Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,895 --> 00:01:35,311
Get out of my way!
2
00:01:57,437 --> 00:01:58,603
Ok, here they are.
3
00:01:58,811 --> 00:02:02,520
Philippe, wake up now, I bet
you 100 euro that I'll lose them.
4
00:02:03,311 --> 00:02:04,854
- Philippe?
- Deal.
5
00:02:05,062 --> 00:02:06,562
Let's do this!
6
00:02:29,022 --> 00:02:31,521
Gosh, you're on a good night.
7
00:02:42,813 --> 00:02:44,313
Fuck.
8
00:02:46,605 --> 00:02:47,913
You lost them alright.
9
00:02:48,063 --> 00:02:51,563
Get out of the car!
Hands on the hood!
10
00:02:51,813 --> 00:02:54,064
- I double.
- 200 euro that they're escorting us.
11
00:02:54,272 --> 00:02:55,856
You're gonna lose again.
12
00:02:56,064 --> 00:02:57,814
- 200 euro!
- Deal.
13
00:02:58,064 --> 00:02:59,523
Come on! Show me your hands!
14
00:02:59,731 --> 00:03:01,480
Your hands goddammit!
15
00:03:02,356 --> 00:03:06,023
- Wait. I'm gonna explain.
- Shut up. Hands on the hood.
16
00:03:06,522 --> 00:03:09,563
- Wait.
- Get out of the car. Now!
17
00:03:09,731 --> 00:03:11,523
Take it easy!
18
00:03:11,981 --> 00:03:15,273
He can't get out.
He can't even open the door.
19
00:03:15,899 --> 00:03:18,106
Look at him for god's sake!
20
00:03:18,274 --> 00:03:22,898
There's a wheel chair in the trunk.
He's disabled. Go check!
21
00:03:23,148 --> 00:03:24,606
Get off me.
22
00:03:27,899 --> 00:03:29,649
- He's telling the truth.
- So!
23
00:03:29,898 --> 00:03:31,398
What did you think?
24
00:03:31,607 --> 00:03:34,732
You think I'm driving that fast.
For the fun of it?
25
00:03:34,940 --> 00:03:39,273
I was going to the hospital.
I'm working for him. He's having a stroke!
26
00:03:39,481 --> 00:03:40,718
The more we wait, the worse it gets.
27
00:03:40,719 --> 00:03:42,876
He can't move, he can't do anything.
That's why I'm here.
28
00:03:42,900 --> 00:03:44,857
I think we have a problem here.
29
00:03:45,025 --> 00:03:47,189
Come see this.
30
00:03:49,900 --> 00:03:53,690
- What the fuck do we do now?
- That's right, think about it. Take your time.
31
00:03:53,982 --> 00:03:57,940
But meanwhile call his 15 years old daughter
and tell his father is dead because of you!
32
00:03:57,983 --> 00:04:01,566
Because if he's not taken care
of within 5 minutes, it's over.
33
00:04:01,775 --> 00:04:04,149
But take your time.
34
00:04:04,858 --> 00:04:08,191
Think. Think fast. He's dying!
35
00:04:08,901 --> 00:04:12,483
Alright, don't waste any more time.
Go.
36
00:04:24,567 --> 00:04:26,608
- Where are you going?
- ER.
37
00:04:26,900 --> 00:04:32,108
We're gonna escort you, it's safer.
Let's go, we're escorting them!
38
00:04:33,984 --> 00:04:35,609
They're gone. They're leaving.
39
00:04:35,901 --> 00:04:37,109
Good.
40
00:04:37,692 --> 00:04:39,901
Philippe, this is so gross.
41
00:04:40,234 --> 00:04:43,317
You fool me every time with that.
How do you produce this...
42
00:04:43,441 --> 00:04:46,609
Alright, you'll really have to
get your license eventually.
43
00:04:46,859 --> 00:04:49,100
Yes, but meanwhile:
"we're gonna escort you, it's safer".
44
00:04:50,067 --> 00:04:51,985
A 200 euro escort.
45
00:04:52,109 --> 00:04:54,526
What? I never bet such
amounts of money.
46
00:04:54,734 --> 00:04:58,276
Let's celebrate a little bit.
47
00:04:58,609 --> 00:05:00,090
"We're gonna escort you, it's safer."
48
00:05:00,151 --> 00:05:03,068
Cool it. I helped you big time.
49
00:05:03,276 --> 00:05:07,284
Philippe, an escort.
A safe escort!
50
00:06:46,405 --> 00:06:47,821
Here he comes.
51
00:06:48,988 --> 00:06:51,214
We took care of it.
A stretcher will be here in a second.
52
00:06:51,238 --> 00:06:53,237
- Are you gonna be ok?
- Yeah, it's fine.
53
00:06:53,445 --> 00:06:55,571
- Good luck.
- Whatever.
54
00:07:11,113 --> 00:07:12,947
Now what?
55
00:07:13,613 --> 00:07:15,948
Now you let me handle it.
56
00:07:26,823 --> 00:07:31,447
THE INTOUCHABLES
57
00:07:33,156 --> 00:07:36,865
Based on a true story.
58
00:08:22,074 --> 00:08:23,324
Do you have references?
59
00:08:23,574 --> 00:08:26,116
Well yes. I validated my CAFAD.
60
00:08:26,325 --> 00:08:29,283
A certificate of aptitude to
take care of disabled persons.
61
00:08:29,492 --> 00:08:33,991
I validated it in a renowned institute
in the Landes country in 2001
62
00:08:34,199 --> 00:08:37,075
I have a high school
"Proximity Services" diploma
63
00:08:37,076 --> 00:08:39,950
and a bachelor's in
"Social and Familial Economy"
64
00:08:40,199 --> 00:08:45,868
I don't... like... I mean... I have been
mostly studying rather than working.
65
00:08:46,034 --> 00:08:48,241
What is your main motivation?
66
00:08:48,534 --> 00:08:50,366
Money!
67
00:08:50,617 --> 00:08:52,076
Mankind.
68
00:08:52,575 --> 00:08:54,534
I'm all about mankind.
69
00:08:54,743 --> 00:08:56,035
Good for you.
70
00:08:56,242 --> 00:09:00,242
To help others, I think.
It's good right? It's a good answer?
71
00:09:01,576 --> 00:09:02,785
I like the neighbourhood.
72
00:09:02,994 --> 00:09:05,909
I love disabled persons.
Since I was a little child actually.
73
00:09:06,117 --> 00:09:10,160
To promote disabled
people's autonomy, I'd say.
74
00:09:10,368 --> 00:09:11,409
Their social insertion.
75
00:09:11,660 --> 00:09:14,285
Sports too.
You gotta move, you know.
76
00:09:14,535 --> 00:09:16,493
For the social life, I mean.
77
00:09:16,744 --> 00:09:19,369
These people can't do anything...
78
00:09:19,827 --> 00:09:22,643
I saw... had my first
professional experience...
79
00:09:22,952 --> 00:09:24,576
It was Mme Dupont-Moretti.
80
00:09:24,827 --> 00:09:27,911
A really old lady...
81
00:09:28,743 --> 00:09:29,744
really old...
82
00:09:29,952 --> 00:09:31,994
I assisted her...
83
00:09:32,243 --> 00:09:34,411
until the end, day after day.
84
00:09:34,619 --> 00:09:39,326
In geriatrics there were good times too.
We had King's cake... er...
85
00:09:39,660 --> 00:09:43,536
Oh... I'm also an expert
in administrative stuff...
86
00:09:43,827 --> 00:09:46,536
Financial aid... Welfare...
87
00:09:46,786 --> 00:09:49,411
I... I don't know...
88
00:09:49,577 --> 00:09:50,702
maybe you qualify?
89
00:09:50,912 --> 00:09:54,036
You'll check, Magali.
But I don't think so...
90
00:10:01,787 --> 00:10:03,662
- Yvan Laprade?
- Yes.
91
00:10:03,954 --> 00:10:05,962
- No, no, no. Get lost...
- But it's my turn now.
92
00:10:06,071 --> 00:10:09,162
I've been waiting for 2 hours.
My turn...
93
00:10:14,037 --> 00:10:15,161
Hello.
94
00:10:15,328 --> 00:10:17,203
I'm coming to have a paper signed.
95
00:10:18,370 --> 00:10:20,412
Please take a seat.
96
00:10:25,328 --> 00:10:26,995
Do you have references?
97
00:10:27,244 --> 00:10:29,038
References? I do.
98
00:10:29,245 --> 00:10:30,286
So?
99
00:10:30,578 --> 00:10:31,578
We're all ears.
100
00:10:31,703 --> 00:10:34,746
"Kool & the Gang",
"Earth, Wind & Fire".
101
00:10:34,954 --> 00:10:37,788
Those are good references,
aren't they?
102
00:10:38,080 --> 00:10:39,663
I don't know them. Take a seat.
103
00:10:39,996 --> 00:10:42,356
If you don't know them,
you don't know anything about music.
104
00:10:42,495 --> 00:10:45,203
I don't think I'm ignorant
when it comes to music.
105
00:10:45,328 --> 00:10:47,663
- Even if I don't know you "Sool" whatever...
- No.
106
00:10:47,829 --> 00:10:48,913
"Kool & the Gang".
107
00:10:49,245 --> 00:10:52,997
What about you?
You know Chopin, Schubert, Berlioz?
108
00:10:53,163 --> 00:10:55,039
You're asking me
if I know Berlioz?
109
00:10:55,580 --> 00:10:57,390
I'd be surprised if you knew
anything about Berlioz.
110
00:10:57,414 --> 00:10:59,203
I'm a specialist, though.
111
00:10:59,453 --> 00:11:00,663
Oh, really...
112
00:11:01,288 --> 00:11:02,872
Who do you know there?
113
00:11:04,789 --> 00:11:07,329
- Which building?
- What do you mean which building?
114
00:11:07,622 --> 00:11:08,622
But, man...
115
00:11:08,830 --> 00:11:11,710
Berlioz was a famous composer before
your residency was called after him.
116
00:11:11,830 --> 00:11:14,247
Writer, critic of the 19th century.
117
00:11:14,497 --> 00:11:19,289
It's a joke. I know who Berlioz is.
But I see humour is like music for you.
118
00:11:20,455 --> 00:11:23,121
You don't know anything about it.
119
00:11:25,039 --> 00:11:28,831
Tell us about your paper.
120
00:11:30,289 --> 00:11:34,372
I need a signature...
To prove I came to the interview.
121
00:11:34,580 --> 00:11:39,081
Just write that "unfortunately,
despite my obvious qualities..."
122
00:11:39,330 --> 00:11:41,266
Whatever usual bullshit you use
to say you're still not interested.
123
00:11:41,290 --> 00:11:43,247
I need 3 rebuffs to get
welfare money again.
124
00:11:43,456 --> 00:11:45,456
I understand, welfare.
125
00:11:45,706 --> 00:11:49,331
- You don't have any other motivation in life?
- Oh, yes, I do.
126
00:11:50,122 --> 00:11:54,164
There's one right here.
This here is really motivating...
127
00:11:55,916 --> 00:11:58,540
So, it's not that I'm bored but,
what's happening now?
128
00:11:58,791 --> 00:12:00,373
Signing? Not signing?
129
00:12:00,581 --> 00:12:02,707
I'm sorry I can't sign it right now.
130
00:12:02,916 --> 00:12:03,916
Why is that?
131
00:12:03,998 --> 00:12:05,206
Why?
132
00:12:16,083 --> 00:12:17,666
That must be a bit annoying.
133
00:12:18,708 --> 00:12:21,290
Because I have a deadline,
and since I'm pretty late...
134
00:12:21,498 --> 00:12:24,541
It's "a bit annoying", indeed.
135
00:12:25,124 --> 00:12:27,042
Can't the motivation sign for you?
136
00:12:27,291 --> 00:12:30,166
No, Magali can't do that.
137
00:12:31,000 --> 00:12:32,250
It's a shame.
138
00:12:32,541 --> 00:12:35,416
She could have dropped in
her number as well.
139
00:12:35,708 --> 00:12:37,069
You'll have to come back tomorrow.
140
00:12:37,249 --> 00:12:39,124
9 a. M. Your paper will be signed.
141
00:12:39,374 --> 00:12:41,059
I certainly wouldn't want to deprive
you from welfare.
142
00:12:41,083 --> 00:12:43,499
- Sorry I can't walk you to the door.
- It's all good.
143
00:12:43,750 --> 00:12:47,333
Don't get up. I mean...
Stay seated.
144
00:12:47,918 --> 00:12:49,751
See you tomorrow.
145
00:13:33,751 --> 00:13:35,002
- Nina?
- Yeah?
146
00:13:35,334 --> 00:13:38,459
- Is she here?
- No. She'll be back late.
147
00:13:43,918 --> 00:13:45,877
No, no, no, no! No, no, no. Hey!
148
00:13:46,419 --> 00:13:49,376
Don't use it now. Turn it off.
It's using all the water.
149
00:13:49,485 --> 00:13:50,953
Stop the water!
150
00:13:51,060 --> 00:13:53,126
And get out. Get out!
151
00:13:53,277 --> 00:13:54,884
- I'm showering, what are you doing here?
- Leave me alone!
152
00:13:54,908 --> 00:13:55,908
Get out!
153
00:13:56,003 --> 00:13:58,919
Make them leave. Come on.
154
00:13:59,169 --> 00:14:01,127
Bitou, I'm not joking.
155
00:14:01,335 --> 00:14:02,669
Mina! Mina?
156
00:14:03,135 --> 00:14:04,585
Get out, fatso!
157
00:14:05,502 --> 00:14:07,753
Let it go!
158
00:14:08,045 --> 00:14:09,795
Give me a towel.
Why are you still here...
159
00:14:10,087 --> 00:14:11,437
Get out, all of you!
They don't get it!
160
00:14:11,461 --> 00:14:12,628
Bitou, come one.
161
00:14:12,836 --> 00:14:14,087
Hey! Bitou!
162
00:14:14,336 --> 00:14:15,577
What do you think you're doing?
163
00:14:15,753 --> 00:14:17,670
Sit down.
164
00:14:17,878 --> 00:14:19,836
What do you want?
Coca-Cola or this one?
165
00:14:20,045 --> 00:14:22,086
I want Coca-Cola.
166
00:14:36,503 --> 00:14:39,004
- Where do you come from?
- School.
167
00:14:40,545 --> 00:14:41,962
Can you wipe the trash can?
168
00:14:43,170 --> 00:14:44,504
Where are you going now?
169
00:14:45,004 --> 00:14:46,379
Horse-riding.
170
00:14:46,712 --> 00:14:48,586
That's right, be a smart ass.
171
00:15:26,005 --> 00:15:27,881
It's for you.
172
00:15:30,797 --> 00:15:32,756
Where have you been?
173
00:15:33,506 --> 00:15:35,505
- Holidays.
- Holidays?
174
00:15:35,756 --> 00:15:37,880
You think people don't talk around here?
175
00:15:38,129 --> 00:15:39,964
That I'm incredibly stupid?
176
00:15:40,255 --> 00:15:43,798
You've been gone for 6 months.
Not one phone call. Nothing.
177
00:15:44,048 --> 00:15:47,381
And you come back, as if nothing
happened, giving me a Kinder egg?
178
00:15:47,673 --> 00:15:50,339
Do you think I'm gonna
pay the rent with that?
179
00:15:50,506 --> 00:15:51,506
The groceries?
180
00:15:55,489 --> 00:15:58,048
Do you think it's a hotel here?
181
00:15:58,255 --> 00:16:01,214
Look at me when I'm talking to you.
182
00:16:03,007 --> 00:16:04,924
Moron.
183
00:16:05,507 --> 00:16:08,965
- It's impossible to talk with you.
- You want to talk?
184
00:16:09,339 --> 00:16:10,464
Alright.
185
00:16:12,840 --> 00:16:14,631
I'm listening.
186
00:16:20,049 --> 00:16:22,715
I'm listening now.
187
00:16:25,091 --> 00:16:26,673
You know Driss...
188
00:16:26,924 --> 00:16:29,090
I prayed a lot for you.
189
00:16:29,590 --> 00:16:31,757
But God forgive me...
190
00:16:32,050 --> 00:16:33,966
I have other children.
191
00:16:34,965 --> 00:16:38,132
I still have hope for them.
192
00:16:39,884 --> 00:16:42,716
I don't want to see you
around here any more.
193
00:16:43,049 --> 00:16:45,174
You're taking all your stuff.
194
00:16:45,424 --> 00:16:46,799
And you get the fuck out of here.
195
00:16:47,050 --> 00:16:48,800
Got it?
196
00:16:50,092 --> 00:16:51,340
Leave.
197
00:16:53,175 --> 00:16:54,675
Leave!
198
00:17:16,175 --> 00:17:18,676
Let him eat his sandwich, guys.
199
00:17:19,175 --> 00:17:21,676
Don't give him anything!
200
00:18:06,760 --> 00:18:08,928
and he's gone!
201
00:18:12,135 --> 00:18:14,094
It's a good one, right?
202
00:18:15,678 --> 00:18:18,194
- Ok, I'm off.
- You don't think it was funny?
203
00:18:19,136 --> 00:18:20,343
You don't think it was funny?
204
00:19:16,013 --> 00:19:17,013
Yes?
205
00:19:17,137 --> 00:19:19,721
- I'm here for my paper.
- Yes, I was waiting for you.
206
00:19:19,971 --> 00:19:23,680
- You know... the welfare.
- Get in.
207
00:19:33,806 --> 00:19:36,513
Can you tell Philippe
the young man is here?
208
00:19:36,764 --> 00:19:38,764
Of course.
209
00:19:44,014 --> 00:19:46,097
- So?
- The beets are not quite done.
210
00:19:46,389 --> 00:19:48,396
- But the radish are almost good.
- Fine.
211
00:19:48,593 --> 00:19:49,797
Hi.
212
00:19:56,723 --> 00:19:57,932
Let's go.
213
00:20:00,139 --> 00:20:03,097
Just so you know,
he's had a rough night.
214
00:20:03,347 --> 00:20:05,015
Just like you, apparently.
215
00:20:05,264 --> 00:20:07,347
The day starts at 7 a. M. Sharp
216
00:20:07,556 --> 00:20:09,348
with the nurse.
217
00:20:09,557 --> 00:20:12,807
He needs 2 to 3 hours
of care every morning.
218
00:20:13,057 --> 00:20:16,264
I'm warning you. Most people
give up after a week.
219
00:20:16,514 --> 00:20:18,598
They come and go pretty fast.
220
00:20:18,807 --> 00:20:19,847
Well...
221
00:20:20,058 --> 00:20:23,015
I like the furniture, the music,
it's cool and all...
222
00:20:23,307 --> 00:20:24,640
but I don't think I'll buy it.
223
00:20:24,890 --> 00:20:26,116
And I don't have the whole day.
224
00:20:26,140 --> 00:20:29,933
Listen, I was asked to give you a tour,
believe me I too have other fish to fry.
225
00:20:30,140 --> 00:20:31,807
It's almost done anyway.
226
00:20:32,057 --> 00:20:34,306
Here, you can communicate
with a babyphone.
227
00:20:34,598 --> 00:20:37,139
It's like a Walkie-Talkie.
You hear him, he hears you.
228
00:20:37,432 --> 00:20:41,473
According to the contract,
you also have your own room.
229
00:20:41,683 --> 00:20:43,849
Here, the toilets.
230
00:20:45,100 --> 00:20:49,641
And there a private bathroom.
231
00:20:52,849 --> 00:20:54,223
Hello?
232
00:20:54,391 --> 00:20:56,474
It's here.
233
00:21:10,558 --> 00:21:12,141
He's waiting for you.
234
00:21:12,349 --> 00:21:15,141
Just a minute...
235
00:21:25,767 --> 00:21:27,141
So I signed your paper.
236
00:21:27,350 --> 00:21:31,309
It's in an envelope,
on the little table.
237
00:21:36,560 --> 00:21:39,684
By the way, how do you like it
relying on others for a living?
238
00:21:39,934 --> 00:21:40,684
What?
239
00:21:40,851 --> 00:21:43,092
You don't have a problem living
from other people's work?
240
00:21:43,150 --> 00:21:45,868
Any conscience issues?
241
00:21:45,976 --> 00:21:48,601
I'm good, what about you?
242
00:21:50,268 --> 00:21:52,975
Do you think you'd be able to work?
243
00:21:53,267 --> 00:21:55,018
I mean with a contract, a schedule,
244
00:21:55,225 --> 00:21:56,685
responsibilities.
245
00:21:56,893 --> 00:21:59,435
I was wrong. You are funny.
246
00:21:59,768 --> 00:22:02,560
I'm so funny I'm ready to take you on
on a one month trial.
247
00:22:02,768 --> 00:22:06,101
Do you want the day to think about it?
248
00:22:06,769 --> 00:22:11,101
I bet you won't make it past two weeks.
249
00:22:37,937 --> 00:22:38,937
What?
250
00:22:39,227 --> 00:22:42,619
You can't forget a single bone
or a single muscle.
251
00:22:42,727 --> 00:22:43,769
Everything has to move.
252
00:22:44,062 --> 00:22:46,978
We want to keep the skin
and the joints healthy.
253
00:22:47,212 --> 00:22:51,269
In order to achieve this,
you're going to have to be very meticulous.
254
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
Rigorous.
255
00:22:52,770 --> 00:22:54,729
Ok? You get it?
256
00:22:55,062 --> 00:22:56,604
Hey, wake up!
257
00:22:56,854 --> 00:22:58,063
Sleep at night.
258
00:22:58,353 --> 00:23:00,853
- I'm not sleeping.
- Come help me.
259
00:23:01,145 --> 00:23:04,478
We're going to bring
Philippe to his chair.
260
00:23:04,770 --> 00:23:06,687
And then, to the shower.
261
00:23:08,479 --> 00:23:09,979
You know what?
262
00:23:10,396 --> 00:23:12,370
Try yourself. Show me.
263
00:23:19,896 --> 00:23:21,479
Don't be afraid. Go ahead.
264
00:23:21,688 --> 00:23:23,270
I'm not afraid.
265
00:23:35,396 --> 00:23:37,396
- There. Good enough?
- Wait!
266
00:23:37,979 --> 00:23:41,897
Never let him go
until he's all strapped.
267
00:23:42,104 --> 00:23:44,146
It's one of my sins.
268
00:23:44,439 --> 00:23:46,271
She didn't tell me.
269
00:23:48,396 --> 00:23:49,914
I'm in training.
270
00:23:51,104 --> 00:23:54,354
Do you need gloves or what?
Rub harder, for god's sake.
271
00:23:54,647 --> 00:23:57,564
It doesn't foam!
It's a weird shampoo.
272
00:23:57,815 --> 00:23:59,535
- How is it going?
- I'm washing his hair...
273
00:23:59,605 --> 00:24:00,815
but it doesn't foam.
274
00:24:01,023 --> 00:24:02,023
What do you mean?
275
00:24:02,481 --> 00:24:04,730
What the hell...
are you kidding me?
276
00:24:05,064 --> 00:24:07,146
You're washing his hair
with his foot cream!
277
00:24:07,355 --> 00:24:08,647
Wait, wait...
278
00:24:09,480 --> 00:24:13,565
Please tell me you can read.
279
00:24:13,773 --> 00:24:15,605
You look really talented, don't you?
280
00:24:15,815 --> 00:24:18,495
They look exactly the same.
Why isn't there only one for everything?
281
00:24:18,565 --> 00:24:20,647
There are 20 of them.
282
00:24:20,897 --> 00:24:23,314
Ok, let's move on now.
I won't stay here for 2 hours.
283
00:24:23,522 --> 00:24:27,272
- So I'm using this one?
- The one that says "shampoo".
284
00:24:27,940 --> 00:24:31,315
- Are you gonna be ok?
- Of course, he'll be ok.
285
00:24:31,565 --> 00:24:33,941
My feet have never been styled so well.
286
00:24:34,148 --> 00:24:37,148
Go have your lunch, Marcelle.
Everything is fine.
287
00:24:39,024 --> 00:24:40,648
Wow, do these come with a skirt?
288
00:24:40,899 --> 00:24:44,941
Those are compression stockings.
If I don't wear them, my blood won't flow
289
00:24:45,231 --> 00:24:47,274
and I'll pass out.
290
00:24:50,357 --> 00:24:52,399
I'm not putting stockings on you.
291
00:24:52,649 --> 00:24:54,441
We're gonna have a problem here.
292
00:24:54,607 --> 00:24:58,273
Since I won't do it, we'll have to...
at some point... I mean...
293
00:24:58,482 --> 00:25:00,482
we'll have to figure out if...
Marcelle!
294
00:25:00,732 --> 00:25:02,983
Maybe she can come back...
295
00:25:03,357 --> 00:25:04,817
and do it herself.
296
00:25:05,025 --> 00:25:08,358
Since she's a girl and everything,
she knows how to.
297
00:25:08,650 --> 00:25:10,983
I don't even know why we're debating,
I'm not gonna do it.
298
00:25:11,191 --> 00:25:14,241
Even for you, at this point
you'd probably better pass out...
299
00:25:14,332 --> 00:25:20,608
You have to say no, to stand up for
yourself. Marcelle! We're not wearing them!
300
00:25:29,608 --> 00:25:35,108
What's the matter? You're putting stockings on me,
you have a cute little earring. I think it's coherent.
301
00:25:35,483 --> 00:25:37,858
Easy on the sass, alright?
302
00:25:38,484 --> 00:25:40,318
Looks like you have experience...
303
00:25:40,526 --> 00:25:43,817
No? You never thought about...
304
00:25:44,025 --> 00:25:47,608
starting a beauty salon or something?
305
00:25:49,859 --> 00:25:51,526
All right. Done.
306
00:25:51,776 --> 00:25:53,526
Now what are these gloves for?
307
00:25:53,734 --> 00:25:55,985
Er... we're going to wait
a while more for this.
308
00:25:56,276 --> 00:25:57,944
You're not quite ready.
309
00:25:58,194 --> 00:25:59,943
No. He's not quite ready.
310
00:26:00,233 --> 00:26:02,944
What do you mean, Marcelle?
311
00:26:03,442 --> 00:26:05,484
- What is that?
- We'll explain at some point.
312
00:26:05,735 --> 00:26:07,276
Marcelle, we have to talk...
313
00:26:07,568 --> 00:26:09,485
There's a problem with the training.
314
00:26:09,860 --> 00:26:12,652
It's not about being ready.
I do not do that.
315
00:26:12,860 --> 00:26:14,944
I don't empty a stranger's butt.
316
00:26:15,193 --> 00:26:17,027
I don't even empty a friend's butt.
317
00:26:17,276 --> 00:26:18,609
I usually don't empty butts.
318
00:26:18,902 --> 00:26:20,860
It's a matter of principles.
319
00:26:21,109 --> 00:26:25,110
Can we talk about this later?
When I'm done eating, for example?
320
00:26:29,610 --> 00:26:30,610
No.
321
00:26:30,694 --> 00:26:33,277
No use speaking about it later.
I'm done with this.
322
00:26:33,485 --> 00:26:35,569
It's weird argument, I don't like it.
323
00:26:35,735 --> 00:26:39,028
I didn't say anything about the stockings.
But it costs me.
324
00:26:39,319 --> 00:26:41,778
I'm making compromises,
please do the same for me.
325
00:26:41,986 --> 00:26:45,486
- I'm done with the butt-emptying issue.
- I think I get it.
326
00:26:45,653 --> 00:26:47,445
It's not right. I'm done.
327
00:26:47,610 --> 00:26:49,778
- Enjoy your meal.
- Thank you.
328
00:26:56,361 --> 00:26:58,278
- Pretty, huh?
- I love it.
329
00:27:03,945 --> 00:27:05,946
Am I bothering you?
330
00:27:06,403 --> 00:27:08,236
Is it a theatre or what?
331
00:27:08,486 --> 00:27:10,361
- I'm trying to eat here.
- Hey, what's up?
332
00:27:11,404 --> 00:27:15,362
- Do you know where I can find a beer?
- Try in your hair.
333
00:27:16,612 --> 00:27:18,362
We had two 6-packs,
did you take them?
334
00:27:18,529 --> 00:27:19,609
I don't know. I don't care.
335
00:27:19,697 --> 00:27:21,779
So take your feather duster
with you and leave.
336
00:27:21,987 --> 00:27:23,403
Come on, let's get out of here.
337
00:27:23,654 --> 00:27:26,696
- It's the new guy working for my father.
- Right!
338
00:27:26,862 --> 00:27:29,696
The "guy" has a name you know.
339
00:27:55,321 --> 00:27:56,321
Damn.
340
00:27:56,447 --> 00:27:57,613
- What?
- Sorry.
341
00:27:57,822 --> 00:27:59,321
- What happened?
- Nothing.
342
00:27:59,530 --> 00:28:01,405
- Are you sure?
- Yeah.
343
00:28:02,196 --> 00:28:04,072
I'm massaging.
344
00:28:15,948 --> 00:28:18,363
That is nuts.
345
00:28:19,322 --> 00:28:22,156
Are you having fun?
346
00:28:22,740 --> 00:28:24,865
You don't feel anything down there!
347
00:28:25,155 --> 00:28:26,155
What the hell...
348
00:28:26,197 --> 00:28:28,656
- What are you doing again?
- Experiments.
349
00:28:28,864 --> 00:28:30,299
He doesn't give a shit,
he feels nothing! Look!
350
00:28:30,323 --> 00:28:32,198
Stop it, you're gonna burn him.
351
00:28:41,740 --> 00:28:42,865
Lawyer.
352
00:28:43,698 --> 00:28:45,114
Lawyer.
353
00:28:47,156 --> 00:28:50,199
No... this is personal.
I'll read it later.
354
00:28:50,449 --> 00:28:52,657
Personal file?
355
00:28:54,074 --> 00:28:55,199
Ok.
356
00:28:58,990 --> 00:29:00,865
Trash.
357
00:29:01,115 --> 00:29:02,699
She has a little something, though.
358
00:29:03,907 --> 00:29:06,490
Can't we create a hooker file?
359
00:29:12,450 --> 00:29:15,198
- Enjoy your meal.
- Thanks.
360
00:29:20,783 --> 00:29:22,866
Please.
361
00:29:26,033 --> 00:29:27,450
Sorry.
362
00:29:27,616 --> 00:29:29,115
I'm sorry.
363
00:29:38,076 --> 00:29:40,200
Fuck. I keep forgetting.
364
00:29:42,826 --> 00:29:44,701
Fuck, sorry.
365
00:29:51,450 --> 00:29:52,992
That's good.
366
00:29:55,076 --> 00:29:56,158
Driss?
367
00:29:56,451 --> 00:29:58,034
Can you come?
368
00:29:58,242 --> 00:30:00,117
Can you hear me, Driss?
369
00:30:01,116 --> 00:30:02,952
Can you please come?
370
00:30:04,326 --> 00:30:05,534
Driss.
371
00:30:06,867 --> 00:30:08,076
Driss. Can you hear me?
372
00:30:14,868 --> 00:30:15,910
What?
373
00:30:16,202 --> 00:30:18,785
It's almost 9.
Philippe is waiting.
374
00:30:18,993 --> 00:30:22,035
It's 9 already? I lost track of time,
it took forever for my bath to foam.
375
00:30:22,242 --> 00:30:25,576
- This room's a piggery.
- Make me a coffee, I'm coming.
376
00:30:25,702 --> 00:30:28,702
You're supposed to keep the babyphone
with you at all times..
377
00:30:28,868 --> 00:30:33,452
And I want Nutella! Not the jams
with weird fruits that nobody knows of.
378
00:30:52,411 --> 00:30:54,953
I'm not going in there.
379
00:30:55,410 --> 00:30:56,577
Even you!
380
00:30:56,703 --> 00:31:00,744
I'm not gonna load you in
the back like a horse.
381
00:31:01,578 --> 00:31:03,411
What about this one?
382
00:31:03,620 --> 00:31:06,203
This one is not fit for me.
383
00:31:08,661 --> 00:31:13,619
- What do you mean?
- Unfortunately, I have to be pragmatic.
384
00:31:14,537 --> 00:31:16,578
Pragmatic?
385
00:31:19,203 --> 00:31:20,912
Oh damn!
386
00:31:21,745 --> 00:31:23,204
Son of a...
387
00:31:23,537 --> 00:31:24,913
Feels good, right?
388
00:31:25,080 --> 00:31:27,286
- It does!
- So good.
389
00:31:27,537 --> 00:31:29,787
It's nervous!
390
00:31:29,955 --> 00:31:31,120
Let's go.
391
00:31:41,538 --> 00:31:43,537
That's the neighbour again.
He always parks here.
392
00:31:43,745 --> 00:31:47,204
He thinks it's his own parking spot.
393
00:31:48,580 --> 00:31:51,455
I see some change coming.
394
00:31:53,913 --> 00:31:55,329
- Hi, how are you?
- What?
395
00:31:55,496 --> 00:31:57,807
How is it going Patrick Swayze?
Would you like a cup of coffee?
396
00:31:57,831 --> 00:31:59,662
- Can I see that?
- What the...
397
00:31:59,913 --> 00:32:00,913
Come here.
398
00:32:02,120 --> 00:32:05,080
Now read this. Read!
399
00:32:05,330 --> 00:32:06,413
"No Parking."
400
00:32:06,621 --> 00:32:09,330
- Louder. I can't hear you.
- That's the way to do it.
401
00:32:09,580 --> 00:32:11,057
- Read the bottom of it.
- "Reserved spot."
402
00:32:11,081 --> 00:32:13,998
Now you print that in your mind
and you get the fuck out of here.
403
00:32:14,163 --> 00:32:16,038
Hurry up.
404
00:32:16,163 --> 00:32:17,705
Get lost!
405
00:32:27,040 --> 00:32:29,747
We're opening on Tuesday.
It will be sold by Tuesday night.
406
00:32:29,956 --> 00:32:32,872
Can we go? You've been
staring at this for an hour.
407
00:32:33,081 --> 00:32:35,015
You're gonna have to change
the channel at some point.
408
00:32:35,039 --> 00:32:37,496
This painting expresses
an overwhelming Serenity.
409
00:32:37,622 --> 00:32:39,497
And some violence as well.
410
00:32:39,623 --> 00:32:40,831
I find it very moving.
411
00:32:41,082 --> 00:32:43,497
Red stains on a white background
are moving?
412
00:32:43,790 --> 00:32:45,957
How much for this thing?
413
00:32:46,248 --> 00:32:49,040
I think it's 30.000 euro.
I can check if you want.
414
00:32:49,206 --> 00:32:53,247
You'd better check indeed.
It sounds exaggerated.
415
00:32:55,665 --> 00:32:58,122
You're not going pay 30.000 euro
for this piece of crap!
416
00:32:58,372 --> 00:33:00,708
- Unbelievable.
- You'd better believe it.
417
00:33:00,916 --> 00:33:03,623
This guy nosebleeds on a white
board and asks 30.000 euro for it?
418
00:33:03,832 --> 00:33:08,457
Tell me Driss, why do you think
people are interested in art?
419
00:33:09,082 --> 00:33:12,248
- I don't know, it's a business.
- No.
420
00:33:12,541 --> 00:33:15,248
It's because that's the only print
of our time on earth.
421
00:33:15,457 --> 00:33:16,658
That's bullshit, Philippe.
422
00:33:16,741 --> 00:33:17,997
For 50 bucks and a quick stop
at a hardware store,
423
00:33:18,021 --> 00:33:19,958
I can leave something behind as well.
424
00:33:20,165 --> 00:33:22,006
I can even add extra blue
for free if you want.
425
00:33:22,123 --> 00:33:25,207
Stop talking nonsense.
Give me a M&M's.
426
00:33:25,874 --> 00:33:27,083
No.
427
00:33:28,374 --> 00:33:30,123
Give me a M&M's.
428
00:33:31,416 --> 00:33:33,584
No feet? No sweets.
429
00:33:36,124 --> 00:33:37,666
Hey, I'm joking.
430
00:33:38,041 --> 00:33:39,333
It's a joke!
431
00:33:40,290 --> 00:33:41,666
- Oh, it's a joke!
- Well, yeah!
432
00:33:41,958 --> 00:33:43,834
- A joke...
- A good one, right?
433
00:33:44,083 --> 00:33:46,291
Really funny. Really funny joke.
434
00:33:46,417 --> 00:33:47,625
It's a classic.
435
00:33:47,834 --> 00:33:50,334
"No feet? No sweets."
But with you...
436
00:33:50,792 --> 00:33:51,959
Come on.
437
00:33:52,292 --> 00:33:53,959
- It's so good!
- Good joke.
438
00:33:54,166 --> 00:33:55,625
Of course!
439
00:33:56,042 --> 00:33:58,333
No legs, Philippe.
440
00:33:59,042 --> 00:34:02,875
I'll say it again for Marge Simpson there.
Too bad there's no audience.
441
00:34:05,417 --> 00:34:08,542
Sorry, I was wrong about the price.
442
00:34:08,793 --> 00:34:09,875
- Didn't I say so?
- Yes.
443
00:34:10,085 --> 00:34:12,584
It's 41.500 euro.
444
00:34:12,834 --> 00:34:14,000
I'll take it.
445
00:34:14,876 --> 00:34:15,960
No shit!
446
00:34:25,418 --> 00:34:26,625
Hi, Philippe.
447
00:34:27,626 --> 00:34:29,209
How are you doing?
448
00:34:29,375 --> 00:34:31,668
You summoned me, I'm here.
449
00:34:31,835 --> 00:34:33,126
I'm listening.
450
00:34:33,626 --> 00:34:35,501
What's so important?
451
00:34:35,711 --> 00:34:39,002
I didn't "summon" you...
452
00:34:42,836 --> 00:34:46,460
Can't you guess?
453
00:34:48,002 --> 00:34:50,086
Who is this guy?
454
00:34:50,293 --> 00:34:52,335
Everybody's worried.
455
00:34:52,627 --> 00:34:55,336
Yvonne told me he's irresponsible, brutal.
456
00:34:55,628 --> 00:34:57,794
He hit a neighbour.
457
00:34:58,044 --> 00:35:01,669
Philippe, you know better than
anyone you have to be careful.
458
00:35:01,961 --> 00:35:05,087
You can't let anybody in.
459
00:35:05,376 --> 00:35:07,712
Especially given your condition...
460
00:35:08,002 --> 00:35:09,336
In this case...
461
00:35:09,544 --> 00:35:13,712
I'm not quite sure you know
who you're dealing with.
462
00:35:14,752 --> 00:35:16,752
Go on...
463
00:35:17,461 --> 00:35:19,627
I have my contacts in the police.
464
00:35:20,003 --> 00:35:21,961
He's not Al Capone, but...
465
00:35:22,294 --> 00:35:25,127
he's not Mother Teresa either.
466
00:35:25,378 --> 00:35:28,837
He's just out of prison.
Six months for robbing a jewelry.
467
00:35:30,128 --> 00:35:32,627
If at least he was qualified...
468
00:35:32,795 --> 00:35:34,795
but I hear he sucks.
469
00:35:35,003 --> 00:35:38,503
Be careful. You know guys from
the suburbs have no mercy.
470
00:35:38,795 --> 00:35:41,378
That's it.
471
00:35:41,588 --> 00:35:44,253
That's exactly what I want.
No pity.
472
00:35:45,212 --> 00:35:49,378
He often hands me the phone, you know why?
He just forgets.
473
00:35:49,628 --> 00:35:52,504
So you're right.
He doesn't really feel any empathy for me.
474
00:35:52,713 --> 00:35:57,754
But he's tall, strong, healthy,
and not as dumb as you think.
475
00:35:58,004 --> 00:36:01,338
So for now, given my
"condition" like you say...
476
00:36:01,463 --> 00:36:05,504
I don't give a damn about where
he comes from and what he's done.
477
00:36:05,713 --> 00:36:07,171
As you want.
478
00:36:10,463 --> 00:36:12,338
That's all you wanted to say?
479
00:36:15,880 --> 00:36:17,380
Hey, Magali.
480
00:36:17,589 --> 00:36:19,380
- Do you have a minute?
- No, not really.
481
00:36:19,589 --> 00:36:22,254
It'll take only a second.
I just want to show you something.
482
00:36:22,463 --> 00:36:25,589
- What is it?
- Don't freak out, you'll see.
483
00:36:25,880 --> 00:36:29,714
- One minute, that's it.
- Come on.
484
00:36:34,464 --> 00:36:37,630
- So?
- So I have a bathtub.
485
00:36:37,839 --> 00:36:38,964
That's it.
486
00:36:40,171 --> 00:36:42,880
- Really fascinating...
- Yeah.
487
00:36:43,673 --> 00:36:45,505
- So what?
- I was thinking...
488
00:36:45,756 --> 00:36:47,255
we could take a bath.
489
00:36:47,423 --> 00:36:48,881
It's big. There's enough room.
490
00:36:49,172 --> 00:36:52,924
I have bath salts, shower gel...
491
00:36:53,380 --> 00:36:54,590
Alright.
492
00:36:55,048 --> 00:36:56,923
Why not, after all?
493
00:36:57,714 --> 00:36:59,548
Exactly. Why not.
494
00:36:59,756 --> 00:37:01,130
Go ahead.
495
00:37:01,423 --> 00:37:04,465
- Start undressing.
- Oh, you're gonna play it naughty.
496
00:37:04,757 --> 00:37:05,924
I like that.
497
00:37:06,214 --> 00:37:09,756
I'm taking off my clothes.
No problem.
498
00:37:12,214 --> 00:37:13,381
What?
499
00:37:13,798 --> 00:37:15,298
Where are you going?
500
00:37:15,548 --> 00:37:17,840
You agreed!
501
00:37:18,049 --> 00:37:21,591
We don't even have to use the salts.
502
00:37:23,882 --> 00:37:24,925
What are you looking at?
503
00:37:25,132 --> 00:37:29,131
I'm always anxious in the morning,
when the mail arrives.
504
00:37:29,673 --> 00:37:31,049
As Apollinaire once said...
505
00:37:31,340 --> 00:37:33,091
Quote...
506
00:37:33,256 --> 00:37:35,257
"I'm desperate when I
don't hear from you..."
507
00:37:35,381 --> 00:37:37,467
Wait. Wait a second.
508
00:37:37,799 --> 00:37:39,632
I'm lost, you're going too fast.
509
00:37:39,882 --> 00:37:41,800
I was at: "As Apollinaire
once said...".
510
00:37:41,967 --> 00:37:46,132
Quote "I'm desperate when
I don't hear from you..."
511
00:37:47,966 --> 00:37:52,383
You might not get it, but
this is an intimate time.
512
00:37:52,842 --> 00:37:55,175
- Nope, I don't get it.
- Give it back.
513
00:37:55,342 --> 00:37:57,133
I'll shut it down if you explain.
514
00:37:57,342 --> 00:37:59,758
There's nothing to explain.
515
00:38:00,092 --> 00:38:01,967
He's sending letters.
516
00:38:02,257 --> 00:38:03,425
Letters?
517
00:38:03,675 --> 00:38:06,300
- To whom?
- To women, usually.
518
00:38:06,467 --> 00:38:08,509
No kidding. Who is it?
519
00:38:08,968 --> 00:38:12,425
There's one in particular.
Eléonore.
520
00:38:12,676 --> 00:38:14,758
Who is Eléonore?
I've never seen her.
521
00:38:14,926 --> 00:38:16,051
How come?
522
00:38:16,342 --> 00:38:19,801
That's how epistolary
relationships work.
523
00:38:22,133 --> 00:38:24,009
It means they write letters
524
00:38:24,217 --> 00:38:26,175
they only communicate by mail.
525
00:38:26,509 --> 00:38:29,134
Yeah. I got it.
526
00:38:31,133 --> 00:38:33,384
Are those the blue letters?
527
00:38:36,051 --> 00:38:37,258
What a womaniser.
528
00:38:37,551 --> 00:38:40,801
He's "epistoling" like a boss.
529
00:38:41,051 --> 00:38:42,468
What about you?
530
00:38:42,802 --> 00:38:45,052
Isn't there someone?
531
00:38:45,594 --> 00:38:47,426
Not even Albert, the gardener?
532
00:38:47,633 --> 00:38:49,969
- Not at all.
- Come on, I noticed.
533
00:38:50,176 --> 00:38:52,969
He always has a smile for you.
534
00:38:53,134 --> 00:38:54,593
Am I right?
535
00:38:54,844 --> 00:38:58,301
- Am I right or not?
- Stop it now. It's ridiculous.
536
00:38:58,719 --> 00:39:00,218
So did he get some or what?
537
00:39:00,469 --> 00:39:03,720
- What are you talking about?
- Did he plant his little cucumber?
538
00:39:05,010 --> 00:39:06,218
What?
539
00:39:07,927 --> 00:39:10,594
- I can't believe you...
- Albert, Albert...
540
00:39:11,260 --> 00:39:12,928
Soon.
541
00:39:13,095 --> 00:39:15,095
Soon, trust me.
542
00:39:34,345 --> 00:39:35,887
Fuck.
543
00:39:39,760 --> 00:39:41,011
Hey...
544
00:39:42,220 --> 00:39:43,386
Are you all right?
545
00:39:48,679 --> 00:39:51,471
Do you need music?
546
00:40:13,929 --> 00:40:15,846
Stay calm.
547
00:40:16,221 --> 00:40:18,387
Calm down, Philippe.
548
00:40:26,512 --> 00:40:28,805
Philippe. Hey, Philippe.
549
00:40:35,972 --> 00:40:37,388
Try to relax.
550
00:40:37,764 --> 00:40:39,681
Breathe slowly.
551
00:40:42,513 --> 00:40:43,888
Can you hear me?
552
00:40:53,556 --> 00:40:54,723
Slowly.
553
00:41:00,472 --> 00:41:01,848
You're gonna be fine.
554
00:41:26,599 --> 00:41:27,724
I need air.
555
00:41:28,390 --> 00:41:29,640
Air!
556
00:42:09,140 --> 00:42:12,059
The fresh air feels great.
557
00:42:12,976 --> 00:42:16,391
- What time is it?
- I don't know, around 4 a. m.
558
00:42:18,350 --> 00:42:21,725
It has been a while since I took a walk
in Paris at this time of night.
559
00:42:22,183 --> 00:42:23,850
What happened?
560
00:42:24,059 --> 00:42:26,976
Medication side effect.
561
00:42:27,267 --> 00:42:30,433
Doctors call these "Ghost pains".
562
00:42:31,809 --> 00:42:37,308
I always say that I'm a frozen steak
thrown in a hot frying pan.
563
00:42:37,851 --> 00:42:41,184
I don't feel anything,
but it's still painful.
564
00:42:43,351 --> 00:42:46,935
It has to stop. There must be
something that will relieve you.
565
00:42:48,560 --> 00:42:52,267
Yup. This could relieve me.
566
00:42:54,060 --> 00:42:56,267
Well, we're all a little sick
when it comes to this...
567
00:42:56,435 --> 00:43:00,309
I might even be sicker than you.
568
00:43:00,726 --> 00:43:04,728
By the way, I meant to ask you.
About the ladies...
569
00:43:04,894 --> 00:43:07,852
Can you...? How does it work?
570
00:43:08,978 --> 00:43:10,476
I have to adapt.
571
00:43:10,643 --> 00:43:12,810
But concretely...
Can you do it or not?
572
00:43:13,101 --> 00:43:18,602
Concretely, I don't know if you're aware, but
I can't feel anything from my neck to my toes.
573
00:43:19,186 --> 00:43:21,061
So you can't.
574
00:43:22,769 --> 00:43:24,394
It's more complicated than that.
575
00:43:24,603 --> 00:43:27,727
I can, but not always when I want to.
576
00:43:27,853 --> 00:43:29,728
Also, there's pleasure
to be found elsewhere.
577
00:43:30,019 --> 00:43:31,102
Really?
578
00:43:31,352 --> 00:43:32,936
You can't imagine.
579
00:43:33,144 --> 00:43:35,979
I sure can't. What do you mean?
580
00:43:36,268 --> 00:43:39,311
The ears, for instance.
581
00:43:40,103 --> 00:43:41,103
What about the ears?
582
00:43:41,186 --> 00:43:45,603
It's a very sensitive, erogenous area.
583
00:43:45,811 --> 00:43:48,729
So you get your ears licked?
584
00:43:50,228 --> 00:43:52,312
I would never have thought about that.
585
00:43:55,562 --> 00:43:57,021
Philippe.
586
00:44:11,437 --> 00:44:14,479
- Hit that. It will help.
- What is this bullshit?
587
00:44:14,687 --> 00:44:16,937
Come on, it can't get any worse.
588
00:44:17,395 --> 00:44:18,604
Hit it.
589
00:44:18,812 --> 00:44:20,645
Come on, harder.
590
00:44:21,270 --> 00:44:23,563
Easy, let's share.
591
00:44:25,187 --> 00:44:26,688
More.
592
00:44:30,688 --> 00:44:34,021
- A bit more.
- Enough for tonight.
593
00:44:34,521 --> 00:44:37,521
Sorry to bring this back, but I'm
really curious about the ear thing.
594
00:44:37,688 --> 00:44:41,771
So if you have red ears,
it means you're turned on?
595
00:44:41,980 --> 00:44:43,897
That's it.
596
00:44:44,105 --> 00:44:47,855
Sometimes I even wake up with hard lobes.
597
00:44:48,562 --> 00:44:51,064
- Both of them?
- Both of them.
598
00:44:53,481 --> 00:44:58,146
I met my wife Alice when we were
studying political sciences. We were 20.
599
00:44:58,356 --> 00:45:00,314
She was tall and elegant.
600
00:45:00,522 --> 00:45:02,606
Joyful bright eyes.
601
00:45:02,814 --> 00:45:05,772
I saw pictures at your place.
It's the blonde one, right?
602
00:45:06,105 --> 00:45:07,105
Not bad.
603
00:45:07,271 --> 00:45:09,689
We had an incredible story together.
604
00:45:09,897 --> 00:45:12,606
I wish you the same once in your life.
605
00:45:12,898 --> 00:45:16,314
God I loved her so much.
So much...
606
00:45:26,439 --> 00:45:29,147
Then she got pregnant once, twice...
607
00:45:29,356 --> 00:45:32,607
She had five miscarriages.
608
00:45:34,732 --> 00:45:39,898
Medical verdict came. Incurable disease.
She was not going to live much longer.
609
00:45:40,065 --> 00:45:43,398
We decided to adopt anyway.
610
00:45:55,690 --> 00:45:57,232
Sir?
611
00:45:57,441 --> 00:45:59,358
Please.
612
00:46:00,274 --> 00:46:02,273
Please!
613
00:46:07,358 --> 00:46:08,359
Yes.
614
00:46:09,149 --> 00:46:10,149
I want...
615
00:46:10,315 --> 00:46:12,899
I'm gonna have a tarte tatin, please.
616
00:46:13,108 --> 00:46:16,533
But this time, cooked all the way.
Because the chocolate cake had a problem.
617
00:46:16,624 --> 00:46:19,066
It was runny, all fluid inside...
618
00:46:19,233 --> 00:46:21,409
flowing everywhere.
It was weird.
619
00:46:22,317 --> 00:46:24,775
That's what a "mi-cuit"
is supposed to do, sir.
620
00:46:25,025 --> 00:46:26,774
- That's why?
- Yes.
621
00:46:26,984 --> 00:46:28,900
I'm still gonna have a tarte tatin.
622
00:46:29,108 --> 00:46:31,149
I always liked competition.
623
00:46:31,359 --> 00:46:33,524
Extreme sports, speed...
624
00:46:33,942 --> 00:46:36,650
Going faster, higher...
625
00:46:37,192 --> 00:46:39,150
I had it all with paragliding.
626
00:46:39,317 --> 00:46:42,734
I got higher, could see everything.
And breathe.
627
00:46:43,067 --> 00:46:47,693
I was raised with the conviction I was
good enough to piss on the whole world.
628
00:46:48,068 --> 00:46:51,775
I'd like to drink something.
My mouth feels dry.
629
00:46:53,275 --> 00:46:56,484
That's one of the side effects
when you smoke weed...
630
00:46:56,776 --> 00:46:59,776
- What are the other ones?
- It makes you hungry...
631
00:46:59,985 --> 00:47:02,484
And chatty.
632
00:47:06,442 --> 00:47:10,318
And then a day of bad weather, a day
I shouldn't have gone paragliding.
633
00:47:10,694 --> 00:47:12,318
But you did.
634
00:47:12,569 --> 00:47:17,943
Maybe to share Alice's pain,
because I knew she wouldn't make it.
635
00:47:18,193 --> 00:47:20,735
In the end, two broken cervical vertebrae.
636
00:47:20,901 --> 00:47:23,401
And only my head left to get high.
637
00:47:23,652 --> 00:47:27,777
When the pain goes away,
all I have left is my mind.
638
00:47:29,235 --> 00:47:33,276
My true disability is not
having to be in a wheel chair.
639
00:47:35,110 --> 00:47:36,819
It's to be without her.
640
00:47:39,861 --> 00:47:42,070
What do the doctors say?
641
00:47:42,277 --> 00:47:45,737
You know, with the recent progress,
they're gonna keep me alive until 70.
642
00:47:46,028 --> 00:47:48,443
With massages and medication.
643
00:47:48,694 --> 00:47:53,028
It's expensive...
but I'm a rich quadriplegic.
644
00:47:54,903 --> 00:47:56,827
I would shoot myself.
645
00:47:56,862 --> 00:47:59,903
Well, you can't even do that
when you're tetraplegic.
646
00:48:00,236 --> 00:48:02,029
Oh shit. That's right.
647
00:48:02,737 --> 00:48:05,277
That's tough, man.
648
00:48:06,152 --> 00:48:07,819
What day are we today?
649
00:48:08,070 --> 00:48:09,445
I don't know, the
8th or the 9th...
650
00:48:09,737 --> 00:48:11,612
So it's official!
651
00:48:11,778 --> 00:48:14,528
- What?
- You did it.
652
00:48:14,821 --> 00:48:16,820
Your trial is over.
653
00:48:17,071 --> 00:48:20,071
- So I'm hired?
- Of course you're hired.
654
00:48:20,194 --> 00:48:22,862
- Can I count on you?
- Yeah.
655
00:48:23,070 --> 00:48:24,070
Good.
656
00:48:24,153 --> 00:48:28,153
Then give me the "Fabergé" egg back.
657
00:48:28,903 --> 00:48:30,362
It's a gift from Alice.
658
00:48:30,570 --> 00:48:34,780
She got me one each year we were together.
I have 25 of them.
659
00:48:35,071 --> 00:48:37,320
They're really important to me.
660
00:48:37,654 --> 00:48:39,112
I don't know. Why do you say...
661
00:48:39,321 --> 00:48:41,613
I didn't do it.
662
00:48:41,821 --> 00:48:43,822
What is it you lost?
663
00:48:57,030 --> 00:48:59,363
Mina! Mina!
664
00:49:02,530 --> 00:49:05,780
- What are you doing here?
- Hurry up, get in the car.
665
00:49:06,739 --> 00:49:08,739
Put your seat-belt on.
666
00:49:19,280 --> 00:49:20,655
How are you?
667
00:49:27,073 --> 00:49:29,531
How is school?
668
00:49:30,572 --> 00:49:32,697
Why don't you answer my texts?
669
00:49:33,990 --> 00:49:35,865
I was busy.
670
00:49:38,573 --> 00:49:41,323
So tell me, who did you
talk to on the phone?
671
00:49:41,574 --> 00:49:43,490
A cop, he wanted to talk to mom.
672
00:49:43,614 --> 00:49:47,323
I faked her voice and told him
someone was going to pick him up.
673
00:49:48,907 --> 00:49:51,782
Did you find my egg?
674
00:49:53,866 --> 00:49:55,324
Did you find it or not?
675
00:49:55,907 --> 00:49:59,323
I don't care about your stupid egg.
I didn't find it anyway.
676
00:50:08,032 --> 00:50:09,366
What did you tell them?
677
00:50:09,532 --> 00:50:11,074
Nothing.
I had nothing to tell them.
678
00:50:11,281 --> 00:50:13,891
I only had 30 grams, you know the law.
They couldn't do anything.
679
00:50:13,992 --> 00:50:16,950
They kept me in custody and
eventually had to let me go.
680
00:50:17,115 --> 00:50:19,449
Do you want to have a sandwich?
681
00:50:19,574 --> 00:50:22,157
- I'm not getting in this car.
- Get in.
682
00:50:22,449 --> 00:50:24,300
- Let me go!
- Hands off! Who's taking you home?
683
00:50:24,324 --> 00:50:27,157
Who's taking you home?
684
00:50:27,616 --> 00:50:29,450
- Get lost.
- It's none of your business.
685
00:50:29,700 --> 00:50:31,617
Get lost!
686
00:50:43,370 --> 00:50:44,871
Fuck.
687
00:50:45,242 --> 00:50:48,742
Her polished eyes are carved
in delicate minerals,
688
00:50:48,950 --> 00:50:52,367
And in this strange and
symbolic nature...
689
00:50:52,701 --> 00:50:54,951
"And in this strange..."
690
00:50:55,867 --> 00:50:57,533
"and symbolic..."
691
00:50:58,076 --> 00:51:00,909
- "... nature"
- How boring is that?
692
00:51:02,993 --> 00:51:06,575
"'Where the pure angel merges
with the antic Sphinx"
693
00:51:06,909 --> 00:51:08,826
I never know if "Sphinx"
takes a 'i' or a 'y'?
694
00:51:09,158 --> 00:51:12,326
I'm so bored by all this.
695
00:51:12,784 --> 00:51:14,744
It's a "I" and it's singular.
696
00:51:14,952 --> 00:51:17,659
Do you really have to go
through this bullshit?
697
00:51:17,827 --> 00:51:19,827
A sphinx, daisies, angels...
698
00:51:20,451 --> 00:51:23,325
Would you care for a
guy telling you this?
699
00:51:23,744 --> 00:51:26,493
Of course, some use a more basic method.
700
00:51:27,785 --> 00:51:29,743
What's next?
701
00:51:29,952 --> 00:51:31,744
What does this Eléonore look like?
702
00:51:31,952 --> 00:51:34,827
I don't know, I don't care.
703
00:51:35,119 --> 00:51:37,994
It's intellectual. Emotional.
704
00:51:38,284 --> 00:51:41,077
Before focusing on the physical
I seek a mind to mind relationship.
705
00:51:41,326 --> 00:51:43,345
Intellectual fine.
But what if she looks like a dog?
706
00:51:43,369 --> 00:51:45,953
You'd be having an intellectual
"mind to dog" relationship.
707
00:51:46,118 --> 00:51:47,243
Very elegant.
708
00:51:47,577 --> 00:51:48,744
Really.
709
00:51:49,869 --> 00:51:51,577
Nothing to add.
710
00:51:51,911 --> 00:51:53,035
Bravo.
711
00:51:53,201 --> 00:51:55,910
How long has it been going on?
712
00:52:00,828 --> 00:52:02,786
He's such a pain in the ass.
713
00:52:04,327 --> 00:52:05,494
Six months.
714
00:52:05,828 --> 00:52:07,037
Six months?
715
00:52:07,245 --> 00:52:08,954
And you've never seen her?
716
00:52:09,327 --> 00:52:11,327
She really might be ugly.
Or fat.
717
00:52:11,536 --> 00:52:12,870
Or even disabled.
718
00:52:13,036 --> 00:52:16,079
You should add that after the poem:
"By the way, how much do you weigh?"
719
00:52:16,370 --> 00:52:17,037
Write it.
720
00:52:17,328 --> 00:52:20,579
Thanks a lot for your
useful advice, Driss.
721
00:52:20,911 --> 00:52:22,704
Let's get back to it.
722
00:52:22,912 --> 00:52:24,412
Where was I?
723
00:52:25,537 --> 00:52:30,870
I think a sphinx was eating daisies,
running in the fields, doing weird stuff.
724
00:52:31,078 --> 00:52:32,203
Let's see...
725
00:52:32,954 --> 00:52:35,578
"And in this strange and symbolic nature."
726
00:52:35,829 --> 00:52:39,454
And in this strange and symbolic nature...
727
00:52:39,788 --> 00:52:40,829
You have to call her.
728
00:52:41,162 --> 00:52:45,203
Where the pure angel merges
with the antic sphinx...
729
00:52:45,412 --> 00:52:47,162
I'm telling you. Call her.
730
00:52:47,371 --> 00:52:51,704
Listen, Driss.
I'm better at written communication.
731
00:52:52,080 --> 00:52:53,162
Unbelievable.
732
00:52:53,330 --> 00:52:57,538
Fine, but I'm gonna look for her phone
number because this is stressing me out.
733
00:52:57,955 --> 00:52:58,955
Hey!
734
00:53:00,787 --> 00:53:02,496
She's from Dunkerque...
that's not good.
735
00:53:02,747 --> 00:53:04,247
Leave this envelope!
736
00:53:04,496 --> 00:53:07,806
Never has a "Miss France" come from the
north. They usually look like crap over there.
737
00:53:07,830 --> 00:53:09,455
Give it back immediately.
738
00:53:09,663 --> 00:53:13,122
She wrote her phone number, goddamn it.
It's a sign. She wants you to call her!
739
00:53:13,413 --> 00:53:15,412
Please. Let it go.
740
00:53:15,622 --> 00:53:19,122
She wrote her phone number, Philippe.
What do you think? It means "Call Me".
741
00:53:19,330 --> 00:53:21,497
"I want to lick your ear lobe."
742
00:53:21,705 --> 00:53:23,514
- Of course, Philippe.
- You're not calling her, are you?
743
00:53:23,538 --> 00:53:26,258
She doesn't give a shit about poetry.
Six fucking months of poetry...
744
00:53:26,413 --> 00:53:27,748
He's bonkers.
745
00:53:28,039 --> 00:53:31,287
- I won't talk to her.
- I'm gonna check if she has a weird accent.
746
00:53:31,455 --> 00:53:32,580
Northern accent sucks..
747
00:53:32,955 --> 00:53:34,288
Put down the phone!
748
00:53:34,455 --> 00:53:37,748
She wants a piece of Philippe.
She's gonna have some.
749
00:53:37,956 --> 00:53:38,956
Hello.
750
00:53:39,082 --> 00:53:40,957
Nice voice, for a start.
751
00:53:41,874 --> 00:53:42,874
Hello...
752
00:53:42,999 --> 00:53:44,164
No.
753
00:53:44,915 --> 00:53:45,915
No.
754
00:53:45,956 --> 00:53:48,706
- Hello...
- Improvise! Talk about daisies and shit...
755
00:53:48,956 --> 00:53:50,039
Eléonore?
756
00:53:50,247 --> 00:53:51,373
It's Philippe.
757
00:53:52,082 --> 00:53:53,498
Well I...
758
00:53:53,706 --> 00:53:57,082
I'm calling you because I really
wanted to hear your voice.
759
00:53:57,248 --> 00:54:01,290
And so far, your "Hello"
already fills me with joy.
760
00:54:01,582 --> 00:54:03,998
Hold on. I'm gonna get her.
761
00:54:04,789 --> 00:54:07,749
Stop with your complicated sentences.
762
00:54:07,998 --> 00:54:10,915
- Hello.
- Eléonore? It's Philippe.
763
00:54:11,082 --> 00:54:12,289
Philippe?
764
00:54:12,665 --> 00:54:15,665
Well, I was writing you a letter
and...
765
00:54:16,000 --> 00:54:19,665
And I thought, why not simply call her.
766
00:54:19,875 --> 00:54:22,165
Don't forget to ask about her weight.
767
00:54:22,374 --> 00:54:24,665
- Pardon me?
- Nothing.
768
00:54:25,123 --> 00:54:26,123
I'm grieving.
769
00:54:26,582 --> 00:54:27,749
I want to cry.
770
00:54:28,041 --> 00:54:30,124
I'm afraid.
Lord give me peace...
771
00:54:30,374 --> 00:54:31,833
Exactly, that's it!
772
00:54:32,125 --> 00:54:33,415
I can't corner you.
773
00:54:33,708 --> 00:54:35,833
- How great that you love "Rimbaud".
- Sorry.
774
00:54:36,084 --> 00:54:37,844
- I was first in line. Thank you.
- Eléonore.
775
00:54:37,874 --> 00:54:39,708
I'm glad.
776
00:54:39,958 --> 00:54:41,482
Yes, I am.
777
00:54:41,550 --> 00:54:45,591
- What a big mouth... he can't be stopped.
- I'm sending you kisses.
778
00:54:46,416 --> 00:54:49,000
Everyone kisses,
licking ears and all.
779
00:54:49,250 --> 00:54:52,166
Good. So what's up?
780
00:54:53,001 --> 00:54:55,625
There's good news
and less good news.
781
00:54:55,958 --> 00:54:58,375
- What about the good part?
- 116 lbs.
782
00:54:58,583 --> 00:54:59,834
- 116 lbs? That's really good.
783
00:55:00,084 --> 00:55:03,167
Unless she's three feet tall.
784
00:55:03,667 --> 00:55:05,251
On the other hand...
785
00:55:05,542 --> 00:55:06,834
she wants a picture.
786
00:55:07,250 --> 00:55:09,584
- So?
- Come on.
787
00:55:09,834 --> 00:55:12,042
Good evening.
Can I see your tickets?
788
00:55:12,250 --> 00:55:14,334
- Good evening.
- It's over here.
789
00:55:14,583 --> 00:55:16,084
- Perfect.
- Have a good night.
790
00:55:16,291 --> 00:55:18,936
- Good night to you.
- We'll be just here if you're looking for us...
791
00:55:18,960 --> 00:55:21,751
We won't be moving.
Especially him.
792
00:55:23,167 --> 00:55:26,042
Wait...
What do you think women want?
793
00:55:26,291 --> 00:55:27,291
I don't know.
794
00:55:27,459 --> 00:55:30,334
A cute, charming, elegant man...
795
00:55:30,542 --> 00:55:34,251
No kidding. They want money.
Security.
796
00:55:35,335 --> 00:55:37,418
Ask him.
797
00:55:38,334 --> 00:55:40,918
And you have all that.
798
00:55:41,418 --> 00:55:47,252
I might be naive, but I still hope I have
something more than my bank account..
799
00:55:47,542 --> 00:55:51,711
She spent 6 months reading your
goddamn poems. And she likes it.
800
00:55:51,961 --> 00:55:53,752
She's weird, don't worry.
801
00:55:53,961 --> 00:55:56,293
I'm sure she doesn't give
a damn about the wheelchair.
802
00:55:56,461 --> 00:55:57,502
That's true.
803
00:55:58,585 --> 00:56:01,394
Plus guys from the north drink so much
they're all beating their ladies.
804
00:56:01,418 --> 00:56:02,728
She'll see there's no risk with you.
805
00:56:02,752 --> 00:56:04,210
Jerk.
806
00:56:06,003 --> 00:56:08,210
That's pragmatic though, right?
807
00:56:09,461 --> 00:56:10,920
Yeah, whatever.
808
00:56:11,169 --> 00:56:12,419
The photo is a good test.
809
00:56:12,586 --> 00:56:15,543
If she sends hers back,
she's ready to go further.
810
00:56:15,878 --> 00:56:18,961
You can send a picture of you with
the chair, but not too obvious.
811
00:56:19,253 --> 00:56:21,586
You don't have to send a
Telethon-like picture...
812
00:56:21,837 --> 00:56:23,962
Drooling and all...
813
00:56:24,586 --> 00:56:26,211
Looking like shit.
814
00:56:26,461 --> 00:56:28,336
Alright, alright.
815
00:56:41,504 --> 00:56:42,879
He has a problem.
816
00:56:43,045 --> 00:56:44,920
A big one.
817
00:56:45,254 --> 00:56:46,963
Shush yourself.
818
00:56:50,295 --> 00:56:52,461
He's a tree...
819
00:56:52,712 --> 00:56:54,504
A singing tree.
820
00:57:00,964 --> 00:57:03,338
In German?
821
00:57:03,546 --> 00:57:05,004
Stop shushing me!
822
00:57:05,295 --> 00:57:07,337
It's in German anyway.
823
00:57:07,588 --> 00:57:09,587
As if it wasn't enough.
824
00:57:09,880 --> 00:57:11,505
You're crazy.
825
00:57:11,796 --> 00:57:13,213
Oh man.
826
00:57:13,337 --> 00:57:15,130
- How long does it last?
- Four hours.
827
00:57:15,338 --> 00:57:16,589
Fuck.
828
00:57:20,630 --> 00:57:23,213
You looked damn fine in the old times.
829
00:57:24,088 --> 00:57:25,588
Which one?
830
00:57:27,796 --> 00:57:29,255
This one.
831
00:57:33,006 --> 00:57:35,338
There's also this one...
I like it a lot.
832
00:57:35,547 --> 00:57:37,171
The chair is not obvious.
833
00:57:37,421 --> 00:57:41,213
But you can see something is going
on, and you look really good.
834
00:57:41,714 --> 00:57:44,130
- Are we doing this?
- I don't know.
835
00:57:44,714 --> 00:57:46,339
Didn't you have a blast on the phone?
836
00:57:46,547 --> 00:57:47,547
I did.
837
00:57:47,672 --> 00:57:48,672
Is that all?
838
00:57:48,840 --> 00:57:51,214
- I had a fucking blast.
- So?
839
00:57:51,547 --> 00:57:53,922
So we're sending this goddamn picture.
840
00:57:54,089 --> 00:57:58,297
That's what I'm talking about.
Let's do it!
841
00:58:02,256 --> 00:58:03,923
Give me a cigarette.
842
00:58:04,131 --> 00:58:06,132
Don't you ever knock?
843
00:58:06,298 --> 00:58:07,507
Are you painting?
844
00:58:07,673 --> 00:58:09,422
- Yes, get out!
- You're kidding me.
845
00:58:09,673 --> 00:58:12,131
Ha, ha, painting.
Did you learn how to read as well?
846
00:58:12,339 --> 00:58:14,131
I told you to get out of here!
847
00:58:14,382 --> 00:58:17,548
Or what? You'll beat me? Is that
how women are treated in your country?
848
00:58:17,840 --> 00:58:20,382
You're out of your mind.
Get out!
849
00:58:20,591 --> 00:58:22,548
- I'll leave if and when I want.
- Right!
850
00:58:22,757 --> 00:58:26,048
- See, I'm deciding to leave now.
- Beat it!
851
00:58:26,339 --> 00:58:27,339
God damn it.
852
00:58:27,382 --> 00:58:30,924
Replace this picture with the other one.
853
00:58:31,924 --> 00:58:35,091
Please post it yourself,
and be discreet.
854
00:58:35,382 --> 00:58:36,841
As you want.
855
00:58:37,884 --> 00:58:40,674
Now throw the other
picture in the trash.
856
00:58:40,967 --> 00:58:42,257
I'm loosing it.
857
00:58:42,507 --> 00:58:44,132
"HOOKERS"
858
00:58:47,423 --> 00:58:50,049
- What's wrong?
- Your daughter is.
859
00:58:50,341 --> 00:58:53,091
- I was painting...
- You were... painting?
860
00:58:53,216 --> 00:58:55,691
Yes, whatever.
I wanted to tell you...
861
00:58:55,800 --> 00:58:58,240
She needs to cool it...
otherwise I will nail her to the wall!
862
00:58:58,341 --> 00:59:00,924
- Alright, cool it a little.
- No, I'm not cooling anything!
863
00:59:01,132 --> 00:59:03,257
Am I not your arms and your legs?
864
00:59:03,467 --> 00:59:03,966
Yes.
865
00:59:04,133 --> 00:59:08,009
Well I want to be your hands too.
So she can get what she deserves.
866
00:59:08,258 --> 00:59:10,777
Since you can't really do anything
besides driving your chair over her.
867
00:59:10,801 --> 00:59:14,010
Driss, don't you think
you're overreacting. Yvonne?
868
00:59:14,675 --> 00:59:15,841
Yvonne...
869
00:59:17,341 --> 00:59:18,341
Well...
870
00:59:19,300 --> 00:59:22,050
She might need a light admonition.
871
00:59:22,258 --> 00:59:23,258
A light one?
872
00:59:23,342 --> 00:59:25,550
She's 16, dressing and painting
her face outrageously.
873
00:59:25,842 --> 00:59:28,442
She's also making out with that
feather duster all over the house.
874
00:59:28,467 --> 00:59:31,550
But that's none of my business.
It's her education.
875
00:59:31,759 --> 00:59:34,175
What I have a problem with is
how she looks down on everyone.
876
00:59:34,342 --> 00:59:37,926
How she talks to me. To you!
No respect!
877
00:59:38,134 --> 00:59:40,426
What are we? Slaves?
878
00:59:40,635 --> 00:59:43,134
So give me the go and
I'll give her a lesson right now.
879
00:59:43,426 --> 00:59:47,467
Alright, I get it.
Let me take care of it.
880
00:59:49,509 --> 00:59:51,468
Then take care of it. Fast.
881
00:59:52,052 --> 00:59:54,385
I'm gonna break something...
882
00:59:55,718 --> 00:59:58,010
He's painting?
What is he painting?
883
00:59:58,176 --> 00:59:59,719
I have no idea.
884
01:00:20,385 --> 01:00:21,911
Get up, Philippe.
885
01:00:22,354 --> 01:00:23,854
On your feet!
886
01:00:28,454 --> 01:00:30,454
Power hose, here we come!
887
01:01:00,595 --> 01:01:01,888
Fits you like a charm.
888
01:01:02,220 --> 01:01:04,554
Right.
889
01:01:14,553 --> 01:01:19,638
You don't respect the people working for
me. It's unacceptable. Do you understand?
890
01:01:20,220 --> 01:01:21,764
I think she doesn't. Toughen up.
891
01:01:22,097 --> 01:01:24,948
By the way I don't want to see
this sort of feather duster here any more.
892
01:01:24,972 --> 01:01:26,989
- I get it! Leave me alone.
- I won't leave you alone.
893
01:01:27,013 --> 01:01:30,679
Do I need to drive my chair
over you to make you obey me?
894
01:01:30,888 --> 01:01:33,346
That's it. We're getting there.
895
01:01:36,889 --> 01:01:39,305
- You did that?
- Yeah.
896
01:01:40,347 --> 01:01:41,597
I love it.
897
01:01:42,221 --> 01:01:46,288
I'm not saying I would
hang it at my place...
898
01:01:46,388 --> 01:01:47,747
but it's...
899
01:01:48,805 --> 01:01:51,597
How much do you think
we'll get from it?
900
01:01:52,597 --> 01:01:54,098
We'll see.
901
01:01:54,680 --> 01:01:57,723
We'll see more or less?
902
01:01:57,931 --> 01:01:59,097
It's...
903
01:02:00,347 --> 01:02:01,930
- What the hell?
- What?
904
01:02:02,264 --> 01:02:04,639
- No tongue. I promise.
- You're retarded.
905
01:02:05,848 --> 01:02:09,555
Can't you go faster?
I can't run in these conditions.
906
01:02:10,015 --> 01:02:13,974
- I'm at the maximum.
- The maximum... it's way too slow.
907
01:02:14,890 --> 01:02:16,765
Nine miles per hour. Suits him?
908
01:02:18,723 --> 01:02:20,056
Is 9 miles per hour ok?
909
01:02:20,180 --> 01:02:22,346
Is that the best he can do?
Can't we get more?
910
01:02:22,347 --> 01:02:25,265
- It's the maximum.
- It'll do.
911
01:02:45,849 --> 01:02:47,100
Oh yeah...
912
01:02:56,266 --> 01:02:57,391
No, no.
913
01:02:57,682 --> 01:02:59,599
Stick to the ears.
914
01:03:00,100 --> 01:03:01,142
There.
915
01:03:18,517 --> 01:03:19,892
- Bye.
- Bye.
916
01:03:20,224 --> 01:03:21,475
Hi, Yvonne.
917
01:03:21,683 --> 01:03:24,517
No, he can't hear me. He's too far.
918
01:03:24,725 --> 01:03:26,558
He can't hear us, Yvonne.
919
01:03:26,892 --> 01:03:27,975
Ok.
920
01:03:28,433 --> 01:03:30,684
We'll be home at 8:30 sharp.
921
01:03:30,976 --> 01:03:34,018
Yes, we'll be on time.
Bye, Yvonne.
922
01:03:34,726 --> 01:03:36,284
- What's up? She's freaking out?
- Yeah.
923
01:03:36,308 --> 01:03:38,182
It's your surprise birthday again.
924
01:03:38,433 --> 01:03:40,142
It's half an hour earlier.
925
01:03:40,350 --> 01:03:42,433
She's all stressed out every year.
926
01:03:42,851 --> 01:03:47,684
She's inviting all my family,
every year it's exactly the same deal.
927
01:03:48,060 --> 01:03:51,643
They're mostly coming to see
if I'm still alive.
928
01:03:51,893 --> 01:03:54,350
Just checking...
929
01:03:54,851 --> 01:03:58,059
And I pretend to be surprised.
930
01:03:58,308 --> 01:04:00,060
Everyone's doing their best.
931
01:04:00,351 --> 01:04:04,226
But in the end looks like
we're all pretty much bored.
932
01:04:42,269 --> 01:04:43,435
Sorry.
933
01:04:43,978 --> 01:04:45,185
Excuse me.
934
01:04:45,561 --> 01:04:46,603
Sorry.
935
01:04:46,978 --> 01:04:48,352
Sorry.
936
01:04:48,978 --> 01:04:50,353
Excuse me.
937
01:04:50,686 --> 01:04:53,020
Would you mind changing seats?
I called this one.
938
01:04:53,186 --> 01:04:55,021
I would mind indeed.
939
01:04:55,354 --> 01:04:57,186
C'mon, c'mon. Thanks.
940
01:04:57,395 --> 01:05:00,936
Quickly. Scoot over!
941
01:05:01,186 --> 01:05:02,520
There.
942
01:05:03,103 --> 01:05:04,520
Very nice of you.
943
01:05:16,186 --> 01:05:18,354
The suit makes you
look like another man.
944
01:05:18,603 --> 01:05:21,312
It looks good on you.
945
01:05:22,562 --> 01:05:25,354
You look like Barack Obama.
946
01:05:25,479 --> 01:05:26,647
Really?
947
01:05:29,688 --> 01:05:30,938
She has the hots for me.
948
01:05:31,521 --> 01:05:34,938
Barack Obama. How cool is that?
949
01:05:37,772 --> 01:05:41,229
It's a bit like someone called you...
Mitt Romney for instance.
950
01:05:41,354 --> 01:05:42,938
Raffarin.
951
01:05:43,730 --> 01:05:45,855
Or George Bush.
952
01:05:54,605 --> 01:05:56,981
What are you doing?
You're gonna miss the concert.
953
01:05:57,188 --> 01:05:58,856
Leave me alone.
954
01:05:59,981 --> 01:06:02,230
- Are you menstruating or what?
- Get out.
955
01:06:02,523 --> 01:06:03,689
What's up?
956
01:06:04,981 --> 01:06:06,105
Elisa.
957
01:06:06,229 --> 01:06:07,480
Elisa.
958
01:06:07,772 --> 01:06:10,064
- Leave me alone, goddammit.
- What did you take?
959
01:06:11,272 --> 01:06:12,689
What did you do?
960
01:06:15,814 --> 01:06:18,524
- Where did you find this?
- In Yvonne's purse.
961
01:06:18,774 --> 01:06:19,899
Imodium?
962
01:06:20,148 --> 01:06:21,981
What was your plan?
963
01:06:22,314 --> 01:06:24,105
Suicide?
964
01:06:24,439 --> 01:06:28,814
- You're just gonna stop pooping for 3 months.
- Leave me alone!
965
01:06:29,356 --> 01:06:31,065
Wait... You took paracetamol too?
966
01:06:31,356 --> 01:06:33,523
You're gonna die! It's dangerous!
967
01:06:35,524 --> 01:06:38,023
What should we do? Call 911?
968
01:06:38,356 --> 01:06:39,731
Why would you do that?
969
01:06:40,856 --> 01:06:42,232
It's Bastien.
970
01:06:42,481 --> 01:06:44,273
- What about him?
- He dumped me.
971
01:06:44,607 --> 01:06:48,066
He doesn't care about me.
He called me a slut.
972
01:06:48,482 --> 01:06:49,565
Not cool.
973
01:06:49,899 --> 01:06:52,315
Nobody would care if I died anyway.
974
01:06:52,608 --> 01:06:54,528
Bullshit! Stop saying that.
Let's join the party.
975
01:06:54,649 --> 01:06:55,764
Can't you go see him?
976
01:06:56,314 --> 01:06:57,648
Talk to him?
977
01:06:57,858 --> 01:07:00,691
- To who?
- Bastien. I'll pay you.
978
01:07:00,982 --> 01:07:03,103
What do you mean you'll pay me?
You've really lost it!
979
01:07:03,274 --> 01:07:05,626
Do you think I have time to deal
with children's' heartaches?
980
01:07:05,650 --> 01:07:07,733
- Please.
- Talk to Bastien?
981
01:07:07,900 --> 01:07:09,150
Paying me?
982
01:07:10,274 --> 01:07:12,733
Who do you think you're talking to?
983
01:07:13,565 --> 01:07:15,650
Please, Driss.
984
01:07:16,066 --> 01:07:18,733
How much?
985
01:07:19,482 --> 01:07:20,900
You're silly.
986
01:07:23,191 --> 01:07:27,107
Well, there's something.
There's a particular touch to it.
987
01:07:27,483 --> 01:07:32,650
But I mean... 11.000 euro for an
unknown artist seems like a lot.
988
01:07:32,775 --> 01:07:34,275
Hmm...
989
01:07:34,942 --> 01:07:39,400
On the other hand, if I don't buy it it's
going to be worth the triple in a year...
990
01:07:39,692 --> 01:07:41,526
And you'll tell me: "I told you".
991
01:07:41,817 --> 01:07:42,817
Am I right?
992
01:07:42,941 --> 01:07:43,941
Hmm.
993
01:07:44,400 --> 01:07:48,150
- You told me he has a gallery in London?
- And Berlin soon.
994
01:07:48,400 --> 01:07:49,734
Berlin?
995
01:07:50,859 --> 01:07:52,276
Well that's...
996
01:07:52,942 --> 01:07:55,233
I don't know...
997
01:07:56,234 --> 01:07:59,651
11.000 euro is a lot.
998
01:07:59,901 --> 01:08:04,151
Come on, give me something.
Does she have someone?
999
01:08:04,442 --> 01:08:05,985
Yes. Fred.
1000
01:08:06,317 --> 01:08:07,777
What about Fred?
1001
01:08:08,026 --> 01:08:09,860
They've been together for two years.
1002
01:08:10,777 --> 01:08:14,692
But it's an on and off thing...
There's a lot of tension.
1003
01:08:14,901 --> 01:08:18,151
Right now...
I know it's not going that well.
1004
01:08:18,734 --> 01:08:20,442
- Maybe because of me.
- Yup.
1005
01:08:20,735 --> 01:08:23,068
- Did she say something about me?
- No.
1006
01:08:23,568 --> 01:08:24,648
Alright, of course she did.
1007
01:08:25,069 --> 01:08:26,110
A little bit.
1008
01:08:26,402 --> 01:08:30,318
Yes! I knew it!
She's got the hots for me.
1009
01:08:31,944 --> 01:08:33,069
What, you're spoofing me?
1010
01:08:33,234 --> 01:08:35,443
- No.
- Laugh as much as you want.
1011
01:08:35,610 --> 01:08:37,527
One day Magali will be in my bed.
1012
01:08:37,778 --> 01:08:40,069
Hope well and have well.
1013
01:08:40,653 --> 01:08:43,861
Careful with the appetisers,
given your stomach issues...
1014
01:08:44,110 --> 01:08:49,444
I'm not a doctor, but I know if you
take Imodium, something's wrong.
1015
01:08:58,487 --> 01:09:00,362
Pardon me. Please...
1016
01:09:00,694 --> 01:09:02,487
Can I ask you a favour?
1017
01:09:02,737 --> 01:09:04,653
A little piece for me?
1018
01:09:05,610 --> 01:09:07,153
No, Philippe! We were chilling.
1019
01:09:07,486 --> 01:09:08,611
Yes.
1020
01:09:09,653 --> 01:09:12,528
Vivaldi, the Fours Seasons.
Summer?
1021
01:09:13,154 --> 01:09:16,362
You'll see, you'll like it.
1022
01:09:31,695 --> 01:09:34,529
What about that?
Don't tell me you don't feel anything.
1023
01:09:34,779 --> 01:09:35,946
Nope. Nothing.
1024
01:09:36,945 --> 01:09:38,319
Not at all.
1025
01:09:38,570 --> 01:09:41,362
For me, it's not music
if you can't dance to it.
1026
01:09:41,445 --> 01:09:43,370
Let's try something else.
1027
01:09:49,196 --> 01:09:51,112
Yeah. I know this one.
1028
01:09:51,488 --> 01:09:53,446
It's a commercial!
1029
01:09:54,030 --> 01:09:55,530
For coffee, right?
1030
01:10:00,321 --> 01:10:02,697
I shall leave thee now.
1031
01:10:02,988 --> 01:10:05,281
I am expected by the
king at the castle.
1032
01:10:05,697 --> 01:10:07,947
I'm taking the minstrels there.
1033
01:10:08,114 --> 01:10:09,280
Let's go.
1034
01:10:10,031 --> 01:10:12,656
I'm a brave and good knight.
1035
01:10:13,154 --> 01:10:14,989
Wow, that's creepy...
1036
01:10:15,238 --> 01:10:18,238
It's about naked people...
1037
01:10:19,239 --> 01:10:22,906
They're running naked in the fields.
1038
01:10:23,197 --> 01:10:24,865
And giggling...
1039
01:10:25,864 --> 01:10:26,864
Alright, alright...
1040
01:10:26,905 --> 01:10:28,739
Bach was badass.
1041
01:10:29,155 --> 01:10:30,956
I'm sure he got all the
chicks with his music.
1042
01:10:31,114 --> 01:10:34,031
It's the 18th century's Barry White.
1043
01:10:34,698 --> 01:10:35,739
Oh. I know this one.
1044
01:10:36,281 --> 01:10:38,490
Everyone knows it.
1045
01:10:38,698 --> 01:10:40,115
Of course.
1046
01:10:40,447 --> 01:10:43,156
"You have reached the Paris
Social Welfare Agency."
1047
01:10:43,406 --> 01:10:45,656
"All our lines are currently busy."
1048
01:10:45,823 --> 01:10:48,782
"The estimated waiting
time is: Two years."
1049
01:10:56,073 --> 01:10:58,907
Isn't it Tom and Jerry?
1050
01:11:05,323 --> 01:11:07,033
Tom and Jerry...
1051
01:11:07,240 --> 01:11:08,741
What a jerk.
1052
01:11:08,949 --> 01:11:10,074
Help!
1053
01:11:10,282 --> 01:11:11,490
Rescue the masterpieces!
1054
01:11:13,283 --> 01:11:16,783
Now it's my turn. We listened to
your classics, let's listen to mine.
1055
01:11:16,948 --> 01:11:20,616
"Earth, Wind & Fire".
I told you about them. So good!
1056
01:11:24,240 --> 01:11:25,324
It's something else.
1057
01:11:25,533 --> 01:11:27,075
That's something else for sure.
1058
01:11:27,324 --> 01:11:28,616
Am I right? I'm here for nobody!
1059
01:11:30,950 --> 01:11:32,074
Driss.
1060
01:11:32,365 --> 01:11:34,741
- Driss.
- I can't hear you.
1061
01:12:09,034 --> 01:12:10,851
Come on, it's a birthday.
Let's dance!
1062
01:12:10,993 --> 01:12:14,368
Come on. For Philippe.
1063
01:12:59,702 --> 01:13:00,827
There.
1064
01:13:06,537 --> 01:13:07,703
So...
1065
01:13:09,078 --> 01:13:11,368
With all that, I didn't
give you my little present.
1066
01:13:11,577 --> 01:13:12,869
It arrived this morning, but...
1067
01:13:13,202 --> 01:13:15,912
I didn't want to ruin the party,
in case she was ugly or something.
1068
01:13:16,161 --> 01:13:19,120
You never know.
But at least she replied.
1069
01:13:19,411 --> 01:13:21,703
Well... Good night!
1070
01:13:22,745 --> 01:13:26,078
Alright, I'll open it because
knowing you, it's gonna take ages...
1071
01:13:28,452 --> 01:13:29,662
So?
1072
01:13:31,537 --> 01:13:34,245
She does not look like a dog.
Not at all.
1073
01:13:34,578 --> 01:13:36,454
Oh damn...
1074
01:13:36,663 --> 01:13:39,454
It must be the only northern girl
with all her teeth.
1075
01:13:39,663 --> 01:13:40,746
There's a note with it.
1076
01:13:40,955 --> 01:13:46,912
"I'll be in Paris next week.
I'm waiting for your call." "Dot dot dot."
1077
01:13:47,746 --> 01:13:49,386
You know what "Dot dot dot" means, right?
1078
01:13:49,413 --> 01:13:51,371
What does it mean?
1079
01:13:51,538 --> 01:13:54,245
- That's good?
- Of course it's good, she wants you.
1080
01:13:54,413 --> 01:13:58,387
One dot, two dots, three dots,
she wants you, end of the story.
1081
01:13:59,038 --> 01:14:01,203
I'm gonna score...
1082
01:14:01,288 --> 01:14:02,804
Feels good, doesn't it?
1083
01:14:03,038 --> 01:14:05,830
- I'm too excited to sleep.
- But you will.
1084
01:14:06,705 --> 01:14:08,288
I'm putting the picture here.
1085
01:14:09,204 --> 01:14:10,914
She's watching you sleep.
1086
01:14:11,455 --> 01:14:12,455
There.
1087
01:14:12,705 --> 01:14:14,580
Good night, Philippe.
1088
01:14:14,830 --> 01:14:17,496
Sweet dreams.
1089
01:14:28,497 --> 01:14:31,454
Let's try the hat again.
1090
01:14:32,955 --> 01:14:34,997
- Not bad.
- No.
1091
01:14:35,122 --> 01:14:37,289
No. He looks like a chimney sweeper.
1092
01:14:37,422 --> 01:14:38,931
He can't be dressed too classic.
1093
01:14:39,039 --> 01:14:41,247
- What did I just say?
- Ok, so it's too classic.
1094
01:14:41,414 --> 01:14:45,455
Forget the hat.
1095
01:14:46,372 --> 01:14:48,497
Regular or fancy?
1096
01:14:48,789 --> 01:14:50,205
There's something.
1097
01:14:50,539 --> 01:14:51,873
It works.
1098
01:14:52,081 --> 01:14:53,956
- Feeling good?
- Jerk.
1099
01:14:54,540 --> 01:14:56,790
- Let's ride to Dunkerque...
- Come on.
1100
01:14:57,081 --> 01:14:59,957
Yvonne will take me there.
I'll go alone.
1101
01:15:00,206 --> 01:15:02,791
- Really?
- It's fine.
1102
01:15:03,331 --> 01:15:05,498
Yes. I'll manage.
1103
01:15:05,791 --> 01:15:07,623
Alright.
1104
01:15:11,457 --> 01:15:13,206
I think I'm freaking out a little.
1105
01:15:13,623 --> 01:15:16,541
Don't worry, it doesn't show.
1106
01:15:18,499 --> 01:15:20,540
4... a... c - b square
1107
01:15:20,831 --> 01:15:21,874
- b square?
1108
01:15:22,041 --> 01:15:24,165
I found 20, not b squ...
1109
01:15:24,331 --> 01:15:25,331
Hey.
1110
01:15:25,832 --> 01:15:28,207
Go take a walk, blondie.
1111
01:15:28,374 --> 01:15:30,624
- So Bastien... You remember me?
- Yeah.
1112
01:15:30,875 --> 01:15:31,875
- Oh yeah?
- What's wrong?
1113
01:15:32,042 --> 01:15:34,208
I heard what you told Elisa.
It's not very nice.
1114
01:15:34,374 --> 01:15:35,815
- I didn't say anything...
- Shut up.
1115
01:15:35,875 --> 01:15:38,207
Now you'll act like a man and apologise.
1116
01:15:38,416 --> 01:15:40,624
- I'm sorry, man.
- Hands off me.
1117
01:15:40,916 --> 01:15:43,041
- Not to me, to her!
- Ok, to her.
1118
01:15:43,249 --> 01:15:45,542
And you'll bring her
croissants every morning.
1119
01:15:45,750 --> 01:15:47,166
- Plain or with butter?
- What?
1120
01:15:47,332 --> 01:15:50,000
- Plain or with butter?
- Whatever. I don't care.
1121
01:15:50,166 --> 01:15:51,625
Do as you want, but do it right.
1122
01:15:51,833 --> 01:15:53,625
- You be nice.
- Yes. I'll be very nice.
1123
01:15:53,833 --> 01:15:55,791
Now move. Move!
1124
01:15:56,417 --> 01:15:58,657
And take care of your hair.
Put a hair clip or something.
1125
01:16:01,918 --> 01:16:03,458
What time is it?
1126
01:16:05,125 --> 01:16:06,292
4:45
1127
01:16:14,042 --> 01:16:16,543
Should I loose the hat?
1128
01:16:17,334 --> 01:16:19,376
Yeah. That's better.
1129
01:16:27,167 --> 01:16:29,043
What time is it?
1130
01:16:29,250 --> 01:16:32,876
46-47.
It's not changing that fast.
1131
01:16:33,793 --> 01:16:35,626
I'd like a whisky.
1132
01:16:36,044 --> 01:16:37,085
Yeah.
1133
01:16:40,460 --> 01:16:41,919
Please?
1134
01:17:15,544 --> 01:17:16,544
One more.
1135
01:17:17,045 --> 01:17:18,752
I don't think this is a good idea...
1136
01:17:19,002 --> 01:17:20,460
Make it a double.
1137
01:17:22,795 --> 01:17:25,961
Sir, a double whisky please.
1138
01:17:55,796 --> 01:17:57,504
- Hello.
- Hello, Driss.
1139
01:17:57,797 --> 01:17:59,462
What are you doing now?
Are you busy?
1140
01:17:59,672 --> 01:18:01,629
I'm working out. How's it going?
1141
01:18:01,838 --> 01:18:04,212
Don't you want to get away?
1142
01:18:04,711 --> 01:18:06,337
No questions?
1143
01:18:06,629 --> 01:18:07,837
No. No questions.
1144
01:18:08,046 --> 01:18:10,671
- You want to leave?
- Yes.
1145
01:18:11,837 --> 01:18:12,963
Where are we going?
1146
01:18:13,797 --> 01:18:15,672
Get some fresh air.
1147
01:18:16,088 --> 01:18:18,047
Get some fresh air.
1148
01:18:19,212 --> 01:18:21,462
A shower and I'll be there.
1149
01:18:23,712 --> 01:18:25,297
We're going. Take the hat.
1150
01:18:25,547 --> 01:18:28,672
- But it's barely 6.
- We're going.
1151
01:19:05,506 --> 01:19:07,715
- Good evening.
- Good evening.
1152
01:19:13,964 --> 01:19:17,590
Give him some champagne too.
It'll help him relax.
1153
01:19:17,757 --> 01:19:18,915
I'm not stressed out.
1154
01:19:19,032 --> 01:19:20,715
- Really?
- No.
1155
01:19:38,091 --> 01:19:39,591
It's only us?
1156
01:19:40,758 --> 01:19:44,174
The other people didn't come?
It's just us.
1157
01:20:03,550 --> 01:20:05,633
Ok, I'm a little nervous.
1158
01:20:05,925 --> 01:20:07,133
Why?
1159
01:20:07,800 --> 01:20:09,258
I don't know.
1160
01:20:10,467 --> 01:20:13,009
We both know you're not
the luckiest person.
1161
01:20:13,301 --> 01:20:14,634
The accident...
1162
01:20:14,758 --> 01:20:16,884
The chair... Your wife.
1163
01:20:17,258 --> 01:20:20,175
It's Kennedy-like scary.
1164
01:20:21,384 --> 01:20:23,133
- Miss?
- Yes?
1165
01:20:23,341 --> 01:20:25,927
Can you give him the package?
1166
01:20:26,259 --> 01:20:27,676
Thank you.
1167
01:20:31,967 --> 01:20:33,467
Thank you.
1168
01:20:34,217 --> 01:20:35,634
Why?
1169
01:20:44,052 --> 01:20:45,134
What's that?
1170
01:20:45,302 --> 01:20:49,676
That's what you're worth in the art business.
I got 11.000 euro for your painting.
1171
01:20:49,926 --> 01:20:52,885
- You shouldn't stop, you have a hell of a talent.
- Yup.
1172
01:20:53,052 --> 01:20:55,427
That's a good deal. I knew it.
1173
01:20:55,551 --> 01:20:58,176
I felt it. It was instinct.
1174
01:20:58,468 --> 01:21:02,386
With the music and all...
It all blended...
1175
01:21:02,677 --> 01:21:06,427
And then, an epiphany!
I saw a light.
1176
01:21:06,635 --> 01:21:08,010
Stay humble will you?
1177
01:21:08,176 --> 01:21:10,635
11.000 euro, though, can you believe it?
1178
01:21:11,552 --> 01:21:13,343
What was that?
1179
01:21:13,593 --> 01:21:16,969
Nothing. Just a hole in the cabin.
1180
01:21:17,303 --> 01:21:19,761
Philippe, tell me if something's wrong.
1181
01:21:20,095 --> 01:21:21,427
It was very nice knowing you.
1182
01:21:21,635 --> 01:21:23,802
I don't like these jokes.
Really.
1183
01:21:24,053 --> 01:21:28,053
You're used to drama, but I'm not.
1184
01:21:59,470 --> 01:22:01,637
You have to be really insane to do that.
1185
01:22:01,888 --> 01:22:03,055
A little bit.
1186
01:22:08,888 --> 01:22:10,970
I'll tell you something, Philippe.
1187
01:22:11,219 --> 01:22:15,679
- You're a serious maniac.
- Really? I didn't know that.
1188
01:22:17,262 --> 01:22:20,429
- Now you get Driss ready.
- Sure.
1189
01:22:20,721 --> 01:22:23,138
Right. In your dreams.
I'm not doing any of this.
1190
01:22:23,971 --> 01:22:25,239
I'll be waiting for you over there.
1191
01:22:25,263 --> 01:22:27,179
I'll take pictures...
"Get Driss ready..."
1192
01:22:28,055 --> 01:22:30,305
How are you gonna take pictures?
1193
01:22:30,680 --> 01:22:34,013
Laugh all you want.
I'm not doing this.
1194
01:22:46,847 --> 01:22:48,931
- I don't want to any more.
- Wait.
1195
01:22:49,263 --> 01:22:50,889
- Take it off.
- Wait, wait.
1196
01:22:51,056 --> 01:22:53,264
I don't have to anyway, right?
1197
01:23:01,680 --> 01:23:03,305
Wait, what's going on?
1198
01:23:03,513 --> 01:23:04,513
Is something wrong?
1199
01:23:04,722 --> 01:23:06,180
Oh man.
1200
01:23:07,889 --> 01:23:09,057
Fuck.
1201
01:23:09,306 --> 01:23:11,515
Why is it going higher?
1202
01:23:22,973 --> 01:23:24,348
What's going on?
1203
01:23:24,639 --> 01:23:25,639
Oh my god.
1204
01:23:25,765 --> 01:23:26,890
Hey, Driss!
1205
01:23:28,307 --> 01:23:30,473
Relax, for god's sake.
1206
01:23:30,891 --> 01:23:32,973
I'm relaxed. Can't we get down now?
1207
01:23:33,264 --> 01:23:35,139
I've seen it, it's cool.
I'm done.
1208
01:23:39,016 --> 01:23:40,432
What the hell!
1209
01:23:43,474 --> 01:23:45,933
What is happening now?
1210
01:23:51,808 --> 01:23:53,057
Come on, Driss.
1211
01:24:19,684 --> 01:24:20,891
Listen to this.
1212
01:24:21,558 --> 01:24:22,974
Where can you find a tetraplegic?
1213
01:24:23,224 --> 01:24:25,558
Where can you... I don't know.
1214
01:24:25,850 --> 01:24:28,517
Where you left him.
1215
01:24:28,892 --> 01:24:31,350
Awful.
1216
01:24:31,559 --> 01:24:33,726
You're awful.
1217
01:24:35,601 --> 01:24:38,725
Driss, someone's here for you.
1218
01:24:40,474 --> 01:24:41,850
What are you doing here?
1219
01:24:42,392 --> 01:24:43,976
Why did you hide this?
1220
01:24:44,142 --> 01:24:46,560
- You answer the question.
- How did you find me?
1221
01:24:46,893 --> 01:24:49,768
The social welfare sent this.
It mentions the address.
1222
01:24:50,726 --> 01:24:52,643
- And what's that?
- Nothing. Let it go.
1223
01:24:52,810 --> 01:24:54,892
- What did you do?
- I fell from my scooter.
1224
01:24:55,100 --> 01:24:56,559
- From your scooter?
- Yeah.
1225
01:24:56,768 --> 01:24:59,225
Bullshit. Get up.
1226
01:24:59,726 --> 01:25:01,936
This way.
1227
01:25:05,309 --> 01:25:06,894
Damn.
1228
01:25:10,601 --> 01:25:11,936
That's your room?
1229
01:25:12,184 --> 01:25:14,893
- Tell me what happened.
- Nothing.
1230
01:25:15,226 --> 01:25:18,061
- Tell me.
- It's none of your business.
1231
01:25:18,226 --> 01:25:21,120
How is it not my business? You're
hiding here but it's none of my business?
1232
01:25:21,144 --> 01:25:23,662
We were only four and they screwed us.
But don't worry, they're gonna pay.
1233
01:25:23,686 --> 01:25:25,810
You're not gonna make anyone "pay".
Does mom know?
1234
01:25:26,019 --> 01:25:26,685
No.
1235
01:25:26,935 --> 01:25:29,077
- Don't worry, I have it covered.
- You have nothing covered.
1236
01:25:29,101 --> 01:25:30,727
- You're a pain in the ass.
- Right.
1237
01:25:30,894 --> 01:25:33,227
Now you stay here and
you don't touch anything.
1238
01:25:33,394 --> 01:25:36,269
- Can I lie down?
- You don't touch anything!
1239
01:25:36,477 --> 01:25:38,062
Alright, I got it.
1240
01:25:38,561 --> 01:25:40,436
Moron...
1241
01:25:44,102 --> 01:25:45,978
I'm telling you, he's with me.
1242
01:25:46,186 --> 01:25:47,602
Stop crying Mina.
1243
01:25:48,062 --> 01:25:50,562
He's not wounded, it's just a scratch.
1244
01:25:50,687 --> 01:25:51,687
He's fine.
1245
01:25:51,853 --> 01:25:55,812
Calm down, Mina.
Nobody's killing anybody.
1246
01:25:56,062 --> 01:25:57,262
Empty threats. It's only words.
1247
01:25:57,562 --> 01:26:00,561
Meanwhile I can't take care of him.
I'm working.
1248
01:26:00,811 --> 01:26:03,227
No, don't tell her.
1249
01:26:03,394 --> 01:26:07,063
You go crying in your room if you want,
but you don't tell her anything.
1250
01:26:15,145 --> 01:26:16,645
I think it's time for bed.
1251
01:26:16,937 --> 01:26:19,353
I'm gonna stay up for a bit.
1252
01:26:20,020 --> 01:26:21,478
Sit down.
1253
01:26:23,229 --> 01:26:25,146
Sit down here.
1254
01:26:33,353 --> 01:26:36,271
What do you think of that woman?
1255
01:26:36,854 --> 01:26:39,980
- She looks hot.
- What else?
1256
01:26:41,146 --> 01:26:43,427
Can we go upstairs now...
I have something to deal with...
1257
01:26:43,688 --> 01:26:45,563
I imagine her getting up...
1258
01:26:45,855 --> 01:26:47,478
and turning around...
1259
01:26:47,771 --> 01:26:51,063
so that I can finally see her face.
1260
01:26:53,604 --> 01:26:55,313
The boy looks like you.
1261
01:26:55,521 --> 01:26:58,146
- Adama?
- Yes.
1262
01:26:58,439 --> 01:27:00,022
I saw him earlier.
1263
01:27:00,314 --> 01:27:02,189
I think if I had crossed
him in the street,
1264
01:27:02,522 --> 01:27:05,189
I could have told he was your brother.
1265
01:27:05,397 --> 01:27:06,605
That's weird.
1266
01:27:07,855 --> 01:27:08,855
Why?
1267
01:27:09,147 --> 01:27:11,772
Because he's not my brother.
1268
01:27:12,104 --> 01:27:13,271
Really?
1269
01:27:13,940 --> 01:27:15,815
It's complicated.
1270
01:27:16,981 --> 01:27:20,272
Is he your brother or not?
1271
01:27:24,439 --> 01:27:26,355
Ok. I get it.
1272
01:27:27,648 --> 01:27:29,439
All right. Let's go.
1273
01:27:36,690 --> 01:27:38,856
My parents...
1274
01:27:39,648 --> 01:27:42,065
they're not really my parents.
1275
01:27:42,230 --> 01:27:44,565
They're my uncle and my aunt.
1276
01:27:44,941 --> 01:27:48,398
They came to Senegal
to get me when I was 8.
1277
01:27:48,732 --> 01:27:52,274
They couldn't have children, so they went
to see a brother who had a load of them.
1278
01:27:52,606 --> 01:27:54,773
They took the elder.
1279
01:27:55,230 --> 01:27:56,774
Me.
1280
01:27:59,148 --> 01:28:00,899
My name is Bakary.
1281
01:28:01,024 --> 01:28:04,066
That's my real name.
1282
01:28:04,357 --> 01:28:06,959
But there were several Bakarys in the
neighbourhood so they called me Idriss...
1283
01:28:06,983 --> 01:28:09,607
somehow it turned into Driss.
1284
01:28:10,357 --> 01:28:11,357
Then what?
1285
01:28:11,691 --> 01:28:15,107
Then out of nowhere my mother...
I mean my aunt...
1286
01:28:15,441 --> 01:28:18,274
she got pregnant twice.
1287
01:28:18,691 --> 01:28:19,942
Then my uncle died.
1288
01:28:20,275 --> 01:28:22,116
And then there were other guys,
other children.
1289
01:28:22,358 --> 01:28:24,984
I told you it's complicated.
1290
01:28:25,857 --> 01:28:31,067
About Adama. Don't you think
he needs a light admonition?
1291
01:28:38,150 --> 01:28:41,568
He came to get you, didn't he?
1292
01:28:44,192 --> 01:28:45,317
Driss.
1293
01:28:48,775 --> 01:28:50,525
I think it's the end of the road.
1294
01:28:51,108 --> 01:28:55,276
You weren't going to push a
wheelchair your whole life anyway.
1295
01:28:55,568 --> 01:29:01,484
And since you worked well,
you deserve your unemployment again.
1296
01:29:04,526 --> 01:29:05,776
Enough.
1297
01:29:05,984 --> 01:29:07,234
Let's go.
1298
01:29:07,694 --> 01:29:08,860
Come on.
1299
01:29:09,234 --> 01:29:10,401
Yeah.
1300
01:29:14,151 --> 01:29:16,776
Vassary Bakary. Bakary Vassary.
1301
01:29:17,026 --> 01:29:18,026
It's beautiful.
1302
01:29:18,359 --> 01:29:19,818
Very poetic.
1303
01:29:20,234 --> 01:29:22,151
It has an alliteration.
1304
01:29:22,359 --> 01:29:25,194
- Do you know what an alliteration is?
- No.
1305
01:29:28,235 --> 01:29:30,861
- Good morning.
- Good morning, Bastien. Thank you.
1306
01:29:31,151 --> 01:29:34,652
Oh we're having a brunch tomorrow.
Could you bring something more...
1307
01:29:34,860 --> 01:29:35,860
Of course.
1308
01:29:35,944 --> 01:29:38,211
- Goodbye, Yvonne.
- You didn't forget my little treats, did you?
1309
01:29:38,235 --> 01:29:39,235
No.
1310
01:29:39,484 --> 01:29:41,444
- Good, thanks.
- Say hello to Elisa.
1311
01:29:41,820 --> 01:29:42,820
See you tomorrow.
1312
01:29:43,194 --> 01:29:46,070
Bastien, my friend. What's up?
1313
01:29:52,736 --> 01:29:53,986
So it's true.
1314
01:29:54,194 --> 01:29:55,695
- You're leaving.
- Yeah.
1315
01:29:55,986 --> 01:29:59,570
Don't worry, I have your number.
I'll call you... Keep in touch.
1316
01:30:00,403 --> 01:30:03,612
- I know it's gonna be tough for you. Be strong.
- It's a shame.
1317
01:30:03,820 --> 01:30:07,361
You know I'm getting your room?
There's a water issue in mine.
1318
01:30:07,611 --> 01:30:09,486
I might stay, in the end.
1319
01:30:09,695 --> 01:30:12,278
We'd have to get warm in the bed together.
1320
01:30:12,695 --> 01:30:16,196
It would be a little too small.
I'm not alone.
1321
01:30:16,571 --> 01:30:17,696
Here she is.
1322
01:30:18,904 --> 01:30:21,862
- This is Frédérique.
- Hello.
1323
01:30:23,529 --> 01:30:24,696
Hi.
1324
01:30:28,988 --> 01:30:30,112
I get it...
1325
01:30:30,404 --> 01:30:33,029
- What?
- I understand, it's your...
1326
01:30:33,487 --> 01:30:35,572
So that's why...
1327
01:30:35,822 --> 01:30:37,403
Yes.
1328
01:30:38,654 --> 01:30:39,654
Well.
1329
01:30:40,195 --> 01:30:43,737
I'm not giving you a kiss, then.
1330
01:30:47,987 --> 01:30:50,988
I have nothing a threesome you know.
1331
01:30:52,862 --> 01:30:54,946
Well... I'm down.
1332
01:30:55,196 --> 01:30:59,154
Not now though, I have to leave.
But I can come back.
1333
01:30:59,780 --> 01:31:03,280
- I have stuff to do, but I'll be back.
- I'm joking.
1334
01:31:06,947 --> 01:31:07,989
Alright...
1335
01:31:08,238 --> 01:31:10,655
See you, guys.
1336
01:31:12,947 --> 01:31:15,488
Mr Michel Sabourdy.
1337
01:31:20,322 --> 01:31:23,363
Keep it on all the time!
Channel 2.
1338
01:31:23,656 --> 01:31:25,238
Are you mad about Magali?
1339
01:31:25,448 --> 01:31:27,322
No. Nice one.
1340
01:31:27,780 --> 01:31:28,906
Nice one, but...
1341
01:31:29,406 --> 01:31:33,156
it did seem weird that she would resist.
It never happened to me.
1342
01:31:37,198 --> 01:31:39,155
Kiss?
1343
01:31:40,281 --> 01:31:41,948
Yes. Sure.
1344
01:31:44,613 --> 01:31:46,531
Yvonne.
1345
01:31:47,823 --> 01:31:50,114
You're good...
1346
01:31:50,406 --> 01:31:51,907
See you.
1347
01:31:52,198 --> 01:31:54,032
Yvonne.
1348
01:31:55,615 --> 01:31:57,032
Wait.
1349
01:32:02,782 --> 01:32:06,406
We won't need that any more.
1350
01:32:07,407 --> 01:32:09,239
Bye.
1351
01:32:12,657 --> 01:32:14,408
Watch your foot.
1352
01:32:14,575 --> 01:32:16,032
Let's go.
1353
01:32:31,324 --> 01:32:32,490
Wait.
1354
01:32:34,325 --> 01:32:35,700
What's your bank?
1355
01:32:36,658 --> 01:32:37,408
Ok.
1356
01:32:37,616 --> 01:32:38,741
Excuse me.
1357
01:32:38,991 --> 01:32:42,533
Could you please move your car?
You can't park here.
1358
01:32:42,826 --> 01:32:43,866
It's written over there.
1359
01:32:44,325 --> 01:32:45,533
- I'm moving.
- Thanks.
1360
01:32:45,741 --> 01:32:47,657
I'll call you back.
1361
01:32:50,325 --> 01:32:53,158
Why do you mind?
We're not even driving.
1362
01:32:53,450 --> 01:32:55,617
It's a matter of principles.
1363
01:32:57,116 --> 01:32:58,242
Go on.
1364
01:32:58,826 --> 01:33:01,492
Wait for me over there.
1365
01:33:12,867 --> 01:33:14,367
What are you doing?
1366
01:33:15,326 --> 01:33:16,826
I'm coming.
1367
01:34:54,495 --> 01:34:56,871
I can cancel my date you know.
1368
01:34:56,997 --> 01:34:58,787
Of course not.
Why would you do that?
1369
01:34:58,954 --> 01:35:01,454
Have a good time.
Everything's fine.
1370
01:35:02,537 --> 01:35:04,620
Yvonne? I'm ready.
1371
01:35:04,913 --> 01:35:06,705
Good. I'll be here in a minute.
1372
01:35:07,121 --> 01:35:08,621
Well, everything's ready.
1373
01:35:08,997 --> 01:35:10,580
You just have to serve.
1374
01:35:10,706 --> 01:35:14,955
Call me if anything's wrong.
1375
01:35:18,039 --> 01:35:20,746
- Call me, ok?
- Yeah.
1376
01:35:22,539 --> 01:35:25,872
So if you're ready,
I'm gonna serve your meal.
1377
01:35:26,246 --> 01:35:30,581
Take these scrubs off.
I feel like in an asylum.
1378
01:35:30,873 --> 01:35:33,621
- Alright.
- Do you have a cigarette?
1379
01:35:34,039 --> 01:35:36,872
No. I don't smoke. Not any more.
1380
01:35:37,664 --> 01:35:40,998
To be honest, I gave up recently...
1381
01:35:41,206 --> 01:35:42,707
and you should do the same.
1382
01:35:42,957 --> 01:35:46,122
Even if you're not
exercising or something...
1383
01:35:46,331 --> 01:35:49,997
it's better for your lungs,
your breath.
1384
01:35:52,289 --> 01:35:54,206
You're not going to eat.
1385
01:36:56,084 --> 01:36:57,584
What the hell!
1386
01:36:58,208 --> 01:36:59,624
Come on. Be careful.
1387
01:36:59,875 --> 01:37:01,666
I'm sorry.
1388
01:37:02,000 --> 01:37:03,417
- Good morning, sir.
- What?
1389
01:37:03,667 --> 01:37:06,500
It's the person you asked for...
1390
01:37:06,793 --> 01:37:09,249
For the head massage.
It's Mr Jacquet.
1391
01:37:09,459 --> 01:37:10,584
Good morning.
1392
01:37:11,000 --> 01:37:12,000
Get out!
1393
01:37:12,292 --> 01:37:13,709
Leave me alone.
1394
01:37:13,960 --> 01:37:14,960
Leave!
1395
01:37:15,166 --> 01:37:17,500
- Did I say something wrong?
- No, no.
1396
01:37:18,000 --> 01:37:20,417
He got up on the wrong side of the bed.
1397
01:37:22,668 --> 01:37:24,835
"Got up on"... Idiot.
1398
01:37:25,460 --> 01:37:26,667
Moron.
1399
01:37:28,167 --> 01:37:29,250
Driss Vassary?
1400
01:37:29,417 --> 01:37:31,668
- Yes.
- It's your turn.
1401
01:37:46,043 --> 01:37:48,543
You've only had your driving
license for a month.
1402
01:37:48,752 --> 01:37:51,001
Yes, but I've been driving for longer.
1403
01:37:51,251 --> 01:37:54,419
I mean I drove in private
ways, out of the roads...
1404
01:37:54,794 --> 01:37:56,586
Parking lots...
1405
01:37:57,126 --> 01:37:59,001
I'm a good driver.
1406
01:38:00,836 --> 01:38:02,752
I read your file.
1407
01:38:03,376 --> 01:38:07,711
In your personal evaluation
you wrote one single word: Pragmatic.
1408
01:38:07,836 --> 01:38:09,002
Yes.
1409
01:38:09,586 --> 01:38:10,752
It is important.
1410
01:38:11,003 --> 01:38:14,668
You forgot to mention another
important aspect in our company.
1411
01:38:14,961 --> 01:38:15,961
Did I?
1412
01:38:17,086 --> 01:38:19,752
You could just take the time
to read the poster line.
1413
01:38:19,961 --> 01:38:22,002
Hey, that's an alexandrine.
1414
01:38:22,252 --> 01:38:23,252
Sorry?
1415
01:38:23,419 --> 01:38:27,962
You-could-just-take-the-time
To-read-the-pos-ter-line
1416
01:38:28,337 --> 01:38:29,837
12 feet rhyme.
1417
01:38:30,253 --> 01:38:33,502
- That wasn't on purpose.
- Your catchphrase is "Just in time".
1418
01:38:33,836 --> 01:38:36,502
Oh that's why you put
Dali's watches..
1419
01:38:36,795 --> 01:38:38,712
A little artistic touch.
1420
01:38:39,087 --> 01:38:40,962
Maybe...
1421
01:38:42,212 --> 01:38:45,003
- You like paintings?
- I do.
1422
01:38:45,421 --> 01:38:47,462
- I like Goya.
- She's alright...
1423
01:38:47,586 --> 01:38:52,253
didn't sing much since Pandi-Panda.
1424
01:38:58,487 --> 01:38:59,738
Yes.
1425
01:39:01,528 --> 01:39:02,571
I'm coming.
1426
01:39:03,820 --> 01:39:05,652
I'm on my way.
1427
01:39:09,402 --> 01:39:11,277
- Are you ok?
- Yes.
1428
01:39:11,613 --> 01:39:13,488
Leave me alone.
1429
01:39:13,822 --> 01:39:17,153
Do you need water? A wet towel?
1430
01:39:18,529 --> 01:39:19,989
Get out.
1431
01:39:20,527 --> 01:39:23,613
- I mean I can...
- Leave me alone.
1432
01:39:30,697 --> 01:39:31,697
There.
1433
01:39:31,822 --> 01:39:33,572
- Thanks, Bruno.
- You're welcome.
1434
01:39:33,779 --> 01:39:36,447
- Have a nice week-end.
- You too.
1435
01:39:36,738 --> 01:39:39,946
- What's going on?
- He's not doing well.
1436
01:39:40,196 --> 01:39:42,489
- Where is he now?
- He was in the garden earlier.
1437
01:39:42,904 --> 01:39:44,114
Ok.
1438
01:39:57,489 --> 01:39:58,655
So...
1439
01:39:58,865 --> 01:40:00,740
What's going on?
1440
01:40:01,029 --> 01:40:03,404
What's the deal with the beard?
1441
01:40:04,530 --> 01:40:05,780
Serpico?
1442
01:40:06,030 --> 01:40:08,574
Abraham Lincoln?
An old dude, anyway.
1443
01:40:09,031 --> 01:40:10,239
Victor Hugo.
1444
01:40:11,405 --> 01:40:13,404
You need a good shaving.
To take care of yourself.
1445
01:40:13,698 --> 01:40:15,114
It was high time I came back.
1446
01:40:15,405 --> 01:40:17,115
I'll be here in a minute.
1447
01:41:10,575 --> 01:41:12,325
Now what?
1448
01:41:12,993 --> 01:41:15,741
Now you let me handle it.
1449
01:42:59,535 --> 01:43:02,454
Don't you like that?
1450
01:43:23,411 --> 01:43:26,036
A sharp fast cut would relieve me.
1451
01:43:27,329 --> 01:43:29,997
It's good to see you're doing better.
1452
01:43:34,179 --> 01:43:37,138
I did my best. Open your eyes.
1453
01:43:37,347 --> 01:43:38,764
Oh my god.
1454
01:43:38,930 --> 01:43:40,262
It's terrible.
1455
01:43:40,513 --> 01:43:42,034
- It's really bad.
- No! It looks good.
1456
01:43:42,179 --> 01:43:43,429
No.
1457
01:43:43,637 --> 01:43:44,637
Look...
1458
01:43:44,680 --> 01:43:47,263
leather jacket, without sleeves,
stud bracelets.
1459
01:43:47,596 --> 01:43:49,305
A Village People-like cap.
1460
01:43:49,638 --> 01:43:51,973
I know! José Bové.
1461
01:43:52,638 --> 01:43:54,598
You look exactly like him.
1462
01:43:54,973 --> 01:43:57,514
Really weird.
An orthodox priest or something.
1463
01:43:57,681 --> 01:44:00,305
- The pope.
- Exactly, the pope.
1464
01:44:01,263 --> 01:44:02,638
Come on.
1465
01:44:04,305 --> 01:44:05,723
He's crazy.
1466
01:44:06,014 --> 01:44:08,056
What are you up to?
1467
01:44:09,306 --> 01:44:12,931
- I'm scared.
- No you'll see, it's awesome.
1468
01:44:15,473 --> 01:44:16,931
I look like my grandfather.
1469
01:44:17,305 --> 01:44:18,305
Really?
1470
01:44:18,514 --> 01:44:23,015
Oh Philippe, the moustache is turning
me on. What is happening to me?
1471
01:44:23,765 --> 01:44:25,514
- Ok, I'll shave the rest.
- Thank you.
1472
01:44:25,849 --> 01:44:27,306
Alright.
1473
01:44:28,099 --> 01:44:30,557
No. Please. No.
1474
01:44:30,974 --> 01:44:32,099
No.
1475
01:44:32,473 --> 01:44:33,473
No.
1476
01:44:33,514 --> 01:44:34,639
Nein!
1477
01:44:34,890 --> 01:44:38,389
- Nein, is what you mean.
- I'm not ok with that.
1478
01:44:38,807 --> 01:44:41,223
Philippe, ach, nicht gut.
1479
01:44:41,432 --> 01:44:44,349
So I'm your toy now.
1480
01:44:45,016 --> 01:44:47,224
You know you're mental, right?
You have to get help.
1481
01:44:47,474 --> 01:44:49,394
Don't you feel like invading
countries right now?
1482
01:44:49,599 --> 01:44:51,765
Ok, it would be best...
1483
01:44:52,139 --> 01:44:54,181
just to shave the rest.
1484
01:44:54,474 --> 01:44:55,766
You think it's funny?
1485
01:44:56,100 --> 01:44:58,224
Yes, I'm thinking about
tetraplegic Nazis.
1486
01:44:58,558 --> 01:45:03,182
How could they do the sign?
1487
01:45:04,139 --> 01:45:07,100
Right. Now, you had fun. Shave it.
1488
01:45:18,559 --> 01:45:19,934
- Hello, sir.
- Hello.
1489
01:45:20,224 --> 01:45:22,016
Vassary.
I have a reservation at 1 p. m.
1490
01:45:22,224 --> 01:45:25,183
- Yes. Vassary. Table 8.
- Follow me, please.
1491
01:45:30,433 --> 01:45:32,684
- Over here.
- Thank you.
1492
01:45:33,141 --> 01:45:35,017
Thank you, sir.
1493
01:45:53,726 --> 01:45:55,226
So, Philippe...
1494
01:45:55,476 --> 01:45:57,767
I'm not staying for lunch.
1495
01:45:58,851 --> 01:46:01,267
- Why?
- I'm not leaving you alone.
1496
01:46:01,977 --> 01:46:05,309
You just happen to have a date.
1497
01:46:05,852 --> 01:46:07,061
A date?
1498
01:46:07,392 --> 01:46:08,893
What do you mean?
1499
01:46:09,727 --> 01:46:11,184
Don't freak out. It'll be fine.
1500
01:46:11,560 --> 01:46:12,560
What the...
1501
01:46:12,727 --> 01:46:16,018
Only this time you can't flee.
1502
01:46:17,061 --> 01:46:18,560
By the way...
1503
01:46:19,977 --> 01:46:23,268
I took my time, but I found it.
1504
01:46:23,518 --> 01:46:25,768
Give her a big kiss for me.
1505
01:46:26,893 --> 01:46:28,101
Driss!
1506
01:46:29,602 --> 01:46:30,893
Driss!
1507
01:46:33,603 --> 01:46:36,269
What's going on?
1508
01:46:55,854 --> 01:46:58,686
Hello, Philippe.
1509
01:47:37,563 --> 01:47:43,981
Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco.
He's married again, and has two daughters.
1510
01:47:47,938 --> 01:47:53,521
Abdel Sellou now owns a company.
He's married and has three children.
1511
01:48:11,897 --> 01:48:16,647
Philippe and Abdel
remained close friends.
100771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.