All language subtitles for Shes.gotta.have.it.S01E07.WEBrip.STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:06,833 --> 00:01:13,673 Sometimes, being this good-looking... can be a burden. Oh, yeah. 2 00:01:16,134 --> 00:01:17,510 But I'm used to it. 3 00:01:20,138 --> 00:01:25,643 Nola and I met a year ago. I saw her eyeing me. 4 00:01:27,562 --> 00:01:29,355 And she wasn't even interested. 5 00:01:30,064 --> 00:01:33,317 And that... was a big turn-on. 6 00:01:34,152 --> 00:01:37,155 And I've been turnin' her out ever since. 7 00:01:37,238 --> 00:01:40,742 As Nola likes to say, we are "fuck buddies," 8 00:01:40,825 --> 00:01:43,828 and with that comes "fuck buddy" codes. 9 00:01:44,370 --> 00:01:48,416 She has her rules. We don't really hang out. 10 00:01:48,499 --> 00:01:51,461 We can't say we're exclusive. 11 00:01:52,420 --> 00:01:54,297 But that's about to change. 12 00:01:54,380 --> 00:01:56,013 Last night, at the gallery, 13 00:01:56,052 --> 00:01:58,390 I saw a different side of Nola Darling. 14 00:01:58,801 --> 00:02:01,561 Now, I see more than just her body. 15 00:02:01,586 --> 00:02:03,747 I see the woman inside. 16 00:02:04,348 --> 00:02:06,628 I saw a Nola in her world, 17 00:02:06,695 --> 00:02:10,170 a woman in her element, self-possessed. 18 00:02:10,229 --> 00:02:13,149 She is special. 19 00:02:13,232 --> 00:02:16,277 Hey, it's one thing fuckin' her in her lovin' bed. 20 00:02:16,360 --> 00:02:19,322 But it's another bein' in the real world together. 21 00:02:20,656 --> 00:02:23,701 I know she's got those dudes she hangs with. 22 00:02:24,494 --> 00:02:26,127 Their punk-asses were probably 23 00:02:26,165 --> 00:02:28,121 orbiting around her show last night. 24 00:02:28,790 --> 00:02:30,792 But I didn't see any competition. 25 00:02:32,293 --> 00:02:36,422 Except for maybe that woman, Opal. 26 00:02:38,508 --> 00:02:41,844 Okay, you got me. I'm not used to workin' this hard. 27 00:02:43,054 --> 00:02:44,889 But I'm up for the challenge. 28 00:02:45,932 --> 00:02:49,477 People, I came out of my dear mother's womb ready. 29 00:02:51,562 --> 00:02:54,816 Why wouldn't she... wanna be with me? 30 00:02:56,359 --> 00:02:58,486 I am a great fuckin' catch. 31 00:03:01,364 --> 00:03:06,327 That's it. Today, I'm breakin' those rules. 32 00:03:12,917 --> 00:03:14,293 Okay. 33 00:03:21,592 --> 00:03:23,636 Ahh! Damn. 34 00:03:25,096 --> 00:03:28,349 I am bursting with excitement. 35 00:03:28,432 --> 00:03:33,104 I want to howl like a wolf! 36 00:03:33,187 --> 00:03:35,647 An outstanding group show 37 00:03:35,707 --> 00:03:39,060 curated by the talented Clorinda Bradford 38 00:03:39,193 --> 00:03:42,488 opened last night at the New Medina Gallery in Dumbo. 39 00:03:42,572 --> 00:03:46,784 First, of course, we have the Haitian sensation, Baptiste... 40 00:03:47,493 --> 00:03:49,453 ...whose meaty-textured black on black 41 00:03:49,537 --> 00:03:51,897 - eliminates the need for shade, line... - Blah, blah, blah. 42 00:03:51,921 --> 00:03:54,417 - by bathing the eye in the infinity... - Skip. 43 00:03:54,500 --> 00:03:58,212 - Zora Kneel Hurtin' subverts pop art... - Enough already! 44 00:03:58,296 --> 00:04:00,381 ...re-purposing Madam C.J. Walker's hot comb, 45 00:04:00,464 --> 00:04:03,176 and thus, sets fire to the items that have shackled the souls... 46 00:04:03,259 --> 00:04:05,928 Lemuel Richards excretes blackness in every stroke of his pen. 47 00:04:06,008 --> 00:04:07,214 You don't get it? 48 00:04:07,239 --> 00:04:09,098 - He doesn't give a fuck! - Ahh! 49 00:04:09,182 --> 00:04:11,392 The viewer must rise to meet him in blackness. 50 00:04:11,475 --> 00:04:14,050 ...the problem of the show and its weakest link, Nola Darling. 51 00:04:17,023 --> 00:04:19,843 And that brings me to the problem of the show 52 00:04:19,868 --> 00:04:21,423 and its weakest link, 53 00:04:21,527 --> 00:04:23,738 Nola Darling. 54 00:04:23,821 --> 00:04:25,740 You heard right the first time. 55 00:04:25,823 --> 00:04:28,659 You, Nola Darling, are the weakest link. 56 00:04:28,743 --> 00:04:31,954 Ms. Darling's work is almost out of place 57 00:04:32,038 --> 00:04:33,958 and overshadowed 58 00:04:34,038 --> 00:04:37,400 by the fierce trifecta of African-American artists. 59 00:04:37,460 --> 00:04:39,962 - Ahh! - Her selection of work is pedestrian 60 00:04:40,046 --> 00:04:41,834 when compared to the electrifying 61 00:04:41,859 --> 00:04:43,198 political perspectives of her peers. 62 00:04:43,257 --> 00:04:45,718 - Fast forward. - Stop fast-forwarding. 63 00:04:45,801 --> 00:04:49,055 Now, I had the opportunity to talk with Ms. Darling 64 00:04:49,138 --> 00:04:50,805 about her selection of works, 65 00:04:50,830 --> 00:04:53,917 which she has presumptively entitled, 66 00:04:54,393 --> 00:04:57,230 The Free Female Black Form. 67 00:04:57,313 --> 00:05:01,442 And she was decidedly unable to articulate its meaning 68 00:05:01,525 --> 00:05:02,805 - in any cohesive manner. - Fuck! 69 00:05:02,829 --> 00:05:05,404 And is there any surprise in that? 70 00:05:05,488 --> 00:05:10,785 How can one encapsulate the free female black form? 71 00:05:10,868 --> 00:05:15,122 To her credit, Ms. Darling has ample facility. 72 00:05:15,206 --> 00:05:18,159 It's certainly not a question of talent or skill, 73 00:05:18,184 --> 00:05:19,359 not by any means. 74 00:05:19,418 --> 00:05:20,419 Oh, thanks. 75 00:05:20,503 --> 00:05:25,549 Perhaps, her artistic eyes were just bigger than her stomach. 76 00:05:25,633 --> 00:05:27,100 Let's be frank. 77 00:05:27,153 --> 00:05:28,986 Not quite working with the same 78 00:05:29,011 --> 00:05:31,079 intensity as her diastopian peers 79 00:05:31,138 --> 00:05:33,849 and with no unifying principles, 80 00:05:33,933 --> 00:05:35,768 Ms. Darling's selection of work 81 00:05:35,851 --> 00:05:41,524 is disparate, disjointed, diluted, and dysfunctional. 82 00:05:42,650 --> 00:05:46,112 I don't want to know who Ms. Darling is inspired by. 83 00:05:46,195 --> 00:05:50,992 I want to know who she is. 84 00:05:51,367 --> 00:05:52,952 Fuck you, Julius Kemper! 85 00:05:56,122 --> 00:05:57,122 Shit! 86 00:05:57,164 --> 00:05:59,792 Bonjour, Mademoiselle Nola. 87 00:05:59,875 --> 00:06:01,377 C'est moi, Greer. 88 00:06:01,961 --> 00:06:03,963 Chérie, félicitations. 89 00:06:04,046 --> 00:06:05,381 Call me back. 90 00:06:05,464 --> 00:06:08,217 Ladybug, this is Mommy and Daddy calling. 91 00:06:08,300 --> 00:06:09,927 We are so proud of you. 92 00:06:10,011 --> 00:06:12,263 Your father's making your favorite greasy breakfast, 93 00:06:12,346 --> 00:06:15,224 some salmon croquettes, some grits and potatoes. 94 00:06:15,307 --> 00:06:16,976 Mm! Stop by. 95 00:06:17,059 --> 00:06:20,104 Nola, I hope my presence was a pleasant surprise. 96 00:06:20,187 --> 00:06:21,939 I promise, it won't be the last. 97 00:06:22,481 --> 00:06:23,774 Hit me back. 98 00:06:23,858 --> 00:06:27,153 Nola, chérie, call me back. 99 00:06:27,236 --> 00:06:30,698 Money is coming! Money is coming! Money is coming! 100 00:06:30,781 --> 00:06:32,700 Yo, yo, yo! 101 00:06:32,783 --> 00:06:35,552 Nola, what up? I ain't mad at you for not invitin' me. 102 00:06:35,599 --> 00:06:37,399 Hope you ain't mad at the kid for standin' up 103 00:06:37,424 --> 00:06:39,147 for his femme fatale, a'ight? 104 00:06:39,206 --> 00:06:42,418 On the sincerious tip, how about a make-up call? 105 00:06:42,501 --> 00:06:44,253 Love from the planet Mars. 106 00:06:52,219 --> 00:06:53,219 Come in. 107 00:06:55,222 --> 00:06:56,222 How are you? 108 00:06:56,849 --> 00:06:59,101 - Fine. You? - Fine. 109 00:06:59,185 --> 00:07:00,638 Must be important for you to walk 110 00:07:00,663 --> 00:07:03,032 all the way down here, to my dungeon. 111 00:07:03,230 --> 00:07:07,151 In fact, it's very important. Virgil wants to play us something. 112 00:07:08,402 --> 00:07:10,571 - How is our son doing? - Great. 113 00:07:11,530 --> 00:07:13,366 But you need to ask him yourself. 114 00:07:13,949 --> 00:07:14,949 Yeah. 115 00:08:30,943 --> 00:08:33,404 - Bravo! - Bravo! 116 00:08:33,904 --> 00:08:35,489 Come here. Give me a kiss. 117 00:08:36,115 --> 00:08:37,115 Wow! 118 00:08:38,075 --> 00:08:39,410 Where did that come from? 119 00:08:39,493 --> 00:08:41,662 It came from that stupid video I was in. 120 00:08:41,745 --> 00:08:44,331 I thought about who I am and what this country's all about. 121 00:08:44,415 --> 00:08:46,128 I did some research and found out 122 00:08:46,153 --> 00:08:48,848 Francis Scott Key wrote a mad racist verse 123 00:08:48,932 --> 00:08:50,517 endorsing slavery. 124 00:08:51,046 --> 00:08:53,858 So, all this time, we've been singing this national anthem 125 00:08:53,898 --> 00:08:56,184 about our 246 years of enslavement, 126 00:08:56,244 --> 00:08:58,077 not to end it, but to continue it. 127 00:08:58,137 --> 00:09:00,514 - Virgil, I didn't know this. - Me neither. 128 00:09:00,890 --> 00:09:01,890 Google. 129 00:09:02,558 --> 00:09:04,059 All right, we'll be up soon. 130 00:09:04,518 --> 00:09:06,061 - That was great. - Thank you. 131 00:09:06,145 --> 00:09:07,771 - Love you. - Love you too. 132 00:09:10,983 --> 00:09:12,485 That's our best work. 133 00:09:13,611 --> 00:09:14,612 Yeah. 134 00:09:14,695 --> 00:09:18,115 Where is No-No La-La? 135 00:09:19,033 --> 00:09:20,784 La-No? La-No? 136 00:09:32,213 --> 00:09:34,131 Ugh! Who is it? 137 00:09:34,215 --> 00:09:36,300 You know who this is. 138 00:09:37,718 --> 00:09:39,136 I can't hear you! 139 00:09:40,012 --> 00:09:43,766 It's... 140 00:09:43,849 --> 00:09:45,851 Stop ringing my bell! Go away! 141 00:09:55,152 --> 00:09:56,152 Enough. 142 00:10:12,127 --> 00:10:14,255 Are you fucking kidding me? 143 00:10:20,761 --> 00:10:21,845 Go to hell! 144 00:10:26,350 --> 00:10:28,477 What the fuck are you doing here, Greer? 145 00:10:29,478 --> 00:10:31,981 Somebody had a long night. You gonna let me in? 146 00:10:32,439 --> 00:10:35,401 No! No, I'm not gonna let you in, 147 00:10:35,484 --> 00:10:38,237 and I do not appreciate you coming over here unannounced. 148 00:10:38,320 --> 00:10:40,656 Well, if you would've answered my calls and texts! 149 00:10:41,156 --> 00:10:42,157 Boy, bye! 150 00:10:46,161 --> 00:10:51,458 Baby, could you please open the door so I can talk to you? 151 00:10:57,006 --> 00:11:00,593 Did I not set the rules? And did you not agree to those rules? 152 00:11:00,676 --> 00:11:03,205 - All you do is break the rules. - Whatever. 153 00:11:03,230 --> 00:11:04,992 I'm not in the mood for a booty call. 154 00:11:05,038 --> 00:11:08,092 No, I'm not here for your lovin' bed. 155 00:11:08,267 --> 00:11:11,228 Let's go out, celebrate your triumphant debut. 156 00:11:11,312 --> 00:11:14,148 How about dinner? Go to a film. Whatever you like. 157 00:11:14,231 --> 00:11:19,820 I just wanna show you a nice time. Cinema? Okay. Old or new? 158 00:11:19,903 --> 00:11:22,110 Old. Shot in black-and-white. 159 00:11:22,197 --> 00:11:24,977 Okay, a film it is. I'll text you. 160 00:11:25,826 --> 00:11:27,328 I did not commit to that. 161 00:11:54,605 --> 00:11:55,731 Mmm. 162 00:11:56,440 --> 00:11:58,150 Come on, I don't wanna miss previews. 163 00:11:59,526 --> 00:12:01,320 - Give me one of those. - Yes. 164 00:12:13,040 --> 00:12:14,249 What can I do for you? 165 00:12:15,667 --> 00:12:16,752 Peola. 166 00:12:17,795 --> 00:12:19,838 We've been lookin' everywhere for you. 167 00:12:21,215 --> 00:12:22,549 Are you talking to me? 168 00:12:23,759 --> 00:12:26,678 There must be some mistake. My name isn't Peola. 169 00:12:27,429 --> 00:12:30,808 There ain't no mistake. Why have you got this job? 170 00:12:30,891 --> 00:12:33,977 You don't have to work. I'll give you everything you want. 171 00:12:34,061 --> 00:12:36,063 What are you talking about? 172 00:12:36,146 --> 00:12:38,857 I'm sure you've got me confused with someone else. 173 00:12:42,695 --> 00:12:47,032 Why, why, Peola, child, I'm your mammy. 174 00:12:47,616 --> 00:12:51,245 Why, that's ridiculous. I never saw you before in my life. 175 00:12:51,328 --> 00:12:52,871 What's the meaning of this? 176 00:12:52,955 --> 00:12:54,957 This woman doesn't know what she's talking about. 177 00:12:57,209 --> 00:12:58,710 Do I look like her daughter? 178 00:13:01,588 --> 00:13:03,841 Do I look like I could be her daughter? 179 00:13:05,300 --> 00:13:06,885 Why, she must be crazy! 180 00:13:08,554 --> 00:13:09,555 You okay? 181 00:13:10,597 --> 00:13:11,597 Yeah, I'm fine. 182 00:13:16,520 --> 00:13:17,521 You got that... 183 00:13:18,439 --> 00:13:19,606 I don't know, this... 184 00:13:21,024 --> 00:13:22,609 je ne sais quoi. 185 00:13:24,862 --> 00:13:25,862 In fact... 186 00:13:27,823 --> 00:13:29,992 - Let me show you. - Uh, I'm really... 187 00:13:30,075 --> 00:13:33,245 Just get over here. 188 00:13:37,040 --> 00:13:38,750 - That's sweet. - Mm. 189 00:13:41,628 --> 00:13:42,628 Bisou. 190 00:13:58,520 --> 00:14:01,523 - Greer, lost my number? - I miss you. 191 00:14:01,607 --> 00:14:04,359 - How you doin'? - Long time no see. 192 00:14:04,443 --> 00:14:06,195 - Greer! - Call me back. 193 00:14:06,278 --> 00:14:08,363 Where you been? 194 00:14:23,754 --> 00:14:24,755 Salut. 195 00:14:28,675 --> 00:14:29,675 Thank you. 196 00:14:46,360 --> 00:14:48,278 - Problem? - Not mine. 197 00:14:49,279 --> 00:14:51,615 - May I join you? - Yes, please do. 198 00:14:52,366 --> 00:14:55,536 Nola, Lilly. Lilly, Nola. 199 00:14:55,619 --> 00:14:58,080 - You're beautiful. - Thank you. So are you. 200 00:15:16,640 --> 00:15:18,684 - Congratulations. - Thank you. 201 00:15:19,226 --> 00:15:22,145 - I'll be back with your drink orders. - Thank you. 202 00:15:22,229 --> 00:15:25,232 So, what, you think you're Guido from Fellini's 8 1/2? 203 00:15:26,400 --> 00:15:29,111 You got your harem at last, King Solomon. 204 00:15:33,031 --> 00:15:35,284 Anyway... 205 00:15:35,367 --> 00:15:37,870 Ooh, la, la. 206 00:15:40,122 --> 00:15:42,374 - You speak French now. - Maybe. 207 00:15:42,457 --> 00:15:44,209 The language of love. 208 00:15:44,793 --> 00:15:48,046 Your accent... is so wack. 209 00:15:50,007 --> 00:15:52,217 - It's cute. It's cute. - Don't touch me. 210 00:15:53,886 --> 00:15:56,253 I want you to try some of these vegan dishes. 211 00:15:56,306 --> 00:15:59,040 It's my cheat day. 212 00:15:59,099 --> 00:16:03,186 This is fennel sausage. This... is adzuki bacon. 213 00:16:04,271 --> 00:16:05,272 It's all beans. 214 00:16:06,523 --> 00:16:08,692 That is really good. I've never had that before. 215 00:16:08,775 --> 00:16:09,775 Mm. 216 00:16:10,736 --> 00:16:13,780 I don't mind vegetarian, but I'm an omnivore. 217 00:16:15,419 --> 00:16:16,899 Well, I may be a vegetarian, 218 00:16:16,924 --> 00:16:19,579 but I'm a carnivore in your lovin' bed. 219 00:16:19,703 --> 00:16:22,456 You are a cannibal in my lovin' bed. 220 00:16:33,091 --> 00:16:35,469 And congratulations on your show. 221 00:16:35,552 --> 00:16:36,929 Superbe. 222 00:16:37,012 --> 00:16:38,347 Thank you. 223 00:16:42,863 --> 00:16:46,406 Parent-teacher conferences are next Thursday. 224 00:16:46,699 --> 00:16:48,214 Do you wanna go or shall I? 225 00:16:48,273 --> 00:16:50,734 As long as that white liberal asshole headmaster is there... 226 00:16:50,817 --> 00:16:51,818 That's fine, I'll go. 227 00:16:51,902 --> 00:16:54,905 I'll go. It's not what I said. If he's not there... 228 00:16:54,988 --> 00:16:55,988 No, it's fine. 229 00:16:56,031 --> 00:16:57,783 - I can go. - I'm happy to go. 230 00:17:23,976 --> 00:17:25,393 I told my wife and my son 231 00:17:25,418 --> 00:17:26,440 that I would never leave them 232 00:17:26,465 --> 00:17:28,073 like my father left my mother and I. 233 00:17:29,481 --> 00:17:30,482 I'm stuck. 234 00:17:32,067 --> 00:17:33,819 Love versus duty. 235 00:17:34,486 --> 00:17:36,029 Passion over security. 236 00:17:36,780 --> 00:17:41,660 I need Nola Darling, but my family needs me more. 237 00:17:42,953 --> 00:17:45,497 There's a poetry in this dilemma. 238 00:17:46,665 --> 00:17:50,043 But it's a poem that I wish I could write my way out of. 239 00:17:52,129 --> 00:17:55,549 Can I evolve? Give it all up for Nola? 240 00:17:56,883 --> 00:17:59,636 Or make it work with my beautiful wife, Cheryl? 241 00:18:00,220 --> 00:18:02,097 Why did I buy this self-portrait? 242 00:18:02,639 --> 00:18:05,475 If only it were Nola herself in my bed... 243 00:18:05,559 --> 00:18:08,186 It might be the only thing about Nola I can afford. 244 00:18:09,813 --> 00:18:14,067 I grip it tight with the hand that wears our wedding ring. 245 00:18:18,321 --> 00:18:20,073 This canvas is cold. 246 00:18:20,824 --> 00:18:22,451 This bed is colder. 247 00:18:23,910 --> 00:18:26,163 How can I spend another cold night alone? 248 00:18:30,292 --> 00:18:31,501 Quite a turnout last night. 249 00:18:31,585 --> 00:18:33,754 - How do you think it went? - It went well. 250 00:18:34,379 --> 00:18:35,839 I was in good company. 251 00:18:36,256 --> 00:18:37,856 It was a bit nerve-wracking at first, 252 00:18:37,894 --> 00:18:40,256 but I was happy to be a part of it. 253 00:18:40,427 --> 00:18:43,096 - Just wish one of my pieces had sold. - Quite a scene. 254 00:18:44,056 --> 00:18:46,475 I don't think I've ever seen you that way before. 255 00:18:48,518 --> 00:18:50,771 Would have been nice to get an invitation. 256 00:18:51,605 --> 00:18:54,357 It wasn't about you. It was about my work. 257 00:18:54,649 --> 00:18:57,069 Besides, you didn't seem to have any problems getting in. 258 00:18:57,152 --> 00:18:59,071 - I'm Greer Childs. - Mm, what a gift. 259 00:18:59,154 --> 00:19:01,045 I bet your other dudes were there. 260 00:19:01,070 --> 00:19:02,681 Did they get an invitation? 261 00:19:02,741 --> 00:19:04,076 Yes, she did. 262 00:19:04,159 --> 00:19:06,244 I don't ask you about your other women. 263 00:19:06,328 --> 00:19:08,163 What do you want to know? 264 00:19:08,246 --> 00:19:10,957 - I don't. - First time you sketched me... 265 00:19:12,375 --> 00:19:13,585 what did you see? 266 00:19:13,668 --> 00:19:17,506 Shapes, colors, lines. 267 00:19:17,589 --> 00:19:21,968 Contrast, shadows, contours, and, uh... 268 00:19:23,136 --> 00:19:24,387 negative space. 269 00:20:37,431 --> 00:20:39,184 Did I say you could sit down? 270 00:20:40,338 --> 00:20:41,711 Do I need permission? 271 00:20:42,090 --> 00:20:44,676 Of course. 272 00:20:49,384 --> 00:20:51,648 Excuse me, miss, may I sit next to you? 273 00:20:52,017 --> 00:20:53,351 I love that song. 274 00:20:54,060 --> 00:20:55,562 Jay Z and Pharrell, right? 275 00:20:56,021 --> 00:20:57,564 What do you know about Hov? 276 00:20:57,647 --> 00:21:00,358 I know he that dude. 277 00:21:00,734 --> 00:21:04,738 Did you know Jay Z mentions Rilke in "What They Gonna Do" 278 00:21:04,821 --> 00:21:05,822 from The Blueprint 2? 279 00:21:06,615 --> 00:21:08,890 I have a friend of a friend who knows Jay, 280 00:21:08,915 --> 00:21:10,726 who told me one of his dopest tracks, 281 00:21:10,785 --> 00:21:12,558 "There's Been a Murder," was heavily influenced 282 00:21:12,583 --> 00:21:14,355 by Rilke's "Death Experience." 283 00:21:14,623 --> 00:21:15,624 You know that one? 284 00:21:16,333 --> 00:21:17,333 Naw. 285 00:21:18,627 --> 00:21:19,878 Spit a few bars. 286 00:21:24,633 --> 00:21:25,633 Okay. 287 00:21:28,053 --> 00:21:30,138 "We continue our play," 288 00:21:30,222 --> 00:21:32,641 picking up gestures now and then, 289 00:21:33,892 --> 00:21:39,272 and anxiously reciting that which was difficult to learn. 290 00:21:40,440 --> 00:21:41,900 But you're far away 291 00:21:41,983 --> 00:21:45,028 so that, for a while, we play life rapturously, 292 00:21:45,779 --> 00:21:47,614 "not thinking of any applause." 293 00:21:49,491 --> 00:21:53,453 "Rapturously." Rilke was definitely the Jay Z of his time. 294 00:21:56,164 --> 00:21:58,559 So, I guess you like poetry or whatever. 295 00:21:58,584 --> 00:22:00,037 I love poetry. 296 00:22:03,338 --> 00:22:05,465 - My name is Jamie. - Nola. 297 00:22:06,299 --> 00:22:09,761 - Pleased to meet you, Nola. - Likewise, Mr. Jamie. 298 00:22:10,303 --> 00:22:13,306 Damn. "Mr. Jamie." It's like that? 299 00:22:13,765 --> 00:22:16,142 Yeah, it's like that. You grown as fuck. 300 00:22:18,812 --> 00:22:20,230 I love your candor. 301 00:22:20,313 --> 00:22:23,149 I love the fact that you just used the word "candor." 302 00:22:23,733 --> 00:22:25,276 As opposed to "keepin' it 100"? 303 00:22:25,360 --> 00:22:27,880 Oh, my goodness. Everybody is saying "keep it 100." 304 00:22:27,905 --> 00:22:29,722 Like, everybody. 305 00:22:29,781 --> 00:22:31,937 Especially the white hipsters, 306 00:22:31,990 --> 00:22:36,264 trying to lean and dab around the pool 307 00:22:36,329 --> 00:22:40,875 at weekend rooftop parties at the Gansevoort Park Avenue. 308 00:22:40,959 --> 00:22:42,432 It's a cultural black card. 309 00:22:42,457 --> 00:22:44,153 Plus, they know all the words back-to-back. 310 00:22:44,212 --> 00:22:46,256 Of course they do. Drake is a cult. 311 00:22:47,340 --> 00:22:48,341 No doubt, Nola. 312 00:22:53,263 --> 00:22:54,806 But here's the burning question. 313 00:22:56,683 --> 00:22:57,683 What's that? 314 00:22:59,769 --> 00:23:01,813 Do you believe in love at first sight? 315 00:23:04,524 --> 00:23:07,027 In the film Love Jones, yes. 316 00:23:07,694 --> 00:23:10,864 Not so much in real life. 317 00:23:25,462 --> 00:23:27,630 Nola, Jamie. Call me. 318 00:23:32,719 --> 00:23:34,959 In France, you don't enter the room 319 00:23:34,983 --> 00:23:37,557 wearing your race on your sleeve like you do here. 320 00:23:37,640 --> 00:23:40,769 You know, you don't have to choose. You can be both. 321 00:23:40,852 --> 00:23:45,607 So, when I came here as a kid, it was a difficult transition. 322 00:23:45,690 --> 00:23:48,526 So, wait, what are you saying? There's no racism in France? 323 00:23:48,610 --> 00:23:51,071 Do you see how the French treat Africans and Muslims? 324 00:23:51,154 --> 00:23:55,825 I know. It's just more binary in the U.S. 325 00:23:56,656 --> 00:23:58,810 Anyway, so you're mad about some critic 326 00:23:58,835 --> 00:24:01,473 who said that your work is pedestrian. 327 00:24:01,539 --> 00:24:02,539 Basically... 328 00:24:03,083 --> 00:24:05,531 I have no clear vision, and my work 329 00:24:05,556 --> 00:24:07,194 didn't fit in with the theme of the show. 330 00:24:07,253 --> 00:24:09,589 Not cohesive, not black enough. 331 00:24:10,006 --> 00:24:11,741 You see, right there, a French critic 332 00:24:11,766 --> 00:24:13,054 would never have that criticism. 333 00:24:13,079 --> 00:24:16,179 But, chérie, you had very different pieces. 334 00:24:16,262 --> 00:24:19,682 Like, how do they actually... connect? 335 00:24:19,766 --> 00:24:20,934 They just do. 336 00:24:21,017 --> 00:24:24,312 Right, but I wanna know how they connect. 337 00:24:24,395 --> 00:24:26,773 How do you say "check, please" in French, hm? 338 00:24:28,233 --> 00:24:30,485 Lilly? Lilly? 339 00:24:40,787 --> 00:24:44,374 Actually, your work wasn't like the other artists. 340 00:24:44,791 --> 00:24:46,334 That's what I loved about it. 341 00:24:46,417 --> 00:24:50,797 Theirs was so blackity-black-black. I'm so sick of that. 342 00:24:50,880 --> 00:24:54,175 And yours was... Nola's point of view. 343 00:24:54,945 --> 00:24:55,945 Fluid. 344 00:24:55,969 --> 00:24:59,055 Yes. Exactly. Thank you. 345 00:24:59,139 --> 00:25:01,391 This guy thinks he's the authority on blackness, 346 00:25:01,474 --> 00:25:03,643 - the black female form. - I love your form. 347 00:25:03,726 --> 00:25:05,520 And he's calling my blackness into question 348 00:25:05,603 --> 00:25:07,730 as if there's some singular representation, 349 00:25:07,814 --> 00:25:10,316 - like I'm not black enough. - I completely understand. 350 00:25:10,400 --> 00:25:13,403 So, I get called out by this white critic asshole 351 00:25:13,486 --> 00:25:16,239 for not expressing his version of the black aesthetic? 352 00:25:16,322 --> 00:25:18,032 Like, what the fuck does he know? 353 00:25:18,116 --> 00:25:19,444 See? Thank you! 354 00:25:19,469 --> 00:25:21,380 That... That's what I'm trying to say. 355 00:25:21,405 --> 00:25:22,811 We have so much in common. 356 00:25:22,871 --> 00:25:25,591 Like, how I get criticized by black people 357 00:25:25,616 --> 00:25:27,608 for not being black enough. 358 00:25:27,667 --> 00:25:30,248 I feel like I'm always having to prove my identity 359 00:25:30,273 --> 00:25:31,612 and choose a side. 360 00:25:31,671 --> 00:25:33,002 And if I choose, what? 361 00:25:33,027 --> 00:25:36,074 Like, do I deny my white French mother? 362 00:25:36,134 --> 00:25:38,011 Does that make me more black? 363 00:25:38,094 --> 00:25:39,721 What about my African-American father? 364 00:25:39,804 --> 00:25:42,015 The man was a Black Panther, for Christ's sake. 365 00:25:42,098 --> 00:25:43,683 It's just so fucked up. 366 00:25:43,766 --> 00:25:46,107 Commercially, the space is dominated by white folks. 367 00:25:46,132 --> 00:25:47,222 They're the gatekeepers. 368 00:25:47,247 --> 00:25:49,666 They get to decide what's hot and what's not. 369 00:25:50,773 --> 00:25:53,109 Can you feel how hard I am right now? 370 00:25:59,157 --> 00:26:01,910 But it's fucked up. I just want you to be resilient. 371 00:26:02,619 --> 00:26:05,955 I love how you have the courage to put your work out there. 372 00:26:07,415 --> 00:26:09,500 I want the same for myself, you know. 373 00:26:10,710 --> 00:26:14,047 Commercial photography is just disposable, you know? 374 00:26:14,130 --> 00:26:15,715 It's just appeasing the clients. 375 00:26:15,798 --> 00:26:17,008 The gatekeepers. 376 00:26:17,091 --> 00:26:18,968 What are your artistic aspirations? 377 00:26:19,052 --> 00:26:24,599 I want my work to be immortal. Maybe do a show. Put a book out. 378 00:26:24,682 --> 00:26:26,851 - You know, somethin' personal. - Why don't you? 379 00:26:26,935 --> 00:26:28,394 It takes courage. 380 00:26:28,419 --> 00:26:30,018 I don't know, I guess I'm caught between 381 00:26:30,043 --> 00:26:31,880 wantin' to move forward 382 00:26:31,940 --> 00:26:35,443 and wantin' to have the stability of bein' able to eat. 383 00:26:35,652 --> 00:26:37,862 Keep a roof over my head. 384 00:26:39,280 --> 00:26:43,034 I don't wanna lose my net. I mean, can't you see how I live? 385 00:26:43,117 --> 00:26:45,286 Sometimes, you gotta jump without the net. 386 00:26:45,370 --> 00:26:46,788 But I can understand that. 387 00:26:46,871 --> 00:26:50,333 You know, that's that New York City hustle. 388 00:26:50,416 --> 00:26:53,044 Well, apparently not, if your art's not selling. 389 00:26:54,254 --> 00:26:55,254 Wow! 390 00:26:55,922 --> 00:26:58,967 I was waiting for the old Greer to rear its ugly-asshole head, 391 00:26:59,050 --> 00:27:00,051 and there it is. 392 00:27:00,134 --> 00:27:03,096 No, no, no, wait. Chérie, stay, sit. 393 00:27:03,972 --> 00:27:04,972 Relax. 394 00:27:12,230 --> 00:27:13,231 What are you doing? 395 00:27:14,148 --> 00:27:15,775 Why are you in my bathroom? 396 00:27:18,319 --> 00:27:19,320 Can I join you? 397 00:27:22,699 --> 00:27:23,699 Please? 398 00:27:26,035 --> 00:27:27,036 Shut the door. 399 00:27:34,210 --> 00:27:36,296 You tryin' to trick me? 400 00:27:36,379 --> 00:27:37,700 Here's your coat. 401 00:27:38,947 --> 00:27:40,573 - Oh, thank you... - Of course. 402 00:27:40,600 --> 00:27:41,843 ...for bringin' this. 403 00:27:43,553 --> 00:27:44,595 What's this? 404 00:27:47,348 --> 00:27:50,601 Really? Who are you today? 405 00:27:54,147 --> 00:27:55,356 Mm. This is pretty. 406 00:28:01,821 --> 00:28:03,865 That's so sweet. 407 00:28:03,948 --> 00:28:07,076 - You remember? - Of course I remember. 408 00:28:07,160 --> 00:28:08,745 Yeah. 409 00:28:08,828 --> 00:28:13,499 I know the title's a bit shocking, but it's actually a novel. 410 00:28:13,583 --> 00:28:17,003 It's about these two young black roommates, 411 00:28:17,086 --> 00:28:19,281 these Francophiles livin' in the slums 412 00:28:19,306 --> 00:28:20,864 of Montreal in the 1980s. 413 00:28:20,923 --> 00:28:22,300 - Mm-hm. - So good. 414 00:28:22,383 --> 00:28:25,090 One's a writer, and the other sleeps a lot 415 00:28:25,115 --> 00:28:27,871 and quotes the Quran and Camus. 416 00:28:27,930 --> 00:28:29,682 They don't have much to do 417 00:28:29,766 --> 00:28:31,094 because all these white women 418 00:28:31,119 --> 00:28:32,618 just keep throwing themselves at 'em. 419 00:28:32,643 --> 00:28:34,562 There you go. 420 00:28:34,645 --> 00:28:39,025 No, Miss Nola, I don't want them. I want you. 421 00:28:39,609 --> 00:28:41,122 I want us to do this more. 422 00:28:41,174 --> 00:28:44,597 Go out, movies, dates, together. 423 00:28:44,656 --> 00:28:46,581 What do you say? 424 00:28:46,699 --> 00:28:49,827 Um, I say I-I can't... I can't do this right now. 425 00:28:51,829 --> 00:28:52,829 Nola! 426 00:28:53,539 --> 00:28:56,209 Nola! Nola! 427 00:28:56,292 --> 00:29:00,630 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. Sorry. 428 00:29:01,381 --> 00:29:03,383 Excuse me. Sorry. 429 00:29:23,194 --> 00:29:24,195 One more. 430 00:29:45,341 --> 00:29:46,634 Thanks. 431 00:29:53,766 --> 00:29:55,101 - Madame. - Thank you. 432 00:29:55,184 --> 00:29:57,228 Vodka martini. 433 00:29:57,311 --> 00:30:00,815 Thank you. 434 00:30:00,898 --> 00:30:03,526 - Please, allow me. - Oh, thank you. 435 00:30:40,062 --> 00:30:41,189 Like it? 436 00:31:15,014 --> 00:31:16,014 All right. 437 00:32:33,885 --> 00:32:37,096 - Hey, mac, I'm callin' you a cab. - I miss you, Nola. 438 00:32:40,016 --> 00:32:41,809 I miss you so much. 439 00:32:50,359 --> 00:32:51,652 Bitch, are you drunk? 440 00:32:52,737 --> 00:32:57,700 - What? No! - Ah, shit. You're so loud. 441 00:32:57,783 --> 00:32:59,452 Shh! We're in a hospital. 442 00:33:01,829 --> 00:33:02,829 You look pretty. 443 00:33:03,372 --> 00:33:05,416 I feel like shit. 444 00:33:05,791 --> 00:33:07,001 You look like shit. 445 00:33:07,960 --> 00:33:10,880 Damn you. I just like... 446 00:33:13,549 --> 00:33:15,718 - Ow, shit. - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 447 00:33:19,639 --> 00:33:21,223 I'm sorry. 448 00:33:23,851 --> 00:33:24,977 I'm sorry too. 449 00:33:29,231 --> 00:33:30,816 I'm sorry I missed your show. 450 00:33:34,820 --> 00:33:36,072 Sorry I missed yours too. 451 00:33:39,784 --> 00:33:41,160 You ain't miss anything. 452 00:33:42,536 --> 00:33:44,914 Neither did you, actually. 453 00:33:50,995 --> 00:33:55,995 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 32891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.