Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
www.titlovi.com
2
00:01:47,000 --> 00:01:50,800
Anna. -Poku�avam, ne po�uruj me!
-Po�uri. -Jo� pet sekunda.
3
00:01:50,700 --> 00:01:55,100
Znam!
-�etiri, tri.
4
00:01:55,100 --> 00:01:56,100
Dva.
5
00:01:57,800 --> 00:01:59,000
Jedan.
6
00:02:03,000 --> 00:02:04,500
Vrijeme je
isteklo.
7
00:02:05,500 --> 00:02:06,800
On dolazi.
8
00:02:09,800 --> 00:02:13,100
Ubit �e nas..
9
00:02:13,100 --> 00:02:15,400
Kao ostale.
10
00:02:16,400 --> 00:02:19,900
Ne. Ne mo�e.
11
00:02:19,900 --> 00:02:23,000
Sigurni smo dok
god smo u krugu.
12
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
Gdje je?
13
00:02:26,200 --> 00:02:28,500
Vidi� li ga?
14
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Ne �elim vi�e igrati ovu igru.
Nitko do nas ne �eli.
15
00:02:35,000 --> 00:02:36,700
Ova igra je zavr�ena!
16
00:02:40,900 --> 00:02:43,500
Ne jo�.
17
00:02:43,500 --> 00:02:47,000
Ne �elim umrijeti..
-Mary! Vrati se u krug, brzo!
18
00:02:47,000 --> 00:02:50,400
Ulovit �e me.
-Mary, vrati se u krug!
19
00:02:50,400 --> 00:02:52,900
Ne, ne mogu.
-Mary, vrati se u krug!
20
00:02:54,900 --> 00:02:58,900
Mary! -Anna, pomozi mi!
-Hajde! -Ulovit �e me!
21
00:03:00,900 --> 00:03:03,600
Anna, pomozi mi!
-Ne, ne u mrak!
22
00:03:04,600 --> 00:03:07,700
Ne! Ne! Ne!
23
00:03:09,000 --> 00:03:11,400
Anna, popravi krug, brzo!
24
00:03:14,300 --> 00:03:16,300
Eto.
25
00:03:17,300 --> 00:03:19,300
Mary?
26
00:03:34,000 --> 00:03:36,200
Ne mo�e� nas povrijediti.
27
00:03:36,200 --> 00:03:40,300
Mi smo u krugu.
Svije�a je upaljena.
28
00:03:40,300 --> 00:03:43,200
Skoro... skoro je 3:33.
29
00:03:43,200 --> 00:03:47,100
Pobijedili smo.
-Mora� oti�i.
30
00:03:47,100 --> 00:03:49,500
Takva su pravila.
Slijedili smo pravila!
31
00:03:49,500 --> 00:03:51,300
Igra je zavr�ena!
32
00:04:11,100 --> 00:04:14,000
Izgubili ste.
33
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
Pomozite mi. Pomozite mi.
-Tr�i!
34
00:04:35,500 --> 00:04:38,100
Psst.
�uje� li?
35
00:04:41,100 --> 00:04:44,500
�to je to?
-Mislio sam..
36
00:04:46,500 --> 00:04:48,300
Dolazi.
37
00:04:48,300 --> 00:04:51,000
Moramo se sakriti.
-Na�i �e nas.
38
00:05:42,400 --> 00:05:46,100
Tako se bojim.
-Psst.
39
00:05:46,100 --> 00:05:48,300
Gdje je?
40
00:05:58,400 --> 00:06:02,100
Hajde!
-�ekaj! To je protiv pravila.
41
00:06:02,100 --> 00:06:03,600
Zaboravi pravila, Anna.
42
00:06:03,600 --> 00:06:06,200
Moramo pobje�i.
Sada imamo priliku.
43
00:06:06,200 --> 00:06:08,300
Ubit �e te, kao ostale.
44
00:06:08,300 --> 00:06:10,600
Anna, molim te.
To je samo igra.
45
00:06:11,600 --> 00:06:14,300
Moramo odmah oti�i!
46
00:06:14,300 --> 00:06:17,500
Ne smije� napustiti ku�u!
To je pravilo!
47
00:06:17,500 --> 00:06:21,300
Anna, hajde!
-Ne smije� napustiti ku�u!
48
00:06:21,300 --> 00:06:25,100
To je protiv pravila.
-Moramo i�i! Anna!
49
00:06:28,100 --> 00:06:29,200
Max! Ne!
50
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
Ne! Max!
51
00:06:34,200 --> 00:06:42,200
Ne! Ne!
52
00:07:19,500 --> 00:07:22,500
Bako Anna?
- Ne.
53
00:07:25,500 --> 00:07:29,300
Idemo te vratiti u krevet.
-Ne. Ne.
54
00:07:31,300 --> 00:07:35,100
Hvala Bogu da ne mjese�ari�.
Ne bih te nikad prona�la u ovoj ku�i.
55
00:07:43,900 --> 00:07:45,700
Jesam li te upla�ila?
56
00:07:46,700 --> 00:07:48,000
Ne.
57
00:07:51,000 --> 00:07:53,100
�to radi� ovako kasno budna?
58
00:07:53,100 --> 00:07:55,200
Provjeravam tebe, mlada damo.
59
00:07:55,200 --> 00:07:57,500
Kad smo kod toga,
trebala bi biti u krevetu.
60
00:07:57,500 --> 00:08:01,000
Doktorove naredbe.
-Ja nisam mlada dama.
61
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
I pogledaj,
tek je 8:20.
62
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
Rano je.
63
00:08:08,000 --> 00:08:10,200
U redu, hajde.
Idemo nazad u krevet.
64
00:08:10,200 --> 00:08:12,400
Ne diraj me.
65
00:08:12,400 --> 00:08:16,200
U redu, pa, doktor je
rekao da mora� spavati, pa..
66
00:08:16,200 --> 00:08:18,300
Daj, mo�e� li, molim te,
i�i u krevet?
67
00:08:18,300 --> 00:08:20,600
�to �e� u�initi?
68
00:08:20,600 --> 00:08:23,100
Bako, mora� u krevet.
69
00:08:24,100 --> 00:08:26,700
Hajde.
-Ne stavljaj ruke na mene!
70
00:08:31,700 --> 00:08:34,200
Hajde, bako.
-Dolazim.
71
00:08:38,200 --> 00:08:40,500
Ne �elim pokriva�.
72
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Prevru�e je.
73
00:08:44,500 --> 00:08:51,800
Hajde, molim te.
74
00:08:51,800 --> 00:08:56,300
Potrudi se da sve obi�e�
u ophodnji.
75
00:08:56,300 --> 00:09:00,200
Vrata su zaklju�ana.
Prozori su �vrsto zatvoreni.
76
00:09:00,200 --> 00:09:03,500
I pazi na vrt ru�a.
Otkad je tvoj djed umro
77
00:09:03,500 --> 00:09:05,200
nikada vi�e nije bio isti.
78
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
U redu, ako bilo �to treba�,
samo zovi.
79
00:09:14,800 --> 00:09:16,900
Hvala �to si do�la, Alex.
80
00:09:16,900 --> 00:09:19,600
Mislim da ne bih mogla
ovo bez tebe.
81
00:09:19,600 --> 00:09:22,000
Naravno da bi.
Ti si sna�na cura.
82
00:09:23,000 --> 00:09:25,300
Volim te.
-Volim te.
83
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
Hvala �to si prona�la
moje birete.
84
00:09:33,800 --> 00:09:41,800
Naravno, bako.
85
00:09:48,400 --> 00:09:50,300
Hej, stran�e.
Petak je nave�er.
86
00:09:50,300 --> 00:09:53,200
Da. Opet.
87
00:09:53,200 --> 00:09:56,200
Pa, �to ima?
-Samo ubijem vrijeme. A ti?
88
00:09:56,200 --> 00:09:59,600
Na YouTube-u sam.
Kao uvijek.
89
00:09:59,600 --> 00:10:02,400
Ima jedan ludi video
s nekim tipom i ma�kom.
90
00:10:02,400 --> 00:10:06,100
Ne mogu ga prestati gledati.
Ne znam za�to to radi.
91
00:10:06,100 --> 00:10:09,300
�to?
92
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
Upravo sam slomila jedan
od vo�tanih cvjetova.
93
00:10:11,300 --> 00:10:14,400
Ne znam �to to zna�i.
94
00:10:14,400 --> 00:10:18,100
�eli� li dru�tvo ve�eras?
Kao u stara vremena.
95
00:10:18,100 --> 00:10:21,400
Da, do�i ovamo oko 10:00?
-Plan.
96
00:10:23,700 --> 00:10:26,500
�to �eli� raditi?
-Ne znam.
97
00:10:26,500 --> 00:10:30,500
�eli� li gledati film ili ne�to?
Je li ti baka napokon nabavila TV?
98
00:10:31,500 --> 00:10:35,300
Ne.
Stalno to zaboravljam.
99
00:10:35,300 --> 00:10:38,200
Usput, tako je sjajno
�to si nazad u gradu.
100
00:10:38,200 --> 00:10:41,600
Iako mi je �ao zbog tvoje bake.
Jel' i�ta bolje?
101
00:10:42,600 --> 00:10:47,200
Ne. Samo starije.
102
00:10:47,200 --> 00:10:50,300
No, sve se doga�a s
razlogom, zar ne?
103
00:10:50,300 --> 00:10:53,800
Ne ba�, ali mo�e� se
pretvarati da je tako.
104
00:10:53,800 --> 00:10:55,900
Ne�u te sprije�avati.
105
00:10:57,900 --> 00:11:01,300
Pa, kako si zaglavila u
ulozi medicinske sestre?
106
00:11:01,300 --> 00:11:04,600
Mislim, kul je �to to radi� i sve,
ali �to je s tvojom �kolom?
107
00:11:04,600 --> 00:11:06,700
�kola mo�e pri�ekati.
108
00:11:06,700 --> 00:11:08,600
Da odgovorim na tvoje
pravo pitanje..
109
00:11:10,600 --> 00:11:12,900
Valjda
ju samo volim.
110
00:11:14,900 --> 00:11:18,300
Osim toga, nije da
ima nekog drugog.
111
00:11:18,300 --> 00:11:21,500
Samo tebe, Alex.
Samo tebe.
112
00:11:25,500 --> 00:11:27,900
Halo?
�to radi�?
113
00:11:27,900 --> 00:11:31,500
Popravljam stvari.
114
00:11:31,500 --> 00:11:33,400
Savr�eno.
115
00:11:35,000 --> 00:11:38,500
Gluposti! Imam sva prava!
-Hej, moram i�i.
116
00:11:38,500 --> 00:11:40,800
Sve u redu.
Vidimo se kasnije.
117
00:11:40,800 --> 00:11:44,700
Nemoj zaboraviti ostaviti prednja vrata
otvorena za mene. -Ne�u, bok.
118
00:11:44,700 --> 00:11:47,500
Crvene je boje ru�a.
119
00:11:47,500 --> 00:11:49,200
Crvene je boje..
120
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
Crvene je boje..
121
00:11:54,800 --> 00:11:57,200
Lak za nokte.
122
00:11:59,200 --> 00:12:02,500
Crvene je boje juha od raj�ice.
123
00:12:23,600 --> 00:12:25,500
Bako?
124
00:12:25,500 --> 00:12:30,500
Je li sve u redu ovdje?
125
00:12:30,500 --> 00:12:32,500
Alex?
126
00:12:36,500 --> 00:12:38,300
�to je, du�o?
127
00:12:40,300 --> 00:12:43,500
Ni�ta, samo..
Mislila sam da sam �ula ne�to.
128
00:12:45,500 --> 00:12:46,600
Treba� li �to?
129
00:12:48,600 --> 00:12:50,500
Ne, ne ba�.
130
00:12:53,500 --> 00:13:01,500
Miles �e do�i ve�eras.
131
00:13:02,800 --> 00:13:08,600
Uvijek mi se svi�ao mali Miles.
132
00:13:08,600 --> 00:13:11,500
Za ostale me nije
ba� briga.
133
00:13:11,500 --> 00:13:14,600
Koje ostale, bako?
Nema ostalih.
134
00:13:17,600 --> 00:13:19,500
Nije vjerojatno.
135
00:13:23,500 --> 00:13:27,600
Sje�a� li se mojih ru�a?
136
00:13:27,600 --> 00:13:31,600
Da.
Sje�am se ru�a.
137
00:13:32,600 --> 00:13:36,400
Sje�am se mojih ru�a.
Mojih ru�a.
138
00:13:38,500 --> 00:13:41,900
Nisam ih njegovala godinama.
139
00:13:43,900 --> 00:13:46,200
Kako sam voljela moje cvije�e.
140
00:13:50,200 --> 00:13:52,400
Ponekad..
141
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
Ljudi zaborave..
142
00:13:55,100 --> 00:13:58,400
bolna sje�anja.
Potiskuju ih da stanu nova.
143
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Ona bolja.
144
00:14:01,600 --> 00:14:04,300
U redu, pa, jesi li
sigurna da ni�ta ne treba�?
145
00:14:07,300 --> 00:14:10,600
U redu sam, stvarno.
-U redu.
146
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Alex?
147
00:14:16,700 --> 00:14:18,000
Postoji ne�to.
148
00:14:20,000 --> 00:14:24,100
Mo�e� li mi dohvatiti
ru�no ogledalo, molim te?
149
00:14:25,100 --> 00:14:26,500
Naravno.
150
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
Ne�e� ga prona�i tamo
me�u mojim stvarima.
151
00:14:29,100 --> 00:14:33,600
Nije tamo.
152
00:14:33,600 --> 00:14:35,700
Sje�a� li se gdje je?
153
00:14:35,700 --> 00:14:37,700
Sje�am.
154
00:14:37,700 --> 00:14:40,200
Samo mi je sinulo.
155
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
Mogu ga zamisliti u glavi,
jasno kao dan,
156
00:14:44,600 --> 00:14:46,300
jedna od omiljenih mojih stvari.
157
00:14:50,300 --> 00:14:54,400
Osim tebe i tvoje majke,
naravno.
158
00:14:54,400 --> 00:14:56,100
Bog joj dao pokoj
u du�i.
159
00:14:59,100 --> 00:15:01,800
O, kako sam voljela
160
00:15:01,800 --> 00:15:07,000
moje srebrno ogledalo.
161
00:15:07,000 --> 00:15:08,900
Zadnji put se sje�am
da sam ga vidjela
162
00:15:08,900 --> 00:15:12,300
u putnom kov�egu
djeda Lustera.
163
00:15:14,300 --> 00:15:17,900
Gdje je to? -U potkrovlju,
naravno, gdje je uvijek i bio.
164
00:15:17,900 --> 00:15:20,300
�to je s tobom?
165
00:15:23,300 --> 00:15:26,500
U redu, poku�at �u
ti ga prona�i.
166
00:16:24,000 --> 00:16:25,800
Ovo mjesto se raspada.
167
00:18:57,800 --> 00:19:02,900
Molim te nemoj biti babaroga.
168
00:19:02,900 --> 00:19:06,700
Sranje!
Stra�niji si od babaroge.
169
00:19:08,700 --> 00:19:10,900
Pokrijmo te.
170
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
Tu si.
171
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
Bu!
172
00:21:21,700 --> 00:21:25,300
Stvarno, Miles?
-Stigao sam.
173
00:21:25,300 --> 00:21:29,000
Otkad si tako razdra�ljiva?
-Razdra�ljiva?
174
00:21:29,000 --> 00:21:32,600
�to su sve ove stvari?
-Kako si znao da sam u potkrovlju?
175
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
Bilo je upaljeno svjetlo,
vidio sam ga kad sam se dovezao.
176
00:21:34,600 --> 00:21:37,400
Gle, sad sam ovdje,
pa je sve kul.
177
00:21:39,400 --> 00:21:42,000
Pi�tolji.
I no�evi.
178
00:21:42,000 --> 00:21:43,700
Nai�la si na plodno tlo.
179
00:21:43,700 --> 00:21:47,000
Ovo sam tra�ila.
180
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
U redu?
181
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Ne pitaj. Baka.
182
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Jasno mi je.
183
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
Kad promislim, tvoja baka
nas nikada nije pu�tala
184
00:21:58,800 --> 00:22:01,200
ovdje kad smo bili mali.
185
00:22:01,200 --> 00:22:03,500
Zar ne?
-Ne, ne ba�.
186
00:22:03,500 --> 00:22:05,800
Uvijek je bilo nedozvoljeno.
187
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Mo�e� li mi pomo�i
ukloniti ove stvari?
188
00:22:09,800 --> 00:22:11,900
Misli� da ovo radi?
189
00:22:12,900 --> 00:22:14,700
Ne znam. Mo�da.
190
00:22:16,700 --> 00:22:18,200
Prona�la sam ove.
191
00:22:23,200 --> 00:22:26,400
Ne. Znam �to misli�
i odgovor je "Ne."
192
00:22:26,400 --> 00:22:30,100
Apsolutno nema �anse.
-Nisam glup.
193
00:22:33,100 --> 00:22:35,300
Hej, skroz bi trebali
zvati Kelly.
194
00:22:35,300 --> 00:22:37,900
Znam da ve�eras
ostaje ku�i.
195
00:22:37,900 --> 00:22:41,200
Osim ako, naravno,
nisi za to.
196
00:22:42,200 --> 00:22:45,500
Mo�da.
Jo� uvijek prakticira gotiku?
197
00:22:45,500 --> 00:22:47,600
Da, na neki na�in.
198
00:22:47,600 --> 00:22:50,100
Pa, recimo.
199
00:22:50,100 --> 00:22:52,300
Ne. Ne, ne ba�, ne.
200
00:22:52,300 --> 00:22:54,600
U redu. Kul.
201
00:22:55,600 --> 00:22:56,900
�to misli� o ovome?
202
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Te�ko je.
203
00:23:04,700 --> 00:23:07,000
I definitivno ima
stvari u njemu.
204
00:23:07,000 --> 00:23:09,200
�elim znati �to je unutra.
205
00:23:11,200 --> 00:23:15,000
Izgleda da netko stvarno
nije htio da se otvori.
206
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Kao nikada.
207
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Je li lo�e?
-Je li lo�e �to?
208
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
Ako ga otvorimo?
-Ne znam.
209
00:23:28,900 --> 00:23:31,700
Mo�e biti ni�ta.
Mo�e biti zaliha novca
210
00:23:32,600 --> 00:23:35,100
ili omiljena igra�ka
tvoje bake
211
00:23:35,100 --> 00:23:38,800
ili mo�e biti ne�to
�to ne bismo smjeli vidjeti.
212
00:23:40,800 --> 00:23:43,000
Pa, to je skroz na tebi.
213
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Ali ja ka�em da to u�inimo.
214
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
Otvori.
-Za�to ja?
215
00:24:01,500 --> 00:24:03,700
Jer onda ne�e biti la�
kad ka�em da nisam ja.
216
00:24:06,700 --> 00:24:14,700
Dobro razmi�ljanje.
217
00:24:35,300 --> 00:24:37,300
Solnja�a.
218
00:24:45,300 --> 00:24:47,300
Svije�a.
219
00:24:52,300 --> 00:24:54,100
Olovka.
220
00:24:55,100 --> 00:24:56,900
U redu, sigurni smo.
221
00:24:56,900 --> 00:24:59,400
Ni�ta od ovoga ne mijenja
moje mi�ljenje o baki.
222
00:25:09,300 --> 00:25:12,300
�ekaj. Je li ovo krv?
-�to?
223
00:25:16,300 --> 00:25:18,200
Da.
To je krv.
224
00:25:21,200 --> 00:25:23,500
"Anna?"
To je baka..
225
00:25:24,500 --> 00:25:28,000
"Max?"
Tko?
226
00:25:28,000 --> 00:25:30,300
Moja baka je imala brata.
227
00:25:30,300 --> 00:25:34,100
Zvao se Maximilian,
skra�eno Max.
228
00:25:34,100 --> 00:25:36,900
Nikada nije puno govorila o njemu.
Mislim da je umro od dje�je paralize.
229
00:25:39,900 --> 00:25:41,700
Vau.
Vidi koga sam na�ao.
230
00:25:42,700 --> 00:25:45,800
"Max Luster, deset godina.
231
00:25:45,800 --> 00:25:53,800
Strah:
boji se pauka."
232
00:25:55,400 --> 00:25:57,500
"Mary Wellington, devet godina.
233
00:25:58,500 --> 00:26:03,400
Strah:
boji se mraka."
234
00:26:03,400 --> 00:26:06,200
"Josh Christopher, deset godina.
235
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
Strah:
boji se utapanja."
236
00:26:13,200 --> 00:26:17,100
�udno.
-Ne!
237
00:26:18,100 --> 00:26:20,600
Otvorio si igru!
238
00:26:24,600 --> 00:26:32,600
Bako?
-Sranje.
239
00:26:35,700 --> 00:26:38,400
Hvala �to ste do�li.
240
00:26:38,400 --> 00:26:40,400
Ho�e li ona biti u redu?
241
00:26:40,400 --> 00:26:43,000
Da, siguran sam da
�e se oporaviti.
242
00:26:45,000 --> 00:26:48,900
Oluja se pribli�ava.
-Hvala �to si dohvatio moju torbu.
243
00:26:51,900 --> 00:26:54,500
�emu to slu�i?
244
00:26:54,500 --> 00:26:56,600
Nisam ba� siguran.
245
00:26:56,600 --> 00:27:00,300
Allen, stetoskop,
molit �u.
246
00:27:00,300 --> 00:27:04,000
Da, naravno doktore Harding.
Izvolite. -Hvala.
247
00:27:04,000 --> 00:27:07,600
I, bi li bio toliko dobar
i pripremio injekciju?
248
00:27:07,600 --> 00:27:09,700
Da.
-Samo 2,5ml.
249
00:27:11,700 --> 00:27:15,200
Injekcija? -To je zapravo
samo koktel vitamina.
250
00:27:15,200 --> 00:27:18,700
Ni�ta preozbiljno.
Tvoja baka ih uzima godinama.
251
00:27:18,700 --> 00:27:21,100
Poma�e kod demencije.
252
00:27:21,100 --> 00:27:24,500
Nisam je nikada vidjela
tako upla�enu..
253
00:27:24,500 --> 00:27:25,600
Gore u potkrovlju..
Bilo je..
254
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
Bilo je stvarno jezivo.
255
00:27:32,800 --> 00:27:36,400
Pa,
Anna bi trebala biti dobro.
256
00:27:36,400 --> 00:27:37,900
Ima sna�no srce.
257
00:27:40,900 --> 00:27:42,800
Alex, gledaj,
258
00:27:42,800 --> 00:27:45,600
znam da ti je te�ko,
259
00:27:45,600 --> 00:27:48,300
ali mora� razumijeti da
260
00:27:48,300 --> 00:27:52,300
starenje nekada..
261
00:27:52,300 --> 00:27:53,900
Pa, nije toliko zabavno.
262
00:27:55,900 --> 00:27:57,300
Sada odmara
263
00:27:57,300 --> 00:27:59,900
ujutro bi trebala biti
zdrava kao dren.
264
00:27:59,900 --> 00:28:01,900
Allen, ti dovr�i ovdje.
265
00:28:01,900 --> 00:28:05,400
Da, gosp. Ima li jo� uputa?
-Ne, ne..
266
00:28:05,400 --> 00:28:10,500
Samo nam se pridru�i dolje
kad zavr�i� ovdje.
267
00:28:10,500 --> 00:28:14,300
Miles, Alex?
Mo�emo li popri�ati dolje?
268
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
Naravno.
269
00:28:35,100 --> 00:28:38,300
Rekla si da se onesvijestila
u potkrovlju? -Da.
270
00:28:38,600 --> 00:28:42,500
Mi smo je odnijeli u krevet.
-Potkrovlje?
271
00:28:43,500 --> 00:28:46,500
Jo� ne mogu vjerovati da je
Anna uspjela do�i tako daleko.
272
00:28:46,500 --> 00:28:50,500
Nije napustila sobu
godinama.
273
00:28:50,500 --> 00:28:52,400
Mo�da bi bilo dobro
274
00:28:52,400 --> 00:28:54,900
da zaklju�ate njenu
sobu iznutra.
275
00:28:54,900 --> 00:28:57,300
Sada, ja....znam da �e zvu�ati
prili�no grubo,
276
00:28:57,300 --> 00:29:00,300
ali �ak i lutanje
po vlastitom domu
277
00:29:00,300 --> 00:29:03,600
mo�e biti ekstremno
opasno.
278
00:29:03,600 --> 00:29:05,300
Posebno u ovoj staroj ku�i.
279
00:29:07,300 --> 00:29:10,300
Pa,
bio sam toliko slobodan
280
00:29:10,300 --> 00:29:13,100
da zapi�em broj
privatnog ureda.
281
00:29:13,100 --> 00:29:15,900
Nazovi me u ponedjeljak,
razgovarat �emo.
282
00:29:15,900 --> 00:29:18,600
Ho�u.
283
00:29:18,600 --> 00:29:20,600
Vi ste veoma blagoslovljena
�ena, g�o. Luster.
284
00:29:21,600 --> 00:29:25,200
Nadam se da �e me moj dje�ak
tretirati kako tebe unuka tretira.
285
00:29:26,200 --> 00:29:28,000
Lijepo spavaj.
286
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
Sve u redu, Allen?
287
00:29:54,000 --> 00:29:57,500
Da, �vrsto je spavala
kad sam ju ostavio.
288
00:29:57,500 --> 00:30:00,500
Stavio sam ti bocu aspirina
na kraju stola
289
00:30:00,500 --> 00:30:02,600
u slu�aju da je zaboli
kad se probudi.
290
00:30:02,600 --> 00:30:05,300
Tako�er bih preporu�io
291
00:30:05,300 --> 00:30:08,200
mo�da lijepu, vru�u kupku
s malo mirisne soli..
292
00:30:08,200 --> 00:30:11,100
�ini �uda za umirivanje
povremenih �voruga i modrica.
293
00:30:11,100 --> 00:30:12,700
Dobar savjet, doktore.
294
00:30:12,700 --> 00:30:17,400
U me�uvremenu samo,
imajte va�u baku na oku.
295
00:30:17,400 --> 00:30:19,500
Mo�e biti prili�no tvrdoglava,
kao �to zna�.
296
00:30:19,500 --> 00:30:25,700
Sada spava,
pa �e� valjda imati mirnu no�.
297
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
Alexandra..
298
00:30:27,800 --> 00:30:30,100
Radi� dobru stvar ovdje.
299
00:30:30,100 --> 00:30:32,600
Majka bi ti bila ponosna.
300
00:30:32,600 --> 00:30:34,600
Svijet je izgubio dobru du�u
na dan njene smrti
301
00:30:35,600 --> 00:30:38,400
i stvarno mi je �ao
zbog toga.
302
00:30:38,400 --> 00:30:39,600
Hvala, doktore Harding.
303
00:30:41,600 --> 00:30:42,700
Puno zna�i.
304
00:30:44,700 --> 00:30:45,700
Ho�emo li?
305
00:30:48,500 --> 00:30:50,000
Laku no�.
306
00:30:54,000 --> 00:30:55,700
Jaka poput konja.
307
00:30:56,700 --> 00:30:58,500
Da, jest.
308
00:30:58,500 --> 00:31:02,300
Nikad mi nisi ispri�ao njenu pri�u.
-Nema se puno za re�i.
309
00:31:02,300 --> 00:31:05,400
Stara obitelj, naslije�en
novac.
310
00:31:05,400 --> 00:31:09,000
Do�ivili su ogromnu tugu.
311
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
Kako to?
312
00:31:10,200 --> 00:31:13,800
Tugu u svim oblicima
i formama.
313
00:31:13,800 --> 00:31:16,100
Nikada to ne bih rekao.
314
00:31:16,100 --> 00:31:18,600
Ova obitelj to tako dobro krije.
315
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
Njihovu tugu, mislim.
316
00:31:21,000 --> 00:31:22,700
Doista dobro kriju.
317
00:31:22,700 --> 00:31:25,200
Doista.
318
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Vau.
319
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
�to sada?
320
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Ne znam.
321
00:31:40,600 --> 00:31:41,900
Baka je rekla:
"Otvorili ste igru."
322
00:31:43,900 --> 00:31:48,100
Koju igru?
Na �to je mislila?
323
00:31:48,100 --> 00:31:51,400
Jesi li vidio taj izraz lica kad je
vidjela �to radimo? -�ali� se?
324
00:31:51,400 --> 00:31:53,600
Da bar nisam.
Prepala se.
325
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
Da, ali �ega?
326
00:32:37,500 --> 00:32:38,800
Ne�to svije�a.
327
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
Solnja�a.
328
00:32:48,600 --> 00:32:49,700
Olovka.
329
00:32:54,700 --> 00:32:55,700
�iva�a igla.
330
00:32:57,700 --> 00:33:02,700
Pravila.
Ovo je igra.
331
00:33:02,700 --> 00:33:04,100
Pravila.
332
00:33:05,100 --> 00:33:06,100
"Pono�na igra."
333
00:33:07,900 --> 00:33:09,800
Valjda to rje�ava
misteriju.
334
00:33:11,800 --> 00:33:13,100
Rje�ava li?
335
00:33:15,100 --> 00:33:16,800
Mislim..
336
00:33:16,800 --> 00:33:19,200
Ne izgleda kao zabavna igra.
337
00:33:19,200 --> 00:33:22,400
Gdje je kocka?
338
00:33:22,400 --> 00:33:24,000
Mislim da to nije ta
vrsta igre.
339
00:33:25,000 --> 00:33:28,700
Slu�aj ovo.
"Da bi pozvali Pono�nog �ovjeka u ku�u
340
00:33:28,700 --> 00:33:32,900
"morate precizno slijediti
ove korake.
341
00:33:32,900 --> 00:33:35,400
"Prvo, morate zapisati svoje
ime na komad papira.
342
00:33:45,400 --> 00:33:49,300
"Onda, koriste�i iglu,
ubodite svoj prst.
343
00:33:49,300 --> 00:33:52,000
"Stavite kap krvi
do svoga imena.
344
00:33:58,000 --> 00:34:06,000
Upalite svije�u i pogasite
sva svjetla u ku�i."
345
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
"Pri�vrstite papir sa svojim imenom
i tragom krvi na njemu
346
00:34:23,900 --> 00:34:26,500
"na ulazna vrata ku�e.
"To moraju biti ulazna vrata
347
00:34:26,500 --> 00:34:27,800
"i vrata moraju biti
od drva.
348
00:34:29,800 --> 00:34:31,900
"Evo gdje postaje
komplicirano.
349
00:34:31,900 --> 00:34:33,900
"U pono�, i ni
trenutka ranije
350
00:34:33,900 --> 00:34:37,700
"pokucajte 22 puta na vrata.
"Morate dovr�iti ovaj korak prije zadnjeg otkucaja
351
00:34:37,700 --> 00:34:40,000
pono�i."
352
00:34:53,100 --> 00:34:55,900
Jedan. Dva. Tri. �etiri.
353
00:34:57,800 --> 00:35:00,100
Pet. �est.
354
00:35:00,100 --> 00:35:03,600
Sedam.
Osam. Devet.
355
00:35:03,600 --> 00:35:06,300
Deset.
Jedanaest.
356
00:35:06,300 --> 00:35:08,500
Dvanaest.
Trinaest.
357
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
�etranest.
Petnaest.
358
00:35:10,500 --> 00:35:14,000
�esnaest. Sedamnaest.
Osamnaest.
359
00:35:14,100 --> 00:35:16,800
Devetnaest.
Dvadeset.
360
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Dvadeset i jedan..
361
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
Dvadeset i dva.
362
00:35:34,600 --> 00:35:40,200
U redu. Sada, iza�i vani
i otpu�i svije�u.
363
00:35:45,600 --> 00:35:47,500
Brzo, vrati se unutra.
Moramo ju ponovno upaliti.
364
00:36:00,600 --> 00:36:01,600
�to sada?
365
00:36:02,600 --> 00:36:04,900
�ekaj da provjerim pravila.
366
00:36:11,900 --> 00:36:13,800
"Pono�ni �ovjek je
sada u va�oj ku�i.
367
00:36:22,800 --> 00:36:26,500
Izbjegavajte ga pod
svaku cijenu do 3:33."
368
00:36:28,500 --> 00:36:32,000
To je sve? -Jesmo li
dobro napravili? -Ne�to nedostaje..
369
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
�to? -Ne znam.
Pi�e: "Ne smijete nikada pasti"
370
00:36:35,000 --> 00:36:38,500
i onda je stranica rastrgana.
371
00:36:38,500 --> 00:36:42,300
�to sada?
-Provjerimo kutiju.
372
00:36:54,300 --> 00:36:57,700
Mora biti tamo. Zna� moju baku,
ona je prakti�ki skladi�tarka.
373
00:36:59,600 --> 00:37:02,000
Ne znam, Alex.
Sve sam projverio.
374
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
To bi moglo biti izgubljeno.
-Nastavi tra�iti.
375
00:37:08,000 --> 00:37:12,800
Crvene su boje ru�e.
376
00:37:12,800 --> 00:37:15,300
Trebala bih
je provjeriti.
377
00:37:15,300 --> 00:37:18,900
Iscijedi �ivot iz nje.
Iscijedi �ivot..
378
00:37:22,900 --> 00:37:24,100
Jezivo.
379
00:37:25,100 --> 00:37:28,100
�eli� li
da idem s tobom?
380
00:37:28,100 --> 00:37:32,400
Ipak, Pono�ni je �ovjek
tamo negdje.
381
00:37:32,400 --> 00:37:34,000
�eka.
382
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Je li?
383
00:37:40,900 --> 00:37:42,000
Bit �u u redu.
384
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Odmah se vra�am.
385
00:37:45,700 --> 00:37:48,200
Alex, uzmi svije�u
386
00:37:49,200 --> 00:37:53,100
Za�to?
-Za slu�aj da smo dobro shvatili.
387
00:37:53,100 --> 00:37:57,400
Dio sa svije�om je
bio u pravilima, sje�a� se?
388
00:37:57,400 --> 00:37:58,400
Tako je.
389
00:38:00,900 --> 00:38:01,900
Ostani �iva.
390
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
Mislim da sam na�ao ne�to.
391
00:38:54,400 --> 00:38:56,800
Definitivno sam na�ao
ne�to.
392
00:39:15,800 --> 00:39:23,800
Bako?
393
00:39:27,200 --> 00:39:28,700
Bako?
394
00:39:31,300 --> 00:39:33,000
Je li sve u redu tamo?
395
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Ulazim.
396
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Jesi li tu?
397
00:40:13,700 --> 00:40:17,800
Jedan. Dva..
398
00:40:17,800 --> 00:40:19,700
"Ne smijete nikada zaspati
399
00:40:19,700 --> 00:40:22,400
"ili ostati na istom mjestu
za vrijeme igre.
400
00:40:22,400 --> 00:40:25,200
Ako budete, Pono�ni �ovjek
�e vas uzesti."
401
00:40:25,200 --> 00:40:29,300
Tri. �etiri..
402
00:40:29,300 --> 00:40:32,800
"Ako vam se otpu�e svije�a
morate ju ponovno upaliti za 10 sek.."
403
00:40:32,800 --> 00:40:36,200
Pet..
-"Ukoliko se ne upali, okru�ite se
404
00:40:36,200 --> 00:40:38,500
krugom od soli
za za�titu."
405
00:40:38,500 --> 00:40:42,500
�est.
Sedam.
406
00:40:42,500 --> 00:40:44,800
"Ukoliko se prekr�i ijedno
pravilo
407
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
Pono�ni �ovjek �e ostvariti
va�e najgore no�ne more."
408
00:40:49,800 --> 00:40:51,000
Oh, Alex!
409
00:41:14,000 --> 00:41:16,400
Bako!
410
00:41:19,400 --> 00:41:21,700
Bako! Bako!
411
00:41:24,700 --> 00:41:29,200
�ekala sam te.
412
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
Ne!
-Koji je tvoj strah?
413
00:41:34,200 --> 00:41:36,800
Ne!
Ne!
414
00:41:38,700 --> 00:41:41,400
Ne!
To je krv!
415
00:42:32,200 --> 00:42:36,700
Ne!
416
00:42:41,600 --> 00:42:43,400
Ne!
417
00:42:43,400 --> 00:42:46,200
Psst!
418
00:43:02,100 --> 00:43:04,900
Crvene je boje tvoja krv.
419
00:43:04,900 --> 00:43:07,200
To je tvoja krv, Alex!
420
00:43:07,200 --> 00:43:09,300
To je tvoja krv!
421
00:43:18,200 --> 00:43:21,600
Krvari!
Krvari!
422
00:43:31,500 --> 00:43:33,700
To je tvoja krv!
423
00:43:33,700 --> 00:43:38,900
Tvoja odvratna,
odvratna krv!
424
00:43:45,900 --> 00:43:47,400
Alex.
425
00:43:53,000 --> 00:43:54,300
Alex.
426
00:44:04,300 --> 00:44:06,700
Alex! Alex!
Pogledaj me. Pogledaj me.
427
00:44:06,700 --> 00:44:09,800
U redu je. Gotovo je.
U redu je.
428
00:44:09,800 --> 00:44:12,400
Gotovo je... gotovo je.
Sada je gotovo.
429
00:44:12,400 --> 00:44:15,300
Alex, pogledaj me.
Pogledaj me, u redu je.
430
00:44:15,300 --> 00:44:18,100
U redu je. Sada je sve gotovo.
Sve je gotovo.
431
00:44:18,100 --> 00:44:19,100
U redu?
432
00:44:21,000 --> 00:44:24,300
�to se upravo dogodilo?
To nije bilo stvarno, zar ne?
433
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
Da, da, stvarno je.
-�to radi�?
434
00:44:26,400 --> 00:44:27,900
Sipam krug soli.
435
00:44:29,900 --> 00:44:33,400
U redu. Sada,
gdje je tvoja svije�a?
436
00:44:33,400 --> 00:44:36,400
Moja �to?
-Tvoja svije�a. Gdje je?
437
00:44:36,400 --> 00:44:39,200
Provjeravala sam baku...
-Ne, ne, ne. Ostani u krugu!
438
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
Mora� ostati ovdje.
-Za�to? Koji se vrag doga�a?
439
00:44:41,300 --> 00:44:43,500
Samo mi mora� vjerovati,
molim te.
440
00:44:43,500 --> 00:44:45,400
Mora� mi vjerovati.
441
00:44:45,400 --> 00:44:49,400
Prona�ao sam ostatak pravila.
442
00:44:49,400 --> 00:44:52,100
Alex, nismo nikada
trebali igrati ovu igru.
443
00:44:53,100 --> 00:44:56,700
Sada, gdje je tvoja svije�a?
444
00:44:56,700 --> 00:45:00,900
Stavila sam je na policu
kada sam i�la provjeriti kupaonu.
445
00:45:00,900 --> 00:45:04,800
Ne, upali to nazad. �to radi�?
-Vjeruj mi, sigurnije je u mraku.
446
00:45:04,800 --> 00:45:07,500
Sigurno je! Sada, samo
mora� ostati u krugu.
447
00:45:07,500 --> 00:45:09,100
Odmah �u do�i, u redu?
448
00:45:18,100 --> 00:45:21,400
Gdje je baka? �to se dogodilo?
-Moramo se nastaviti kretati.
449
00:45:21,400 --> 00:45:25,200
Ne, prvo mi mora� re�i �to se doga�a.
Odmah ovdje. Odmah sada.
450
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
Jesi li ikad �ula za
Pandorinu kutiju?
451
00:45:28,200 --> 00:45:31,000
Pa, upravo smo ju
otvorili.
452
00:45:31,000 --> 00:45:34,100
Njenu vrlo lo�u verziju
i obe�ajem ti da �e se lo�e stvari
453
00:45:34,100 --> 00:45:37,400
dogoditi ako ostanemo ovdje.
Zato, moramo se kretati.
454
00:45:37,400 --> 00:45:39,600
�to s bakom?
-Ona je dobro.
455
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
Ona ne igra igru pa
je sigurna.
456
00:45:42,600 --> 00:45:44,300
Bar mislim.
457
00:45:45,300 --> 00:45:48,100
U redu, moramo se kretati.
Hajde, idemo.
458
00:45:58,600 --> 00:46:01,400
Alex.
Alex, idemo.
459
00:46:34,300 --> 00:46:36,400
Kada si i�la
provjeriti baku..
460
00:46:36,400 --> 00:46:39,800
Izvoli, dr�i ovo...
Nakon �to sam na�ao pravila
461
00:46:39,800 --> 00:46:43,600
Probao sam mali eksperiment.
Imam ju, evo.
462
00:46:43,600 --> 00:46:45,600
Uzmi ovo. Uzmi ovo.
463
00:46:45,600 --> 00:46:49,500
Sada ima� jednu svoju, u redu?
Slu�aj, Alex. Alex?
464
00:46:49,500 --> 00:46:51,200
Razdvojimo li se iz
bilo kojeg razloga
465
00:46:51,200 --> 00:46:54,300
ili ako ti pregori svije�a i
ne uspije� ju ponovno upaliti za 10 sek
466
00:46:54,300 --> 00:46:57,500
to�no 10 sekunda..
Mora� prestati s tim �to radi�
467
00:46:57,500 --> 00:47:00,300
i usipati krug soli oko sebe
i ostani u tom krugu
468
00:47:00,300 --> 00:47:03,300
dok ne uspije� upaliti svije�u, ok?
-Ili �to?
469
00:47:04,300 --> 00:47:05,700
Mislim da zna� odgovor.
470
00:47:07,600 --> 00:47:08,800
�to je bio tvoj eksperiment?
471
00:47:10,800 --> 00:47:13,000
Otpuhao sam svije�u.
472
00:47:17,000 --> 00:47:20,500
Jedan.
Dva.
473
00:47:20,500 --> 00:47:23,300
Tri.
�etiri.
474
00:47:24,300 --> 00:47:27,200
Pet.
�est.
475
00:47:27,900 --> 00:47:30,600
Sedam.
Osam.
476
00:47:31,900 --> 00:47:33,500
Devet.
477
00:47:34,500 --> 00:47:35,500
Deset.
478
00:47:45,700 --> 00:47:47,500
Alex?
479
00:47:48,600 --> 00:47:51,000
Mora� umrijeti..
Mora�..
480
00:47:51,000 --> 00:47:54,400
Mora� i ti umrijeti.
481
00:47:58,400 --> 00:47:59,700
Alex.
482
00:47:59,700 --> 00:48:02,600
Kunem se Bogom,
ako me poku�ava� upla�iti..
483
00:48:09,600 --> 00:48:10,700
Djeluje.
484
00:48:58,300 --> 00:48:59,600
Zdravo, Miles.
485
00:49:04,500 --> 00:49:07,200
Poka�i mi svoj strah.
486
00:49:12,800 --> 00:49:16,800
Strah te boli.
Savr�eno.
487
00:49:37,800 --> 00:49:41,300
Jedan.
Dva.
488
00:49:41,300 --> 00:49:43,800
Tri.
�etiri.
489
00:49:43,800 --> 00:49:46,500
Jo� netko �eli igrati.
490
00:49:53,300 --> 00:49:55,500
Deset.
491
00:49:59,500 --> 00:50:01,900
Ne!
Ne!
492
00:50:07,900 --> 00:50:08,900
U redu.
493
00:50:09,900 --> 00:50:12,000
Ne. Ne. Ne.
494
00:50:29,800 --> 00:50:31,200
Stvarno je.
495
00:50:33,900 --> 00:50:34,900
Alex.
496
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
U redu, hajde.
497
00:51:14,800 --> 00:51:18,100
Ovo je ludo.
Ovo ne mo�e biti istina.
498
00:51:18,100 --> 00:51:20,300
Mislim da je.
499
00:51:20,400 --> 00:51:22,200
Mislim da je stvarno istina.
500
00:51:22,200 --> 00:51:25,200
Pa, �to, zaglavljeni smo u
ovoj ku�i do 3:33?
501
00:51:25,200 --> 00:51:26,200
Da.
502
00:51:27,900 --> 00:51:29,900
Hej.
503
00:51:29,900 --> 00:51:33,500
Poku�ala sam na ulazna vrata,
ali nije bilo odgovora.
504
00:51:34,800 --> 00:51:37,200
Hej, budalo.
505
00:51:41,200 --> 00:51:44,200
Jesi li zaboravila
platiti struju?
506
00:51:45,200 --> 00:51:47,800
Kelly, �to radi� ovdje?
507
00:51:47,800 --> 00:51:52,000
Ja, pozvao sam ju
prije nego smo zapo�eli igru.
508
00:51:52,000 --> 00:51:54,200
Nisam mislio da �e se pojaviti
zbog snijega i svega.
509
00:51:54,200 --> 00:51:56,100
U redu, pa,
ovo mo�da nije najbolji tajming.
510
00:51:59,100 --> 00:52:01,100
U redu..
511
00:52:01,100 --> 00:52:03,500
�to vas dvoje radite?
512
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Jo� dva sata.
513
00:52:44,900 --> 00:52:46,200
Vau.
514
00:52:47,200 --> 00:52:50,200
Kad vi sjebete,
vi stvarno sjebete.
515
00:52:51,200 --> 00:52:53,100
To ne poma�e.
516
00:52:54,100 --> 00:52:57,700
Ne mogu vjerovati da
ste pozvali Pono�nog �ovjeka.
517
00:52:57,700 --> 00:53:01,800
Mislim, o takvim stvarima
�ita� u Creepypastas.
518
00:53:03,800 --> 00:53:06,300
�uli ste za
Creepypastas, jel' da?
519
00:53:10,300 --> 00:53:14,000
Nije va�no.
Po onome �to znam,
520
00:53:14,000 --> 00:53:17,800
i po onome �to ste mi vi rekli,
521
00:53:17,800 --> 00:53:20,200
jedino vam mogu pomo�i
ako i ja igram.
522
00:53:21,200 --> 00:53:24,900
Ne znam.
Ovo nije �ala, Kelly.
523
00:53:25,900 --> 00:53:28,000
Ne �alim se.
524
00:53:28,000 --> 00:53:32,100
Ova stvar koju ste vidjeli,
taj Pono�ni �ovjek...
525
00:53:36,100 --> 00:53:38,200
Koristi va�e strahove protiv
vas.
526
00:53:40,200 --> 00:53:41,800
Strahove za koje
ni ne znate da ih imate
527
00:53:41,800 --> 00:53:44,500
dok nije prekasno.
528
00:53:45,500 --> 00:53:48,800
Kao podsvjesno sranje.
529
00:53:48,800 --> 00:53:52,300
To je cijela poanta igre.
530
00:53:52,300 --> 00:53:56,200
To je stvar s njim.
-Pa, to ve� znamo.
531
00:54:01,200 --> 00:54:03,700
Mrzlo je.
532
00:54:10,700 --> 00:54:13,100
Kada je Pono�ni �ovjek blizu,
svije�a �e ti se ugasiti.
533
00:54:13,100 --> 00:54:14,900
Blizu? To nije bilo
u pravilima, zar ne?
534
00:54:14,900 --> 00:54:18,100
Ne, ne. Nisam..
-Jedan.
535
00:54:18,600 --> 00:54:21,100
Dva.
Tri.
536
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
�etiri.
537
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Pet.
538
00:54:25,900 --> 00:54:30,400
�est.
539
00:54:30,400 --> 00:54:33,400
Vi ljudi definitivno
trebate moju pomo�.
540
00:54:38,000 --> 00:54:43,100
Crvene su boje ru�e.
541
00:54:43,100 --> 00:54:50,000
Crvene su boje ru�e.
542
00:54:50,000 --> 00:54:54,600
Crvene je boje krv.
543
00:55:06,400 --> 00:55:10,000
Kelly, jesi li sigurna?
Jo� uvijek mo�e� oti�i.
544
00:55:10,000 --> 00:55:12,900
I ostaviti moje najbolje prijatelje
da sami umru?
545
00:55:12,900 --> 00:55:15,500
Uostalom, to je samo igra.
546
00:55:16,500 --> 00:55:20,100
�ekaj.
Ne, nije samo igra. Stvarno je.
547
00:55:20,100 --> 00:55:28,100
Da, ba�.
548
00:55:33,900 --> 00:55:34,900
U igri si.
549
00:55:37,800 --> 00:55:41,900
Sada, sve �to moramo �initi
je izbjegavati Pono�nog �ovjeka.
550
00:55:41,900 --> 00:55:43,200
Ovo �e biti zabavno.
551
00:55:43,200 --> 00:55:46,200
Ne, ne�e.
552
00:55:46,200 --> 00:55:47,300
Nastavimo se kretati.
553
00:56:24,100 --> 00:56:27,500
Ima� li jo� uvijek ogledalo?
-Da.
554
00:56:27,500 --> 00:56:29,200
�elim ne�to provjeriti.
555
00:57:04,200 --> 00:57:05,900
Ovo mjesto je nekada bilo
tako lijepo..
556
00:57:08,900 --> 00:57:10,000
Dok moja majka..
557
00:57:12,000 --> 00:57:15,100
�to tra�imo?
558
00:57:15,100 --> 00:57:20,500
Ne znam. Ja... Ja samo mislim
na to kako je umrla.
559
00:57:20,500 --> 00:57:23,300
Stvarno trebate
boljeg vodoinstalatera.
560
00:57:26,300 --> 00:57:31,100
�ekaj, je li ti majka
umrla u ovoj ku�i?
561
00:57:31,100 --> 00:57:33,200
Moja majka se ubila
u ovoj ku�i.
562
00:57:44,100 --> 00:57:45,200
Oprosti mi.
563
00:57:50,200 --> 00:57:52,900
To je bio posljednji put
da sam vidjela svoju majku.
564
00:57:53,000 --> 00:57:56,300
�ekaj sekund,
ti si sve to vidjela?
565
00:58:04,300 --> 00:58:07,200
Mislio sam da ti je majka umrla u...
-Svi su.
566
00:58:07,200 --> 00:58:10,900
To je bila samo pri�a
koju je baka smislila.
567
00:58:10,900 --> 00:58:15,100
Rekla je da je samoubojstvo
sramotan na�in smrti.
568
00:58:15,100 --> 00:58:18,600
Nikad ni�ta nisi rekla.
-Imala sam deset godina.
569
00:58:19,600 --> 00:58:23,200
Ni�ta nisam razumjela do
sada.
570
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Igra, ne vidi� li?
571
00:58:25,600 --> 00:58:28,300
Na�li smo je u potkrovlju.
-Pa?
572
00:58:28,300 --> 00:58:30,700
Pa, �to ako ju je moj mama
prona�la kao i mi?
573
00:58:30,700 --> 00:58:32,400
�to ako je igrala i izgubila?
574
00:58:32,400 --> 00:58:35,000
Mogu�e je.
-I baka je znala cijelo vrijeme.
575
00:58:37,000 --> 00:58:38,200
Sje�am se bake kako bulji
576
00:58:38,200 --> 00:58:42,200
u to glupo ogledalo
cijelo vrijeme.
577
00:58:42,200 --> 00:58:46,700
�ak je i u no�i kad je moja majka
umrla bila tako hladna.
578
00:58:46,700 --> 00:58:48,600
Niti jedna suza.
579
00:58:50,600 --> 00:58:54,400
Skoro pa je bila i sretna.
580
00:58:54,400 --> 00:58:58,600
Vau. Mislila sam da je moja
obitelj sjebana.
581
00:58:58,600 --> 00:59:02,200
Hej, mogu li vidjeti ogledalo?
-Da.
582
00:59:04,200 --> 00:59:08,100
Uvijek sam mislila da je baka samo ta�ta.
Promatra se u toj stvari cijelo vrijeme,
583
00:59:08,100 --> 00:59:11,100
ali ne mislim
584
00:59:11,100 --> 00:59:13,900
da gleda sebe.
585
00:59:13,900 --> 00:59:15,600
Mislim da je gledala
ne�to drugo.
586
00:59:17,600 --> 00:59:24,500
On je odmah iza nas.
On je upravo tamo.
587
00:59:24,500 --> 00:59:27,300
Nema ni�ega tamo. - Ne..
-Tvoj... tvoj um se samo poigrava... - Ne.
588
00:59:27,300 --> 00:59:30,300
Vidjela sam ga, bio je tamo,
smije�io se.
589
00:59:30,300 --> 00:59:33,400
Ovo je tako lo�e.
Trebali bi se samo nastaviti kretati,
590
00:59:33,400 --> 00:59:34,600
postaje hladno ovdje.
591
00:59:37,800 --> 00:59:38,900
Prekasno je.
592
00:59:41,900 --> 00:59:43,800
Sranje! Imam �ibice.
Hajde!
593
00:59:45,800 --> 00:59:47,200
Uzmi moju svije�u.
594
00:59:50,300 --> 00:59:51,300
Miles, hajde!
595
00:59:57,000 --> 00:59:59,300
Istje�e nam vrijeme. Hajde!
596
01:00:09,700 --> 01:00:11,500
U redu.
597
01:00:11,500 --> 01:00:15,200
U redu, hajdemo u potkrovlje
598
01:00:15,200 --> 01:00:19,000
usipati ogromni krug od soli
i pri�ekati tu stvar.
599
01:00:19,000 --> 01:00:22,100
Ho�e li uspjeti?
-Trebali bi poku�ati.
600
01:00:22,100 --> 01:00:23,100
Da.
601
01:00:26,100 --> 01:00:28,700
Sranje! Uzmi, uzmi ovo!
Uzmi ovo.
602
01:00:28,700 --> 01:00:31,200
Jedan. Dva.
603
01:00:31,200 --> 01:00:34,400
Tri. �etiri.
604
01:00:34,400 --> 01:00:37,700
Pet. �est.
-Hajde, Miles! -Sedam..
605
01:00:37,700 --> 01:00:40,300
Fitilj je mokar, ne�e se upaliti.
-Osam. -Kvragu!
606
01:00:40,300 --> 01:00:42,700
Kvragu! -Ovo ne djeluje!
-�to mi je �initi? -Ne pani�ari!
607
01:00:42,700 --> 01:00:44,300
�to to zna�i,
ne pani�ari?
608
01:00:44,300 --> 01:00:47,500
Izgradi krug za�tite oko sebe, sad!
U redu? -U redu.
609
01:00:53,700 --> 01:00:56,200
U redu. Jesam li uspjela?
610
01:00:57,200 --> 01:00:58,200
Jesam li sigurna?
611
01:01:00,200 --> 01:01:03,500
�to da sada radimo?
-Ima svije�a u blagovaoni.
612
01:01:03,500 --> 01:01:05,500
Idemo po jednu.
-Da, da.
613
01:01:05,500 --> 01:01:07,600
�to? Ne, neka netko
ostane sa mnom.
614
01:01:07,600 --> 01:01:10,700
Ne, ne smijemo ostati na jednom mjestu.
Moramo se kretati.
615
01:01:11,600 --> 01:01:15,300
Ne, �ekaj.
Igrate se sa mnom, zar ne?
616
01:01:15,300 --> 01:01:17,800
Slu�aj, samo ostani u krugu,
u redu?
617
01:01:17,800 --> 01:01:20,700
Odmah dolazimo, u redu?
Odmah �emo do�i.
618
01:01:20,700 --> 01:01:24,400
U redu, ali po�urite.
-Ho�emo.
619
01:01:25,400 --> 01:01:26,800
Ozbiljna sam.
620
01:01:43,000 --> 01:01:45,500
�to je to?
621
01:01:45,500 --> 01:01:48,400
Kako je mogla ovo dopustiti?
622
01:01:48,400 --> 01:01:50,600
�to igra jo� radi u ku�i?
623
01:01:54,600 --> 01:01:57,400
Vidjela sam ne�to u bakinoj
kupaoni.
624
01:01:59,400 --> 01:02:01,400
I stvarno me prepla�ilo,
i stvarno sam mislila
625
01:02:01,400 --> 01:02:03,500
da �u umrijeti.
626
01:02:03,500 --> 01:02:06,000
Do tog trena,
nisam znala �to stvarno
627
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
to zna�i.
628
01:02:08,000 --> 01:02:11,500
Umrijeti.
Ali sada znam.
629
01:02:11,500 --> 01:02:14,500
Nije me briga �to �e se meni
dogoditi..
630
01:02:15,500 --> 01:02:19,000
Ali me briga �to �e se tebi
dogoditi.
631
01:02:19,000 --> 01:02:22,400
Alex... zna�
632
01:02:22,400 --> 01:02:23,800
da sam uvijek..
633
01:02:34,000 --> 01:02:35,100
U redu.
634
01:02:36,100 --> 01:02:39,300
Moramo uni�titi igru.
Zapaliti ju, baciti ju, nije me briga.
635
01:02:39,300 --> 01:02:41,200
Ali, Miles, ne smijemo pustiti
da vi�e itko umre.
636
01:02:42,200 --> 01:02:45,400
Kako bi? Mislim..
Mo�e biti tisu�e razli�itih kutija
637
01:02:45,400 --> 01:02:47,100
kao od tvoje bake u tisu�e
drugih potkrovlja
638
01:02:47,100 --> 01:02:49,900
diljem svijeta.
639
01:02:49,900 --> 01:02:52,500
Pa, barem ovu
mo�emo uni�titi.
640
01:03:04,800 --> 01:03:06,600
To je sranje.
641
01:03:11,600 --> 01:03:16,100
Ne bojim te se.
642
01:03:16,100 --> 01:03:17,600
�uje� li me, Pono�ni
�ovje�e?
643
01:03:20,600 --> 01:03:22,100
Ti si igra.
644
01:03:23,100 --> 01:03:27,500
Internetska urbana legenda.
645
01:03:27,500 --> 01:03:29,300
Ti ni ne postoji�.
646
01:03:33,300 --> 01:03:34,600
A �ak i da postoji�..
647
01:03:36,600 --> 01:03:38,500
Ja sam za�ti�ena.
648
01:03:40,500 --> 01:03:43,500
U krugu sam.
649
01:03:43,500 --> 01:03:45,800
To je pravilo.
650
01:03:45,800 --> 01:03:48,100
Ne mo�e� to prekr�iti.
651
01:03:50,900 --> 01:03:51,900
Ne bojim se.
652
01:03:53,700 --> 01:03:56,500
Trebala bi.
653
01:03:57,500 --> 01:03:58,700
Alex?
654
01:04:00,700 --> 01:04:04,200
Miles?
-Ljudi!
655
01:04:05,200 --> 01:04:08,500
Nitko ne dolazi po tebe.
656
01:04:12,500 --> 01:04:13,700
O moj Bo�e.
657
01:04:13,700 --> 01:04:16,900
Ne, ne Bo�e.
658
01:04:25,900 --> 01:04:27,500
Za�ti�ena sam.
659
01:04:27,500 --> 01:04:35,500
Da, sol.
660
01:04:43,100 --> 01:04:45,300
Ne mo�e� to raditi,
to je varanje!
661
01:04:46,300 --> 01:04:49,100
Poku�aj me zaustaviti.
662
01:04:58,300 --> 01:05:00,000
Mogu i ja tako.
663
01:05:15,000 --> 01:05:17,100
Da!
664
01:05:17,100 --> 01:05:19,600
Vidi� li to, ti jebena nakazo!
665
01:05:19,600 --> 01:05:22,300
Pametna cura.
666
01:05:25,300 --> 01:05:27,700
Mislio sam da si rekla da tvoja baka
ima jo� svije�a.
667
01:05:27,700 --> 01:05:30,800
Ima. Vidjela sam ih,
tu su bile.
668
01:05:30,800 --> 01:05:34,500
Osim ako ih ona nije uzela?
-Tvoja baka? Ne, ne, nije ih mogla uzeti
669
01:05:34,500 --> 01:05:36,500
jer smo zaklju�ali njena
vrata, sje�a� se?
670
01:05:36,500 --> 01:05:38,900
Trebamo se vratiti ka Kelly i
i�i do potkrovlja kao �to si rekao.
671
01:05:38,900 --> 01:05:40,500
Uzet �u pi�tolj tvog djeda.
672
01:05:40,500 --> 01:05:44,800
Mislim da to nije dobra ideja.
673
01:05:52,700 --> 01:05:55,500
Dr. Harding?
�to radite ovdje?
674
01:05:55,500 --> 01:05:58,600
�ekam tebe.
Moramo razgovarati.
675
01:05:58,600 --> 01:06:01,000
Mora� �uti neke stvari
676
01:06:01,000 --> 01:06:04,300
o tvojoj baki.
O meni.
677
01:06:05,600 --> 01:06:07,800
O Pono�nom �ovjeku.
678
01:06:07,800 --> 01:06:12,900
Igrate igru, zar ne?
679
01:06:13,000 --> 01:06:15,400
Pa, to je ba� nesretno.
680
01:06:22,800 --> 01:06:24,600
Mogu vas �ekati vani cijelu no�.
681
01:06:29,600 --> 01:06:31,100
Ne smijete me dodirnuti.
682
01:06:31,100 --> 01:06:33,900
Mora� biti ka�njena.
683
01:06:47,600 --> 01:06:50,700
Vidim sada tvoj strah.
684
01:06:55,700 --> 01:06:58,000
Kelly.
685
01:06:58,000 --> 01:07:01,700
Kelly.
686
01:07:01,700 --> 01:07:04,400
Jesi li to ti?
687
01:07:06,400 --> 01:07:08,500
Kako zna� moje ime?
688
01:07:08,500 --> 01:07:11,200
Ubila si me.
689
01:07:12,200 --> 01:07:17,800
Kako bih te mogao zaboraviti?
690
01:07:17,800 --> 01:07:21,600
Prerezala si mi grlo.
691
01:07:21,600 --> 01:07:22,600
La�e�.
692
01:07:22,600 --> 01:07:27,700
Ne!
693
01:07:27,700 --> 01:07:31,700
Sada je na tebi red
da osjeti� o�tricu.
694
01:08:14,000 --> 01:08:16,300
Nisi jo� mrtva.
695
01:08:24,300 --> 01:08:27,400
Nisam mrtva.
696
01:08:27,400 --> 01:08:31,500
Ja... Ja nisam mrtva.
697
01:08:40,700 --> 01:08:43,100
Miles!
698
01:08:44,100 --> 01:08:45,100
Alex!
699
01:08:54,900 --> 01:08:58,700
Moj Bo�e! Troje vas igra?
-Na�a prijateljica, Kelly.
700
01:08:58,700 --> 01:09:01,500
Morali smo ju napustiti
iako je u krugu za�tite.
701
01:09:01,500 --> 01:09:04,200
Ugasila joj se svije�a.
-To smo do�li potra�iti.
702
01:09:04,200 --> 01:09:05,700
Drugu svije�u.
703
01:09:05,700 --> 01:09:08,800
Bojim se da to ne ide tako.
704
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
Va�a prijateljica je u velikoj
nevolji.
705
01:09:11,000 --> 01:09:16,300
�ekajte, kako vi toliko znate
o igri?
706
01:09:19,100 --> 01:09:22,000
Bio sam u potkrovlju
707
01:09:22,000 --> 01:09:25,000
te no�i kada je tvoja baka
prvi put igrala.
708
01:09:26,100 --> 01:09:28,400
Tr�i!
709
01:09:46,600 --> 01:09:49,000
Vidim te.
710
01:09:56,000 --> 01:09:59,200
Pozvala me ovdje,
ali... onda..
711
01:10:00,200 --> 01:10:02,800
Nije mi dopustila da igram..
712
01:10:02,800 --> 01:10:04,600
Rekla je da je to samo
za veliku djecu.
713
01:10:09,600 --> 01:10:11,900
Anna je jedina pre�ivjela
tu ve�er.
714
01:10:17,000 --> 01:10:18,900
Ali jo� igra igru..
715
01:10:20,900 --> 01:10:23,100
Ponovno i ponovno
716
01:10:23,100 --> 01:10:25,000
ne mo�e stati.
717
01:10:26,000 --> 01:10:28,700
Na neki na�in je zarobljena
718
01:10:28,700 --> 01:10:33,500
u kand�e Pono�nog �ovjeka.
719
01:10:33,500 --> 01:10:37,300
Opskrbljuje ga
igra�ima jo� od tada.
720
01:10:37,300 --> 01:10:38,400
Za�to?
721
01:10:40,400 --> 01:10:44,000
�ao mi je, Alex,
ja... ja stvarno ne znam.
722
01:10:44,000 --> 01:10:47,300
Ali jednu stvar sigurno znam
723
01:10:47,300 --> 01:10:50,100
ovo nije igra za djecu
ili tinejd�ere kojima je dosadno.
724
01:10:54,100 --> 01:10:58,100
Pono�ni �ovjek
je krajnje nemilosrdan.
725
01:10:58,100 --> 01:11:02,000
On je neka vrsta pagana.
726
01:11:02,000 --> 01:11:04,900
Samo zna kaznu.
727
01:11:04,900 --> 01:11:08,500
Misli�, on je krvnik?
-Da, bojim se..
728
01:11:08,500 --> 01:11:10,900
Bojim se da �e biti
samo jo� gore.
729
01:11:10,900 --> 01:11:12,800
Kako ovo mo�e biti gore?
730
01:11:14,800 --> 01:11:18,000
Pono�ni �ovjek ne voli gubiti.
731
01:11:18,000 --> 01:11:19,900
�to to zna�i?
732
01:11:19,900 --> 01:11:24,000
Nekada zna izmijeniti
pravila.
733
01:11:24,000 --> 01:11:25,800
Mislite, vara?
734
01:11:25,800 --> 01:11:33,800
Da. I on je jako,
jako dobar u tome.
735
01:11:35,100 --> 01:11:39,000
Jeste li rekli da vam je prijateljica
u drugoj sobi ku�e?
736
01:11:39,000 --> 01:11:42,900
Da.
-Dobro. Dobro.
737
01:11:42,900 --> 01:11:45,200
Mo�da ga ona mo�e
dr�ati zaokupljenim
738
01:11:45,200 --> 01:11:47,400
dok mi idemo u potkrovlje
739
01:11:47,400 --> 01:11:50,000
i uni�timo igru.
740
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Ne mo�emo je samo ostaviti
kao mamac.
741
01:11:54,000 --> 01:11:56,900
Ja, bojim se da vi�e
nije mamac.
742
01:11:57,900 --> 01:12:00,000
Ona je predjelo.
743
01:12:28,000 --> 01:12:29,400
Kelly!
744
01:12:32,400 --> 01:12:35,900
La�ove! La�ove!
745
01:12:35,900 --> 01:12:38,500
Znam tvoju tajnu.
746
01:12:38,500 --> 01:12:41,400
Ne �elim vi�e ovo igrati.
747
01:12:41,400 --> 01:12:45,600
Tvoje suze ni�ta ne zna�e, Kelly.
748
01:12:46,600 --> 01:12:49,600
La�ove, la�ove.
749
01:12:49,600 --> 01:12:52,700
Gdje ide�, Kelly?
750
01:12:52,700 --> 01:12:54,400
Ubila si me.
751
01:12:54,400 --> 01:12:57,500
Ne mo�e� tr�ati, Kelly, sje�a� se?
752
01:12:57,500 --> 01:13:01,000
Jesi li sada tu�na, Kelly?
753
01:13:01,000 --> 01:13:04,200
Prestani.
-Ubila si me.
754
01:13:04,200 --> 01:13:07,500
Prestani!
-Ubojico!
755
01:13:07,500 --> 01:13:11,000
Ne!
Sada je tvoj red.
756
01:13:12,000 --> 01:13:13,800
Ostavi me na miru!
757
01:13:13,800 --> 01:13:19,500
Umukni!
758
01:13:19,500 --> 01:13:22,500
�elim ti ne�to pokazati.
759
01:14:08,600 --> 01:14:11,900
Tvoja igra je zavr�ena.
760
01:14:14,900 --> 01:14:16,300
Ne.
761
01:14:30,200 --> 01:14:33,500
Ne!
Kelly!
762
01:14:40,500 --> 01:14:43,200
Oti�la je.
-O, sra... -O moj Bo�e!
763
01:14:43,200 --> 01:14:44,900
Uzeta.
764
01:14:44,900 --> 01:14:47,900
To se dogodi
kada izgubi� igru.
765
01:14:47,900 --> 01:14:49,900
Moramo odmah do potkrovlja.
766
01:14:50,900 --> 01:14:54,500
Tu ste zapo�eli igru, zar ne?
-Tu ste prona�li kutiju?
767
01:14:54,500 --> 01:14:56,000
Da
-U redu.
768
01:14:58,000 --> 01:15:00,300
Ponestaje nam vremena.
769
01:15:02,300 --> 01:15:04,300
Zavr�imo ovo.
770
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
Brzo sada.
Moramo ovo zavr�iti.
771
01:15:22,000 --> 01:15:23,900
U�inite �to morate.
772
01:15:23,900 --> 01:15:26,400
�to radi�?
-Samo moram znati.
773
01:16:00,500 --> 01:16:02,400
Istina je.
774
01:16:03,400 --> 01:16:06,400
"Annie Luster, 30 godina.
775
01:16:07,400 --> 01:16:08,900
Strah od visina."
776
01:16:12,900 --> 01:16:16,500
Molim te samo... nemoj
nauditi mojoj k�eri.
777
01:16:16,500 --> 01:16:20,000
U�ini to.
778
01:16:20,000 --> 01:16:23,100
Ne mogu.
-U�ini to.
779
01:16:23,100 --> 01:16:24,600
Oduzmi si �ivot.
780
01:16:25,600 --> 01:16:27,900
O�e, oprosti mi.
781
01:16:34,900 --> 01:16:35,900
Pogledaj ju.
782
01:16:37,800 --> 01:16:41,200
Pogledaj ju!
783
01:16:41,200 --> 01:16:44,000
Moja mama se nije ubila.
784
01:16:44,000 --> 01:16:46,500
Ubila ju je moja baka.
785
01:16:46,500 --> 01:16:48,400
Navela ju je da igra igru.
786
01:16:48,400 --> 01:16:50,700
Kao �to ste rekli, opskrbivala
je Pono�nog �ovjeka
787
01:16:50,700 --> 01:16:52,900
igra�ima znaju�i
�to se mo�e dogoditi.
788
01:16:52,900 --> 01:16:56,300
I poslala me ovdje gore po ogledalo
znaju�i da �u na�i kutiju.
789
01:16:56,300 --> 01:16:58,000
I znala je da �u ju otvoriti.
790
01:16:58,000 --> 01:17:00,300
Ni�ta od toga sada nije va�no.
791
01:17:00,300 --> 01:17:02,900
Morate se okru�iti
792
01:17:02,900 --> 01:17:06,600
solju.
Napravite... krug za�tite.
793
01:17:06,600 --> 01:17:08,000
Brzo!
794
01:17:10,000 --> 01:17:13,500
�ekaj, koliko je vremena ostalo?
-Samo, samo po�uri.
795
01:17:13,500 --> 01:17:17,100
Sve �to je sada va�no
je da oboje pre�ivite.
796
01:17:17,100 --> 01:17:23,700
Lako je re�i.
797
01:17:23,700 --> 01:17:24,900
Anna.
798
01:17:25,900 --> 01:17:28,100
Anna, ne vi�e.
799
01:17:28,100 --> 01:17:31,500
Molim te, samo me poslu�aj.
800
01:17:31,500 --> 01:17:35,500
Ovo mora odmah prestati.
Preklinjem te!
801
01:17:35,500 --> 01:17:37,500
Za�to si to u�inila?
802
01:17:37,500 --> 01:17:41,300
Za�to si ju ubila, vlastitu k�er?
Kako si mogla?
803
01:17:41,300 --> 01:17:45,100
Bila je lopov
i la�ljivica i kurva!
804
01:17:45,100 --> 01:17:47,300
Zaslu�ila je biti ka�njena.
805
01:17:47,300 --> 01:17:50,300
I ja sam odabrana da je kaznim.
806
01:17:50,300 --> 01:17:52,800
Ne slu�aj ju, Alex.
807
01:17:52,800 --> 01:17:55,000
To vi�e nije tvoja baka.
808
01:17:57,000 --> 01:18:02,300
�to?
809
01:18:02,300 --> 01:18:03,300
On je ovdje.
810
01:18:05,700 --> 01:18:09,300
Koristi ju kao medij.
811
01:18:09,300 --> 01:18:12,500
Je li, je li krug gotov?
812
01:18:12,500 --> 01:18:16,500
Sranje, nema vi�e svije�a.
813
01:18:16,500 --> 01:18:18,300
Sra..
814
01:18:19,300 --> 01:18:22,400
Ostala je jedna.
U redu je jer smo u krugu.
815
01:18:22,400 --> 01:18:25,100
U krugu smo.
U soli smo. Mi smo u soli.
816
01:18:25,100 --> 01:18:28,100
Dr. Harding, u�ite u krug.
-Ne, to ne radi na meni.
817
01:18:28,600 --> 01:18:29,600
Ja... Ja nisam u igri.
818
01:18:30,600 --> 01:18:32,200
Ne mo�e mi nauditi.
819
01:18:43,200 --> 01:18:44,200
Tommy?
820
01:18:53,600 --> 01:18:54,600
Annie.
821
01:18:58,000 --> 01:18:59,100
Moja Annie.
822
01:19:03,600 --> 01:19:04,800
Dr. Harding!
823
01:19:11,800 --> 01:19:14,300
Ne!
824
01:19:25,200 --> 01:19:26,200
Prestani!
825
01:19:28,700 --> 01:19:29,800
Prestani.
826
01:19:31,800 --> 01:19:35,600
Bako, prestani!
827
01:19:41,400 --> 01:19:43,900
Rekla sam prestani!
828
01:19:59,700 --> 01:20:02,200
Ne �elim ti nauditi.
829
01:20:02,200 --> 01:20:04,700
Nisam htjela,
nisam ti htjela nauditi.
830
01:20:04,700 --> 01:20:06,600
Bila sam samo mala djevoj�ica.
831
01:20:10,600 --> 01:20:11,800
Ba� kao ti.
832
01:20:14,800 --> 01:20:18,000
I moja mama je rekla da ti,
da i ti mora� umrijeti.
833
01:20:18,000 --> 01:20:21,500
Moja mamica je rekla
da i ti mora� umrijeti.
834
01:20:21,500 --> 01:20:23,600
I ti mora� biti mrtva.
835
01:20:23,600 --> 01:20:27,400
I ti mora� biti mrtva!
Budi mrtva i ti!
836
01:20:27,400 --> 01:20:29,500
Trebala bi se jebeno bojati.
837
01:20:57,300 --> 01:21:01,000
Gotovo je.
Gotovo je.
838
01:21:03,000 --> 01:21:07,900
Je li?
839
01:21:07,900 --> 01:21:10,600
Nije jo�.
840
01:21:31,700 --> 01:21:35,100
Na pola sata smo!
3:30 je.
841
01:21:35,100 --> 01:21:36,700
Jo� tri minute.
842
01:21:37,700 --> 01:21:39,400
Uspjeli smo.
843
01:21:49,200 --> 01:21:52,600
Izgubio si.
Mi smo pobijedili.
844
01:22:08,400 --> 01:22:16,400
Tako sam tu�an!
845
01:23:19,600 --> 01:23:21,900
Jedan.
846
01:23:22,900 --> 01:23:23,900
Dva.
847
01:23:25,800 --> 01:23:28,700
Tri.
848
01:23:28,700 --> 01:23:32,800
�etiri.
849
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
4 je.
850
01:23:37,800 --> 01:23:39,200
4:00 je.
851
01:23:40,200 --> 01:23:42,200
Uspjeli smo.
852
01:23:42,200 --> 01:23:49,800
Gotovo je.
853
01:23:49,800 --> 01:23:56,900
�rtvovala si sebe za nas.
854
01:24:03,900 --> 01:24:05,800
Uni�timo igru i
hajdemo odavde.
855
01:24:21,800 --> 01:24:25,000
Pono�ni �ovjek ne voli gubiti.
856
01:24:25,000 --> 01:24:29,300
Ponekad on izmijeni pravila.
857
01:24:33,300 --> 01:24:34,800
Nije jo� 3:33.
858
01:24:47,900 --> 01:24:49,100
Miles, ne!
859
01:24:51,100 --> 01:24:52,100
Ne!
860
01:24:53,100 --> 01:25:01,100
Ne!
861
01:25:05,000 --> 01:25:06,700
Nema izlaza!
862
01:25:22,800 --> 01:25:30,800
Tvoje suze mi ni�ta ne zna�e.
863
01:25:34,800 --> 01:25:39,200
Tvoja igra je gotova.
864
01:26:39,200 --> 01:26:41,200
Tata?
-Da.
865
01:26:41,200 --> 01:26:44,900
Poznavao si ljude koji su ovdje �ivjeli?
-Da, jesam.
866
01:26:44,900 --> 01:26:48,000
�to im se dogodilo?
-Tuga se dogodila.
867
01:26:58,200 --> 01:27:01,000
Mogu li uzeti ovo?
-Da vidim.
868
01:27:03,000 --> 01:27:06,500
Ne vidim za�to ne.
Izgleda bezopasno.
869
01:27:06,500 --> 01:27:08,000
Kul.
870
01:27:08,000 --> 01:27:12,200
Ho�emo li i�i?
-Da.
871
01:27:12,100 --> 01:27:15,300
Pa, �to misli� da je unutra?
-Ne znam.
872
01:27:15,300 --> 01:27:16,400
Nadam se da je igra.
873
01:27:19,400 --> 01:27:23,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
59723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.