All language subtitles for The.Midnight.Man.2016.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 www.titlovi.com 2 00:01:47,000 --> 00:01:50,800 Anna. -Poku�avam, ne po�uruj me! -Po�uri. -Jo� pet sekunda. 3 00:01:50,700 --> 00:01:55,100 Znam! -�etiri, tri. 4 00:01:55,100 --> 00:01:56,100 Dva. 5 00:01:57,800 --> 00:01:59,000 Jedan. 6 00:02:03,000 --> 00:02:04,500 Vrijeme je isteklo. 7 00:02:05,500 --> 00:02:06,800 On dolazi. 8 00:02:09,800 --> 00:02:13,100 Ubit �e nas.. 9 00:02:13,100 --> 00:02:15,400 Kao ostale. 10 00:02:16,400 --> 00:02:19,900 Ne. Ne mo�e. 11 00:02:19,900 --> 00:02:23,000 Sigurni smo dok god smo u krugu. 12 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 Gdje je? 13 00:02:26,200 --> 00:02:28,500 Vidi� li ga? 14 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Ne �elim vi�e igrati ovu igru. Nitko do nas ne �eli. 15 00:02:35,000 --> 00:02:36,700 Ova igra je zavr�ena! 16 00:02:40,900 --> 00:02:43,500 Ne jo�. 17 00:02:43,500 --> 00:02:47,000 Ne �elim umrijeti.. -Mary! Vrati se u krug, brzo! 18 00:02:47,000 --> 00:02:50,400 Ulovit �e me. -Mary, vrati se u krug! 19 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 Ne, ne mogu. -Mary, vrati se u krug! 20 00:02:54,900 --> 00:02:58,900 Mary! -Anna, pomozi mi! -Hajde! -Ulovit �e me! 21 00:03:00,900 --> 00:03:03,600 Anna, pomozi mi! -Ne, ne u mrak! 22 00:03:04,600 --> 00:03:07,700 Ne! Ne! Ne! 23 00:03:09,000 --> 00:03:11,400 Anna, popravi krug, brzo! 24 00:03:14,300 --> 00:03:16,300 Eto. 25 00:03:17,300 --> 00:03:19,300 Mary? 26 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 Ne mo�e� nas povrijediti. 27 00:03:36,200 --> 00:03:40,300 Mi smo u krugu. Svije�a je upaljena. 28 00:03:40,300 --> 00:03:43,200 Skoro... skoro je 3:33. 29 00:03:43,200 --> 00:03:47,100 Pobijedili smo. -Mora� oti�i. 30 00:03:47,100 --> 00:03:49,500 Takva su pravila. Slijedili smo pravila! 31 00:03:49,500 --> 00:03:51,300 Igra je zavr�ena! 32 00:04:11,100 --> 00:04:14,000 Izgubili ste. 33 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Pomozite mi. Pomozite mi. -Tr�i! 34 00:04:35,500 --> 00:04:38,100 Psst. �uje� li? 35 00:04:41,100 --> 00:04:44,500 �to je to? -Mislio sam.. 36 00:04:46,500 --> 00:04:48,300 Dolazi. 37 00:04:48,300 --> 00:04:51,000 Moramo se sakriti. -Na�i �e nas. 38 00:05:42,400 --> 00:05:46,100 Tako se bojim. -Psst. 39 00:05:46,100 --> 00:05:48,300 Gdje je? 40 00:05:58,400 --> 00:06:02,100 Hajde! -�ekaj! To je protiv pravila. 41 00:06:02,100 --> 00:06:03,600 Zaboravi pravila, Anna. 42 00:06:03,600 --> 00:06:06,200 Moramo pobje�i. Sada imamo priliku. 43 00:06:06,200 --> 00:06:08,300 Ubit �e te, kao ostale. 44 00:06:08,300 --> 00:06:10,600 Anna, molim te. To je samo igra. 45 00:06:11,600 --> 00:06:14,300 Moramo odmah oti�i! 46 00:06:14,300 --> 00:06:17,500 Ne smije� napustiti ku�u! To je pravilo! 47 00:06:17,500 --> 00:06:21,300 Anna, hajde! -Ne smije� napustiti ku�u! 48 00:06:21,300 --> 00:06:25,100 To je protiv pravila. -Moramo i�i! Anna! 49 00:06:28,100 --> 00:06:29,200 Max! Ne! 50 00:06:32,200 --> 00:06:34,200 Ne! Max! 51 00:06:34,200 --> 00:06:42,200 Ne! Ne! 52 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 Bako Anna? - Ne. 53 00:07:25,500 --> 00:07:29,300 Idemo te vratiti u krevet. -Ne. Ne. 54 00:07:31,300 --> 00:07:35,100 Hvala Bogu da ne mjese�ari�. Ne bih te nikad prona�la u ovoj ku�i. 55 00:07:43,900 --> 00:07:45,700 Jesam li te upla�ila? 56 00:07:46,700 --> 00:07:48,000 Ne. 57 00:07:51,000 --> 00:07:53,100 �to radi� ovako kasno budna? 58 00:07:53,100 --> 00:07:55,200 Provjeravam tebe, mlada damo. 59 00:07:55,200 --> 00:07:57,500 Kad smo kod toga, trebala bi biti u krevetu. 60 00:07:57,500 --> 00:08:01,000 Doktorove naredbe. -Ja nisam mlada dama. 61 00:08:04,000 --> 00:08:06,100 I pogledaj, tek je 8:20. 62 00:08:06,100 --> 00:08:08,000 Rano je. 63 00:08:08,000 --> 00:08:10,200 U redu, hajde. Idemo nazad u krevet. 64 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 Ne diraj me. 65 00:08:12,400 --> 00:08:16,200 U redu, pa, doktor je rekao da mora� spavati, pa.. 66 00:08:16,200 --> 00:08:18,300 Daj, mo�e� li, molim te, i�i u krevet? 67 00:08:18,300 --> 00:08:20,600 �to �e� u�initi? 68 00:08:20,600 --> 00:08:23,100 Bako, mora� u krevet. 69 00:08:24,100 --> 00:08:26,700 Hajde. -Ne stavljaj ruke na mene! 70 00:08:31,700 --> 00:08:34,200 Hajde, bako. -Dolazim. 71 00:08:38,200 --> 00:08:40,500 Ne �elim pokriva�. 72 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 Prevru�e je. 73 00:08:44,500 --> 00:08:51,800 Hajde, molim te. 74 00:08:51,800 --> 00:08:56,300 Potrudi se da sve obi�e� u ophodnji. 75 00:08:56,300 --> 00:09:00,200 Vrata su zaklju�ana. Prozori su �vrsto zatvoreni. 76 00:09:00,200 --> 00:09:03,500 I pazi na vrt ru�a. Otkad je tvoj djed umro 77 00:09:03,500 --> 00:09:05,200 nikada vi�e nije bio isti. 78 00:09:09,200 --> 00:09:11,800 U redu, ako bilo �to treba�, samo zovi. 79 00:09:14,800 --> 00:09:16,900 Hvala �to si do�la, Alex. 80 00:09:16,900 --> 00:09:19,600 Mislim da ne bih mogla ovo bez tebe. 81 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 Naravno da bi. Ti si sna�na cura. 82 00:09:23,000 --> 00:09:25,300 Volim te. -Volim te. 83 00:09:31,300 --> 00:09:33,800 Hvala �to si prona�la moje birete. 84 00:09:33,800 --> 00:09:41,800 Naravno, bako. 85 00:09:48,400 --> 00:09:50,300 Hej, stran�e. Petak je nave�er. 86 00:09:50,300 --> 00:09:53,200 Da. Opet. 87 00:09:53,200 --> 00:09:56,200 Pa, �to ima? -Samo ubijem vrijeme. A ti? 88 00:09:56,200 --> 00:09:59,600 Na YouTube-u sam. Kao uvijek. 89 00:09:59,600 --> 00:10:02,400 Ima jedan ludi video s nekim tipom i ma�kom. 90 00:10:02,400 --> 00:10:06,100 Ne mogu ga prestati gledati. Ne znam za�to to radi. 91 00:10:06,100 --> 00:10:09,300 �to? 92 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 Upravo sam slomila jedan od vo�tanih cvjetova. 93 00:10:11,300 --> 00:10:14,400 Ne znam �to to zna�i. 94 00:10:14,400 --> 00:10:18,100 �eli� li dru�tvo ve�eras? Kao u stara vremena. 95 00:10:18,100 --> 00:10:21,400 Da, do�i ovamo oko 10:00? -Plan. 96 00:10:23,700 --> 00:10:26,500 �to �eli� raditi? -Ne znam. 97 00:10:26,500 --> 00:10:30,500 �eli� li gledati film ili ne�to? Je li ti baka napokon nabavila TV? 98 00:10:31,500 --> 00:10:35,300 Ne. Stalno to zaboravljam. 99 00:10:35,300 --> 00:10:38,200 Usput, tako je sjajno �to si nazad u gradu. 100 00:10:38,200 --> 00:10:41,600 Iako mi je �ao zbog tvoje bake. Jel' i�ta bolje? 101 00:10:42,600 --> 00:10:47,200 Ne. Samo starije. 102 00:10:47,200 --> 00:10:50,300 No, sve se doga�a s razlogom, zar ne? 103 00:10:50,300 --> 00:10:53,800 Ne ba�, ali mo�e� se pretvarati da je tako. 104 00:10:53,800 --> 00:10:55,900 Ne�u te sprije�avati. 105 00:10:57,900 --> 00:11:01,300 Pa, kako si zaglavila u ulozi medicinske sestre? 106 00:11:01,300 --> 00:11:04,600 Mislim, kul je �to to radi� i sve, ali �to je s tvojom �kolom? 107 00:11:04,600 --> 00:11:06,700 �kola mo�e pri�ekati. 108 00:11:06,700 --> 00:11:08,600 Da odgovorim na tvoje pravo pitanje.. 109 00:11:10,600 --> 00:11:12,900 Valjda ju samo volim. 110 00:11:14,900 --> 00:11:18,300 Osim toga, nije da ima nekog drugog. 111 00:11:18,300 --> 00:11:21,500 Samo tebe, Alex. Samo tebe. 112 00:11:25,500 --> 00:11:27,900 Halo? �to radi�? 113 00:11:27,900 --> 00:11:31,500 Popravljam stvari. 114 00:11:31,500 --> 00:11:33,400 Savr�eno. 115 00:11:35,000 --> 00:11:38,500 Gluposti! Imam sva prava! -Hej, moram i�i. 116 00:11:38,500 --> 00:11:40,800 Sve u redu. Vidimo se kasnije. 117 00:11:40,800 --> 00:11:44,700 Nemoj zaboraviti ostaviti prednja vrata otvorena za mene. -Ne�u, bok. 118 00:11:44,700 --> 00:11:47,500 Crvene je boje ru�a. 119 00:11:47,500 --> 00:11:49,200 Crvene je boje.. 120 00:11:51,200 --> 00:11:52,800 Crvene je boje.. 121 00:11:54,800 --> 00:11:57,200 Lak za nokte. 122 00:11:59,200 --> 00:12:02,500 Crvene je boje juha od raj�ice. 123 00:12:23,600 --> 00:12:25,500 Bako? 124 00:12:25,500 --> 00:12:30,500 Je li sve u redu ovdje? 125 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 Alex? 126 00:12:36,500 --> 00:12:38,300 �to je, du�o? 127 00:12:40,300 --> 00:12:43,500 Ni�ta, samo.. Mislila sam da sam �ula ne�to. 128 00:12:45,500 --> 00:12:46,600 Treba� li �to? 129 00:12:48,600 --> 00:12:50,500 Ne, ne ba�. 130 00:12:53,500 --> 00:13:01,500 Miles �e do�i ve�eras. 131 00:13:02,800 --> 00:13:08,600 Uvijek mi se svi�ao mali Miles. 132 00:13:08,600 --> 00:13:11,500 Za ostale me nije ba� briga. 133 00:13:11,500 --> 00:13:14,600 Koje ostale, bako? Nema ostalih. 134 00:13:17,600 --> 00:13:19,500 Nije vjerojatno. 135 00:13:23,500 --> 00:13:27,600 Sje�a� li se mojih ru�a? 136 00:13:27,600 --> 00:13:31,600 Da. Sje�am se ru�a. 137 00:13:32,600 --> 00:13:36,400 Sje�am se mojih ru�a. Mojih ru�a. 138 00:13:38,500 --> 00:13:41,900 Nisam ih njegovala godinama. 139 00:13:43,900 --> 00:13:46,200 Kako sam voljela moje cvije�e. 140 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 Ponekad.. 141 00:13:52,400 --> 00:13:55,100 Ljudi zaborave.. 142 00:13:55,100 --> 00:13:58,400 bolna sje�anja. Potiskuju ih da stanu nova. 143 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Ona bolja. 144 00:14:01,600 --> 00:14:04,300 U redu, pa, jesi li sigurna da ni�ta ne treba�? 145 00:14:07,300 --> 00:14:10,600 U redu sam, stvarno. -U redu. 146 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Alex? 147 00:14:16,700 --> 00:14:18,000 Postoji ne�to. 148 00:14:20,000 --> 00:14:24,100 Mo�e� li mi dohvatiti ru�no ogledalo, molim te? 149 00:14:25,100 --> 00:14:26,500 Naravno. 150 00:14:27,500 --> 00:14:29,100 Ne�e� ga prona�i tamo me�u mojim stvarima. 151 00:14:29,100 --> 00:14:33,600 Nije tamo. 152 00:14:33,600 --> 00:14:35,700 Sje�a� li se gdje je? 153 00:14:35,700 --> 00:14:37,700 Sje�am. 154 00:14:37,700 --> 00:14:40,200 Samo mi je sinulo. 155 00:14:41,200 --> 00:14:43,600 Mogu ga zamisliti u glavi, jasno kao dan, 156 00:14:44,600 --> 00:14:46,300 jedna od omiljenih mojih stvari. 157 00:14:50,300 --> 00:14:54,400 Osim tebe i tvoje majke, naravno. 158 00:14:54,400 --> 00:14:56,100 Bog joj dao pokoj u du�i. 159 00:14:59,100 --> 00:15:01,800 O, kako sam voljela 160 00:15:01,800 --> 00:15:07,000 moje srebrno ogledalo. 161 00:15:07,000 --> 00:15:08,900 Zadnji put se sje�am da sam ga vidjela 162 00:15:08,900 --> 00:15:12,300 u putnom kov�egu djeda Lustera. 163 00:15:14,300 --> 00:15:17,900 Gdje je to? -U potkrovlju, naravno, gdje je uvijek i bio. 164 00:15:17,900 --> 00:15:20,300 �to je s tobom? 165 00:15:23,300 --> 00:15:26,500 U redu, poku�at �u ti ga prona�i. 166 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 Ovo mjesto se raspada. 167 00:18:57,800 --> 00:19:02,900 Molim te nemoj biti babaroga. 168 00:19:02,900 --> 00:19:06,700 Sranje! Stra�niji si od babaroge. 169 00:19:08,700 --> 00:19:10,900 Pokrijmo te. 170 00:19:20,900 --> 00:19:21,900 Tu si. 171 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Bu! 172 00:21:21,700 --> 00:21:25,300 Stvarno, Miles? -Stigao sam. 173 00:21:25,300 --> 00:21:29,000 Otkad si tako razdra�ljiva? -Razdra�ljiva? 174 00:21:29,000 --> 00:21:32,600 �to su sve ove stvari? -Kako si znao da sam u potkrovlju? 175 00:21:32,600 --> 00:21:34,600 Bilo je upaljeno svjetlo, vidio sam ga kad sam se dovezao. 176 00:21:34,600 --> 00:21:37,400 Gle, sad sam ovdje, pa je sve kul. 177 00:21:39,400 --> 00:21:42,000 Pi�tolji. I no�evi. 178 00:21:42,000 --> 00:21:43,700 Nai�la si na plodno tlo. 179 00:21:43,700 --> 00:21:47,000 Ovo sam tra�ila. 180 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 U redu? 181 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Ne pitaj. Baka. 182 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Jasno mi je. 183 00:21:57,000 --> 00:21:58,800 Kad promislim, tvoja baka nas nikada nije pu�tala 184 00:21:58,800 --> 00:22:01,200 ovdje kad smo bili mali. 185 00:22:01,200 --> 00:22:03,500 Zar ne? -Ne, ne ba�. 186 00:22:03,500 --> 00:22:05,800 Uvijek je bilo nedozvoljeno. 187 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Mo�e� li mi pomo�i ukloniti ove stvari? 188 00:22:09,800 --> 00:22:11,900 Misli� da ovo radi? 189 00:22:12,900 --> 00:22:14,700 Ne znam. Mo�da. 190 00:22:16,700 --> 00:22:18,200 Prona�la sam ove. 191 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 Ne. Znam �to misli� i odgovor je "Ne." 192 00:22:26,400 --> 00:22:30,100 Apsolutno nema �anse. -Nisam glup. 193 00:22:33,100 --> 00:22:35,300 Hej, skroz bi trebali zvati Kelly. 194 00:22:35,300 --> 00:22:37,900 Znam da ve�eras ostaje ku�i. 195 00:22:37,900 --> 00:22:41,200 Osim ako, naravno, nisi za to. 196 00:22:42,200 --> 00:22:45,500 Mo�da. Jo� uvijek prakticira gotiku? 197 00:22:45,500 --> 00:22:47,600 Da, na neki na�in. 198 00:22:47,600 --> 00:22:50,100 Pa, recimo. 199 00:22:50,100 --> 00:22:52,300 Ne. Ne, ne ba�, ne. 200 00:22:52,300 --> 00:22:54,600 U redu. Kul. 201 00:22:55,600 --> 00:22:56,900 �to misli� o ovome? 202 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Te�ko je. 203 00:23:04,700 --> 00:23:07,000 I definitivno ima stvari u njemu. 204 00:23:07,000 --> 00:23:09,200 �elim znati �to je unutra. 205 00:23:11,200 --> 00:23:15,000 Izgleda da netko stvarno nije htio da se otvori. 206 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Kao nikada. 207 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Je li lo�e? -Je li lo�e �to? 208 00:23:24,000 --> 00:23:25,900 Ako ga otvorimo? -Ne znam. 209 00:23:28,900 --> 00:23:31,700 Mo�e biti ni�ta. Mo�e biti zaliha novca 210 00:23:32,600 --> 00:23:35,100 ili omiljena igra�ka tvoje bake 211 00:23:35,100 --> 00:23:38,800 ili mo�e biti ne�to �to ne bismo smjeli vidjeti. 212 00:23:40,800 --> 00:23:43,000 Pa, to je skroz na tebi. 213 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Ali ja ka�em da to u�inimo. 214 00:23:59,000 --> 00:24:01,500 Otvori. -Za�to ja? 215 00:24:01,500 --> 00:24:03,700 Jer onda ne�e biti la� kad ka�em da nisam ja. 216 00:24:06,700 --> 00:24:14,700 Dobro razmi�ljanje. 217 00:24:35,300 --> 00:24:37,300 Solnja�a. 218 00:24:45,300 --> 00:24:47,300 Svije�a. 219 00:24:52,300 --> 00:24:54,100 Olovka. 220 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 U redu, sigurni smo. 221 00:24:56,900 --> 00:24:59,400 Ni�ta od ovoga ne mijenja moje mi�ljenje o baki. 222 00:25:09,300 --> 00:25:12,300 �ekaj. Je li ovo krv? -�to? 223 00:25:16,300 --> 00:25:18,200 Da. To je krv. 224 00:25:21,200 --> 00:25:23,500 "Anna?" To je baka.. 225 00:25:24,500 --> 00:25:28,000 "Max?" Tko? 226 00:25:28,000 --> 00:25:30,300 Moja baka je imala brata. 227 00:25:30,300 --> 00:25:34,100 Zvao se Maximilian, skra�eno Max. 228 00:25:34,100 --> 00:25:36,900 Nikada nije puno govorila o njemu. Mislim da je umro od dje�je paralize. 229 00:25:39,900 --> 00:25:41,700 Vau. Vidi koga sam na�ao. 230 00:25:42,700 --> 00:25:45,800 "Max Luster, deset godina. 231 00:25:45,800 --> 00:25:53,800 Strah: boji se pauka." 232 00:25:55,400 --> 00:25:57,500 "Mary Wellington, devet godina. 233 00:25:58,500 --> 00:26:03,400 Strah: boji se mraka." 234 00:26:03,400 --> 00:26:06,200 "Josh Christopher, deset godina. 235 00:26:06,200 --> 00:26:09,200 Strah: boji se utapanja." 236 00:26:13,200 --> 00:26:17,100 �udno. -Ne! 237 00:26:18,100 --> 00:26:20,600 Otvorio si igru! 238 00:26:24,600 --> 00:26:32,600 Bako? -Sranje. 239 00:26:35,700 --> 00:26:38,400 Hvala �to ste do�li. 240 00:26:38,400 --> 00:26:40,400 Ho�e li ona biti u redu? 241 00:26:40,400 --> 00:26:43,000 Da, siguran sam da �e se oporaviti. 242 00:26:45,000 --> 00:26:48,900 Oluja se pribli�ava. -Hvala �to si dohvatio moju torbu. 243 00:26:51,900 --> 00:26:54,500 �emu to slu�i? 244 00:26:54,500 --> 00:26:56,600 Nisam ba� siguran. 245 00:26:56,600 --> 00:27:00,300 Allen, stetoskop, molit �u. 246 00:27:00,300 --> 00:27:04,000 Da, naravno doktore Harding. Izvolite. -Hvala. 247 00:27:04,000 --> 00:27:07,600 I, bi li bio toliko dobar i pripremio injekciju? 248 00:27:07,600 --> 00:27:09,700 Da. -Samo 2,5ml. 249 00:27:11,700 --> 00:27:15,200 Injekcija? -To je zapravo samo koktel vitamina. 250 00:27:15,200 --> 00:27:18,700 Ni�ta preozbiljno. Tvoja baka ih uzima godinama. 251 00:27:18,700 --> 00:27:21,100 Poma�e kod demencije. 252 00:27:21,100 --> 00:27:24,500 Nisam je nikada vidjela tako upla�enu.. 253 00:27:24,500 --> 00:27:25,600 Gore u potkrovlju.. Bilo je.. 254 00:27:27,600 --> 00:27:28,800 Bilo je stvarno jezivo. 255 00:27:32,800 --> 00:27:36,400 Pa, Anna bi trebala biti dobro. 256 00:27:36,400 --> 00:27:37,900 Ima sna�no srce. 257 00:27:40,900 --> 00:27:42,800 Alex, gledaj, 258 00:27:42,800 --> 00:27:45,600 znam da ti je te�ko, 259 00:27:45,600 --> 00:27:48,300 ali mora� razumijeti da 260 00:27:48,300 --> 00:27:52,300 starenje nekada.. 261 00:27:52,300 --> 00:27:53,900 Pa, nije toliko zabavno. 262 00:27:55,900 --> 00:27:57,300 Sada odmara 263 00:27:57,300 --> 00:27:59,900 ujutro bi trebala biti zdrava kao dren. 264 00:27:59,900 --> 00:28:01,900 Allen, ti dovr�i ovdje. 265 00:28:01,900 --> 00:28:05,400 Da, gosp. Ima li jo� uputa? -Ne, ne.. 266 00:28:05,400 --> 00:28:10,500 Samo nam se pridru�i dolje kad zavr�i� ovdje. 267 00:28:10,500 --> 00:28:14,300 Miles, Alex? Mo�emo li popri�ati dolje? 268 00:28:14,300 --> 00:28:15,300 Naravno. 269 00:28:35,100 --> 00:28:38,300 Rekla si da se onesvijestila u potkrovlju? -Da. 270 00:28:38,600 --> 00:28:42,500 Mi smo je odnijeli u krevet. -Potkrovlje? 271 00:28:43,500 --> 00:28:46,500 Jo� ne mogu vjerovati da je Anna uspjela do�i tako daleko. 272 00:28:46,500 --> 00:28:50,500 Nije napustila sobu godinama. 273 00:28:50,500 --> 00:28:52,400 Mo�da bi bilo dobro 274 00:28:52,400 --> 00:28:54,900 da zaklju�ate njenu sobu iznutra. 275 00:28:54,900 --> 00:28:57,300 Sada, ja....znam da �e zvu�ati prili�no grubo, 276 00:28:57,300 --> 00:29:00,300 ali �ak i lutanje po vlastitom domu 277 00:29:00,300 --> 00:29:03,600 mo�e biti ekstremno opasno. 278 00:29:03,600 --> 00:29:05,300 Posebno u ovoj staroj ku�i. 279 00:29:07,300 --> 00:29:10,300 Pa, bio sam toliko slobodan 280 00:29:10,300 --> 00:29:13,100 da zapi�em broj privatnog ureda. 281 00:29:13,100 --> 00:29:15,900 Nazovi me u ponedjeljak, razgovarat �emo. 282 00:29:15,900 --> 00:29:18,600 Ho�u. 283 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 Vi ste veoma blagoslovljena �ena, g�o. Luster. 284 00:29:21,600 --> 00:29:25,200 Nadam se da �e me moj dje�ak tretirati kako tebe unuka tretira. 285 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 Lijepo spavaj. 286 00:29:51,800 --> 00:29:54,000 Sve u redu, Allen? 287 00:29:54,000 --> 00:29:57,500 Da, �vrsto je spavala kad sam ju ostavio. 288 00:29:57,500 --> 00:30:00,500 Stavio sam ti bocu aspirina na kraju stola 289 00:30:00,500 --> 00:30:02,600 u slu�aju da je zaboli kad se probudi. 290 00:30:02,600 --> 00:30:05,300 Tako�er bih preporu�io 291 00:30:05,300 --> 00:30:08,200 mo�da lijepu, vru�u kupku s malo mirisne soli.. 292 00:30:08,200 --> 00:30:11,100 �ini �uda za umirivanje povremenih �voruga i modrica. 293 00:30:11,100 --> 00:30:12,700 Dobar savjet, doktore. 294 00:30:12,700 --> 00:30:17,400 U me�uvremenu samo, imajte va�u baku na oku. 295 00:30:17,400 --> 00:30:19,500 Mo�e biti prili�no tvrdoglava, kao �to zna�. 296 00:30:19,500 --> 00:30:25,700 Sada spava, pa �e� valjda imati mirnu no�. 297 00:30:25,700 --> 00:30:26,700 Alexandra.. 298 00:30:27,800 --> 00:30:30,100 Radi� dobru stvar ovdje. 299 00:30:30,100 --> 00:30:32,600 Majka bi ti bila ponosna. 300 00:30:32,600 --> 00:30:34,600 Svijet je izgubio dobru du�u na dan njene smrti 301 00:30:35,600 --> 00:30:38,400 i stvarno mi je �ao zbog toga. 302 00:30:38,400 --> 00:30:39,600 Hvala, doktore Harding. 303 00:30:41,600 --> 00:30:42,700 Puno zna�i. 304 00:30:44,700 --> 00:30:45,700 Ho�emo li? 305 00:30:48,500 --> 00:30:50,000 Laku no�. 306 00:30:54,000 --> 00:30:55,700 Jaka poput konja. 307 00:30:56,700 --> 00:30:58,500 Da, jest. 308 00:30:58,500 --> 00:31:02,300 Nikad mi nisi ispri�ao njenu pri�u. -Nema se puno za re�i. 309 00:31:02,300 --> 00:31:05,400 Stara obitelj, naslije�en novac. 310 00:31:05,400 --> 00:31:09,000 Do�ivili su ogromnu tugu. 311 00:31:09,000 --> 00:31:10,200 Kako to? 312 00:31:10,200 --> 00:31:13,800 Tugu u svim oblicima i formama. 313 00:31:13,800 --> 00:31:16,100 Nikada to ne bih rekao. 314 00:31:16,100 --> 00:31:18,600 Ova obitelj to tako dobro krije. 315 00:31:18,600 --> 00:31:21,000 Njihovu tugu, mislim. 316 00:31:21,000 --> 00:31:22,700 Doista dobro kriju. 317 00:31:22,700 --> 00:31:25,200 Doista. 318 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Vau. 319 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 �to sada? 320 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Ne znam. 321 00:31:40,600 --> 00:31:41,900 Baka je rekla: "Otvorili ste igru." 322 00:31:43,900 --> 00:31:48,100 Koju igru? Na �to je mislila? 323 00:31:48,100 --> 00:31:51,400 Jesi li vidio taj izraz lica kad je vidjela �to radimo? -�ali� se? 324 00:31:51,400 --> 00:31:53,600 Da bar nisam. Prepala se. 325 00:31:55,600 --> 00:31:57,800 Da, ali �ega? 326 00:32:37,500 --> 00:32:38,800 Ne�to svije�a. 327 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Solnja�a. 328 00:32:48,600 --> 00:32:49,700 Olovka. 329 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 �iva�a igla. 330 00:32:57,700 --> 00:33:02,700 Pravila. Ovo je igra. 331 00:33:02,700 --> 00:33:04,100 Pravila. 332 00:33:05,100 --> 00:33:06,100 "Pono�na igra." 333 00:33:07,900 --> 00:33:09,800 Valjda to rje�ava misteriju. 334 00:33:11,800 --> 00:33:13,100 Rje�ava li? 335 00:33:15,100 --> 00:33:16,800 Mislim.. 336 00:33:16,800 --> 00:33:19,200 Ne izgleda kao zabavna igra. 337 00:33:19,200 --> 00:33:22,400 Gdje je kocka? 338 00:33:22,400 --> 00:33:24,000 Mislim da to nije ta vrsta igre. 339 00:33:25,000 --> 00:33:28,700 Slu�aj ovo. "Da bi pozvali Pono�nog �ovjeka u ku�u 340 00:33:28,700 --> 00:33:32,900 "morate precizno slijediti ove korake. 341 00:33:32,900 --> 00:33:35,400 "Prvo, morate zapisati svoje ime na komad papira. 342 00:33:45,400 --> 00:33:49,300 "Onda, koriste�i iglu, ubodite svoj prst. 343 00:33:49,300 --> 00:33:52,000 "Stavite kap krvi do svoga imena. 344 00:33:58,000 --> 00:34:06,000 Upalite svije�u i pogasite sva svjetla u ku�i." 345 00:34:21,500 --> 00:34:23,900 "Pri�vrstite papir sa svojim imenom i tragom krvi na njemu 346 00:34:23,900 --> 00:34:26,500 "na ulazna vrata ku�e. "To moraju biti ulazna vrata 347 00:34:26,500 --> 00:34:27,800 "i vrata moraju biti od drva. 348 00:34:29,800 --> 00:34:31,900 "Evo gdje postaje komplicirano. 349 00:34:31,900 --> 00:34:33,900 "U pono�, i ni trenutka ranije 350 00:34:33,900 --> 00:34:37,700 "pokucajte 22 puta na vrata. "Morate dovr�iti ovaj korak prije zadnjeg otkucaja 351 00:34:37,700 --> 00:34:40,000 pono�i." 352 00:34:53,100 --> 00:34:55,900 Jedan. Dva. Tri. �etiri. 353 00:34:57,800 --> 00:35:00,100 Pet. �est. 354 00:35:00,100 --> 00:35:03,600 Sedam. Osam. Devet. 355 00:35:03,600 --> 00:35:06,300 Deset. Jedanaest. 356 00:35:06,300 --> 00:35:08,500 Dvanaest. Trinaest. 357 00:35:08,500 --> 00:35:10,500 �etranest. Petnaest. 358 00:35:10,500 --> 00:35:14,000 �esnaest. Sedamnaest. Osamnaest. 359 00:35:14,100 --> 00:35:16,800 Devetnaest. Dvadeset. 360 00:35:16,800 --> 00:35:17,800 Dvadeset i jedan.. 361 00:35:20,700 --> 00:35:21,700 Dvadeset i dva. 362 00:35:34,600 --> 00:35:40,200 U redu. Sada, iza�i vani i otpu�i svije�u. 363 00:35:45,600 --> 00:35:47,500 Brzo, vrati se unutra. Moramo ju ponovno upaliti. 364 00:36:00,600 --> 00:36:01,600 �to sada? 365 00:36:02,600 --> 00:36:04,900 �ekaj da provjerim pravila. 366 00:36:11,900 --> 00:36:13,800 "Pono�ni �ovjek je sada u va�oj ku�i. 367 00:36:22,800 --> 00:36:26,500 Izbjegavajte ga pod svaku cijenu do 3:33." 368 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 To je sve? -Jesmo li dobro napravili? -Ne�to nedostaje.. 369 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 �to? -Ne znam. Pi�e: "Ne smijete nikada pasti" 370 00:36:35,000 --> 00:36:38,500 i onda je stranica rastrgana. 371 00:36:38,500 --> 00:36:42,300 �to sada? -Provjerimo kutiju. 372 00:36:54,300 --> 00:36:57,700 Mora biti tamo. Zna� moju baku, ona je prakti�ki skladi�tarka. 373 00:36:59,600 --> 00:37:02,000 Ne znam, Alex. Sve sam projverio. 374 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 To bi moglo biti izgubljeno. -Nastavi tra�iti. 375 00:37:08,000 --> 00:37:12,800 Crvene su boje ru�e. 376 00:37:12,800 --> 00:37:15,300 Trebala bih je provjeriti. 377 00:37:15,300 --> 00:37:18,900 Iscijedi �ivot iz nje. Iscijedi �ivot.. 378 00:37:22,900 --> 00:37:24,100 Jezivo. 379 00:37:25,100 --> 00:37:28,100 �eli� li da idem s tobom? 380 00:37:28,100 --> 00:37:32,400 Ipak, Pono�ni je �ovjek tamo negdje. 381 00:37:32,400 --> 00:37:34,000 �eka. 382 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 Je li? 383 00:37:40,900 --> 00:37:42,000 Bit �u u redu. 384 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Odmah se vra�am. 385 00:37:45,700 --> 00:37:48,200 Alex, uzmi svije�u 386 00:37:49,200 --> 00:37:53,100 Za�to? -Za slu�aj da smo dobro shvatili. 387 00:37:53,100 --> 00:37:57,400 Dio sa svije�om je bio u pravilima, sje�a� se? 388 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 Tako je. 389 00:38:00,900 --> 00:38:01,900 Ostani �iva. 390 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Mislim da sam na�ao ne�to. 391 00:38:54,400 --> 00:38:56,800 Definitivno sam na�ao ne�to. 392 00:39:15,800 --> 00:39:23,800 Bako? 393 00:39:27,200 --> 00:39:28,700 Bako? 394 00:39:31,300 --> 00:39:33,000 Je li sve u redu tamo? 395 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Ulazim. 396 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Jesi li tu? 397 00:40:13,700 --> 00:40:17,800 Jedan. Dva.. 398 00:40:17,800 --> 00:40:19,700 "Ne smijete nikada zaspati 399 00:40:19,700 --> 00:40:22,400 "ili ostati na istom mjestu za vrijeme igre. 400 00:40:22,400 --> 00:40:25,200 Ako budete, Pono�ni �ovjek �e vas uzesti." 401 00:40:25,200 --> 00:40:29,300 Tri. �etiri.. 402 00:40:29,300 --> 00:40:32,800 "Ako vam se otpu�e svije�a morate ju ponovno upaliti za 10 sek.." 403 00:40:32,800 --> 00:40:36,200 Pet.. -"Ukoliko se ne upali, okru�ite se 404 00:40:36,200 --> 00:40:38,500 krugom od soli za za�titu." 405 00:40:38,500 --> 00:40:42,500 �est. Sedam. 406 00:40:42,500 --> 00:40:44,800 "Ukoliko se prekr�i ijedno pravilo 407 00:40:44,800 --> 00:40:47,800 Pono�ni �ovjek �e ostvariti va�e najgore no�ne more." 408 00:40:49,800 --> 00:40:51,000 Oh, Alex! 409 00:41:14,000 --> 00:41:16,400 Bako! 410 00:41:19,400 --> 00:41:21,700 Bako! Bako! 411 00:41:24,700 --> 00:41:29,200 �ekala sam te. 412 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 Ne! -Koji je tvoj strah? 413 00:41:34,200 --> 00:41:36,800 Ne! Ne! 414 00:41:38,700 --> 00:41:41,400 Ne! To je krv! 415 00:42:32,200 --> 00:42:36,700 Ne! 416 00:42:41,600 --> 00:42:43,400 Ne! 417 00:42:43,400 --> 00:42:46,200 Psst! 418 00:43:02,100 --> 00:43:04,900 Crvene je boje tvoja krv. 419 00:43:04,900 --> 00:43:07,200 To je tvoja krv, Alex! 420 00:43:07,200 --> 00:43:09,300 To je tvoja krv! 421 00:43:18,200 --> 00:43:21,600 Krvari! Krvari! 422 00:43:31,500 --> 00:43:33,700 To je tvoja krv! 423 00:43:33,700 --> 00:43:38,900 Tvoja odvratna, odvratna krv! 424 00:43:45,900 --> 00:43:47,400 Alex. 425 00:43:53,000 --> 00:43:54,300 Alex. 426 00:44:04,300 --> 00:44:06,700 Alex! Alex! Pogledaj me. Pogledaj me. 427 00:44:06,700 --> 00:44:09,800 U redu je. Gotovo je. U redu je. 428 00:44:09,800 --> 00:44:12,400 Gotovo je... gotovo je. Sada je gotovo. 429 00:44:12,400 --> 00:44:15,300 Alex, pogledaj me. Pogledaj me, u redu je. 430 00:44:15,300 --> 00:44:18,100 U redu je. Sada je sve gotovo. Sve je gotovo. 431 00:44:18,100 --> 00:44:19,100 U redu? 432 00:44:21,000 --> 00:44:24,300 �to se upravo dogodilo? To nije bilo stvarno, zar ne? 433 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 Da, da, stvarno je. -�to radi�? 434 00:44:26,400 --> 00:44:27,900 Sipam krug soli. 435 00:44:29,900 --> 00:44:33,400 U redu. Sada, gdje je tvoja svije�a? 436 00:44:33,400 --> 00:44:36,400 Moja �to? -Tvoja svije�a. Gdje je? 437 00:44:36,400 --> 00:44:39,200 Provjeravala sam baku... -Ne, ne, ne. Ostani u krugu! 438 00:44:39,200 --> 00:44:41,300 Mora� ostati ovdje. -Za�to? Koji se vrag doga�a? 439 00:44:41,300 --> 00:44:43,500 Samo mi mora� vjerovati, molim te. 440 00:44:43,500 --> 00:44:45,400 Mora� mi vjerovati. 441 00:44:45,400 --> 00:44:49,400 Prona�ao sam ostatak pravila. 442 00:44:49,400 --> 00:44:52,100 Alex, nismo nikada trebali igrati ovu igru. 443 00:44:53,100 --> 00:44:56,700 Sada, gdje je tvoja svije�a? 444 00:44:56,700 --> 00:45:00,900 Stavila sam je na policu kada sam i�la provjeriti kupaonu. 445 00:45:00,900 --> 00:45:04,800 Ne, upali to nazad. �to radi�? -Vjeruj mi, sigurnije je u mraku. 446 00:45:04,800 --> 00:45:07,500 Sigurno je! Sada, samo mora� ostati u krugu. 447 00:45:07,500 --> 00:45:09,100 Odmah �u do�i, u redu? 448 00:45:18,100 --> 00:45:21,400 Gdje je baka? �to se dogodilo? -Moramo se nastaviti kretati. 449 00:45:21,400 --> 00:45:25,200 Ne, prvo mi mora� re�i �to se doga�a. Odmah ovdje. Odmah sada. 450 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 Jesi li ikad �ula za Pandorinu kutiju? 451 00:45:28,200 --> 00:45:31,000 Pa, upravo smo ju otvorili. 452 00:45:31,000 --> 00:45:34,100 Njenu vrlo lo�u verziju i obe�ajem ti da �e se lo�e stvari 453 00:45:34,100 --> 00:45:37,400 dogoditi ako ostanemo ovdje. Zato, moramo se kretati. 454 00:45:37,400 --> 00:45:39,600 �to s bakom? -Ona je dobro. 455 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 Ona ne igra igru pa je sigurna. 456 00:45:42,600 --> 00:45:44,300 Bar mislim. 457 00:45:45,300 --> 00:45:48,100 U redu, moramo se kretati. Hajde, idemo. 458 00:45:58,600 --> 00:46:01,400 Alex. Alex, idemo. 459 00:46:34,300 --> 00:46:36,400 Kada si i�la provjeriti baku.. 460 00:46:36,400 --> 00:46:39,800 Izvoli, dr�i ovo... Nakon �to sam na�ao pravila 461 00:46:39,800 --> 00:46:43,600 Probao sam mali eksperiment. Imam ju, evo. 462 00:46:43,600 --> 00:46:45,600 Uzmi ovo. Uzmi ovo. 463 00:46:45,600 --> 00:46:49,500 Sada ima� jednu svoju, u redu? Slu�aj, Alex. Alex? 464 00:46:49,500 --> 00:46:51,200 Razdvojimo li se iz bilo kojeg razloga 465 00:46:51,200 --> 00:46:54,300 ili ako ti pregori svije�a i ne uspije� ju ponovno upaliti za 10 sek 466 00:46:54,300 --> 00:46:57,500 to�no 10 sekunda.. Mora� prestati s tim �to radi� 467 00:46:57,500 --> 00:47:00,300 i usipati krug soli oko sebe i ostani u tom krugu 468 00:47:00,300 --> 00:47:03,300 dok ne uspije� upaliti svije�u, ok? -Ili �to? 469 00:47:04,300 --> 00:47:05,700 Mislim da zna� odgovor. 470 00:47:07,600 --> 00:47:08,800 �to je bio tvoj eksperiment? 471 00:47:10,800 --> 00:47:13,000 Otpuhao sam svije�u. 472 00:47:17,000 --> 00:47:20,500 Jedan. Dva. 473 00:47:20,500 --> 00:47:23,300 Tri. �etiri. 474 00:47:24,300 --> 00:47:27,200 Pet. �est. 475 00:47:27,900 --> 00:47:30,600 Sedam. Osam. 476 00:47:31,900 --> 00:47:33,500 Devet. 477 00:47:34,500 --> 00:47:35,500 Deset. 478 00:47:45,700 --> 00:47:47,500 Alex? 479 00:47:48,600 --> 00:47:51,000 Mora� umrijeti.. Mora�.. 480 00:47:51,000 --> 00:47:54,400 Mora� i ti umrijeti. 481 00:47:58,400 --> 00:47:59,700 Alex. 482 00:47:59,700 --> 00:48:02,600 Kunem se Bogom, ako me poku�ava� upla�iti.. 483 00:48:09,600 --> 00:48:10,700 Djeluje. 484 00:48:58,300 --> 00:48:59,600 Zdravo, Miles. 485 00:49:04,500 --> 00:49:07,200 Poka�i mi svoj strah. 486 00:49:12,800 --> 00:49:16,800 Strah te boli. Savr�eno. 487 00:49:37,800 --> 00:49:41,300 Jedan. Dva. 488 00:49:41,300 --> 00:49:43,800 Tri. �etiri. 489 00:49:43,800 --> 00:49:46,500 Jo� netko �eli igrati. 490 00:49:53,300 --> 00:49:55,500 Deset. 491 00:49:59,500 --> 00:50:01,900 Ne! Ne! 492 00:50:07,900 --> 00:50:08,900 U redu. 493 00:50:09,900 --> 00:50:12,000 Ne. Ne. Ne. 494 00:50:29,800 --> 00:50:31,200 Stvarno je. 495 00:50:33,900 --> 00:50:34,900 Alex. 496 00:50:44,800 --> 00:50:45,800 U redu, hajde. 497 00:51:14,800 --> 00:51:18,100 Ovo je ludo. Ovo ne mo�e biti istina. 498 00:51:18,100 --> 00:51:20,300 Mislim da je. 499 00:51:20,400 --> 00:51:22,200 Mislim da je stvarno istina. 500 00:51:22,200 --> 00:51:25,200 Pa, �to, zaglavljeni smo u ovoj ku�i do 3:33? 501 00:51:25,200 --> 00:51:26,200 Da. 502 00:51:27,900 --> 00:51:29,900 Hej. 503 00:51:29,900 --> 00:51:33,500 Poku�ala sam na ulazna vrata, ali nije bilo odgovora. 504 00:51:34,800 --> 00:51:37,200 Hej, budalo. 505 00:51:41,200 --> 00:51:44,200 Jesi li zaboravila platiti struju? 506 00:51:45,200 --> 00:51:47,800 Kelly, �to radi� ovdje? 507 00:51:47,800 --> 00:51:52,000 Ja, pozvao sam ju prije nego smo zapo�eli igru. 508 00:51:52,000 --> 00:51:54,200 Nisam mislio da �e se pojaviti zbog snijega i svega. 509 00:51:54,200 --> 00:51:56,100 U redu, pa, ovo mo�da nije najbolji tajming. 510 00:51:59,100 --> 00:52:01,100 U redu.. 511 00:52:01,100 --> 00:52:03,500 �to vas dvoje radite? 512 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Jo� dva sata. 513 00:52:44,900 --> 00:52:46,200 Vau. 514 00:52:47,200 --> 00:52:50,200 Kad vi sjebete, vi stvarno sjebete. 515 00:52:51,200 --> 00:52:53,100 To ne poma�e. 516 00:52:54,100 --> 00:52:57,700 Ne mogu vjerovati da ste pozvali Pono�nog �ovjeka. 517 00:52:57,700 --> 00:53:01,800 Mislim, o takvim stvarima �ita� u Creepypastas. 518 00:53:03,800 --> 00:53:06,300 �uli ste za Creepypastas, jel' da? 519 00:53:10,300 --> 00:53:14,000 Nije va�no. Po onome �to znam, 520 00:53:14,000 --> 00:53:17,800 i po onome �to ste mi vi rekli, 521 00:53:17,800 --> 00:53:20,200 jedino vam mogu pomo�i ako i ja igram. 522 00:53:21,200 --> 00:53:24,900 Ne znam. Ovo nije �ala, Kelly. 523 00:53:25,900 --> 00:53:28,000 Ne �alim se. 524 00:53:28,000 --> 00:53:32,100 Ova stvar koju ste vidjeli, taj Pono�ni �ovjek... 525 00:53:36,100 --> 00:53:38,200 Koristi va�e strahove protiv vas. 526 00:53:40,200 --> 00:53:41,800 Strahove za koje ni ne znate da ih imate 527 00:53:41,800 --> 00:53:44,500 dok nije prekasno. 528 00:53:45,500 --> 00:53:48,800 Kao podsvjesno sranje. 529 00:53:48,800 --> 00:53:52,300 To je cijela poanta igre. 530 00:53:52,300 --> 00:53:56,200 To je stvar s njim. -Pa, to ve� znamo. 531 00:54:01,200 --> 00:54:03,700 Mrzlo je. 532 00:54:10,700 --> 00:54:13,100 Kada je Pono�ni �ovjek blizu, svije�a �e ti se ugasiti. 533 00:54:13,100 --> 00:54:14,900 Blizu? To nije bilo u pravilima, zar ne? 534 00:54:14,900 --> 00:54:18,100 Ne, ne. Nisam.. -Jedan. 535 00:54:18,600 --> 00:54:21,100 Dva. Tri. 536 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 �etiri. 537 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Pet. 538 00:54:25,900 --> 00:54:30,400 �est. 539 00:54:30,400 --> 00:54:33,400 Vi ljudi definitivno trebate moju pomo�. 540 00:54:38,000 --> 00:54:43,100 Crvene su boje ru�e. 541 00:54:43,100 --> 00:54:50,000 Crvene su boje ru�e. 542 00:54:50,000 --> 00:54:54,600 Crvene je boje krv. 543 00:55:06,400 --> 00:55:10,000 Kelly, jesi li sigurna? Jo� uvijek mo�e� oti�i. 544 00:55:10,000 --> 00:55:12,900 I ostaviti moje najbolje prijatelje da sami umru? 545 00:55:12,900 --> 00:55:15,500 Uostalom, to je samo igra. 546 00:55:16,500 --> 00:55:20,100 �ekaj. Ne, nije samo igra. Stvarno je. 547 00:55:20,100 --> 00:55:28,100 Da, ba�. 548 00:55:33,900 --> 00:55:34,900 U igri si. 549 00:55:37,800 --> 00:55:41,900 Sada, sve �to moramo �initi je izbjegavati Pono�nog �ovjeka. 550 00:55:41,900 --> 00:55:43,200 Ovo �e biti zabavno. 551 00:55:43,200 --> 00:55:46,200 Ne, ne�e. 552 00:55:46,200 --> 00:55:47,300 Nastavimo se kretati. 553 00:56:24,100 --> 00:56:27,500 Ima� li jo� uvijek ogledalo? -Da. 554 00:56:27,500 --> 00:56:29,200 �elim ne�to provjeriti. 555 00:57:04,200 --> 00:57:05,900 Ovo mjesto je nekada bilo tako lijepo.. 556 00:57:08,900 --> 00:57:10,000 Dok moja majka.. 557 00:57:12,000 --> 00:57:15,100 �to tra�imo? 558 00:57:15,100 --> 00:57:20,500 Ne znam. Ja... Ja samo mislim na to kako je umrla. 559 00:57:20,500 --> 00:57:23,300 Stvarno trebate boljeg vodoinstalatera. 560 00:57:26,300 --> 00:57:31,100 �ekaj, je li ti majka umrla u ovoj ku�i? 561 00:57:31,100 --> 00:57:33,200 Moja majka se ubila u ovoj ku�i. 562 00:57:44,100 --> 00:57:45,200 Oprosti mi. 563 00:57:50,200 --> 00:57:52,900 To je bio posljednji put da sam vidjela svoju majku. 564 00:57:53,000 --> 00:57:56,300 �ekaj sekund, ti si sve to vidjela? 565 00:58:04,300 --> 00:58:07,200 Mislio sam da ti je majka umrla u... -Svi su. 566 00:58:07,200 --> 00:58:10,900 To je bila samo pri�a koju je baka smislila. 567 00:58:10,900 --> 00:58:15,100 Rekla je da je samoubojstvo sramotan na�in smrti. 568 00:58:15,100 --> 00:58:18,600 Nikad ni�ta nisi rekla. -Imala sam deset godina. 569 00:58:19,600 --> 00:58:23,200 Ni�ta nisam razumjela do sada. 570 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 Igra, ne vidi� li? 571 00:58:25,600 --> 00:58:28,300 Na�li smo je u potkrovlju. -Pa? 572 00:58:28,300 --> 00:58:30,700 Pa, �to ako ju je moj mama prona�la kao i mi? 573 00:58:30,700 --> 00:58:32,400 �to ako je igrala i izgubila? 574 00:58:32,400 --> 00:58:35,000 Mogu�e je. -I baka je znala cijelo vrijeme. 575 00:58:37,000 --> 00:58:38,200 Sje�am se bake kako bulji 576 00:58:38,200 --> 00:58:42,200 u to glupo ogledalo cijelo vrijeme. 577 00:58:42,200 --> 00:58:46,700 �ak je i u no�i kad je moja majka umrla bila tako hladna. 578 00:58:46,700 --> 00:58:48,600 Niti jedna suza. 579 00:58:50,600 --> 00:58:54,400 Skoro pa je bila i sretna. 580 00:58:54,400 --> 00:58:58,600 Vau. Mislila sam da je moja obitelj sjebana. 581 00:58:58,600 --> 00:59:02,200 Hej, mogu li vidjeti ogledalo? -Da. 582 00:59:04,200 --> 00:59:08,100 Uvijek sam mislila da je baka samo ta�ta. Promatra se u toj stvari cijelo vrijeme, 583 00:59:08,100 --> 00:59:11,100 ali ne mislim 584 00:59:11,100 --> 00:59:13,900 da gleda sebe. 585 00:59:13,900 --> 00:59:15,600 Mislim da je gledala ne�to drugo. 586 00:59:17,600 --> 00:59:24,500 On je odmah iza nas. On je upravo tamo. 587 00:59:24,500 --> 00:59:27,300 Nema ni�ega tamo. - Ne.. -Tvoj... tvoj um se samo poigrava... - Ne. 588 00:59:27,300 --> 00:59:30,300 Vidjela sam ga, bio je tamo, smije�io se. 589 00:59:30,300 --> 00:59:33,400 Ovo je tako lo�e. Trebali bi se samo nastaviti kretati, 590 00:59:33,400 --> 00:59:34,600 postaje hladno ovdje. 591 00:59:37,800 --> 00:59:38,900 Prekasno je. 592 00:59:41,900 --> 00:59:43,800 Sranje! Imam �ibice. Hajde! 593 00:59:45,800 --> 00:59:47,200 Uzmi moju svije�u. 594 00:59:50,300 --> 00:59:51,300 Miles, hajde! 595 00:59:57,000 --> 00:59:59,300 Istje�e nam vrijeme. Hajde! 596 01:00:09,700 --> 01:00:11,500 U redu. 597 01:00:11,500 --> 01:00:15,200 U redu, hajdemo u potkrovlje 598 01:00:15,200 --> 01:00:19,000 usipati ogromni krug od soli i pri�ekati tu stvar. 599 01:00:19,000 --> 01:00:22,100 Ho�e li uspjeti? -Trebali bi poku�ati. 600 01:00:22,100 --> 01:00:23,100 Da. 601 01:00:26,100 --> 01:00:28,700 Sranje! Uzmi, uzmi ovo! Uzmi ovo. 602 01:00:28,700 --> 01:00:31,200 Jedan. Dva. 603 01:00:31,200 --> 01:00:34,400 Tri. �etiri. 604 01:00:34,400 --> 01:00:37,700 Pet. �est. -Hajde, Miles! -Sedam.. 605 01:00:37,700 --> 01:00:40,300 Fitilj je mokar, ne�e se upaliti. -Osam. -Kvragu! 606 01:00:40,300 --> 01:00:42,700 Kvragu! -Ovo ne djeluje! -�to mi je �initi? -Ne pani�ari! 607 01:00:42,700 --> 01:00:44,300 �to to zna�i, ne pani�ari? 608 01:00:44,300 --> 01:00:47,500 Izgradi krug za�tite oko sebe, sad! U redu? -U redu. 609 01:00:53,700 --> 01:00:56,200 U redu. Jesam li uspjela? 610 01:00:57,200 --> 01:00:58,200 Jesam li sigurna? 611 01:01:00,200 --> 01:01:03,500 �to da sada radimo? -Ima svije�a u blagovaoni. 612 01:01:03,500 --> 01:01:05,500 Idemo po jednu. -Da, da. 613 01:01:05,500 --> 01:01:07,600 �to? Ne, neka netko ostane sa mnom. 614 01:01:07,600 --> 01:01:10,700 Ne, ne smijemo ostati na jednom mjestu. Moramo se kretati. 615 01:01:11,600 --> 01:01:15,300 Ne, �ekaj. Igrate se sa mnom, zar ne? 616 01:01:15,300 --> 01:01:17,800 Slu�aj, samo ostani u krugu, u redu? 617 01:01:17,800 --> 01:01:20,700 Odmah dolazimo, u redu? Odmah �emo do�i. 618 01:01:20,700 --> 01:01:24,400 U redu, ali po�urite. -Ho�emo. 619 01:01:25,400 --> 01:01:26,800 Ozbiljna sam. 620 01:01:43,000 --> 01:01:45,500 �to je to? 621 01:01:45,500 --> 01:01:48,400 Kako je mogla ovo dopustiti? 622 01:01:48,400 --> 01:01:50,600 �to igra jo� radi u ku�i? 623 01:01:54,600 --> 01:01:57,400 Vidjela sam ne�to u bakinoj kupaoni. 624 01:01:59,400 --> 01:02:01,400 I stvarno me prepla�ilo, i stvarno sam mislila 625 01:02:01,400 --> 01:02:03,500 da �u umrijeti. 626 01:02:03,500 --> 01:02:06,000 Do tog trena, nisam znala �to stvarno 627 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 to zna�i. 628 01:02:08,000 --> 01:02:11,500 Umrijeti. Ali sada znam. 629 01:02:11,500 --> 01:02:14,500 Nije me briga �to �e se meni dogoditi.. 630 01:02:15,500 --> 01:02:19,000 Ali me briga �to �e se tebi dogoditi. 631 01:02:19,000 --> 01:02:22,400 Alex... zna� 632 01:02:22,400 --> 01:02:23,800 da sam uvijek.. 633 01:02:34,000 --> 01:02:35,100 U redu. 634 01:02:36,100 --> 01:02:39,300 Moramo uni�titi igru. Zapaliti ju, baciti ju, nije me briga. 635 01:02:39,300 --> 01:02:41,200 Ali, Miles, ne smijemo pustiti da vi�e itko umre. 636 01:02:42,200 --> 01:02:45,400 Kako bi? Mislim.. Mo�e biti tisu�e razli�itih kutija 637 01:02:45,400 --> 01:02:47,100 kao od tvoje bake u tisu�e drugih potkrovlja 638 01:02:47,100 --> 01:02:49,900 diljem svijeta. 639 01:02:49,900 --> 01:02:52,500 Pa, barem ovu mo�emo uni�titi. 640 01:03:04,800 --> 01:03:06,600 To je sranje. 641 01:03:11,600 --> 01:03:16,100 Ne bojim te se. 642 01:03:16,100 --> 01:03:17,600 �uje� li me, Pono�ni �ovje�e? 643 01:03:20,600 --> 01:03:22,100 Ti si igra. 644 01:03:23,100 --> 01:03:27,500 Internetska urbana legenda. 645 01:03:27,500 --> 01:03:29,300 Ti ni ne postoji�. 646 01:03:33,300 --> 01:03:34,600 A �ak i da postoji�.. 647 01:03:36,600 --> 01:03:38,500 Ja sam za�ti�ena. 648 01:03:40,500 --> 01:03:43,500 U krugu sam. 649 01:03:43,500 --> 01:03:45,800 To je pravilo. 650 01:03:45,800 --> 01:03:48,100 Ne mo�e� to prekr�iti. 651 01:03:50,900 --> 01:03:51,900 Ne bojim se. 652 01:03:53,700 --> 01:03:56,500 Trebala bi. 653 01:03:57,500 --> 01:03:58,700 Alex? 654 01:04:00,700 --> 01:04:04,200 Miles? -Ljudi! 655 01:04:05,200 --> 01:04:08,500 Nitko ne dolazi po tebe. 656 01:04:12,500 --> 01:04:13,700 O moj Bo�e. 657 01:04:13,700 --> 01:04:16,900 Ne, ne Bo�e. 658 01:04:25,900 --> 01:04:27,500 Za�ti�ena sam. 659 01:04:27,500 --> 01:04:35,500 Da, sol. 660 01:04:43,100 --> 01:04:45,300 Ne mo�e� to raditi, to je varanje! 661 01:04:46,300 --> 01:04:49,100 Poku�aj me zaustaviti. 662 01:04:58,300 --> 01:05:00,000 Mogu i ja tako. 663 01:05:15,000 --> 01:05:17,100 Da! 664 01:05:17,100 --> 01:05:19,600 Vidi� li to, ti jebena nakazo! 665 01:05:19,600 --> 01:05:22,300 Pametna cura. 666 01:05:25,300 --> 01:05:27,700 Mislio sam da si rekla da tvoja baka ima jo� svije�a. 667 01:05:27,700 --> 01:05:30,800 Ima. Vidjela sam ih, tu su bile. 668 01:05:30,800 --> 01:05:34,500 Osim ako ih ona nije uzela? -Tvoja baka? Ne, ne, nije ih mogla uzeti 669 01:05:34,500 --> 01:05:36,500 jer smo zaklju�ali njena vrata, sje�a� se? 670 01:05:36,500 --> 01:05:38,900 Trebamo se vratiti ka Kelly i i�i do potkrovlja kao �to si rekao. 671 01:05:38,900 --> 01:05:40,500 Uzet �u pi�tolj tvog djeda. 672 01:05:40,500 --> 01:05:44,800 Mislim da to nije dobra ideja. 673 01:05:52,700 --> 01:05:55,500 Dr. Harding? �to radite ovdje? 674 01:05:55,500 --> 01:05:58,600 �ekam tebe. Moramo razgovarati. 675 01:05:58,600 --> 01:06:01,000 Mora� �uti neke stvari 676 01:06:01,000 --> 01:06:04,300 o tvojoj baki. O meni. 677 01:06:05,600 --> 01:06:07,800 O Pono�nom �ovjeku. 678 01:06:07,800 --> 01:06:12,900 Igrate igru, zar ne? 679 01:06:13,000 --> 01:06:15,400 Pa, to je ba� nesretno. 680 01:06:22,800 --> 01:06:24,600 Mogu vas �ekati vani cijelu no�. 681 01:06:29,600 --> 01:06:31,100 Ne smijete me dodirnuti. 682 01:06:31,100 --> 01:06:33,900 Mora� biti ka�njena. 683 01:06:47,600 --> 01:06:50,700 Vidim sada tvoj strah. 684 01:06:55,700 --> 01:06:58,000 Kelly. 685 01:06:58,000 --> 01:07:01,700 Kelly. 686 01:07:01,700 --> 01:07:04,400 Jesi li to ti? 687 01:07:06,400 --> 01:07:08,500 Kako zna� moje ime? 688 01:07:08,500 --> 01:07:11,200 Ubila si me. 689 01:07:12,200 --> 01:07:17,800 Kako bih te mogao zaboraviti? 690 01:07:17,800 --> 01:07:21,600 Prerezala si mi grlo. 691 01:07:21,600 --> 01:07:22,600 La�e�. 692 01:07:22,600 --> 01:07:27,700 Ne! 693 01:07:27,700 --> 01:07:31,700 Sada je na tebi red da osjeti� o�tricu. 694 01:08:14,000 --> 01:08:16,300 Nisi jo� mrtva. 695 01:08:24,300 --> 01:08:27,400 Nisam mrtva. 696 01:08:27,400 --> 01:08:31,500 Ja... Ja nisam mrtva. 697 01:08:40,700 --> 01:08:43,100 Miles! 698 01:08:44,100 --> 01:08:45,100 Alex! 699 01:08:54,900 --> 01:08:58,700 Moj Bo�e! Troje vas igra? -Na�a prijateljica, Kelly. 700 01:08:58,700 --> 01:09:01,500 Morali smo ju napustiti iako je u krugu za�tite. 701 01:09:01,500 --> 01:09:04,200 Ugasila joj se svije�a. -To smo do�li potra�iti. 702 01:09:04,200 --> 01:09:05,700 Drugu svije�u. 703 01:09:05,700 --> 01:09:08,800 Bojim se da to ne ide tako. 704 01:09:08,800 --> 01:09:11,000 Va�a prijateljica je u velikoj nevolji. 705 01:09:11,000 --> 01:09:16,300 �ekajte, kako vi toliko znate o igri? 706 01:09:19,100 --> 01:09:22,000 Bio sam u potkrovlju 707 01:09:22,000 --> 01:09:25,000 te no�i kada je tvoja baka prvi put igrala. 708 01:09:26,100 --> 01:09:28,400 Tr�i! 709 01:09:46,600 --> 01:09:49,000 Vidim te. 710 01:09:56,000 --> 01:09:59,200 Pozvala me ovdje, ali... onda.. 711 01:10:00,200 --> 01:10:02,800 Nije mi dopustila da igram.. 712 01:10:02,800 --> 01:10:04,600 Rekla je da je to samo za veliku djecu. 713 01:10:09,600 --> 01:10:11,900 Anna je jedina pre�ivjela tu ve�er. 714 01:10:17,000 --> 01:10:18,900 Ali jo� igra igru.. 715 01:10:20,900 --> 01:10:23,100 Ponovno i ponovno 716 01:10:23,100 --> 01:10:25,000 ne mo�e stati. 717 01:10:26,000 --> 01:10:28,700 Na neki na�in je zarobljena 718 01:10:28,700 --> 01:10:33,500 u kand�e Pono�nog �ovjeka. 719 01:10:33,500 --> 01:10:37,300 Opskrbljuje ga igra�ima jo� od tada. 720 01:10:37,300 --> 01:10:38,400 Za�to? 721 01:10:40,400 --> 01:10:44,000 �ao mi je, Alex, ja... ja stvarno ne znam. 722 01:10:44,000 --> 01:10:47,300 Ali jednu stvar sigurno znam 723 01:10:47,300 --> 01:10:50,100 ovo nije igra za djecu ili tinejd�ere kojima je dosadno. 724 01:10:54,100 --> 01:10:58,100 Pono�ni �ovjek je krajnje nemilosrdan. 725 01:10:58,100 --> 01:11:02,000 On je neka vrsta pagana. 726 01:11:02,000 --> 01:11:04,900 Samo zna kaznu. 727 01:11:04,900 --> 01:11:08,500 Misli�, on je krvnik? -Da, bojim se.. 728 01:11:08,500 --> 01:11:10,900 Bojim se da �e biti samo jo� gore. 729 01:11:10,900 --> 01:11:12,800 Kako ovo mo�e biti gore? 730 01:11:14,800 --> 01:11:18,000 Pono�ni �ovjek ne voli gubiti. 731 01:11:18,000 --> 01:11:19,900 �to to zna�i? 732 01:11:19,900 --> 01:11:24,000 Nekada zna izmijeniti pravila. 733 01:11:24,000 --> 01:11:25,800 Mislite, vara? 734 01:11:25,800 --> 01:11:33,800 Da. I on je jako, jako dobar u tome. 735 01:11:35,100 --> 01:11:39,000 Jeste li rekli da vam je prijateljica u drugoj sobi ku�e? 736 01:11:39,000 --> 01:11:42,900 Da. -Dobro. Dobro. 737 01:11:42,900 --> 01:11:45,200 Mo�da ga ona mo�e dr�ati zaokupljenim 738 01:11:45,200 --> 01:11:47,400 dok mi idemo u potkrovlje 739 01:11:47,400 --> 01:11:50,000 i uni�timo igru. 740 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Ne mo�emo je samo ostaviti kao mamac. 741 01:11:54,000 --> 01:11:56,900 Ja, bojim se da vi�e nije mamac. 742 01:11:57,900 --> 01:12:00,000 Ona je predjelo. 743 01:12:28,000 --> 01:12:29,400 Kelly! 744 01:12:32,400 --> 01:12:35,900 La�ove! La�ove! 745 01:12:35,900 --> 01:12:38,500 Znam tvoju tajnu. 746 01:12:38,500 --> 01:12:41,400 Ne �elim vi�e ovo igrati. 747 01:12:41,400 --> 01:12:45,600 Tvoje suze ni�ta ne zna�e, Kelly. 748 01:12:46,600 --> 01:12:49,600 La�ove, la�ove. 749 01:12:49,600 --> 01:12:52,700 Gdje ide�, Kelly? 750 01:12:52,700 --> 01:12:54,400 Ubila si me. 751 01:12:54,400 --> 01:12:57,500 Ne mo�e� tr�ati, Kelly, sje�a� se? 752 01:12:57,500 --> 01:13:01,000 Jesi li sada tu�na, Kelly? 753 01:13:01,000 --> 01:13:04,200 Prestani. -Ubila si me. 754 01:13:04,200 --> 01:13:07,500 Prestani! -Ubojico! 755 01:13:07,500 --> 01:13:11,000 Ne! Sada je tvoj red. 756 01:13:12,000 --> 01:13:13,800 Ostavi me na miru! 757 01:13:13,800 --> 01:13:19,500 Umukni! 758 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 �elim ti ne�to pokazati. 759 01:14:08,600 --> 01:14:11,900 Tvoja igra je zavr�ena. 760 01:14:14,900 --> 01:14:16,300 Ne. 761 01:14:30,200 --> 01:14:33,500 Ne! Kelly! 762 01:14:40,500 --> 01:14:43,200 Oti�la je. -O, sra... -O moj Bo�e! 763 01:14:43,200 --> 01:14:44,900 Uzeta. 764 01:14:44,900 --> 01:14:47,900 To se dogodi kada izgubi� igru. 765 01:14:47,900 --> 01:14:49,900 Moramo odmah do potkrovlja. 766 01:14:50,900 --> 01:14:54,500 Tu ste zapo�eli igru, zar ne? -Tu ste prona�li kutiju? 767 01:14:54,500 --> 01:14:56,000 Da -U redu. 768 01:14:58,000 --> 01:15:00,300 Ponestaje nam vremena. 769 01:15:02,300 --> 01:15:04,300 Zavr�imo ovo. 770 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 Brzo sada. Moramo ovo zavr�iti. 771 01:15:22,000 --> 01:15:23,900 U�inite �to morate. 772 01:15:23,900 --> 01:15:26,400 �to radi�? -Samo moram znati. 773 01:16:00,500 --> 01:16:02,400 Istina je. 774 01:16:03,400 --> 01:16:06,400 "Annie Luster, 30 godina. 775 01:16:07,400 --> 01:16:08,900 Strah od visina." 776 01:16:12,900 --> 01:16:16,500 Molim te samo... nemoj nauditi mojoj k�eri. 777 01:16:16,500 --> 01:16:20,000 U�ini to. 778 01:16:20,000 --> 01:16:23,100 Ne mogu. -U�ini to. 779 01:16:23,100 --> 01:16:24,600 Oduzmi si �ivot. 780 01:16:25,600 --> 01:16:27,900 O�e, oprosti mi. 781 01:16:34,900 --> 01:16:35,900 Pogledaj ju. 782 01:16:37,800 --> 01:16:41,200 Pogledaj ju! 783 01:16:41,200 --> 01:16:44,000 Moja mama se nije ubila. 784 01:16:44,000 --> 01:16:46,500 Ubila ju je moja baka. 785 01:16:46,500 --> 01:16:48,400 Navela ju je da igra igru. 786 01:16:48,400 --> 01:16:50,700 Kao �to ste rekli, opskrbivala je Pono�nog �ovjeka 787 01:16:50,700 --> 01:16:52,900 igra�ima znaju�i �to se mo�e dogoditi. 788 01:16:52,900 --> 01:16:56,300 I poslala me ovdje gore po ogledalo znaju�i da �u na�i kutiju. 789 01:16:56,300 --> 01:16:58,000 I znala je da �u ju otvoriti. 790 01:16:58,000 --> 01:17:00,300 Ni�ta od toga sada nije va�no. 791 01:17:00,300 --> 01:17:02,900 Morate se okru�iti 792 01:17:02,900 --> 01:17:06,600 solju. Napravite... krug za�tite. 793 01:17:06,600 --> 01:17:08,000 Brzo! 794 01:17:10,000 --> 01:17:13,500 �ekaj, koliko je vremena ostalo? -Samo, samo po�uri. 795 01:17:13,500 --> 01:17:17,100 Sve �to je sada va�no je da oboje pre�ivite. 796 01:17:17,100 --> 01:17:23,700 Lako je re�i. 797 01:17:23,700 --> 01:17:24,900 Anna. 798 01:17:25,900 --> 01:17:28,100 Anna, ne vi�e. 799 01:17:28,100 --> 01:17:31,500 Molim te, samo me poslu�aj. 800 01:17:31,500 --> 01:17:35,500 Ovo mora odmah prestati. Preklinjem te! 801 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 Za�to si to u�inila? 802 01:17:37,500 --> 01:17:41,300 Za�to si ju ubila, vlastitu k�er? Kako si mogla? 803 01:17:41,300 --> 01:17:45,100 Bila je lopov i la�ljivica i kurva! 804 01:17:45,100 --> 01:17:47,300 Zaslu�ila je biti ka�njena. 805 01:17:47,300 --> 01:17:50,300 I ja sam odabrana da je kaznim. 806 01:17:50,300 --> 01:17:52,800 Ne slu�aj ju, Alex. 807 01:17:52,800 --> 01:17:55,000 To vi�e nije tvoja baka. 808 01:17:57,000 --> 01:18:02,300 �to? 809 01:18:02,300 --> 01:18:03,300 On je ovdje. 810 01:18:05,700 --> 01:18:09,300 Koristi ju kao medij. 811 01:18:09,300 --> 01:18:12,500 Je li, je li krug gotov? 812 01:18:12,500 --> 01:18:16,500 Sranje, nema vi�e svije�a. 813 01:18:16,500 --> 01:18:18,300 Sra.. 814 01:18:19,300 --> 01:18:22,400 Ostala je jedna. U redu je jer smo u krugu. 815 01:18:22,400 --> 01:18:25,100 U krugu smo. U soli smo. Mi smo u soli. 816 01:18:25,100 --> 01:18:28,100 Dr. Harding, u�ite u krug. -Ne, to ne radi na meni. 817 01:18:28,600 --> 01:18:29,600 Ja... Ja nisam u igri. 818 01:18:30,600 --> 01:18:32,200 Ne mo�e mi nauditi. 819 01:18:43,200 --> 01:18:44,200 Tommy? 820 01:18:53,600 --> 01:18:54,600 Annie. 821 01:18:58,000 --> 01:18:59,100 Moja Annie. 822 01:19:03,600 --> 01:19:04,800 Dr. Harding! 823 01:19:11,800 --> 01:19:14,300 Ne! 824 01:19:25,200 --> 01:19:26,200 Prestani! 825 01:19:28,700 --> 01:19:29,800 Prestani. 826 01:19:31,800 --> 01:19:35,600 Bako, prestani! 827 01:19:41,400 --> 01:19:43,900 Rekla sam prestani! 828 01:19:59,700 --> 01:20:02,200 Ne �elim ti nauditi. 829 01:20:02,200 --> 01:20:04,700 Nisam htjela, nisam ti htjela nauditi. 830 01:20:04,700 --> 01:20:06,600 Bila sam samo mala djevoj�ica. 831 01:20:10,600 --> 01:20:11,800 Ba� kao ti. 832 01:20:14,800 --> 01:20:18,000 I moja mama je rekla da ti, da i ti mora� umrijeti. 833 01:20:18,000 --> 01:20:21,500 Moja mamica je rekla da i ti mora� umrijeti. 834 01:20:21,500 --> 01:20:23,600 I ti mora� biti mrtva. 835 01:20:23,600 --> 01:20:27,400 I ti mora� biti mrtva! Budi mrtva i ti! 836 01:20:27,400 --> 01:20:29,500 Trebala bi se jebeno bojati. 837 01:20:57,300 --> 01:21:01,000 Gotovo je. Gotovo je. 838 01:21:03,000 --> 01:21:07,900 Je li? 839 01:21:07,900 --> 01:21:10,600 Nije jo�. 840 01:21:31,700 --> 01:21:35,100 Na pola sata smo! 3:30 je. 841 01:21:35,100 --> 01:21:36,700 Jo� tri minute. 842 01:21:37,700 --> 01:21:39,400 Uspjeli smo. 843 01:21:49,200 --> 01:21:52,600 Izgubio si. Mi smo pobijedili. 844 01:22:08,400 --> 01:22:16,400 Tako sam tu�an! 845 01:23:19,600 --> 01:23:21,900 Jedan. 846 01:23:22,900 --> 01:23:23,900 Dva. 847 01:23:25,800 --> 01:23:28,700 Tri. 848 01:23:28,700 --> 01:23:32,800 �etiri. 849 01:23:34,800 --> 01:23:35,800 4 je. 850 01:23:37,800 --> 01:23:39,200 4:00 je. 851 01:23:40,200 --> 01:23:42,200 Uspjeli smo. 852 01:23:42,200 --> 01:23:49,800 Gotovo je. 853 01:23:49,800 --> 01:23:56,900 �rtvovala si sebe za nas. 854 01:24:03,900 --> 01:24:05,800 Uni�timo igru i hajdemo odavde. 855 01:24:21,800 --> 01:24:25,000 Pono�ni �ovjek ne voli gubiti. 856 01:24:25,000 --> 01:24:29,300 Ponekad on izmijeni pravila. 857 01:24:33,300 --> 01:24:34,800 Nije jo� 3:33. 858 01:24:47,900 --> 01:24:49,100 Miles, ne! 859 01:24:51,100 --> 01:24:52,100 Ne! 860 01:24:53,100 --> 01:25:01,100 Ne! 861 01:25:05,000 --> 01:25:06,700 Nema izlaza! 862 01:25:22,800 --> 01:25:30,800 Tvoje suze mi ni�ta ne zna�e. 863 01:25:34,800 --> 01:25:39,200 Tvoja igra je gotova. 864 01:26:39,200 --> 01:26:41,200 Tata? -Da. 865 01:26:41,200 --> 01:26:44,900 Poznavao si ljude koji su ovdje �ivjeli? -Da, jesam. 866 01:26:44,900 --> 01:26:48,000 �to im se dogodilo? -Tuga se dogodila. 867 01:26:58,200 --> 01:27:01,000 Mogu li uzeti ovo? -Da vidim. 868 01:27:03,000 --> 01:27:06,500 Ne vidim za�to ne. Izgleda bezopasno. 869 01:27:06,500 --> 01:27:08,000 Kul. 870 01:27:08,000 --> 01:27:12,200 Ho�emo li i�i? -Da. 871 01:27:12,100 --> 01:27:15,300 Pa, �to misli� da je unutra? -Ne znam. 872 01:27:15,300 --> 01:27:16,400 Nadam se da je igra. 873 01:27:19,400 --> 01:27:23,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 59723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.