386
we'll go through this tomorrow.
792
00:46:20,410 --> 00:46:21,478
Mary?
793
00:46:21,545 --> 00:46:23,313
We'll talk this
through tomorrow,
794
00:46:23,380 --> 00:46:24,380
But you gotta promise me.
795
00:46:25,949 --> 00:46:27,284
Fine.
796
00:46:32,623 --> 00:46:34,091
(Morgan) Well, she thinks
797
00:46:34,158 --> 00:46:35,459
she's being followed
by somebody.
798
00:46:35,526 --> 00:46:36,860
[Karen over phone] Yeah.
799
00:46:36,927 --> 00:46:38,896
Yeah, somebody who
looks like this character
800
00:46:38,962 --> 00:46:40,330
in this movie, the wisher.
801
00:46:40,397 --> 00:46:41,832
Do you know anything about this?
802
00:46:41,899 --> 00:46:45,135
Yes, well, Mary has
a vivid imagination.
803
00:46:45,202 --> 00:46:46,837
Ever since she
was a little girl,
804
00:46:46,904 --> 00:46:48,005
She's had monsters, demons.
805
00:46:48,071 --> 00:46:49,540
They're always after her.
806
00:46:49,606 --> 00:46:51,208
I'm sure she's
just trying to deal
807
00:46:51,275 --> 00:46:54,478
with the guilt about
her father's death and...
808
00:46:54,545 --> 00:46:57,447
Kara.
809
00:46:57,514 --> 00:46:58,949
It's a double shock.
810
00:46:59,016 --> 00:47:00,517
(Morgan) Maybe.
811
00:47:00,584 --> 00:47:03,587
I'm sure it's going
to be okay, Kathy.
812
00:47:03,654 --> 00:47:05,923
Thanks. I'll be in touch.
813
00:47:05,989 --> 00:47:07,991
Yeah, sure.
814
00:47:10,360 --> 00:47:12,429
(Man) The surgery went well.
815
00:47:12,496 --> 00:47:13,897
She's come a long way,
816
00:47:13,964 --> 00:47:15,832
but I can't make any
promises at this point.
817
00:47:15,899 --> 00:47:18,152
She'll never be the same
818
00:47:18,153 --> 00:47:20,404
as she was, you understand.
819
00:47:20,470 --> 00:47:22,022
It'll take some time
820
00:47:22,023 --> 00:47:23,574
before she can speak again.
821
00:47:23,640 --> 00:47:26,410
And even then, she
won't be the same.
822
00:47:26,476 --> 00:47:28,478
And?
823
00:47:28,545 --> 00:47:30,047
She's doing better.
824
00:47:30,113 --> 00:47:31,348
So can we go and see her?
825
00:47:31,415 --> 00:47:33,850
She doesn't want to see anyone.
826
00:47:33,917 --> 00:47:36,019
Not even us?
827
00:47:36,086 --> 00:47:38,121
I guess not.
828
00:47:42,259 --> 00:47:44,861
There's something
I have to show you.
829
00:47:44,928 --> 00:47:46,263
- Come on.
- Okay.
830
00:47:54,371 --> 00:47:55,939
(Mary) "Since the 1960s,
831
00:47:56,006 --> 00:47:59,343
"the U.S. government has
experimented with mind control.
832
00:47:59,409 --> 00:48:00,944
"the most famous example of this
833
00:48:01,011 --> 00:48:03,513
"were words and images
embedded within a film
834
00:48:03,580 --> 00:48:05,282
"designed to
encourage an audience
835
00:48:05,349 --> 00:48:08,452
To buy popcorn and
other concession items."
836
00:48:08,518 --> 00:48:10,454
So. Big deal.
837
00:48:10,520 --> 00:48:13,257
That doesn't mean
anything to you?
838
00:48:13,323 --> 00:48:17,127
No.
839
00:48:17,194 --> 00:48:18,428
(Mary) Just read this.
840
00:48:18,495 --> 00:48:21,431
[Eerie music]
841
00:48:21,498 --> 00:48:29,498
♪ ♪
842
00:48:58,001 --> 00:49:00,604
[Siren blaring in distance]
843
00:49:05,642 --> 00:49:08,412
[Knocking]
844
00:49:08,478 --> 00:49:10,580
(Russ) Who is it?
845
00:49:10,647 --> 00:49:12,082
(Mary) Russ, it's me.
846
00:49:12,149 --> 00:49:14,418
Can I come in for a sec?
847
00:49:14,484 --> 00:49:16,553
(Russ) Mary, you can't
come up here anymore.
848
00:49:16,620 --> 00:49:18,655
I got shit for that last time.
849
00:49:18,722 --> 00:49:21,525
I just need to see
something real quick.
850
00:49:21,591 --> 00:49:24,094
[Whispers] Shit.
851
00:49:27,130 --> 00:49:29,299
It's somewhere in
the first 15 minutes,
852
00:49:29,366 --> 00:49:31,268
When the first guy gets
attacked by the tree.
853
00:49:31,335 --> 00:49:33,103
- You know where that is, right?
- Yeah.
854
00:49:33,170 --> 00:49:35,138
What exactly are you
looking for, anyway?
855
00:49:35,205 --> 00:49:37,107
I don't know.
856
00:49:37,174 --> 00:49:38,342
I just want to have a look.
857
00:49:38,408 --> 00:49:40,744
It's right around
here. Go crazy.
858
00:49:42,612 --> 00:49:43,980
Watch the fingerprints.
859
00:49:44,047 --> 00:49:48,051
Just touch the edges, okay?
860
00:49:48,118 --> 00:49:50,120
[Blows]
861
00:50:00,497 --> 00:50:03,667
So you find anything yet?
862
00:50:03,734 --> 00:50:08,472
I gotta run it in ten
minutes, all right?
863
00:50:13,744 --> 00:50:16,680
[Eerie music]
864
00:50:16,747 --> 00:50:20,517
♪ ♪
865
00:50:20,584 --> 00:50:22,152
Russ?
866
00:50:22,219 --> 00:50:24,654
Yeah?
867
00:50:27,858 --> 00:50:28,792
- Have you - seen this before?
868
00:50:28,859 --> 00:50:32,162
Seen what?
869
00:50:32,229 --> 00:50:34,197
Have you ever seen
anything like this?
870
00:50:34,264 --> 00:50:35,365
Hell no.
871
00:50:35,432 --> 00:50:37,534
Look. Here's another one.
872
00:50:37,601 --> 00:50:42,038
That's fucked up.
873
00:50:47,644 --> 00:50:50,280
(Mary) Morgan, I want
to talk to you for a second.
874
00:50:50,347 --> 00:50:53,483
(Morgan) Are you all right?
875
00:50:53,550 --> 00:50:54,718
Yeah, for now.
876
00:50:54,785 --> 00:50:57,154
Take a look at these.
877
00:50:57,220 --> 00:50:58,220
What is it?
878
00:50:58,255 --> 00:50:59,255
They're pictures.
879
00:50:59,289 --> 00:51:01,792
I know that, but of what?
880
00:51:01,858 --> 00:51:03,527
I went up into the
projection booth
881
00:51:03,593 --> 00:51:05,495
at the galaxy where
the wisher is playing.
882
00:51:05,562 --> 00:51:07,297
I saw it last night.
883
00:51:10,233 --> 00:51:11,233
You went to see it?
884
00:51:11,268 --> 00:51:12,736
Mm-hmm.
885
00:51:12,803 --> 00:51:15,172
Well, take a closer look,
and you'll see what I mean.
886
00:51:15,238 --> 00:51:16,749
It's right around
the part of the movie
887
00:51:16,773 --> 00:51:18,074
Where I got sick.
888
00:51:18,141 --> 00:51:20,110
See them, all those
different symbols?
889
00:51:20,177 --> 00:51:21,587
If there's something
about this movie
890
00:51:21,611 --> 00:51:24,214
that makes people do things,
891
00:51:24,281 --> 00:51:26,850
then those symbols have got
to have something to do with it.
892
00:51:26,917 --> 00:51:28,351
How do you know that?
893
00:51:28,418 --> 00:51:29,486
Well, I know how I reacted
894
00:51:29,553 --> 00:51:31,121
When I saw the
movie at that moment.
895
00:51:31,188 --> 00:51:32,856
Maybe someone else
was affected by it too.
896
00:51:35,158 --> 00:51:38,261
[Door squeals]
897
00:51:44,167 --> 00:51:46,803
[Eerie music]
898
00:51:46,870 --> 00:51:50,340
♪ ♪
899
00:51:50,407 --> 00:51:51,675
[Sighs]
900
00:51:51,741 --> 00:51:53,243
I think we should
keep our meetings
901
00:51:53,310 --> 00:51:55,412
To the office from now on.
902
00:51:55,479 --> 00:51:56,613
Why?
903
00:51:59,349 --> 00:52:01,384
You're uncomfortable?
904
00:52:01,451 --> 00:52:04,688
Yeah.
905
00:52:04,754 --> 00:52:06,323
I'm going to hold
on to these, okay?
906
00:52:06,389 --> 00:52:07,757
What do you want
to do with them?
907
00:52:07,824 --> 00:52:11,795
Well, believe it or not,
908
00:52:11,862 --> 00:52:14,631
I had another life
before I got here.
909
00:52:14,698 --> 00:52:16,700
I have some friends
910
00:52:16,766 --> 00:52:18,635
- That might have -
some idea about this.
911
00:52:18,702 --> 00:52:22,172
Okay.
912
00:52:22,239 --> 00:52:23,173
Mary?
913
00:52:23,240 --> 00:52:24,741
Yeah?
914
00:52:24,808 --> 00:52:26,610
Be careful.
915
00:52:26,676 --> 00:52:28,478
I will.
916
00:52:34,951 --> 00:52:38,855
[Rock music playing over radio]
917
00:52:38,922 --> 00:52:40,357
[Mandy laughs]
918
00:52:40,423 --> 00:52:42,183
- If he likes me, -
what's he doing with her?
919
00:52:42,225 --> 00:52:44,227
(Debbie) Poor judgment.
920
00:52:44,294 --> 00:52:45,829
All boys have poor judgment,
921
00:52:45,896 --> 00:52:47,364
and you know that.
922
00:52:52,869 --> 00:52:54,204
Hi, Mary.
923
00:52:54,271 --> 00:52:55,472
Hey, Shane, what's up?
924
00:52:57,641 --> 00:52:59,609
What's this?
925
00:52:59,676 --> 00:53:00,877
Just some new tunes
926
00:53:00,944 --> 00:53:02,245
I downloaded last night.
927
00:53:03,713 --> 00:53:06,950
I wish he could see
how ugly she really is.
928
00:53:09,319 --> 00:53:10,253
Who?
929
00:53:10,320 --> 00:53:11,955
Uh, nobody.
930
00:53:12,022 --> 00:53:13,590
Um, yeah, I have some more stuff
931
00:53:13,657 --> 00:53:14,658
I can send you tonight.
932
00:53:14,724 --> 00:53:15,859
Great, yeah.
933
00:53:17,594 --> 00:53:19,296
And thanks for your
emails, by the way.
934
00:53:19,362 --> 00:53:21,531
Great.
935
00:53:21,598 --> 00:53:25,535
(Man) ♪ I feel the pull. ♪
936
00:53:25,602 --> 00:53:26,636
♪ I wanna go ♪
937
00:53:26,703 --> 00:53:28,738
♪ psycho. ♪ ♪
938
00:53:28,805 --> 00:53:30,640
He's at it again.
939
00:53:30,707 --> 00:53:32,642
What's going on?
940
00:53:32,709 --> 00:53:33,843
A lot below my waist.
941
00:53:37,614 --> 00:53:40,550
[Mid-tempo music]
942
00:53:40,617 --> 00:53:48,425
♪ ♪
943
00:54:03,640 --> 00:54:05,442
[Door creaks softly]
944
00:54:21,057 --> 00:54:22,826
What are you doing?
945
00:54:22,892 --> 00:54:23,927
I'm going.
946
00:54:23,994 --> 00:54:25,462
Are you kidding me?
947
00:54:25,528 --> 00:54:26,830
I just realized the time.
948
00:54:26,896 --> 00:54:28,965
Got the swimming pool
949
00:54:29,032 --> 00:54:30,400
All to myself for an hour.
950
00:54:30,467 --> 00:54:32,402
Can I ask you something?
951
00:54:32,469 --> 00:54:33,870
Make it quick.
952
00:54:33,937 --> 00:54:35,772
Why do you do this?
953
00:54:35,839 --> 00:54:38,375
Brad is one of the nicest guys.
954
00:54:38,441 --> 00:54:40,477
And now you're with me?
955
00:54:40,543 --> 00:54:41,845
I'm not with anybody.
956
00:54:41,911 --> 00:54:43,380
And you know what they say
957
00:54:43,381 --> 00:54:44,848
about nice guys.
958
00:54:58,828 --> 00:55:01,831
I just thought you should know.
959
00:55:05,135 --> 00:55:08,338
[Door creaks and shuts]
960
00:55:11,675 --> 00:55:15,478
[Splashing]
961
00:55:15,545 --> 00:55:17,547
[Electrical noise]
962
00:55:19,883 --> 00:55:22,819
[Eerie music]
963
00:55:22,886 --> 00:55:30,886
♪ ♪
964
00:55:49,946 --> 00:55:54,651
(Mandy) Hello?
965
00:55:58,822 --> 00:56:01,091
Jimmy,
966
00:56:01,157 --> 00:56:04,694
this isn't funny.
967
00:56:04,761 --> 00:56:07,564
[Shower running]
968
00:56:16,873 --> 00:56:17,941
[Shower stops]
969
00:56:18,007 --> 00:56:19,375
[Door shuts]
970
00:56:22,912 --> 00:56:24,714
What are you doing here?
971
00:56:24,781 --> 00:56:28,384
Just watching you.
972
00:56:28,451 --> 00:56:30,720
Watching?
973
00:56:30,787 --> 00:56:32,489
Huh.
974
00:56:32,555 --> 00:56:33,790
Hope you enjoyed the show.
975
00:56:33,857 --> 00:56:36,126
You know,
976
00:56:36,192 --> 00:56:41,531
you're in here all by yourself,
977
00:56:41,598 --> 00:56:44,868
Except for me.
978
00:56:44,934 --> 00:56:47,971
[Breathing erratically]
979
00:56:48,037 --> 00:56:53,042
Anything could happen.
980
00:56:53,109 --> 00:56:55,011
What the hell is that
supposed to mean?
981
00:56:55,078 --> 00:56:57,881
Brad, we dated.
982
00:56:57,947 --> 00:57:00,917
Big deal.
983
00:57:06,656 --> 00:57:07,724
See?
984
00:57:10,794 --> 00:57:12,495
I had you scared
there for a minute.
985
00:57:12,562 --> 00:57:15,665
[Sighs in relief]
986
00:57:27,777 --> 00:57:29,879
You asshole.
987
00:57:29,946 --> 00:57:34,951
Brad?
988
00:57:35,018 --> 00:57:37,120
I know you're still in here!
989
00:57:46,796 --> 00:57:47,964
[Screaming]
990
00:57:48,031 --> 00:57:49,032
[Slashing noise]
991
00:57:49,098 --> 00:57:50,633
Splash!
992
00:57:53,603 --> 00:57:55,939
[Eerie music]
993
00:57:56,005 --> 00:57:58,007
[Alarm ringing]
994
00:57:58,074 --> 00:58:00,543
[woman over P.A.] Students,
calmly exit the building
995
00:58:00,610 --> 00:58:02,512
and report to your
homeroom teachers.
996
00:58:02,579 --> 00:58:04,881
Do so in an ordinary fashion.
Calmly exit the building.
997
00:58:04,948 --> 00:58:09,919
Report to your
homeroom teachers.
998
00:58:09,986 --> 00:58:11,621
What's going on?
999
00:58:11,688 --> 00:58:13,223
I don't know.
1000
00:58:13,289 --> 00:58:15,258
Mandy was attacked
with a knife or something
1001
00:58:15,325 --> 00:58:16,059
in the pool just now.
1002
00:58:16,125 --> 00:58:19,195
What?
1003
00:58:19,262 --> 00:58:21,164
- (Brad)
- Hey.
1004
00:58:21,231 --> 00:58:22,065
What's wrong?
1005
00:58:22,131 --> 00:58:23,833
Nothing.
1006
00:58:23,900 --> 00:58:27,570
Why are you looking
at me like that?
1007
00:58:27,637 --> 00:58:30,940
No reason.
1008
00:58:31,007 --> 00:58:32,742
Are you okay?
1009
00:58:32,809 --> 00:58:35,144
Yeah, fine.
1010
00:58:35,211 --> 00:58:36,279
You sure?
1011
00:58:36,346 --> 00:58:38,548
I just gotta get home.
1012
00:58:45,722 --> 00:58:46,722
(Mary) Beth?
1013
00:58:46,756 --> 00:58:48,291
Beth, where are you?
1014
00:58:48,358 --> 00:58:51,127
[Woman over TV] Parents are
outraged with this second attack
1015
00:58:51,194 --> 00:58:52,829
on one of stanwick
high's students.
1016
00:58:52,896 --> 00:58:54,063
The attack of Mandy newbel
1017
00:58:54,130 --> 00:58:56,566
has prompted the
principal to close the school
1018
00:58:56,633 --> 00:58:58,244
until the police have
made further progress
1019
00:58:58,268 --> 00:59:00,837
In their investigation
of the student attacks.
1020
00:59:00,904 --> 00:59:03,039
They're asked to stay at home...
1021
00:59:03,106 --> 00:59:05,608
[TV shuts off]
1022
00:59:05,675 --> 00:59:08,011
Bethie?
1023
00:59:08,077 --> 00:59:09,811
What?
1024
00:59:09,812 --> 00:59:11,714
I need you to
promise me something.
1025
00:59:11,781 --> 00:59:13,783
No going out alone unless
mom or I are with you.
1026
00:59:13,850 --> 00:59:15,785
[Sighs]
1027
00:59:15,852 --> 00:59:17,287
Okay?
1028
00:59:17,353 --> 00:59:19,188
Yes,
1029
00:59:19,255 --> 00:59:20,857
I get it.
1030
00:59:26,829 --> 00:59:28,798
Do you ever think about dad?
1031
00:59:28,865 --> 00:59:33,069
What?
1032
00:59:33,136 --> 00:59:36,139
[Soft music]
1033
00:59:36,205 --> 00:59:39,809
Yes, of course.
1034
00:59:39,876 --> 00:59:41,844
Why do you say that?
1035
00:59:41,911 --> 00:59:44,147
Just wondering.
1036
00:59:44,213 --> 00:59:46,816
You miss him?
1037
00:59:46,883 --> 00:59:48,818
Yeah.
1038
00:59:48,885 --> 00:59:50,320
Maybe dad would still be alive
1039
00:59:50,386 --> 00:59:52,589
If you hadn't gone
1040
00:59:52,590 --> 00:59:54,791
to that stupid movie.
1041
00:59:58,361 --> 01:00:00,730
Who told you that? Mom?
1042
01:00:00,797 --> 01:00:03,266
No.
1043
01:00:03,333 --> 01:00:08,705
You know, bethie,
sometimes I just wish...
1044
01:00:08,771 --> 01:00:10,306
What? What do
you wish for, Mary?
1045
01:00:10,373 --> 01:00:13,376
[Eerie music]
1046
01:00:13,443 --> 01:00:14,911
[Gasps] Where's the phone?
1047
01:00:14,978 --> 01:00:16,245
You're scaring me.
1048
01:00:16,312 --> 01:00:18,112
- Where did you put the phone?
- What's wrong?
1049
01:00:23,086 --> 01:00:24,354
What's wrong?
1050
01:00:24,420 --> 01:00:26,889
Okay, fish, everything is fine.
1051
01:00:26,956 --> 01:00:28,791
It's okay. It's okay. Come on.
1052
01:00:32,729 --> 01:00:34,397
- [Beth whining]
- Shh, bethie, it's okay.
1053
01:00:34,464 --> 01:00:38,835
[Suspenseful music]
1054
01:00:38,901 --> 01:00:40,103
Hello, Debbie?
1055
01:00:40,169 --> 01:00:41,404
[Debbie over phone] What is it?
1056
01:00:41,471 --> 01:00:43,239
[Crying]
1057
01:00:43,306 --> 01:00:44,741
What's wrong?
1058
01:00:44,807 --> 01:00:47,243
Look, I need you to
come over right now.
1059
01:00:47,310 --> 01:00:48,778
What is it? Tell
me on the phone.
1060
01:00:48,845 --> 01:00:50,313
[Breathing heavily]
1061
01:00:50,380 --> 01:00:52,715
I can't talk now, but...
1062
01:00:52,782 --> 01:00:54,751
What? Tell me right now.
1063
01:00:54,817 --> 01:00:57,754
I think I know who it is.
1064
01:00:57,820 --> 01:00:59,222
Okay, I'm coming right now.
1065
01:01:01,391 --> 01:01:02,792
(Beth) Where are we going?
1066
01:01:02,859 --> 01:01:04,327
I'm taking you
to the wilkinsons'
1067
01:01:04,394 --> 01:01:05,962
until mom gets back.
1068
01:01:06,029 --> 01:01:08,698
I'm going to be with
Debbie for a while.
1069
01:01:08,765 --> 01:01:10,733
- Stay there until mom gets back.
- Okay.
1070
01:01:10,800 --> 01:01:12,702
(Debbie) Mary, Mary,
is everything okay?
1071
01:01:12,769 --> 01:01:15,772
[Horn honking]
1072
01:01:15,838 --> 01:01:17,016
- What's going on?
- Get back in.
1073
01:01:17,040 --> 01:01:18,207
Why?
1074
01:01:18,274 --> 01:01:19,274
Just get in.
1075
01:01:22,278 --> 01:01:23,212
Lock your doors.
1076
01:01:23,279 --> 01:01:24,280
- Why?
- Just do it.
1077
01:01:24,347 --> 01:01:26,182
Where are we going?
1078
01:01:26,249 --> 01:01:28,384
Drive!
1079
01:01:28,451 --> 01:01:30,453
[Engine starts]
1080
01:01:30,520 --> 01:01:31,954
So what is it?
1081
01:01:32,021 --> 01:01:33,456
What are you freaking out about?
1082
01:01:33,523 --> 01:01:36,392
[Suspenseful music]
1083
01:01:36,459 --> 01:01:37,727
It's Brad.
1084
01:01:37,794 --> 01:01:38,961
What?
1085
01:01:39,028 --> 01:01:40,997
He's the one that's been
following me around.
1086
01:01:41,064 --> 01:01:42,098
It all makes sense.
1087
01:01:45,334 --> 01:01:46,369
Mary, you're just
1088
01:01:46,370 --> 01:01:47,403
being paranoid.
1089
01:01:47,470 --> 01:01:48,871
He just has a crush on you.
1090
01:01:48,938 --> 01:01:50,840
A crush or an obsession?
1091
01:01:50,907 --> 01:01:51,984
Look, Mary, I gotta get home.
1092
01:01:52,008 --> 01:01:54,710
- You made this sound like it was an emergency.
- It is.
1093
01:01:54,777 --> 01:01:56,479
Listen, right
before my dad died,
1094
01:01:56,546 --> 01:01:58,981
I walked out of the
house pissed at him,
1095
01:01:59,048 --> 01:02:00,750
And I said, "I wish
he'd go away."
1096
01:02:00,817 --> 01:02:02,852
I wish he'd just go away.
1097
01:02:02,919 --> 01:02:06,856
(Mary) He was the last one with
Mandy before she was attacked.
1098
01:02:08,257 --> 01:02:09,759
Okay.
1099
01:02:09,826 --> 01:02:12,762
And the other night, I was
having dinner with my mom,
1100
01:02:12,829 --> 01:02:14,897
and I said, "I wish I didn't
have to go to school."
1101
01:02:14,964 --> 01:02:17,233
(Mary) I wish I didn't have
to go to school tomorrow,
1102
01:02:17,300 --> 01:02:18,835
but wishing for something
1103
01:02:18,901 --> 01:02:22,371
doesn't make it come true.
1104
01:02:22,438 --> 01:02:23,806
[Brief zapping noises]
1105
01:02:23,873 --> 01:02:25,374
The next day, the
library got torched.
1106
01:02:25,441 --> 01:02:28,111
Brad set the fire so I
wouldn't have to go to school.
1107
01:02:28,177 --> 01:02:30,813
[Debbie laughs]
1108
01:02:30,880 --> 01:02:32,882
Mary, you don't
really believe this?
1109
01:02:32,949 --> 01:02:35,184
You were there when I told
Kara I wished she shut up.
1110
01:02:35,251 --> 01:02:36,352
I wish you'd just shut up!
1111
01:02:36,419 --> 01:02:37,854
(Kara) It has nothing to do
1112
01:02:37,920 --> 01:02:38,955
with that stupid movie.
1113
01:02:39,021 --> 01:02:40,289
Look what happened.
1114
01:02:40,356 --> 01:02:42,158
[Kara screaming]
1115
01:02:42,225 --> 01:02:44,894
Okay.
1116
01:02:44,961 --> 01:02:46,329
And with Mandy,
1117
01:02:46,395 --> 01:02:48,498
I said I wished he could
see how ugly she is.
1118
01:02:48,564 --> 01:02:50,900
(Mary) I wish he could
see how ugly she really is.
1119
01:02:50,967 --> 01:02:51,901
And her face got slashed.
1120
01:02:51,968 --> 01:02:52,968
[Breathing noises]
1121
01:02:53,002 --> 01:02:55,238
Brad was the last
one to see her.
1122
01:02:55,304 --> 01:02:56,372
I know.
1123
01:02:56,439 --> 01:02:57,507
I was with him.
1124
01:02:57,573 --> 01:03:00,376
And he just followed me home.
1125
01:03:00,443 --> 01:03:01,944
I was with Beth,
and I got mad at her.
1126
01:03:02,011 --> 01:03:04,881
And I was about to
wish for her to get lost
1127
01:03:04,947 --> 01:03:06,782
like I always do; And
just as I was saying,
1128
01:03:06,849 --> 01:03:08,017
"I wish you'd get lost,"
1129
01:03:08,084 --> 01:03:09,418
I looked up, and I saw him
1130
01:03:09,485 --> 01:03:11,387
outside the window
staring at me.
1131
01:03:11,454 --> 01:03:13,289
It was definitely him.
1132
01:03:13,356 --> 01:03:15,925
Like, he was waiting for
what I was going to say,
1133
01:03:15,992 --> 01:03:17,560
and he was ready to do it.
1134
01:03:17,627 --> 01:03:18,628
Mary, this is ridiculous.
1135
01:03:18,694 --> 01:03:21,330
Why would Brad be running
around granting you wishes?
1136
01:03:21,397 --> 01:03:24,333
[Eerie music]
1137
01:03:24,400 --> 01:03:32,208
♪ ♪
1138
01:03:41,050 --> 01:03:44,220
I want to try something.
1139
01:03:44,287 --> 01:03:45,588
Try what?
1140
01:03:45,655 --> 01:03:47,823
Just have an open
mind about this, okay?
1141
01:03:57,066 --> 01:03:58,410
- Debbie, tell me -
what we're doing.
1142
01:03:58,434 --> 01:04:00,136
Just come on.
It'll take a second.
1143
01:04:02,238 --> 01:04:03,406
What are we doing here?
1144
01:04:03,472 --> 01:04:04,574
Okay, wish
1145
01:04:04,640 --> 01:04:06,008
For a winning ticket.
1146
01:04:06,075 --> 01:04:07,443
Debbie, would you stop it?
1147
01:04:07,510 --> 01:04:08,945
Come on, don't
rule anything out.
1148
01:04:09,011 --> 01:04:10,980
Wish for a winner.
Let's see what happens.
1149
01:04:11,047 --> 01:04:12,182
It's not
1150
01:04:12,183 --> 01:04:13,316
going to work.
1151
01:04:13,382 --> 01:04:14,517
Just give it a try.
1152
01:04:14,584 --> 01:04:15,952
Here, pick one of these.
1153
01:04:17,353 --> 01:04:18,621
Okay, fine.
1154
01:04:18,688 --> 01:04:21,157
How about movie magic?
1155
01:04:24,627 --> 01:04:28,130
Okay, make a wish
and scratch it off.
1156
01:04:33,402 --> 01:04:35,071
[Exhales]
1157
01:04:38,107 --> 01:04:39,141
Loser.
1158
01:04:41,110 --> 01:04:42,545
Well, maybe it wasn't a winner
1159
01:04:42,612 --> 01:04:46,449
because you didn't
say it out loud.
1160
01:04:46,515 --> 01:04:47,416
Okay, fine.
1161
01:04:47,483 --> 01:04:48,584
Watch this.
1162
01:04:48,651 --> 01:04:50,653
Watch what?
1163
01:04:52,121 --> 01:04:53,489
[Eerie music]
1164
01:04:53,556 --> 01:04:58,961
I wish I had a blue gumball.
1165
01:04:59,028 --> 01:05:02,031
[Cranking noise]
1166
01:05:05,434 --> 01:05:08,004
So much for my special powers.
1167
01:05:09,639 --> 01:05:10,573
Come on.
1168
01:05:10,640 --> 01:05:13,075
[Sighs]
1169
01:05:13,142 --> 01:05:16,345
(Debbie) Maybe your wishes
don't work for good things;
1170
01:05:16,412 --> 01:05:18,214
Only bad things.
1171
01:05:22,385 --> 01:05:24,153
- Wish that I crash - the car.
1172
01:05:24,220 --> 01:05:25,621
What?
1173
01:05:25,688 --> 01:05:26,688
Let's see what happens.
1174
01:05:26,722 --> 01:05:27,722
No.
1175
01:05:27,757 --> 01:05:29,992
Come on, try it.
1176
01:05:30,059 --> 01:05:32,261
You're making fun of me.
1177
01:05:32,328 --> 01:05:34,506
- No, I swear I'm not.
- Just wish that I crash the car.
1178
01:05:34,530 --> 01:05:36,666
This is so stupid.
1179
01:05:36,732 --> 01:05:39,068
More stupid than
somebody running around
1180
01:05:39,135 --> 01:05:41,270
dressed as a killer in
some cheesy b-movie?
1181
01:05:41,337 --> 01:05:42,705
[Sighs]
1182
01:05:42,772 --> 01:05:43,706
Look, there's no way
1183
01:05:43,773 --> 01:05:45,141
Brad or whoever could know
1184
01:05:45,207 --> 01:05:46,692
What you were wishing for
1185
01:05:46,693 --> 01:05:48,177
all those times.
1186
01:05:48,244 --> 01:05:50,246
I mean, you were alone, right?
1187
01:05:50,313 --> 01:05:51,480
[Brief zapping noise]
1188
01:05:51,547 --> 01:05:54,483
[Eerie music]
1189
01:05:54,550 --> 01:06:02,525
♪ ♪
1190
01:06:02,591 --> 01:06:04,593
Did it ever occur to you
1191
01:06:04,660 --> 01:06:07,463
That this is all in your head?
1192
01:06:11,067 --> 01:06:12,735
Okay.
1193
01:06:12,802 --> 01:06:14,470
Fine, if it'll make you happy.
1194
01:06:18,474 --> 01:06:20,409
I wish you'd crash the car!
1195
01:06:21,777 --> 01:06:22,978
[Tires squealing]
1196
01:06:25,348 --> 01:06:26,668
(Mary) You don't
have to total it.
1197
01:06:26,716 --> 01:06:28,250
Just a little Fender bender.
1198
01:06:28,317 --> 01:06:30,086
Maybe you can get
some insurance money
1199
01:06:30,152 --> 01:06:33,356
and fix it up.
1200
01:06:33,422 --> 01:06:35,424
[Sighs]
1201
01:06:39,762 --> 01:06:43,165
Why do you think
I'm doing all this?
1202
01:06:43,232 --> 01:06:44,533
I'm just trying to prove to you
1203
01:06:44,600 --> 01:06:46,202
- that this is all
- in your head.
1204
01:06:46,268 --> 01:06:47,436
That's all.
1205
01:06:47,503 --> 01:06:51,640
Okay, fine.
1206
01:06:51,707 --> 01:06:53,709
Go.
1207
01:07:02,518 --> 01:07:05,521
[Tires screeching]
1208
01:07:05,588 --> 01:07:08,691
[Engine revving]
1209
01:07:12,661 --> 01:07:14,397
Slow down!
1210
01:07:14,463 --> 01:07:16,732
We have to go this fast if
we're going to crash the car.
1211
01:07:16,799 --> 01:07:18,601
Yeah, but you're
going to get us killed!
1212
01:07:18,667 --> 01:07:19,667
Shut up!
1213
01:07:23,506 --> 01:07:25,775
[Suspenseful music]
1214
01:07:25,841 --> 01:07:27,042
Shit, look!
1215
01:07:27,109 --> 01:07:28,043
Smack!
1216
01:07:28,110 --> 01:07:31,113
[Tires screeching]
1217
01:07:31,180 --> 01:07:32,448
Crash!
1218
01:07:32,515 --> 01:07:36,452
[Eerie music]
1219
01:07:36,519 --> 01:07:37,620
You saw it, right?
1220
01:07:37,686 --> 01:07:39,121
Say you saw it!
1221
01:07:39,188 --> 01:07:40,523
I saw it!
1222
01:07:40,589 --> 01:07:42,658
[Mary crying]
1223
01:07:42,725 --> 01:07:44,193
Where'd he go?
1224
01:07:44,260 --> 01:07:46,228
Start the car.
1225
01:07:46,295 --> 01:07:47,530
[Engine turns]
1226
01:07:47,596 --> 01:07:48,764
Drive.
1227
01:07:48,831 --> 01:07:50,566
[Engine revving]
1228
01:08:04,780 --> 01:08:06,715
How did he know where we were?
1229
01:08:06,782 --> 01:08:08,651
(Mary) He's been
following us the whole time.
1230
01:08:08,717 --> 01:08:09,852
Great.
1231
01:08:09,919 --> 01:08:11,320
That's just great.
1232
01:08:14,657 --> 01:08:17,460
[Siren blaring]
1233
01:08:18,794 --> 01:08:20,296
I don't believe it.
1234
01:08:20,362 --> 01:08:22,631
Mary, look behind us, the cops.
1235
01:08:25,234 --> 01:08:28,237
[Indistinct chatter over radio]
1236
01:08:34,844 --> 01:08:37,580
So, ladies, what's the hurry?
1237
01:08:37,646 --> 01:08:39,515
(Mary) We just hit
someone back there.
1238
01:08:39,582 --> 01:08:41,684
That's...
1239
01:08:41,685 --> 01:08:43,786
That's quite a story.
1240
01:08:43,853 --> 01:08:46,121
It's not a story.
1241
01:08:46,188 --> 01:08:47,356
(Debbie) Take a look
1242
01:08:47,357 --> 01:08:48,524
at the windshield.
1243
01:08:48,591 --> 01:08:50,826
Look, somebody is following us.
1244
01:08:50,893 --> 01:08:53,796
Mary, how many times have
we picked you up sleepwalking
1245
01:08:53,863 --> 01:08:56,365
Or stumbling around?
1246
01:08:56,432 --> 01:08:58,134
- You know, - there's
a lot of kooky things
1247
01:08:58,200 --> 01:09:01,804
That go on with
you, isn't there?
1248
01:09:01,871 --> 01:09:06,308
[Sighs]
1249
01:09:06,375 --> 01:09:07,843
We're all really sorry
1250
01:09:07,910 --> 01:09:12,214
About what happened
to your dad, really.
1251
01:09:12,281 --> 01:09:13,215
But I can't help that.
1252
01:09:13,282 --> 01:09:16,886
Have a good night.
1253
01:09:29,231 --> 01:09:30,733
[Exhales]
1254
01:09:30,799 --> 01:09:34,436
Fuck.
1255
01:09:34,503 --> 01:09:35,738
So much for the cops.
1256
01:09:38,607 --> 01:09:41,377
What are we going to do now?
1257
01:09:45,481 --> 01:09:47,216
Okay.
1258
01:09:47,283 --> 01:09:48,851
If Brad thinks he's the wisher,
1259
01:09:48,918 --> 01:09:50,653
then maybe there's
another way to stop him.
1260
01:09:50,719 --> 01:09:52,588
How?
1261
01:09:55,424 --> 01:09:58,561
[Eerie music]
1262
01:09:58,627 --> 01:10:01,664
Debbie?
1263
01:10:01,730 --> 01:10:03,399
Yeah?
1264
01:10:03,465 --> 01:10:05,701
Neither of us saw the
end of the movie, right?
1265
01:10:05,768 --> 01:10:06,769
Right.
1266
01:10:09,705 --> 01:10:10,639
I've got an idea.
1267
01:10:10,706 --> 01:10:13,642
[Suspenseful music]
1268
01:10:13,709 --> 01:10:18,614
♪ ♪
1269
01:10:18,681 --> 01:10:19,615
What are we doing?
1270
01:10:19,682 --> 01:10:21,483
Just come on.
1271
01:10:27,489 --> 01:10:28,489
Sam?
1272
01:10:31,327 --> 01:10:32,728
You know the movie the wisher?
1273
01:10:32,795 --> 01:10:35,598
Of course.
1274
01:10:35,664 --> 01:10:37,766
Do you know how to download it?
1275
01:10:37,833 --> 01:10:38,968
Yeah.
1276
01:10:39,034 --> 01:10:40,669
Can you show us?
1277
01:10:40,736 --> 01:10:42,237
[Electrical noise]
1278
01:10:42,304 --> 01:10:43,839
- (Woman)
- Whoa, what's going on?
1279
01:10:43,906 --> 01:10:46,542
(Sam) What happened?
1280
01:10:48,544 --> 01:10:51,313
Can you write it down?
1281
01:10:54,383 --> 01:10:56,285
(Brad) There you are.
1282
01:10:56,352 --> 01:10:58,621
I've been looking
all over for you.
1283
01:10:58,687 --> 01:11:00,823
Why do you keep avoiding me?
1284
01:11:00,889 --> 01:11:02,691
I'm not avoiding you.
1285
01:11:02,758 --> 01:11:06,562
Mary, you know
I like you, right?
1286
01:11:06,629 --> 01:11:08,430
- I mean, - I like you a lot.
1287
01:11:10,599 --> 01:11:11,599
(Debbie) Mary?
1288
01:11:13,102 --> 01:11:15,504
(Brad) Mary, where
are you going?
1289
01:11:15,571 --> 01:11:16,956
(Mary)
1290
01:11:16,957 --> 01:11:18,340
Start it!
1291
01:11:18,407 --> 01:11:20,843
[Tires squealing]
1292
01:11:30,719 --> 01:11:31,654
Here's the phone.
1293
01:11:31,720 --> 01:11:33,522
Call the police.
1294
01:11:36,625 --> 01:11:37,559
I'll be right back.
1295
01:11:37,626 --> 01:11:42,398
Okay.
1296
01:11:42,464 --> 01:11:45,401
[Soft eerie music]
1297
01:11:45,467 --> 01:11:53,467
♪ ♪
1298
01:12:01,150 --> 01:12:01,984
Mary, it's from your mom.
1299
01:12:02,051 --> 01:12:03,302
She's out looking
1300
01:12:02,051 --> 01:12:04,553
Okay, come on.
1301
01:12:03,303 --> 01:12:04,553
for you.
1302
01:12:04,620 --> 01:12:05,754
- (Mary)
- Did you call?
1303
01:12:05,821 --> 01:12:06,855
(Debbie) Yes.
1304
01:12:06,922 --> 01:12:08,057
Are they coming?
1305
01:12:08,123 --> 01:12:09,658
They said so.
1306
01:12:09,725 --> 01:12:11,827
Well, did you tell 'em that
he's here at the house?
1307
01:12:11,894 --> 01:12:13,362
(Debbie) Of course.
1308
01:12:13,429 --> 01:12:14,897
What are you doing?
1309
01:12:14,963 --> 01:12:17,733
(Mary) We're going
to download the movie.
1310
01:12:17,800 --> 01:12:20,636
[Soft tapping noise]
1311
01:12:23,806 --> 01:12:24,983
if Brad thinks he's the wisher,
1312
01:12:25,007 --> 01:12:26,875
then maybe we can
stop him like in the movie.
1313
01:12:26,942 --> 01:12:28,544
- Yeah, right.
- You got a better idea?
1314
01:12:42,791 --> 01:12:43,791
[Glass shattering]
1315
01:12:43,826 --> 01:12:45,627
[Mary gasps]
1316
01:12:47,763 --> 01:12:52,101
We have to find out
how the movie ended.
1317
01:12:52,167 --> 01:12:54,136
[Computer noises]
1318
01:12:54,203 --> 01:12:56,472
[Man over speakers]
When the woodsman
1319
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
cut down the first tree,
another tree Rose in its place.
1320
01:12:58,941 --> 01:13:00,359
And the wisher
1321
01:13:00,360 --> 01:13:01,777
laid there still,
1322
01:13:01,844 --> 01:13:05,414
waiting for a new
master to come along
1323
01:13:05,481 --> 01:13:06,415
To awaken it again.
1324
01:13:06,482 --> 01:13:07,716
What's that supposed to mean?
1325
01:13:07,783 --> 01:13:09,127
This is the beginning
of the movie.
1326
01:13:09,151 --> 01:13:10,753
We need the end.
1327
01:13:10,819 --> 01:13:12,821
Shit.
1328
01:13:12,888 --> 01:13:15,390
Okay, wait, wait, wait.
1329
01:13:15,457 --> 01:13:18,393
[Eerie music]
1330
01:13:18,460 --> 01:13:21,930
♪ ♪
1331
01:13:21,997 --> 01:13:25,100
when the woodsman finally
figured out what was going on,
1332
01:13:25,167 --> 01:13:27,069
he knew he had to
destroy the wisher.
1333
01:13:27,136 --> 01:13:29,471
But when he tried, the
wisher turned on him
1334
01:13:29,538 --> 01:13:30,939
And killed him.
1335
01:13:31,006 --> 01:13:32,074
It's frozen!
1336
01:13:32,141 --> 01:13:35,077
[Suspenseful music]
1337
01:13:35,144 --> 01:13:39,648
♪ ♪
1338
01:13:39,715 --> 01:13:42,084
[Woman screams]
1339
01:13:49,558 --> 01:13:52,161
Debbie, look at this.
1340
01:13:52,227 --> 01:13:55,030
(Debbie) What is it?
1341
01:13:57,666 --> 01:14:00,135
Okay, just wait.
1342
01:14:00,202 --> 01:14:01,904
(Woman) No. No. Get away.
1343
01:14:01,970 --> 01:14:03,972
Get away. No. No.
1344
01:14:04,039 --> 01:14:05,774
That looks like my house.
1345
01:14:05,841 --> 01:14:07,876
He thinks this is for real?
1346
01:14:07,943 --> 01:14:09,144
Which means...
1347
01:14:09,211 --> 01:14:12,581
He's coming here?
1348
01:14:12,648 --> 01:14:14,049
No. No. No.
1349
01:14:14,116 --> 01:14:15,050
Shing!
1350
01:14:15,117 --> 01:14:17,019
No. No.
1351
01:14:17,085 --> 01:14:18,153
That looks like you.
1352
01:14:18,220 --> 01:14:21,723
He thinks I'm the
girl in the movie.
1353
01:14:24,560 --> 01:14:27,563
[Shinging noises]
1354
01:14:34,036 --> 01:14:35,838
It's frozen.
1355
01:14:38,540 --> 01:14:40,509
Forget it. Let's get
the fuck out of here.
1356
01:14:40,576 --> 01:14:41,677
Oh, and go where?
1357
01:14:41,743 --> 01:14:45,080
Okay, wait, wait, wait.
1358
01:14:45,147 --> 01:14:46,648
[Over speakers]
- -Wisher.
1359
01:14:46,715 --> 01:14:48,851
The only way he can
stop him is by wishing...
1360
01:14:48,917 --> 01:14:50,219
By wishing what?
1361
01:14:50,285 --> 01:14:51,285
[Buzzing]
1362
01:14:51,320 --> 01:14:53,021
Fuck!
1363
01:14:53,088 --> 01:14:55,657
[Glass shatters]
1364
01:14:58,961 --> 01:15:00,729
[Gasps] Look.
1365
01:15:00,796 --> 01:15:04,833
[Suspenseful music]
1366
01:15:04,900 --> 01:15:06,935
(Brad) Mary?
1367
01:15:07,803 --> 01:15:09,137
Hey, Mary?
1368
01:15:12,207 --> 01:15:13,809
I just want to talk to you.
1369
01:15:17,079 --> 01:15:20,182
(Debbie) Mary,
what should we do?
1370
01:15:20,249 --> 01:15:22,751
What's the problem?
1371
01:15:24,119 --> 01:15:25,119
- [Gasping]
- Mary?
1372
01:15:26,321 --> 01:15:27,990
Brad!
1373
01:15:28,056 --> 01:15:29,057
Shing!
1374
01:15:33,962 --> 01:15:34,897
Did you lock the door?
1375
01:15:34,963 --> 01:15:36,198
[Gasps]
1376
01:15:36,265 --> 01:15:39,201
[Suspenseful music]
1377
01:15:39,268 --> 01:15:43,272
♪ ♪
1378
01:15:43,338 --> 01:15:45,140
Help me with that.
1379
01:15:47,809 --> 01:15:51,647
[Glass shattering ]
1380
01:15:52,681 --> 01:15:54,683
Okay, come on.
1381
01:15:55,617 --> 01:15:57,552
[Thumping]
1382
01:15:57,619 --> 01:16:00,022
[Screaming]
1383
01:16:00,088 --> 01:16:01,790
Shit!
1384
01:16:01,857 --> 01:16:02,857
Okay, okay.
1385
01:16:05,294 --> 01:16:06,929
[Smashing noise]
1386
01:16:06,995 --> 01:16:08,096
- Okay.
- Basement?
1387
01:16:08,163 --> 01:16:09,163
No, it's no good.
1388
01:16:10,165 --> 01:16:11,967
Okay, follow me.
1389
01:16:19,875 --> 01:16:20,809
Fuck!
1390
01:16:20,876 --> 01:16:22,811
[Shattering noise]
1391
01:16:30,152 --> 01:16:31,253
- (Debbie)
- Mary.
1392
01:16:31,320 --> 01:16:33,121
[Gasping]
1393
01:16:36,191 --> 01:16:38,694
[Soft scraping noise]
1394
01:16:44,700 --> 01:16:47,069
[Shinging noises]
1395
01:16:48,370 --> 01:16:50,305
[Brad screams]
1396
01:16:50,372 --> 01:16:51,907
[Mary screams]
1397
01:16:52,841 --> 01:16:53,841
Run!
1398
01:16:58,680 --> 01:17:00,182
[Brad grunts]
1399
01:17:00,248 --> 01:17:02,784
[Mary grunts]
1400
01:17:02,851 --> 01:17:04,987
Debbie!
1401
01:17:05,053 --> 01:17:07,189
[Brad screams]
1402
01:17:07,255 --> 01:17:09,091
Ow.
1403
01:17:12,894 --> 01:17:13,829
Debbie?
1404
01:17:13,895 --> 01:17:15,764
[Mary screams]
1405
01:17:18,400 --> 01:17:19,634
[Breathing heavily]
1406
01:17:23,739 --> 01:17:25,907
[Shinging noises]
1407
01:17:29,077 --> 01:17:32,180
Mary, if he listens to
you, say something!
1408
01:17:37,085 --> 01:17:39,054
I wish you were dead!
1409
01:17:52,501 --> 01:17:55,704
[Slashing noises]
1410
01:17:57,839 --> 01:18:00,375
[Wisher grunting weakly]
1411
01:18:15,023 --> 01:18:16,825
[Grunts]
1412
01:18:18,226 --> 01:18:19,928
Mary, are you okay?
1413
01:18:21,396 --> 01:18:24,399
[Shane crying]
1414
01:18:44,086 --> 01:18:45,220
(Shane) I'm sorry.
1415
01:18:45,287 --> 01:18:47,456
Oh, Shane.
1416
01:18:49,324 --> 01:18:51,860
[Siren blares]
1417
01:19:00,068 --> 01:19:03,305
(Morgan) Shane became
obsessed with the movie.
1418
01:19:03,371 --> 01:19:04,423
He watched it over
1419
01:19:04,424 --> 01:19:05,474
and over again,
1420
01:19:05,540 --> 01:19:11,279
25 times in one week.
1421
01:19:11,346 --> 01:19:13,982
His mother called
me concerned about it.
1422
01:19:14,049 --> 01:19:15,784
It seemed a simple
case of a lonely kid
1423
01:19:15,851 --> 01:19:18,353
Hiding away from the
world in a movie theater.
1424
01:19:18,420 --> 01:19:21,790
The images that you
found embedded in the film,
1425
01:19:21,857 --> 01:19:23,358
they were actually designed
1426
01:19:23,425 --> 01:19:25,327
To manipulate the audience.
1427
01:19:25,393 --> 01:19:26,862
Is that legal?
1428
01:19:26,928 --> 01:19:30,465
You know, nobody
knows that much about it.
1429
01:19:30,532 --> 01:19:33,235
Subliminal messaging apparently
was abandoned in the '60s.
1430
01:19:33,301 --> 01:19:36,104
But the people
who made this film
1431
01:19:36,171 --> 01:19:37,472
managed to tap into it again.
1432
01:19:43,612 --> 01:19:46,848
I guess that means a sequel.
1433
01:19:46,915 --> 01:19:49,885
I hope not.
1434
01:19:49,951 --> 01:19:51,786
So what happened to Shane?
1435
01:19:51,853 --> 01:19:53,855
He's gone away.
1436
01:19:53,922 --> 01:19:56,091
For how long?
1437
01:19:56,158 --> 01:19:57,492
I wish I knew.
1438
01:19:57,559 --> 01:19:59,995
Don't use that word.
1439
01:20:00,061 --> 01:20:00,996
Right.
1440
01:20:01,062 --> 01:20:03,365
I'm sorry.
1441
01:20:03,431 --> 01:20:06,334
But, you know,
1442
01:20:06,401 --> 01:20:07,802
Shane is just one person.
1443
01:20:07,869 --> 01:20:09,538
What about all the others,
1444
01:20:09,604 --> 01:20:11,439
and where is this
going to go next?
1445
01:20:11,506 --> 01:20:13,041
That's what scares me.
1446
01:20:15,544 --> 01:20:16,544
I'll see you around.
1447
01:20:18,346 --> 01:20:19,281
Don't worry.
1448
01:20:19,347 --> 01:20:21,149
You will.
1449
01:20:24,319 --> 01:20:27,255
[Soft music]
1450
01:20:27,322 --> 01:20:35,130
♪ ♪
1451
01:20:37,199 --> 01:20:38,867
Everything okay?
1452
01:20:38,934 --> 01:20:41,269
Uh-huh.
1453
01:20:41,336 --> 01:20:44,573
Brad, remember when
you said that you liked me?
1454
01:20:44,639 --> 01:20:47,175
Did you mean as a friend
1455
01:20:47,242 --> 01:20:49,544
Or a friend with benefits?
1456
01:20:49,611 --> 01:20:56,117
Well, um, what kind of
benefits are you talking about?
1457
01:20:59,321 --> 01:21:03,558
(Man) ♪ in my mind. ♪
1458
01:21:03,625 --> 01:21:08,630
♪ When I wait for the day ♪
1459
01:21:08,697 --> 01:21:13,969
♪ you say hello, ♪
1460
01:21:14,035 --> 01:21:17,305
♪ and I'll say good-bye ♪
1461
01:21:17,372 --> 01:21:25,372
♪ to the dream, ♪
1462
01:21:29,084 --> 01:21:32,454
♪ to the dream. ♪ ♪
1463
01:21:32,520 --> 01:21:35,457
[Eerie synthesized music]
1464
01:21:35,523 --> 01:21:43,331
♪ ♪
1465
01:22:14,396 --> 01:22:17,299
[Man over TV] There were signs
of forcible entry at the back door.
1466
01:22:17,365 --> 01:22:18,667
[woman over TV]
1467
01:22:18,668 --> 01:22:19,968
How much damage is...
1468
01:22:20,035 --> 01:22:23,138
(male announcer) The following
feature contains graphic violence,
1469
01:22:23,204 --> 01:22:25,507
Adult language, and situations.
1470
01:22:25,573 --> 01:22:27,475
Children under the
age of 18 are urged
1471
01:22:27,542 --> 01:22:29,711
to watch this picture
with a parent or guardian.
1472
01:22:29,778 --> 01:22:31,513
Due to the graphic
nature of this film,
1473
01:22:31,579 --> 01:22:34,215
it is not recommended
for children under 18.
1474
01:22:34,282 --> 01:22:37,218
[Eerie music]
1475
01:22:37,285 --> 01:22:40,722
♪ ♪
1476
01:22:40,789 --> 01:22:44,459
(man) As the legend goes,
1477
01:22:44,526 --> 01:22:46,728
there was this
woodsman centuries ago
1478
01:22:46,795 --> 01:22:48,563
walking through
the forest one day,
1479
01:22:48,630 --> 01:22:50,332
and he met a nymph.
1480
01:22:50,398 --> 01:22:51,433
(Ethan)
1481
01:22:51,434 --> 01:22:52,467
Yeah, a nymph.
1482
01:22:52,534 --> 01:22:56,004
Not that kind of nymph:
1483
01:22:56,071 --> 01:22:58,973
A fairy, a female fairy
that lives in the forest.
1484
01:22:59,040 --> 01:23:01,609
Now, every nymph
lives in a tree,
1485
01:23:01,676 --> 01:23:02,711
and every tree...
1486
01:23:02,777 --> 01:23:10,719
[Electrical screech]
1487
01:23:10,785 --> 01:23:13,722
[Soft eerie music]
1488
01:23:13,788 --> 01:23:21,788
♪ ♪
88336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.