All language subtitles for Sexy.Beast.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,092 Find my coin, McGraw. 2 00:00:06,092 --> 00:00:07,963 The perpetrators will be dealt with severely. 3 00:00:07,963 --> 00:00:09,269 She's 19 years old. 4 00:00:09,269 --> 00:00:11,141 She feels the whole world's against her. 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,534 I've not seen her for two days. 6 00:00:13,534 --> 00:00:15,319 What are you really doing here, Gal? 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,321 What, do you think I'm going grass you up to filth, 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,410 tell them all the shit I know Larry's been telling me? 9 00:00:19,410 --> 00:00:20,976 I'm the one that should be mad at you 10 00:00:20,976 --> 00:00:22,500 for scheming behind my back with him. 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,154 What was that for? - Felt like it. 12 00:00:25,981 --> 00:00:28,071 What the fuck is going on here? 13 00:00:28,071 --> 00:00:30,203 Rick, I got an offer I can't resist. 14 00:00:30,203 --> 00:00:33,902 These blokes, they don't care about contracts. 15 00:00:33,902 --> 00:00:35,339 Tell me about Freddie McGraw. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,383 Bit of a hothead. 17 00:00:36,383 --> 00:00:37,819 What are you looking at, cunt? 18 00:00:37,819 --> 00:00:39,299 The back of your head. 19 00:00:55,750 --> 00:00:57,100 ♪ It's a hard world 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,145 ♪ To get a break in 21 00:00:59,145 --> 00:01:01,060 ♪ All the good things 22 00:01:01,060 --> 00:01:03,149 ♪ Have been taken 23 00:01:03,149 --> 00:01:06,979 ♪ But, girl, there are ways to make certain things pay ♪ 24 00:01:06,979 --> 00:01:08,937 ♪ Though I'm dressed in these rags ♪ 25 00:01:08,937 --> 00:01:13,899 ♪ I'll wear sable someday 26 00:01:13,899 --> 00:01:15,683 ♪ Hear what I say 27 00:01:17,685 --> 00:01:19,383 Hello, Trish. 28 00:01:19,383 --> 00:01:22,342 Gal Dove. 29 00:01:22,342 --> 00:01:25,215 Treated me like a cunt... 30 00:01:25,215 --> 00:01:27,217 holding on to this thing. 31 00:01:29,132 --> 00:01:31,525 It's clear he's trying to find out what it is. 32 00:01:31,525 --> 00:01:34,267 I knew I'd seen it somewhere before. 33 00:01:34,267 --> 00:01:36,965 This is the Laotian fighter statue. 34 00:01:36,965 --> 00:01:39,446 Laos. It's near Vietnam. 35 00:01:39,446 --> 00:01:41,622 - Is it valuable, one of these? - Yes. 36 00:01:41,622 --> 00:01:43,537 It's very, very valuable. 37 00:01:43,537 --> 00:01:45,757 Does he know? 38 00:01:45,757 --> 00:01:48,673 He knows its history. 39 00:01:48,673 --> 00:01:51,110 I don't think he knows who it belongs to. 40 00:01:51,110 --> 00:01:53,808 It's a national treasure in Laos. 41 00:01:53,808 --> 00:01:56,724 It was stolen from the royal family. 42 00:01:56,724 --> 00:02:00,119 27 people were killed in the palace during the raid. 43 00:02:02,295 --> 00:02:05,211 Maybe we miscalculated with these boys. 44 00:02:06,778 --> 00:02:09,476 If anything, I think we underestimated them. 45 00:02:09,476 --> 00:02:10,912 Hmm. 46 00:02:13,132 --> 00:02:16,788 This thing has a messy history, Gal. 47 00:02:16,788 --> 00:02:18,877 Watch yourself. 48 00:02:31,977 --> 00:02:33,805 Can't say I'd be doing anything different 49 00:02:33,805 --> 00:02:36,286 if I was in his shoes. 50 00:02:36,286 --> 00:02:39,767 We could take them all out... 51 00:02:39,767 --> 00:02:43,075 start again. 52 00:02:43,075 --> 00:02:45,338 Roger wouldn't like that, Ted. 53 00:02:49,864 --> 00:02:51,344 I got a better idea. 54 00:03:01,093 --> 00:03:04,314 Please. 55 00:03:04,314 --> 00:03:06,707 Please. I don't know anything. 56 00:03:10,145 --> 00:03:12,496 What are we paying you for, Inspector? 57 00:03:12,496 --> 00:03:14,802 I brought him here. 58 00:03:14,802 --> 00:03:16,891 I think I'll make you my driver next week. 59 00:03:16,891 --> 00:03:18,937 I've always wanted a police escort. 60 00:03:18,937 --> 00:03:22,114 Ah, Jesus Christ, Mr. McGraw. 61 00:03:22,114 --> 00:03:24,377 I swear to God, I don't know anything. 62 00:03:24,377 --> 00:03:27,206 - Who is he? - Give us a name, Dave. 63 00:03:27,206 --> 00:03:31,645 I swear, all I heard, that nothing was taken but a coin. 64 00:03:31,645 --> 00:03:35,040 - What do you reckon? - Dave don't have much heart. 65 00:03:35,040 --> 00:03:37,042 If he knew, he'd tell you. 66 00:03:37,042 --> 00:03:40,001 Isn't that right, Dave? 67 00:03:40,001 --> 00:03:41,916 How's your heart, George? 68 00:03:41,916 --> 00:03:43,657 Because you're going to find yourself 69 00:03:43,657 --> 00:03:45,659 right under the same shoe. 70 00:03:45,659 --> 00:03:47,531 I'm on it, Dominic. 71 00:03:47,531 --> 00:03:51,622 As God is my witness, I'll turn over every fucking stone. 72 00:03:53,493 --> 00:03:55,974 Quiet down, Dave. 73 00:04:00,674 --> 00:04:02,241 You been drinking? 74 00:04:04,765 --> 00:04:07,290 Our business with Eaton-- 75 00:04:07,290 --> 00:04:10,249 our future's tied to him for the time being. 76 00:04:10,249 --> 00:04:13,034 Yeah, I get it, Dad, okay? I get it. 77 00:04:13,034 --> 00:04:15,515 I need you to take a personal interest, Freddie, 78 00:04:15,515 --> 00:04:18,779 son or no son. 79 00:04:18,779 --> 00:04:20,520 There's room for three under this shoe. 80 00:04:26,657 --> 00:04:28,833 No, wait. 81 00:04:35,840 --> 00:04:37,842 Wait. 82 00:04:54,946 --> 00:04:56,861 I thought you gave him it already. 83 00:04:56,861 --> 00:04:58,906 No. And I'm glad I didn't. 84 00:04:58,906 --> 00:05:01,561 The more I find out about it, the more I start to worry. 85 00:05:01,561 --> 00:05:03,998 People have been looking for this thing for three decades. 86 00:05:03,998 --> 00:05:06,044 It's some serious shit. 87 00:05:06,044 --> 00:05:08,829 - Oh, fuck. - So what are you saying? 88 00:05:08,829 --> 00:05:11,832 I'm saying that we're not giving it to Ted, 89 00:05:11,832 --> 00:05:14,052 not until we find out what it's all about. 90 00:05:14,052 --> 00:05:16,446 - You're losing your mind, Gal. - Oh, maybe. 91 00:05:16,446 --> 00:05:18,404 How long do you think that's going to work-- 92 00:05:18,404 --> 00:05:20,014 not giving it to him? - We're giving it to him. 93 00:05:20,014 --> 00:05:21,625 We're giving it to him right now. 94 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 He ain't going to stand for it. Neither will my sister. 95 00:05:23,366 --> 00:05:25,368 No, we're not. 96 00:05:25,368 --> 00:05:27,631 Help me out here, Aitch. 97 00:05:27,631 --> 00:05:29,589 You sure you know what you're doing, Gal? 98 00:05:29,589 --> 00:05:31,417 Look, people have been killed over this. 99 00:05:31,417 --> 00:05:35,378 This is bigger than we think, much, much bigger. 100 00:05:35,378 --> 00:05:37,554 We got hired to do a job. 101 00:05:37,554 --> 00:05:40,339 We decided to do it. We did it. 102 00:05:40,339 --> 00:05:41,427 We didn't actually all decide. 103 00:05:41,427 --> 00:05:43,864 - Shut up! - Oh, he's right. 104 00:05:43,864 --> 00:05:45,562 Let's just give it to him and move on. 105 00:05:45,562 --> 00:05:48,216 Let's just think it through for a moment, okay? 106 00:05:48,216 --> 00:05:50,871 We rob a secure van for just a coin. 107 00:05:50,871 --> 00:05:53,091 Then we do the second job, and there's nothing there-- 108 00:05:53,091 --> 00:05:54,788 by the statue, a foreign statue. 109 00:05:54,788 --> 00:05:57,051 If we want to move up, if we want to be in the big-time, 110 00:05:57,051 --> 00:05:58,575 then we've got to stop letting them treat us 111 00:05:58,575 --> 00:06:00,141 like baggage handlers. 112 00:06:00,141 --> 00:06:02,274 If we're doing a job, we need to know everything. 113 00:06:05,538 --> 00:06:08,672 What do I tell Cecilia? 114 00:06:08,672 --> 00:06:11,544 Tell her nothing. 115 00:06:11,544 --> 00:06:14,460 And what if you're wrong, Gal? 116 00:06:14,460 --> 00:06:16,288 What then? 117 00:06:16,288 --> 00:06:18,072 Well... 118 00:06:18,072 --> 00:06:20,423 I guess I wind up like Larry. 119 00:06:20,423 --> 00:06:23,817 They beat Tony to within an inch of his life, okay? 120 00:06:23,817 --> 00:06:25,689 He'll never walk again. It was horrible. 121 00:06:25,689 --> 00:06:27,342 They're animals, these McGraws. 122 00:06:27,342 --> 00:06:28,996 How could you have got into business with them? 123 00:06:28,996 --> 00:06:30,433 It's not like I had a lot of choice. 124 00:06:30,433 --> 00:06:32,347 It was the only way we could keep us going, 125 00:06:32,347 --> 00:06:34,001 plus their connections with the police. 126 00:06:34,001 --> 00:06:35,307 I mean, fuck. 127 00:06:35,307 --> 00:06:37,788 Are they watching me? Following me? 128 00:06:40,138 --> 00:06:43,794 Look, I'm sorry, honey. I just-- 129 00:06:43,794 --> 00:06:46,405 I'm scared. 130 00:06:46,405 --> 00:06:48,494 Fuck, fuck, fuck. 131 00:06:50,627 --> 00:06:54,021 So what now? What does this mean? 132 00:06:54,021 --> 00:06:56,502 It means they want you to keep making movies for them. 133 00:06:59,200 --> 00:07:01,420 It's... Jesus, Ricky. 134 00:07:10,342 --> 00:07:12,953 Oi. Oi, Sidney, what you fucking doing? 135 00:07:12,953 --> 00:07:15,695 I won. It's not paying out. 136 00:07:15,695 --> 00:07:18,568 - Everything okay? - Mm. 137 00:07:26,663 --> 00:07:28,665 What are you doing? 138 00:07:34,366 --> 00:07:37,064 Someone's been stealing from us, 139 00:07:37,064 --> 00:07:39,240 jamming our machines with these fake maggies. 140 00:07:42,113 --> 00:07:44,332 We have to discourage this kind of behavior 141 00:07:44,332 --> 00:07:46,900 in every way possible. 142 00:07:46,900 --> 00:07:48,206 Right. 143 00:07:48,206 --> 00:07:49,599 You know what we're trying to do here? 144 00:07:49,599 --> 00:07:51,078 - Mmm. - We plan to expand. 145 00:07:51,078 --> 00:07:53,472 This just for you, even more me. 146 00:07:53,472 --> 00:07:56,083 Are we still doing that? 147 00:07:56,083 --> 00:07:59,826 - Yes, we are still doing that. - Right, right. 148 00:07:59,826 --> 00:08:03,961 But, uh, I thought you wanted to slow down. 149 00:08:03,961 --> 00:08:06,703 Just find out who's responsible. 150 00:08:09,488 --> 00:08:11,185 And you was always the clever one, Gal. 151 00:08:11,185 --> 00:08:12,839 And I thought I was the funny one. 152 00:08:12,839 --> 00:08:15,886 What, holding on to it? Are you nuts? 153 00:08:15,886 --> 00:08:17,888 Don's right. You can't hold it forever. 154 00:08:17,888 --> 00:08:19,585 Exactly. 155 00:08:19,585 --> 00:08:21,108 Yeah, but Gal's right and all. 156 00:08:21,108 --> 00:08:22,632 Huh? 157 00:08:22,632 --> 00:08:25,069 You got to know what the fuck you're getting into. 158 00:08:25,069 --> 00:08:28,463 Never take a job till you know all the details. 159 00:08:28,463 --> 00:08:31,771 Look, no one else-- well, as far as I hear-- 160 00:08:31,771 --> 00:08:33,468 is looking for it. 161 00:08:33,468 --> 00:08:36,297 No police reports filed, nothing from the insurance. 162 00:08:36,297 --> 00:08:38,125 Someone is going to be looking for this, all right? 163 00:08:38,125 --> 00:08:40,388 It ain't that lawyer from Levison Financial. 164 00:08:40,388 --> 00:08:42,042 So, if we could just at least find out 165 00:08:42,042 --> 00:08:43,609 who we've stolen from. 166 00:08:43,609 --> 00:08:45,698 All right, I'll keep looking. 167 00:08:45,698 --> 00:08:47,874 And you'd better and all, because before long, 168 00:08:47,874 --> 00:08:50,398 Teddy is going to come collecting. 169 00:08:50,398 --> 00:08:54,402 And he's going to take a few organs with him. 170 00:08:54,402 --> 00:08:56,013 Right. I'll be right back. 171 00:08:56,013 --> 00:08:57,623 Can you take a quick look at this for me? 172 00:08:57,623 --> 00:08:59,190 Don, we ain't got time for this. 173 00:08:59,190 --> 00:09:00,800 He can take a look. 174 00:09:00,800 --> 00:09:04,978 Someone's been jamming up the machines with them. 175 00:09:04,978 --> 00:09:08,329 That looks like the work of Eddie Bartlett. 176 00:09:08,329 --> 00:09:10,767 Where can I find this cunt? 177 00:09:10,767 --> 00:09:13,639 Thing is, it can't be Eddie. 178 00:09:13,639 --> 00:09:15,380 He's doing three to five in Parkhurst. 179 00:09:15,380 --> 00:09:16,642 Parkhurst? 180 00:09:16,642 --> 00:09:18,470 Yeah. 181 00:09:18,470 --> 00:09:21,168 So, with Eddie out the way... 182 00:09:21,168 --> 00:09:24,519 there's only one person who I know would be this good. 183 00:09:32,005 --> 00:09:33,659 How long is this going to take? 184 00:09:33,659 --> 00:09:35,748 Just sit tight. 185 00:09:35,748 --> 00:09:39,665 But don't forget, you owe me a favor. 186 00:09:42,625 --> 00:09:44,322 Are you sure you know what you're doing 187 00:09:44,322 --> 00:09:45,932 with this statue thing? - Yeah. 188 00:09:45,932 --> 00:09:47,760 Um, right now we've got all the leverage. 189 00:09:47,760 --> 00:09:49,109 Once we let them have it, 190 00:09:49,109 --> 00:09:50,807 they're not going to have to answer anything. 191 00:09:50,807 --> 00:09:54,027 All right, all right. 192 00:09:54,027 --> 00:09:56,900 - Mrs. Bartlett. - Who the fuck are you two? 193 00:09:56,900 --> 00:09:59,032 Well, deary... 194 00:09:59,032 --> 00:10:00,599 My name's Don Logan. 195 00:10:00,599 --> 00:10:02,862 Does that ring a bell? - No. Should it? 196 00:10:02,862 --> 00:10:04,081 It very well should. 197 00:10:04,081 --> 00:10:06,039 I've had my fair share of bitch boys 198 00:10:06,039 --> 00:10:07,301 suck the milk out of me, 199 00:10:07,301 --> 00:10:09,042 and he's more my type than you are. 200 00:10:11,697 --> 00:10:14,831 - So give me a hint. - All right. 201 00:10:14,831 --> 00:10:17,094 This jog your memory? 202 00:10:17,094 --> 00:10:19,183 Is this is what you earn on Fleet Street, 203 00:10:19,183 --> 00:10:20,619 giving reach-arounds? 204 00:10:20,619 --> 00:10:22,403 Can you believe this muncher? 205 00:10:22,403 --> 00:10:24,231 I don't know what the fuck you two want, 206 00:10:24,231 --> 00:10:26,190 but I would get out of here before my husband comes home 207 00:10:26,190 --> 00:10:28,409 and bends you over the kitchen table. 208 00:10:28,409 --> 00:10:31,456 What a mouth on this one. 209 00:10:31,456 --> 00:10:33,588 Ah, fuck! 210 00:10:33,588 --> 00:10:34,720 Fucking hit me! 211 00:10:34,720 --> 00:10:36,113 Oh, he's a clever one. 212 00:10:36,113 --> 00:10:37,941 Just--just relax. 213 00:10:37,941 --> 00:10:39,899 You think we're going to let you get away with this? 214 00:10:39,899 --> 00:10:42,162 - Get the fuck off! - Don, stop. 215 00:10:42,162 --> 00:10:44,121 I know your minger husband's away. 216 00:10:44,121 --> 00:10:46,558 You've taken over his work, haven't you, Mrs. Bartlett? 217 00:10:46,558 --> 00:10:48,516 Okay, okay! I'm sorry! 218 00:10:48,516 --> 00:10:50,518 Don! 219 00:10:50,518 --> 00:10:53,130 Don, I think she gets it. Enough! 220 00:10:53,130 --> 00:10:56,220 - My fucking eye! - He's left me with nothing! 221 00:10:56,220 --> 00:10:58,135 - I should kill you. - Right, but she gets it, Don. 222 00:10:58,135 --> 00:10:59,658 Right, you get it, right? 223 00:10:59,658 --> 00:11:01,181 You're not going to do it again, are you? 224 00:11:01,181 --> 00:11:02,574 I'm never going to do it again. 225 00:11:02,574 --> 00:11:04,358 She's never going to do it again, right? 226 00:11:04,358 --> 00:11:06,491 She's been warned. Now move. 227 00:11:06,491 --> 00:11:07,753 Fucking muncher. 228 00:11:07,753 --> 00:11:09,233 - You all right? - Yeah. 229 00:11:15,935 --> 00:11:18,329 He took me to a takeaway place for a sit-down meal. 230 00:11:18,329 --> 00:11:19,896 We were standing in line half the night, 231 00:11:19,896 --> 00:11:22,115 waiting for fish and chips. 232 00:11:22,115 --> 00:11:24,248 I've had it with dating. 233 00:11:24,248 --> 00:11:27,512 Though, Dad says he has a nice young man 234 00:11:27,512 --> 00:11:29,514 in the accounts department 235 00:11:29,514 --> 00:11:32,778 that would be a suitable match for me. 236 00:11:32,778 --> 00:11:36,390 Kill me now. 237 00:11:36,390 --> 00:11:39,089 oh, I've got to get my own place. 238 00:11:43,528 --> 00:11:45,486 You all right? 239 00:11:45,486 --> 00:11:47,488 Yeah. 240 00:11:47,488 --> 00:11:49,273 Yeah, of course. 241 00:11:49,273 --> 00:11:51,884 Just, um... 242 00:11:51,884 --> 00:11:54,757 some work stuff on my mind. 243 00:11:54,757 --> 00:11:58,108 - I like the Orient. - Only seats 100. 244 00:11:58,108 --> 00:11:59,718 A more intimate, classy affair 245 00:11:59,718 --> 00:12:02,547 is always better than a runaway drunken fest. 246 00:12:02,547 --> 00:12:04,201 Next thing you know, Gal and Marjorie 247 00:12:04,201 --> 00:12:07,334 will be doing the YMCA for their first dance. 248 00:12:07,334 --> 00:12:08,596 Oh, Kath, no. 249 00:12:08,596 --> 00:12:11,077 Don't go getting all posh on me. 250 00:12:11,077 --> 00:12:13,079 Well, whatever we pick, I just hope the groom 251 00:12:13,079 --> 00:12:14,428 goes through with it. 252 00:12:14,428 --> 00:12:15,952 Mum, stop. Dad. 253 00:12:15,952 --> 00:12:17,997 I'm paying for this thing. I've done enough. 254 00:12:17,997 --> 00:12:21,740 Sorry, Maddie. It's just been a long wait. 255 00:12:21,740 --> 00:12:24,264 So has he mentioned me at all... 256 00:12:24,264 --> 00:12:26,353 Dad? 257 00:12:26,353 --> 00:12:28,660 Nah. 258 00:12:28,660 --> 00:12:31,010 We don't really talk that much, though. 259 00:12:31,010 --> 00:12:33,796 I only really see him at the mandatory Sunday dinner. 260 00:12:33,796 --> 00:12:36,059 - Still doing that? - Mm-hmm. 261 00:12:40,280 --> 00:12:43,457 Hey, why don't you move in with me? 262 00:12:43,457 --> 00:12:45,633 - What? - Alan's away a lot. 263 00:12:45,633 --> 00:12:47,853 Plus, he's got his own place, anyway. 264 00:12:47,853 --> 00:12:50,029 I've got a room. 265 00:12:50,029 --> 00:12:52,336 I'd like the company. 266 00:12:52,336 --> 00:12:55,339 And no crazy rules. 267 00:12:55,339 --> 00:12:59,125 Well, how much is it? - Nothing. 268 00:12:59,125 --> 00:13:02,041 Stay for as long as you want, rent-free. 269 00:13:04,217 --> 00:13:05,610 Really? 270 00:13:05,610 --> 00:13:08,874 It'll be like the old days. 271 00:13:08,874 --> 00:13:10,745 Remember? 272 00:13:14,358 --> 00:13:16,534 Gal, there's a foreman's position opening up in Wapping. 273 00:13:16,534 --> 00:13:18,101 There's two new buildings going up. 274 00:13:18,101 --> 00:13:19,798 It's a big responsibility. 275 00:13:19,798 --> 00:13:21,147 It's a big salary. 276 00:13:21,147 --> 00:13:22,279 You can afford a house in no time. 277 00:13:22,279 --> 00:13:23,889 Thanks, Keith. 278 00:13:23,889 --> 00:13:25,717 Really, really, thanks, but I'm really busy right now. 279 00:13:25,717 --> 00:13:27,545 There's a big future in this company. 280 00:13:27,545 --> 00:13:29,286 And I need someone to run it after me. 281 00:13:29,286 --> 00:13:30,853 Well, that's food for thought. 282 00:13:30,853 --> 00:13:32,245 Thanks, yeah. - Sleep on it. 283 00:13:32,245 --> 00:13:35,683 Look, I know we haven't always seen eye to eye. 284 00:13:35,683 --> 00:13:37,860 I want you to be one of my bridesmaids. 285 00:13:40,340 --> 00:13:42,255 Do I have to wear one of them purple dresses 286 00:13:42,255 --> 00:13:43,735 like Tammy Boison's bridesmaids? 287 00:13:43,735 --> 00:13:45,606 Oh, Christ, what was that crazy bitch thinking? 288 00:13:51,917 --> 00:13:53,266 You know, if you ever want, 289 00:13:53,266 --> 00:13:56,356 you can talk to me about what's going on. 290 00:13:56,356 --> 00:13:59,011 I won't say anything to Gal. 291 00:14:02,710 --> 00:14:06,845 Has Gal mentioned anything about Larry? 292 00:14:06,845 --> 00:14:09,108 What? No. 293 00:14:12,677 --> 00:14:14,679 Wait. You and him? 294 00:14:14,679 --> 00:14:18,030 No. - Just forget it. 295 00:14:20,337 --> 00:14:24,036 Well, I guess Larry left town with some slag. 296 00:14:24,036 --> 00:14:26,952 I don't know. Gal wouldn't say. 297 00:14:26,952 --> 00:14:28,562 Well, maybe he doesn't know. 298 00:14:30,782 --> 00:14:33,959 Does Gal know you're this stupid? 299 00:14:33,959 --> 00:14:36,179 He--he should know before he marries you. 300 00:14:54,284 --> 00:14:58,157 It was Eddie Bartlett's wife. 301 00:14:58,157 --> 00:15:00,290 Took over while he's up in Parkhurst. 302 00:15:00,290 --> 00:15:01,900 Hmm. 303 00:15:01,900 --> 00:15:04,381 Put a good scare in her. 304 00:15:04,381 --> 00:15:06,513 She won't be around here again. 305 00:15:06,513 --> 00:15:08,385 - A scare? - Mm. 306 00:15:08,385 --> 00:15:10,039 Oh, please don't tell me she's still got 307 00:15:10,039 --> 00:15:11,605 all her fucking teeth. 308 00:15:11,605 --> 00:15:13,346 It ain't right to hit a woman. 309 00:15:13,346 --> 00:15:14,652 Who the fuck told you that? 310 00:15:14,652 --> 00:15:16,480 Oh. 311 00:15:16,480 --> 00:15:19,744 You took your girlfriend, Gal, with you, didn't you? 312 00:15:19,744 --> 00:15:21,746 Yeah, yeah, but I was thinking-- 313 00:15:25,228 --> 00:15:26,794 Thinking. 314 00:15:26,794 --> 00:15:29,667 Thinking, thinking, think-- always thinking. 315 00:15:29,667 --> 00:15:31,451 I don't want her scared, Don. 316 00:15:31,451 --> 00:15:34,237 I want her hurting, hurting bad, 317 00:15:34,237 --> 00:15:37,501 hurting like she's been fucked by a freight train, 318 00:15:37,501 --> 00:15:39,807 or every fucking mug this side of the Thames 319 00:15:39,807 --> 00:15:41,809 will have their hands in our pockets, 320 00:15:41,809 --> 00:15:44,943 thinking they can get one over on a woman. 321 00:15:44,943 --> 00:15:48,338 Right. Go on upstairs. 322 00:15:48,338 --> 00:15:50,035 I left you a pie. 323 00:16:14,016 --> 00:16:17,323 Put a shirt on, Gal. You're giving me an hard-on. 324 00:16:22,763 --> 00:16:24,417 What's wrong with you? 325 00:16:24,417 --> 00:16:26,550 Look like you seen a ghost. 326 00:16:26,550 --> 00:16:27,986 Wake up wet, did you? 327 00:16:27,986 --> 00:16:30,075 I think I know why you're here. 328 00:16:30,075 --> 00:16:33,644 Everyone's a thinker these days. 329 00:16:33,644 --> 00:16:36,299 All the thinking you boys are doing, 330 00:16:36,299 --> 00:16:38,692 be hard to convince anyone that none of you 331 00:16:38,692 --> 00:16:40,738 went to school after the age of 13. 332 00:16:40,738 --> 00:16:43,654 Is this about Evelyn Bartlett? 333 00:16:43,654 --> 00:16:47,136 It's about a lot of things, Gal. 334 00:16:47,136 --> 00:16:49,790 It's about family. 335 00:16:49,790 --> 00:16:53,359 It's about not interfering with kin. 336 00:16:53,359 --> 00:16:55,492 What I came to say is, 337 00:16:55,492 --> 00:16:58,538 I'd appreciate it if you stopped trying to tame Don. 338 00:16:58,538 --> 00:17:01,367 When I tell him to do something, I want him to do it. 339 00:17:01,367 --> 00:17:03,848 I want to do it exactly the way I asked. 340 00:17:03,848 --> 00:17:05,980 You can't have him going about beating up women. 341 00:17:05,980 --> 00:17:07,156 It's not right. 342 00:17:07,156 --> 00:17:09,636 Some women deserve it. 343 00:17:09,636 --> 00:17:10,898 You don't mind, do you? 344 00:17:10,898 --> 00:17:13,249 It still don't make it right. 345 00:17:13,249 --> 00:17:16,382 I just want Don to follow instructions. 346 00:17:16,382 --> 00:17:19,516 You used to take guidance well, if I recall. 347 00:17:19,516 --> 00:17:21,518 Remember how good you was at following my instructions 348 00:17:21,518 --> 00:17:23,824 that day under the circus pier in Clacton? 349 00:17:23,824 --> 00:17:26,218 Thanks to you, I still get a little damp every time hear 350 00:17:26,218 --> 00:17:28,699 "Entry of the Gladiators." 351 00:17:28,699 --> 00:17:30,962 Oh, I'd like for Johnny boy to find out about that, 352 00:17:30,962 --> 00:17:32,659 all perky tits in there. 353 00:17:38,535 --> 00:17:40,319 Stan tells me you still haven't fulfilled 354 00:17:40,319 --> 00:17:42,495 your end of the bargain. 355 00:17:42,495 --> 00:17:44,236 So you've known about that all along. 356 00:17:44,236 --> 00:17:45,977 You think this is the Wheel of Fortune? 357 00:17:45,977 --> 00:17:47,718 You think you can just take the dough and fuck off? 358 00:17:47,718 --> 00:17:49,328 - It ain't like that. - Like what? 359 00:17:49,328 --> 00:17:51,156 We're the ones out there, me and Don. 360 00:17:51,156 --> 00:17:52,766 It's our asses on the line. 361 00:17:52,766 --> 00:17:54,638 I'm the one who vouched for you, you cunt, 362 00:17:54,638 --> 00:17:56,379 so my ass is on the line. 363 00:17:56,379 --> 00:17:59,469 And so is hers, too, and everyone we know. 364 00:18:03,299 --> 00:18:05,562 What about your brother, hmm? 365 00:18:05,562 --> 00:18:07,912 You're not concerned? 366 00:18:07,912 --> 00:18:09,783 I have another somewhere. 367 00:18:09,783 --> 00:18:11,045 Malcy? 368 00:18:13,831 --> 00:18:15,876 I'd rather Don be fed to a pack of wild pigs 369 00:18:15,876 --> 00:18:17,269 than soil my reputation. 370 00:18:17,269 --> 00:18:18,879 You follow? 371 00:18:18,879 --> 00:18:20,925 You and I both might be better off without him. 372 00:18:22,753 --> 00:18:25,190 But I'm guessing you know that already. 373 00:18:26,844 --> 00:18:30,021 Now, behave, do as you're told. 374 00:18:30,021 --> 00:18:32,806 Give Teddy what you're supposed to. 375 00:18:32,806 --> 00:18:36,897 And remember what I done for you. 376 00:18:36,897 --> 00:18:39,683 Oh, and, um... 377 00:18:39,683 --> 00:18:42,033 what you done to me. 378 00:18:56,395 --> 00:18:57,962 Afternoon. 379 00:19:02,227 --> 00:19:04,795 What do you want, Dowd? I haven't done anything! 380 00:19:04,795 --> 00:19:06,753 Someone is taking things that don't belong to them. 381 00:19:10,801 --> 00:19:12,542 I ain't got nothing for you. 382 00:19:12,542 --> 00:19:13,673 No, no, no, nothing, mate. 383 00:19:13,673 --> 00:19:15,980 Come on. Leave me alone. 384 00:19:15,980 --> 00:19:17,503 Sure. 385 00:19:19,375 --> 00:19:22,682 Back the fuck up, sweetheart! 386 00:19:22,682 --> 00:19:24,249 What the fuck is this about? 387 00:19:24,249 --> 00:19:26,120 A couple of robberies going down in the city, 388 00:19:26,120 --> 00:19:28,166 on the Thames. 389 00:19:28,166 --> 00:19:30,037 Ring any bells? 390 00:19:30,037 --> 00:19:32,301 All I heard was the driver was a magician at the wheel. 391 00:19:32,301 --> 00:19:33,737 That's all. That's all. 392 00:19:33,737 --> 00:19:34,738 Ah! 393 00:19:37,088 --> 00:19:39,656 You stupid fucking Paddy. 394 00:19:44,835 --> 00:19:47,098 You gonna keep them shoes on forever? 395 00:19:47,098 --> 00:19:49,753 Oh, forever. I'm never taking these off. 396 00:19:49,753 --> 00:19:51,755 Thanks for buying them for me. 397 00:19:51,755 --> 00:19:55,019 So my dad said he, uh, put a job to you. 398 00:19:55,019 --> 00:19:57,282 Yeah. 399 00:19:57,282 --> 00:20:01,025 Okay, well, any thoughts? 400 00:20:01,025 --> 00:20:03,332 Not really. 401 00:20:03,332 --> 00:20:05,029 Foreman. 402 00:20:05,029 --> 00:20:07,249 Is that what you want me do for the rest of me life? 403 00:20:07,249 --> 00:20:08,554 I mean, it's a lot of money, 404 00:20:08,554 --> 00:20:10,426 and we can start looking at houses right away. 405 00:20:10,426 --> 00:20:13,646 Right. Let's just get through the wedding. 406 00:20:13,646 --> 00:20:15,126 Get through? 407 00:20:15,126 --> 00:20:16,475 There's-- No, come on. 408 00:20:16,475 --> 00:20:20,000 No, I didn't mean it like that. 409 00:20:20,000 --> 00:20:21,437 What? 410 00:20:23,482 --> 00:20:26,050 Are you sure you want to do this? 411 00:20:26,050 --> 00:20:27,399 Of course. 412 00:20:29,488 --> 00:20:31,185 Hmm. 413 00:20:31,185 --> 00:20:33,100 Would I have booked that honeymoon in Bora Bora 414 00:20:33,100 --> 00:20:35,973 if I weren't? 415 00:20:35,973 --> 00:20:38,758 - Okay, you're right. - Yeah? 416 00:20:38,758 --> 00:20:40,412 - You're right. - Mm. 417 00:20:42,762 --> 00:20:45,809 Where's your, um, mate Larry been? 418 00:20:45,809 --> 00:20:47,463 - Larry? - Yeah. 419 00:20:47,463 --> 00:20:49,465 I just haven't seen him around in a bit. 420 00:20:49,465 --> 00:20:52,163 Well, he ain't my mate. He's Aitch's. 421 00:20:52,163 --> 00:20:53,817 Why? - No reason. 422 00:20:53,817 --> 00:20:55,819 I've just been working on a guest list. 423 00:20:55,819 --> 00:20:58,822 Well, he ain't invited. 424 00:20:58,822 --> 00:21:01,259 Oh, I-I want to go look at those dresses. 425 00:21:01,259 --> 00:21:02,695 Can I? - Yeah. 426 00:21:02,695 --> 00:21:05,089 Yeah, yeah, get whatever you want. 427 00:21:21,584 --> 00:21:25,588 I'd like to go somewhere far away, do some dancing. 428 00:21:25,588 --> 00:21:27,546 I used to do a lot more. 429 00:21:27,546 --> 00:21:30,157 Now I only pirouette in the confines of Soho Square. 430 00:21:33,160 --> 00:21:36,425 - Ready? - Yeah. 431 00:21:40,690 --> 00:21:43,345 Ahh. 432 00:21:43,345 --> 00:21:45,695 Hey, mate. See them two birds over there? 433 00:21:45,695 --> 00:21:48,045 They're heading west. Asked us to join. 434 00:21:48,045 --> 00:21:50,134 Ahh. Uh... 435 00:21:50,134 --> 00:21:52,179 - Gal? - Mm? 436 00:21:52,179 --> 00:21:54,268 What's on your mind? 437 00:21:54,268 --> 00:21:55,966 Deedee. 438 00:21:55,966 --> 00:21:59,099 You're still on about that bird, are you? 439 00:21:59,099 --> 00:22:01,928 I know. I'm crazy. I'm crazy, Aitch. 440 00:22:01,928 --> 00:22:05,149 - You are. - Right, tell me I'm crazy. 441 00:22:05,149 --> 00:22:07,369 I think maybe you should slow down a bit, mate. 442 00:22:07,369 --> 00:22:09,458 No more than one or two more for him, all right? 443 00:22:36,572 --> 00:22:38,530 Ted's outside, Gal. 444 00:22:40,358 --> 00:22:42,447 Of course. 445 00:24:15,366 --> 00:24:19,326 I hope you work out what's going on in that head of yours, 446 00:24:19,326 --> 00:24:23,853 because without you, I really have no use for Don. 447 00:24:25,724 --> 00:24:29,467 Not sure anybody does. 448 00:24:29,467 --> 00:24:32,818 But I could find a use for your sister. 449 00:24:37,214 --> 00:24:40,522 Now get the fuck out of my car. 450 00:25:51,680 --> 00:25:53,029 Hi. 451 00:25:53,029 --> 00:25:54,465 Sorry. 452 00:25:54,465 --> 00:25:57,599 I, uh--I came back a day early to see you. 453 00:25:57,599 --> 00:26:00,689 I feel really bad about what happened the other night. 454 00:26:08,305 --> 00:26:11,395 I love you. 455 00:26:17,575 --> 00:26:19,533 We're talking about it. 456 00:26:19,533 --> 00:26:21,318 It would just be for a few months. 457 00:26:21,318 --> 00:26:22,667 I think it's a great idea. 458 00:26:22,667 --> 00:26:24,451 - You do? - Yeah. 459 00:26:24,451 --> 00:26:26,584 I hate you being here alone when I'm on the road. 460 00:26:26,584 --> 00:26:28,630 Yeah, I could use the company. 461 00:26:28,630 --> 00:26:30,806 You guys are always having a laugh when she's here. 462 00:26:30,806 --> 00:26:33,547 She's got to get out of the house. 463 00:26:33,547 --> 00:26:36,376 And she should have a bit of fun before it's too late. 464 00:26:36,376 --> 00:26:38,944 Absolutely. 465 00:26:38,944 --> 00:26:40,729 I'm happy for you. 466 00:26:43,253 --> 00:26:45,647 When I was in Leeds, I was, um... 467 00:26:45,647 --> 00:26:48,084 working out what we're doing, business-wise. 468 00:26:48,084 --> 00:26:50,086 Now... 469 00:26:50,086 --> 00:26:53,437 please keep an open mind. 470 00:26:53,437 --> 00:26:56,527 We make our own movies... 471 00:26:56,527 --> 00:27:00,444 you and me, right here or wherever. 472 00:27:00,444 --> 00:27:02,968 Cutting-edge, independent-- 473 00:27:02,968 --> 00:27:06,015 the two of us, us and a camera. 474 00:27:07,930 --> 00:27:10,410 You want to be in them? 475 00:27:10,410 --> 00:27:12,586 We've got great chemistry, baby. 476 00:27:14,371 --> 00:27:17,504 I mean, it's not as simple as that. 477 00:27:17,504 --> 00:27:19,768 It looks a lot easier than it is. 478 00:27:19,768 --> 00:27:21,770 You hate it. 479 00:27:21,770 --> 00:27:24,120 No. No. 480 00:27:24,120 --> 00:27:27,297 It's a great idea. 481 00:27:27,297 --> 00:27:30,866 Just maybe... 482 00:27:30,866 --> 00:27:33,259 Oh, just let me think about it, yeah? 483 00:27:36,001 --> 00:27:38,047 Yeah? - Yeah. 484 00:27:38,047 --> 00:27:40,397 ♪ Tell me you love me 485 00:27:40,397 --> 00:27:43,705 ♪ Stop driving me mad 486 00:27:43,705 --> 00:27:48,318 ♪ 'Cause I need your love so bad ♪ 487 00:27:48,318 --> 00:27:50,059 Bye, Aitch. 488 00:27:50,059 --> 00:27:52,365 Let's do it again. 489 00:27:52,365 --> 00:27:56,065 Whenever you girls are ready for round two, I'll be here. 490 00:28:01,897 --> 00:28:03,246 Oh. 491 00:28:03,246 --> 00:28:05,204 Forget your knickers? 492 00:28:07,076 --> 00:28:08,686 Oh. 493 00:28:08,686 --> 00:28:10,949 What can I do for you, Inspector Dowd? 494 00:28:10,949 --> 00:28:13,778 Let me think. 495 00:28:13,778 --> 00:28:15,911 Quicker there, quicker, quicker, quicken it. 496 00:28:15,911 --> 00:28:16,912 Better. One more again. 497 00:28:16,912 --> 00:28:18,043 Go on. 498 00:28:18,043 --> 00:28:19,566 Okay, left now. 499 00:28:25,964 --> 00:28:28,837 You need something? 500 00:28:28,837 --> 00:28:30,752 That depends. 501 00:28:32,492 --> 00:28:35,626 Dowd, this ain't necessary. 502 00:28:35,626 --> 00:28:37,454 I'm on the up-and-up. 503 00:28:37,454 --> 00:28:39,804 I hear there was some fancy driving along the embankment 504 00:28:39,804 --> 00:28:41,371 a few weeks back. 505 00:28:41,371 --> 00:28:43,416 Now, not many people can make that turn. 506 00:28:43,416 --> 00:28:46,071 Oh, yeah, yeah, I-I heard about that robbery. 507 00:28:46,071 --> 00:28:48,247 I was in Brighton with a lady friend. 508 00:28:48,247 --> 00:28:50,380 No one goes to Brighton anymore. 509 00:28:50,380 --> 00:28:51,598 She has a friend who has this boat. 510 00:28:51,598 --> 00:28:53,165 - A boat? - Mm. 511 00:28:53,165 --> 00:28:55,907 - What kind of boat? - I believe it was a schooner. 512 00:28:55,907 --> 00:28:57,300 Word on the cobbles is, 513 00:28:57,300 --> 00:29:00,390 you've been asking about a missing statue. 514 00:29:00,390 --> 00:29:02,392 Yeah, well, there's a lot of stuff floating around 515 00:29:02,392 --> 00:29:03,741 on the cobbles. 516 00:29:03,741 --> 00:29:04,916 Yeah. 517 00:29:04,916 --> 00:29:07,832 Some good, some not so good. 518 00:29:07,832 --> 00:29:09,921 But you'd be surprised with the quality of information 519 00:29:09,921 --> 00:29:11,575 that's forthcoming 520 00:29:11,575 --> 00:29:13,795 when it's pulled out with a pair of pliers. 521 00:29:19,539 --> 00:29:21,454 I'm going to go for a little drive. 522 00:29:21,454 --> 00:29:23,152 You want to come? 523 00:29:23,152 --> 00:29:25,894 I'm not sure you have a choice. 524 00:29:25,894 --> 00:29:29,854 Dowd? 525 00:29:29,854 --> 00:29:32,857 Dowd, you cunt! 526 00:29:32,857 --> 00:29:34,554 Don't you need that arm to drive? 527 00:29:36,513 --> 00:29:38,994 You fucking ass. 528 00:29:46,915 --> 00:29:48,220 So you going to tell me, 529 00:29:48,220 --> 00:29:50,309 or shall we take a drive around the block? 530 00:29:52,485 --> 00:29:54,052 Fuck you, Dowd! 531 00:29:54,052 --> 00:29:57,751 Now, I hear that East End boxers-- 532 00:29:57,751 --> 00:29:59,710 they're good out of the gate, 533 00:29:59,710 --> 00:30:02,756 but they start to fade in later rounds. 534 00:30:02,756 --> 00:30:04,454 That's funny. 535 00:30:07,936 --> 00:30:10,068 I hear the same about public-school boys. 536 00:30:12,897 --> 00:30:14,551 Your boy-- 537 00:30:14,551 --> 00:30:18,033 he'd be about what, 12 now? 538 00:30:18,033 --> 00:30:21,863 I wonder how he'd do in a detention center. 539 00:30:21,863 --> 00:30:23,560 Maybe I should go for his pockets 540 00:30:23,560 --> 00:30:25,954 and find a little something. 541 00:30:25,954 --> 00:30:27,477 Of course, the courts-- 542 00:30:27,477 --> 00:30:29,218 they're all backed up at the minute with the IRA 543 00:30:29,218 --> 00:30:31,960 and all the problems in Peckham, so... 544 00:30:31,960 --> 00:30:34,179 he might be sat up there a while. 545 00:30:36,138 --> 00:30:38,009 You motherless cunt. 546 00:30:39,663 --> 00:30:41,230 I'm listening. 547 00:30:57,681 --> 00:30:58,987 Yeah? 548 00:30:58,987 --> 00:31:01,990 I've got a name for you. 549 00:31:01,990 --> 00:31:03,948 Meet you in Bermondsey. 550 00:31:09,345 --> 00:31:11,738 To be continued. 551 00:31:22,053 --> 00:31:24,621 Oh, Gal. 552 00:31:24,621 --> 00:31:27,711 Are you sure it was the McGraws? 553 00:31:27,711 --> 00:31:30,540 Mate, as sure as I know, you're in way over your head. 554 00:31:35,240 --> 00:31:37,373 All right. 555 00:31:37,373 --> 00:31:38,678 Right, love you, mate. 556 00:31:58,394 --> 00:31:59,917 - Dee. - Mm-hmm? 557 00:31:59,917 --> 00:32:01,484 There's someone here to see you. 558 00:32:01,484 --> 00:32:04,835 - Who is it? - It's your sister. 559 00:32:07,707 --> 00:32:10,623 Lin. 560 00:32:10,623 --> 00:32:12,451 What happened? 561 00:32:12,451 --> 00:32:14,801 It's--it's Dad. 562 00:32:14,801 --> 00:32:17,065 What did he do? 563 00:32:17,065 --> 00:32:18,675 He won't let me, Dee. 564 00:32:18,675 --> 00:32:20,590 Won't let you what? 565 00:32:20,590 --> 00:32:23,593 He said if I move in with you, I'm dead to him, forever. 566 00:32:23,593 --> 00:32:25,377 He said that? 567 00:32:25,377 --> 00:32:27,118 I'm sorry. 568 00:32:27,118 --> 00:32:29,599 He's never going to forgive. 569 00:32:29,599 --> 00:32:31,166 You don't have to listen to him, Lin. 570 00:32:31,166 --> 00:32:32,776 I know. 571 00:32:32,776 --> 00:32:35,605 I knew you'd say that. I just need some time. 572 00:32:35,605 --> 00:32:37,346 You've got to get out of there. 573 00:32:37,346 --> 00:32:40,392 - I know, I know. I will. - If not now, when? 574 00:32:40,392 --> 00:32:41,567 I have to go. 575 00:32:44,222 --> 00:32:47,399 Does he even know we hang out all the time? 576 00:32:47,399 --> 00:32:48,922 I'll call you. 577 00:32:52,752 --> 00:32:55,190 Action. 578 00:32:55,190 --> 00:32:57,453 That's it, Sandy. Give it the face. 579 00:32:57,453 --> 00:33:00,804 ♪ A person to talk to, someone you care to love ♪ 580 00:33:00,804 --> 00:33:02,675 Dad's just using her. 581 00:33:02,675 --> 00:33:04,721 He's trying to control Linda because he can't control me. 582 00:33:04,721 --> 00:33:05,939 Like you're enjoying it, 583 00:33:05,939 --> 00:33:08,290 like it's the best fuck you've ever had. 584 00:33:08,290 --> 00:33:10,205 She's like a prisoner in that house. 585 00:33:10,205 --> 00:33:11,815 Come on! Give it to me. 586 00:33:11,815 --> 00:33:13,599 Hotter. 587 00:33:13,599 --> 00:33:15,123 Jesus Christ! 588 00:33:15,123 --> 00:33:17,168 Fuck this. 589 00:33:17,168 --> 00:33:19,475 Go for it, you whore. Go for it. 590 00:33:19,475 --> 00:33:21,781 Harder, for fuck's sake! - Deedee. Deedee. 591 00:33:21,781 --> 00:33:23,174 - Push it. - Don't do this. 592 00:33:23,174 --> 00:33:24,436 Be a whore. 593 00:33:24,436 --> 00:33:26,699 Go for it, you whore. Come on. 594 00:33:26,699 --> 00:33:28,962 ♪ They'll hurt me bad, they do it all the time ♪ 595 00:33:28,962 --> 00:33:30,486 ♪ Yeah, yeah 596 00:33:30,486 --> 00:33:32,270 ♪ Yeah, they do it all the time ♪ 597 00:33:32,270 --> 00:33:35,099 - ♪ Yeah, yeah - ♪ They do it all the time 598 00:33:35,099 --> 00:33:37,232 - ♪ Do it all the time - ♪ They do it all the time 599 00:33:37,232 --> 00:33:38,581 ♪ Do it all the time 600 00:33:38,581 --> 00:33:40,844 Tell the McGraws I'm out. 601 00:33:40,844 --> 00:33:43,499 I'm the motherfucking star, and don't you ever forget it. 602 00:34:00,168 --> 00:34:02,431 Look at you in your fucking leathers. 603 00:34:13,268 --> 00:34:16,532 Well, I have to give you credit, Dowd. 604 00:34:16,532 --> 00:34:19,361 Here I was, all along, thinking you as useful 605 00:34:19,361 --> 00:34:21,145 as a cock-flavored lollipop. 606 00:34:21,145 --> 00:34:23,800 Clearly, I was wrong. 607 00:34:26,585 --> 00:34:28,761 I don't feel comfortable not going to your dad. 608 00:34:30,633 --> 00:34:31,982 Well... 609 00:34:31,982 --> 00:34:34,854 Hopefully this... 610 00:34:34,854 --> 00:34:36,769 will relieve that guilt. 611 00:34:39,032 --> 00:34:41,339 Ah. 612 00:34:41,339 --> 00:34:43,036 Enlighten me. 613 00:34:45,256 --> 00:34:47,737 I'm not sure this name is going to mean anything to you. 614 00:34:47,737 --> 00:34:49,478 Well, I'm listening. 615 00:34:51,219 --> 00:34:54,178 It's Teddy Bass. 616 00:34:54,178 --> 00:34:56,398 What the fuck are you doing in here? 617 00:34:58,791 --> 00:35:01,403 Doesn't ring a bell. 618 00:35:01,403 --> 00:35:03,883 There's not much on him. 619 00:35:03,883 --> 00:35:07,670 I hear he likes the boys as much as the girls. 620 00:35:07,670 --> 00:35:09,846 He's got Stan Higgins running things for him. 621 00:35:14,067 --> 00:35:15,591 At least that's what I hear. 622 00:35:15,591 --> 00:35:17,462 But you know Stan. - Hmm. 623 00:35:17,462 --> 00:35:20,030 - He's cagey. - Yeah. 624 00:35:20,030 --> 00:35:21,945 Yeah, cagey, yeah. 625 00:35:24,861 --> 00:35:26,863 Tell your dad, yeah? 626 00:35:29,605 --> 00:35:31,737 Well, you've earned yourself a cup of tea, Dowd. 627 00:35:31,737 --> 00:35:34,218 - Hmm. - Hmm. 628 00:35:34,218 --> 00:35:36,351 I won't soon forget this. 629 00:35:47,753 --> 00:35:50,321 You fuck. 630 00:36:33,234 --> 00:36:36,367 Cecilia's upstairs looking for you. 631 00:36:36,367 --> 00:36:37,629 Thanks. 632 00:36:37,629 --> 00:36:39,414 You looking for me? 633 00:36:48,510 --> 00:36:50,033 W-what's this? 634 00:36:50,033 --> 00:36:52,296 Look who's returned... 635 00:36:52,296 --> 00:36:54,733 Mrs. Bartlett. 636 00:36:54,733 --> 00:36:58,433 No, I ain't got no choice. 637 00:36:58,433 --> 00:37:02,437 It's the only way I can survive with Eddie away. 638 00:37:06,179 --> 00:37:08,443 This is what happens when you listen to that cunt Gal 639 00:37:08,443 --> 00:37:11,054 instead of me. 640 00:37:11,054 --> 00:37:13,491 I told you to take care of this. 641 00:37:17,669 --> 00:37:19,454 No. 642 00:37:19,454 --> 00:37:22,326 This is how we handle people thieving from us. 643 00:37:25,024 --> 00:37:27,549 Which hand do you like the best, Evelyn? 644 00:37:27,549 --> 00:37:29,202 No, no, no, no, no! 645 00:37:29,202 --> 00:37:31,422 No, please let me make it up to you, please, please. 646 00:37:31,422 --> 00:37:33,381 Which hand do you pleasure yourself with 647 00:37:33,381 --> 00:37:36,340 now your husband's banged up? 648 00:37:36,340 --> 00:37:38,168 What? 649 00:37:38,168 --> 00:37:41,737 Which hand do you diddle yourself with? 650 00:37:41,737 --> 00:37:44,392 Oh, no, please. Please! 651 00:37:44,392 --> 00:37:46,002 Which hand? Or both? 652 00:37:46,002 --> 00:37:48,961 He left me with nothing, nothing. 653 00:37:48,961 --> 00:37:51,486 Tell me which hand, or they're both going. 654 00:37:51,486 --> 00:37:53,792 You'll be forced to fuck yourself with an hook. 655 00:37:53,792 --> 00:37:54,880 Please. 656 00:37:54,880 --> 00:37:56,534 Which one? Which one? 657 00:37:56,534 --> 00:37:58,319 Right or left? 658 00:37:58,319 --> 00:38:00,233 Right or left or both? - No, no. 659 00:38:00,233 --> 00:38:02,279 - Which hand? - No. 660 00:38:02,279 --> 00:38:05,935 Which one, you thieving, lying cunt? 661 00:38:05,935 --> 00:38:07,806 Answer me! 662 00:38:07,806 --> 00:38:09,895 You--you saw how I was living. 663 00:38:09,895 --> 00:38:11,810 I ain't dining out at the Ritz. 664 00:38:11,810 --> 00:38:13,116 Please. - Right, that's it. 665 00:38:13,116 --> 00:38:14,422 Do 'em both. - No, okay, all right! 666 00:38:14,422 --> 00:38:16,119 The right, the right! - Do it. 667 00:38:16,119 --> 00:38:18,513 Now. 668 00:38:18,513 --> 00:38:20,297 Now! 669 00:38:20,297 --> 00:38:25,563 Again! 670 00:38:39,838 --> 00:38:41,144 Hello, Gal. 671 00:38:44,060 --> 00:38:45,801 Expecting guests? 672 00:38:47,193 --> 00:38:49,935 A few, yeah. 673 00:38:49,935 --> 00:38:52,547 The McGraws among them? 674 00:38:54,331 --> 00:38:56,377 I knew you were the smart one. 675 00:39:32,238 --> 00:39:34,327 Tell me what the fuck's going on. 676 00:39:34,327 --> 00:39:36,721 What's really going on? It's not about robberies. 677 00:39:36,721 --> 00:39:38,331 It can't be just about the McGraws. 678 00:39:38,331 --> 00:39:40,246 It sure ain't about Cecilia. 679 00:39:42,379 --> 00:39:43,685 Who we really working for? 680 00:39:48,994 --> 00:39:50,431 Pack a suitcase. 681 00:39:50,431 --> 00:39:53,651 Tomorrow you will have all your answers. 682 00:40:13,192 --> 00:40:14,367 Aah! 683 00:40:28,207 --> 00:40:30,427 What took you so long? 684 00:40:59,021 --> 00:41:02,938 ♪ I've never known a girl like you before ♪ 685 00:41:06,376 --> 00:41:08,160 Yeah, so our catchphrase, "there's no bail." 686 00:41:08,160 --> 00:41:09,248 Ready money, right? 687 00:41:09,248 --> 00:41:10,989 Here's another catchphrase. 688 00:41:10,989 --> 00:41:13,078 Oh, that's a frog. 689 00:41:13,078 --> 00:41:15,603 Is that a frog? Yeah, that's a frog. 690 00:41:15,603 --> 00:41:17,953 Oh, without a doubt. 691 00:41:17,953 --> 00:41:19,998 Frog in the hole? 692 00:41:19,998 --> 00:41:22,218 T-toad, toad in the hole. 693 00:41:22,218 --> 00:41:24,263 Yeah, yum, yum, yum. 694 00:41:41,454 --> 00:41:44,893 ♪ This old town's changed so much ♪ 695 00:41:44,893 --> 00:41:48,679 ♪ Don't feel that I belong 696 00:41:48,679 --> 00:41:52,596 ♪ Too many protest singers 697 00:41:52,596 --> 00:41:56,426 ♪ Not enough protest songs, and now you've come along ♪ 698 00:41:56,426 --> 00:41:58,907 Hi. 699 00:41:58,907 --> 00:42:02,606 ♪ Yes, you've come along 700 00:42:02,606 --> 00:42:06,654 ♪ And I never met a girl like you before ♪ 701 00:42:06,654 --> 00:42:07,959 ♪ It's all right 702 00:42:07,959 --> 00:42:09,657 Hi. 703 00:42:09,657 --> 00:42:11,789 ♪ It's all right, yeah, it's all right ♪ 704 00:42:11,789 --> 00:42:19,405 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 705 00:42:23,235 --> 00:42:54,876 ♪ Yeah, it's all right, yeah, it's all right ♪ 46852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.