Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,092
Find my coin, McGraw.
2
00:00:06,092 --> 00:00:07,963
The perpetrators will
be dealt with severely.
3
00:00:07,963 --> 00:00:09,269
She's 19 years old.
4
00:00:09,269 --> 00:00:11,141
She feels the whole
world's against her.
5
00:00:11,141 --> 00:00:13,534
I've not seen her
for two days.
6
00:00:13,534 --> 00:00:15,319
What are you really
doing here, Gal?
7
00:00:15,319 --> 00:00:17,321
What, do you think I'm
going grass you up to filth,
8
00:00:17,321 --> 00:00:19,410
tell them all the shit I know
Larry's been telling me?
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,976
I'm the one
that should be mad at you
10
00:00:20,976 --> 00:00:22,500
for scheming behind
my back with him.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,154
What was that for?
- Felt like it.
12
00:00:25,981 --> 00:00:28,071
What the fuck
is going on here?
13
00:00:28,071 --> 00:00:30,203
Rick, I got an offer
I can't resist.
14
00:00:30,203 --> 00:00:33,902
These blokes, they don't
care about contracts.
15
00:00:33,902 --> 00:00:35,339
Tell me about Freddie McGraw.
16
00:00:35,339 --> 00:00:36,383
Bit of a hothead.
17
00:00:36,383 --> 00:00:37,819
What are you
looking at, cunt?
18
00:00:37,819 --> 00:00:39,299
The back of your head.
19
00:00:55,750 --> 00:00:57,100
♪ It's a hard world
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,145
♪ To get a break in
21
00:00:59,145 --> 00:01:01,060
♪ All the good things
22
00:01:01,060 --> 00:01:03,149
♪ Have been taken
23
00:01:03,149 --> 00:01:06,979
♪ But, girl, there are ways
to make certain things pay ♪
24
00:01:06,979 --> 00:01:08,937
♪ Though I'm dressed
in these rags ♪
25
00:01:08,937 --> 00:01:13,899
♪ I'll wear sable someday
26
00:01:13,899 --> 00:01:15,683
♪ Hear what I say
27
00:01:17,685 --> 00:01:19,383
Hello, Trish.
28
00:01:19,383 --> 00:01:22,342
Gal Dove.
29
00:01:22,342 --> 00:01:25,215
Treated me like a cunt...
30
00:01:25,215 --> 00:01:27,217
holding on to this thing.
31
00:01:29,132 --> 00:01:31,525
It's clear he's trying
to find out what it is.
32
00:01:31,525 --> 00:01:34,267
I knew I'd seen
it somewhere before.
33
00:01:34,267 --> 00:01:36,965
This is the Laotian
fighter statue.
34
00:01:36,965 --> 00:01:39,446
Laos.
It's near Vietnam.
35
00:01:39,446 --> 00:01:41,622
- Is it valuable, one of these?
- Yes.
36
00:01:41,622 --> 00:01:43,537
It's very, very valuable.
37
00:01:43,537 --> 00:01:45,757
Does he know?
38
00:01:45,757 --> 00:01:48,673
He knows its history.
39
00:01:48,673 --> 00:01:51,110
I don't think he knows
who it belongs to.
40
00:01:51,110 --> 00:01:53,808
It's a national treasure
in Laos.
41
00:01:53,808 --> 00:01:56,724
It was stolen
from the royal family.
42
00:01:56,724 --> 00:02:00,119
27 people were killed in
the palace during the raid.
43
00:02:02,295 --> 00:02:05,211
Maybe we miscalculated
with these boys.
44
00:02:06,778 --> 00:02:09,476
If anything, I think
we underestimated them.
45
00:02:09,476 --> 00:02:10,912
Hmm.
46
00:02:13,132 --> 00:02:16,788
This thing has
a messy history, Gal.
47
00:02:16,788 --> 00:02:18,877
Watch yourself.
48
00:02:31,977 --> 00:02:33,805
Can't say I'd be doing
anything different
49
00:02:33,805 --> 00:02:36,286
if I was in his shoes.
50
00:02:36,286 --> 00:02:39,767
We could take them all out...
51
00:02:39,767 --> 00:02:43,075
start again.
52
00:02:43,075 --> 00:02:45,338
Roger wouldn't
like that, Ted.
53
00:02:49,864 --> 00:02:51,344
I got a better idea.
54
00:03:01,093 --> 00:03:04,314
Please.
55
00:03:04,314 --> 00:03:06,707
Please.
I don't know anything.
56
00:03:10,145 --> 00:03:12,496
What are we paying
you for, Inspector?
57
00:03:12,496 --> 00:03:14,802
I brought him here.
58
00:03:14,802 --> 00:03:16,891
I think I'll make you
my driver next week.
59
00:03:16,891 --> 00:03:18,937
I've always wanted
a police escort.
60
00:03:18,937 --> 00:03:22,114
Ah, Jesus Christ,
Mr. McGraw.
61
00:03:22,114 --> 00:03:24,377
I swear to God,
I don't know anything.
62
00:03:24,377 --> 00:03:27,206
- Who is he?
- Give us a name, Dave.
63
00:03:27,206 --> 00:03:31,645
I swear, all I heard, that
nothing was taken but a coin.
64
00:03:31,645 --> 00:03:35,040
- What do you reckon?
- Dave don't have much heart.
65
00:03:35,040 --> 00:03:37,042
If he knew, he'd tell you.
66
00:03:37,042 --> 00:03:40,001
Isn't that right, Dave?
67
00:03:40,001 --> 00:03:41,916
How's your heart, George?
68
00:03:41,916 --> 00:03:43,657
Because you're going
to find yourself
69
00:03:43,657 --> 00:03:45,659
right under the same shoe.
70
00:03:45,659 --> 00:03:47,531
I'm on it, Dominic.
71
00:03:47,531 --> 00:03:51,622
As God is my witness, I'll turn
over every fucking stone.
72
00:03:53,493 --> 00:03:55,974
Quiet down, Dave.
73
00:04:00,674 --> 00:04:02,241
You been drinking?
74
00:04:04,765 --> 00:04:07,290
Our business with Eaton--
75
00:04:07,290 --> 00:04:10,249
our future's tied to him
for the time being.
76
00:04:10,249 --> 00:04:13,034
Yeah, I get it, Dad, okay?
I get it.
77
00:04:13,034 --> 00:04:15,515
I need you to take
a personal interest, Freddie,
78
00:04:15,515 --> 00:04:18,779
son or no son.
79
00:04:18,779 --> 00:04:20,520
There's room for
three under this shoe.
80
00:04:26,657 --> 00:04:28,833
No, wait.
81
00:04:35,840 --> 00:04:37,842
Wait.
82
00:04:54,946 --> 00:04:56,861
I thought you gave
him it already.
83
00:04:56,861 --> 00:04:58,906
No.
And I'm glad I didn't.
84
00:04:58,906 --> 00:05:01,561
The more I find out about it,
the more I start to worry.
85
00:05:01,561 --> 00:05:03,998
People have been looking for
this thing for three decades.
86
00:05:03,998 --> 00:05:06,044
It's some serious shit.
87
00:05:06,044 --> 00:05:08,829
- Oh, fuck.
- So what are you saying?
88
00:05:08,829 --> 00:05:11,832
I'm saying that we're not
giving it to Ted,
89
00:05:11,832 --> 00:05:14,052
not until we
find out what it's all about.
90
00:05:14,052 --> 00:05:16,446
- You're losing your mind, Gal.
- Oh, maybe.
91
00:05:16,446 --> 00:05:18,404
How long do you think
that's going to work--
92
00:05:18,404 --> 00:05:20,014
not giving it to him?
- We're giving it to him.
93
00:05:20,014 --> 00:05:21,625
We're giving it
to him right now.
94
00:05:21,625 --> 00:05:23,366
He ain't going to stand for it.
Neither will my sister.
95
00:05:23,366 --> 00:05:25,368
No, we're not.
96
00:05:25,368 --> 00:05:27,631
Help me out here, Aitch.
97
00:05:27,631 --> 00:05:29,589
You sure you know
what you're doing, Gal?
98
00:05:29,589 --> 00:05:31,417
Look, people have
been killed over this.
99
00:05:31,417 --> 00:05:35,378
This is bigger than we think,
much, much bigger.
100
00:05:35,378 --> 00:05:37,554
We got hired to do a job.
101
00:05:37,554 --> 00:05:40,339
We decided to do it.
We did it.
102
00:05:40,339 --> 00:05:41,427
We didn't
actually all decide.
103
00:05:41,427 --> 00:05:43,864
- Shut up!
- Oh, he's right.
104
00:05:43,864 --> 00:05:45,562
Let's just give
it to him and move on.
105
00:05:45,562 --> 00:05:48,216
Let's just think it
through for a moment, okay?
106
00:05:48,216 --> 00:05:50,871
We rob a secure van
for just a coin.
107
00:05:50,871 --> 00:05:53,091
Then we do the second job,
and there's nothing there--
108
00:05:53,091 --> 00:05:54,788
by the statue,
a foreign statue.
109
00:05:54,788 --> 00:05:57,051
If we want to move up, if we
want to be in the big-time,
110
00:05:57,051 --> 00:05:58,575
then we've got to stop
letting them treat us
111
00:05:58,575 --> 00:06:00,141
like baggage handlers.
112
00:06:00,141 --> 00:06:02,274
If we're doing a job,
we need to know everything.
113
00:06:05,538 --> 00:06:08,672
What do I tell Cecilia?
114
00:06:08,672 --> 00:06:11,544
Tell her nothing.
115
00:06:11,544 --> 00:06:14,460
And what if
you're wrong, Gal?
116
00:06:14,460 --> 00:06:16,288
What then?
117
00:06:16,288 --> 00:06:18,072
Well...
118
00:06:18,072 --> 00:06:20,423
I guess I wind up like Larry.
119
00:06:20,423 --> 00:06:23,817
They beat Tony to within
an inch of his life, okay?
120
00:06:23,817 --> 00:06:25,689
He'll never walk again.
It was horrible.
121
00:06:25,689 --> 00:06:27,342
They're animals,
these McGraws.
122
00:06:27,342 --> 00:06:28,996
How could you have got
into business with them?
123
00:06:28,996 --> 00:06:30,433
It's not like I
had a lot of choice.
124
00:06:30,433 --> 00:06:32,347
It was the only way we could
keep us going,
125
00:06:32,347 --> 00:06:34,001
plus their connections
with the police.
126
00:06:34,001 --> 00:06:35,307
I mean, fuck.
127
00:06:35,307 --> 00:06:37,788
Are they watching me?
Following me?
128
00:06:40,138 --> 00:06:43,794
Look, I'm sorry, honey.
I just--
129
00:06:43,794 --> 00:06:46,405
I'm scared.
130
00:06:46,405 --> 00:06:48,494
Fuck, fuck, fuck.
131
00:06:50,627 --> 00:06:54,021
So what now?
What does this mean?
132
00:06:54,021 --> 00:06:56,502
It means they want you to
keep making movies for them.
133
00:06:59,200 --> 00:07:01,420
It's...
Jesus, Ricky.
134
00:07:10,342 --> 00:07:12,953
Oi. Oi, Sidney,
what you fucking doing?
135
00:07:12,953 --> 00:07:15,695
I won.
It's not paying out.
136
00:07:15,695 --> 00:07:18,568
- Everything okay?
- Mm.
137
00:07:26,663 --> 00:07:28,665
What are you doing?
138
00:07:34,366 --> 00:07:37,064
Someone's been stealing
from us,
139
00:07:37,064 --> 00:07:39,240
jamming our machines
with these fake maggies.
140
00:07:42,113 --> 00:07:44,332
We have to discourage
this kind of behavior
141
00:07:44,332 --> 00:07:46,900
in every way possible.
142
00:07:46,900 --> 00:07:48,206
Right.
143
00:07:48,206 --> 00:07:49,599
You know what
we're trying to do here?
144
00:07:49,599 --> 00:07:51,078
- Mmm.
- We plan to expand.
145
00:07:51,078 --> 00:07:53,472
This just for you,
even more me.
146
00:07:53,472 --> 00:07:56,083
Are we still doing that?
147
00:07:56,083 --> 00:07:59,826
- Yes, we are still doing that.
- Right, right.
148
00:07:59,826 --> 00:08:03,961
But, uh, I thought
you wanted to slow down.
149
00:08:03,961 --> 00:08:06,703
Just find out
who's responsible.
150
00:08:09,488 --> 00:08:11,185
And you was always
the clever one, Gal.
151
00:08:11,185 --> 00:08:12,839
And I thought
I was the funny one.
152
00:08:12,839 --> 00:08:15,886
What, holding on to it?
Are you nuts?
153
00:08:15,886 --> 00:08:17,888
Don's right.
You can't hold it forever.
154
00:08:17,888 --> 00:08:19,585
Exactly.
155
00:08:19,585 --> 00:08:21,108
Yeah, but Gal's right
and all.
156
00:08:21,108 --> 00:08:22,632
Huh?
157
00:08:22,632 --> 00:08:25,069
You got to know what the
fuck you're getting into.
158
00:08:25,069 --> 00:08:28,463
Never take a job till
you know all the details.
159
00:08:28,463 --> 00:08:31,771
Look, no one else--
well, as far as I hear--
160
00:08:31,771 --> 00:08:33,468
is looking for it.
161
00:08:33,468 --> 00:08:36,297
No police reports filed,
nothing from the insurance.
162
00:08:36,297 --> 00:08:38,125
Someone is going to be
looking for this, all right?
163
00:08:38,125 --> 00:08:40,388
It ain't that lawyer
from Levison Financial.
164
00:08:40,388 --> 00:08:42,042
So, if we could
just at least find out
165
00:08:42,042 --> 00:08:43,609
who we've stolen from.
166
00:08:43,609 --> 00:08:45,698
All right,
I'll keep looking.
167
00:08:45,698 --> 00:08:47,874
And you'd better and all,
because before long,
168
00:08:47,874 --> 00:08:50,398
Teddy is going to
come collecting.
169
00:08:50,398 --> 00:08:54,402
And he's going to take
a few organs with him.
170
00:08:54,402 --> 00:08:56,013
Right.
I'll be right back.
171
00:08:56,013 --> 00:08:57,623
Can you take a quick
look at this for me?
172
00:08:57,623 --> 00:08:59,190
Don, we ain't got time
for this.
173
00:08:59,190 --> 00:09:00,800
He can take a look.
174
00:09:00,800 --> 00:09:04,978
Someone's been jamming
up the machines with them.
175
00:09:04,978 --> 00:09:08,329
That looks like the work
of Eddie Bartlett.
176
00:09:08,329 --> 00:09:10,767
Where can I find this cunt?
177
00:09:10,767 --> 00:09:13,639
Thing is, it can't be Eddie.
178
00:09:13,639 --> 00:09:15,380
He's doing three to five
in Parkhurst.
179
00:09:15,380 --> 00:09:16,642
Parkhurst?
180
00:09:16,642 --> 00:09:18,470
Yeah.
181
00:09:18,470 --> 00:09:21,168
So, with Eddie out the way...
182
00:09:21,168 --> 00:09:24,519
there's only one person
who I know would be this good.
183
00:09:32,005 --> 00:09:33,659
How long is this
going to take?
184
00:09:33,659 --> 00:09:35,748
Just sit tight.
185
00:09:35,748 --> 00:09:39,665
But don't forget,
you owe me a favor.
186
00:09:42,625 --> 00:09:44,322
Are you sure you know
what you're doing
187
00:09:44,322 --> 00:09:45,932
with this statue thing?
- Yeah.
188
00:09:45,932 --> 00:09:47,760
Um, right now we've got
all the leverage.
189
00:09:47,760 --> 00:09:49,109
Once we let them have it,
190
00:09:49,109 --> 00:09:50,807
they're not going
to have to answer anything.
191
00:09:50,807 --> 00:09:54,027
All right, all right.
192
00:09:54,027 --> 00:09:56,900
- Mrs. Bartlett.
- Who the fuck are you two?
193
00:09:56,900 --> 00:09:59,032
Well, deary...
194
00:09:59,032 --> 00:10:00,599
My name's Don Logan.
195
00:10:00,599 --> 00:10:02,862
Does that ring a bell?
- No. Should it?
196
00:10:02,862 --> 00:10:04,081
It very well should.
197
00:10:04,081 --> 00:10:06,039
I've had my fair share
of bitch boys
198
00:10:06,039 --> 00:10:07,301
suck the milk out of me,
199
00:10:07,301 --> 00:10:09,042
and he's more my type
than you are.
200
00:10:11,697 --> 00:10:14,831
- So give me a hint.
- All right.
201
00:10:14,831 --> 00:10:17,094
This jog your memory?
202
00:10:17,094 --> 00:10:19,183
Is this is what you
earn on Fleet Street,
203
00:10:19,183 --> 00:10:20,619
giving reach-arounds?
204
00:10:20,619 --> 00:10:22,403
Can you believe this muncher?
205
00:10:22,403 --> 00:10:24,231
I don't know what
the fuck you two want,
206
00:10:24,231 --> 00:10:26,190
but I would get out of here
before my husband comes home
207
00:10:26,190 --> 00:10:28,409
and bends you over
the kitchen table.
208
00:10:28,409 --> 00:10:31,456
What a mouth on this one.
209
00:10:31,456 --> 00:10:33,588
Ah, fuck!
210
00:10:33,588 --> 00:10:34,720
Fucking hit me!
211
00:10:34,720 --> 00:10:36,113
Oh, he's a clever one.
212
00:10:36,113 --> 00:10:37,941
Just--just relax.
213
00:10:37,941 --> 00:10:39,899
You think we're going to
let you get away with this?
214
00:10:39,899 --> 00:10:42,162
- Get the fuck off!
- Don, stop.
215
00:10:42,162 --> 00:10:44,121
I know
your minger husband's away.
216
00:10:44,121 --> 00:10:46,558
You've taken over his work,
haven't you, Mrs. Bartlett?
217
00:10:46,558 --> 00:10:48,516
Okay, okay!
I'm sorry!
218
00:10:48,516 --> 00:10:50,518
Don!
219
00:10:50,518 --> 00:10:53,130
Don, I think she gets it.
Enough!
220
00:10:53,130 --> 00:10:56,220
- My fucking eye!
- He's left me with nothing!
221
00:10:56,220 --> 00:10:58,135
- I should kill you.
- Right, but she gets it, Don.
222
00:10:58,135 --> 00:10:59,658
Right, you get it, right?
223
00:10:59,658 --> 00:11:01,181
You're not going to
do it again, are you?
224
00:11:01,181 --> 00:11:02,574
I'm never going
to do it again.
225
00:11:02,574 --> 00:11:04,358
She's never going
to do it again, right?
226
00:11:04,358 --> 00:11:06,491
She's been warned.
Now move.
227
00:11:06,491 --> 00:11:07,753
Fucking muncher.
228
00:11:07,753 --> 00:11:09,233
- You all right?
- Yeah.
229
00:11:15,935 --> 00:11:18,329
He took me to a takeaway
place for a sit-down meal.
230
00:11:18,329 --> 00:11:19,896
We were standing in line
half the night,
231
00:11:19,896 --> 00:11:22,115
waiting for fish and chips.
232
00:11:22,115 --> 00:11:24,248
I've had it with dating.
233
00:11:24,248 --> 00:11:27,512
Though, Dad says he
has a nice young man
234
00:11:27,512 --> 00:11:29,514
in the accounts department
235
00:11:29,514 --> 00:11:32,778
that would be
a suitable match for me.
236
00:11:32,778 --> 00:11:36,390
Kill me now.
237
00:11:36,390 --> 00:11:39,089
oh, I've got to get
my own place.
238
00:11:43,528 --> 00:11:45,486
You all right?
239
00:11:45,486 --> 00:11:47,488
Yeah.
240
00:11:47,488 --> 00:11:49,273
Yeah, of course.
241
00:11:49,273 --> 00:11:51,884
Just, um...
242
00:11:51,884 --> 00:11:54,757
some work stuff on my mind.
243
00:11:54,757 --> 00:11:58,108
- I like the Orient.
- Only seats 100.
244
00:11:58,108 --> 00:11:59,718
A more intimate,
classy affair
245
00:11:59,718 --> 00:12:02,547
is always better than
a runaway drunken fest.
246
00:12:02,547 --> 00:12:04,201
Next thing you know,
Gal and Marjorie
247
00:12:04,201 --> 00:12:07,334
will be doing the YMCA
for their first dance.
248
00:12:07,334 --> 00:12:08,596
Oh, Kath, no.
249
00:12:08,596 --> 00:12:11,077
Don't go getting
all posh on me.
250
00:12:11,077 --> 00:12:13,079
Well, whatever we pick,
I just hope the groom
251
00:12:13,079 --> 00:12:14,428
goes through with it.
252
00:12:14,428 --> 00:12:15,952
Mum, stop. Dad.
253
00:12:15,952 --> 00:12:17,997
I'm paying for this thing.
I've done enough.
254
00:12:17,997 --> 00:12:21,740
Sorry, Maddie.
It's just been a long wait.
255
00:12:21,740 --> 00:12:24,264
So has he mentioned
me at all...
256
00:12:24,264 --> 00:12:26,353
Dad?
257
00:12:26,353 --> 00:12:28,660
Nah.
258
00:12:28,660 --> 00:12:31,010
We don't really talk
that much, though.
259
00:12:31,010 --> 00:12:33,796
I only really see him at
the mandatory Sunday dinner.
260
00:12:33,796 --> 00:12:36,059
- Still doing that?
- Mm-hmm.
261
00:12:40,280 --> 00:12:43,457
Hey, why don't
you move in with me?
262
00:12:43,457 --> 00:12:45,633
- What?
- Alan's away a lot.
263
00:12:45,633 --> 00:12:47,853
Plus, he's got his
own place, anyway.
264
00:12:47,853 --> 00:12:50,029
I've got a room.
265
00:12:50,029 --> 00:12:52,336
I'd like the company.
266
00:12:52,336 --> 00:12:55,339
And no crazy rules.
267
00:12:55,339 --> 00:12:59,125
Well, how much is it?
- Nothing.
268
00:12:59,125 --> 00:13:02,041
Stay for as long as
you want, rent-free.
269
00:13:04,217 --> 00:13:05,610
Really?
270
00:13:05,610 --> 00:13:08,874
It'll be like the old days.
271
00:13:08,874 --> 00:13:10,745
Remember?
272
00:13:14,358 --> 00:13:16,534
Gal, there's a foreman's
position opening up in Wapping.
273
00:13:16,534 --> 00:13:18,101
There's two new
buildings going up.
274
00:13:18,101 --> 00:13:19,798
It's a big responsibility.
275
00:13:19,798 --> 00:13:21,147
It's a big salary.
276
00:13:21,147 --> 00:13:22,279
You can afford a house
in no time.
277
00:13:22,279 --> 00:13:23,889
Thanks, Keith.
278
00:13:23,889 --> 00:13:25,717
Really, really, thanks, but
I'm really busy right now.
279
00:13:25,717 --> 00:13:27,545
There's a big future
in this company.
280
00:13:27,545 --> 00:13:29,286
And I need someone
to run it after me.
281
00:13:29,286 --> 00:13:30,853
Well, that's
food for thought.
282
00:13:30,853 --> 00:13:32,245
Thanks, yeah.
- Sleep on it.
283
00:13:32,245 --> 00:13:35,683
Look, I know we haven't
always seen eye to eye.
284
00:13:35,683 --> 00:13:37,860
I want you to be one
of my bridesmaids.
285
00:13:40,340 --> 00:13:42,255
Do I have to wear one
of them purple dresses
286
00:13:42,255 --> 00:13:43,735
like Tammy Boison's
bridesmaids?
287
00:13:43,735 --> 00:13:45,606
Oh, Christ, what was that
crazy bitch thinking?
288
00:13:51,917 --> 00:13:53,266
You know, if you ever want,
289
00:13:53,266 --> 00:13:56,356
you can talk to me
about what's going on.
290
00:13:56,356 --> 00:13:59,011
I won't say anything to Gal.
291
00:14:02,710 --> 00:14:06,845
Has Gal mentioned
anything about Larry?
292
00:14:06,845 --> 00:14:09,108
What? No.
293
00:14:12,677 --> 00:14:14,679
Wait.
You and him?
294
00:14:14,679 --> 00:14:18,030
No.
- Just forget it.
295
00:14:20,337 --> 00:14:24,036
Well, I guess Larry
left town with some slag.
296
00:14:24,036 --> 00:14:26,952
I don't know.
Gal wouldn't say.
297
00:14:26,952 --> 00:14:28,562
Well, maybe he doesn't know.
298
00:14:30,782 --> 00:14:33,959
Does Gal know
you're this stupid?
299
00:14:33,959 --> 00:14:36,179
He--he should know
before he marries you.
300
00:14:54,284 --> 00:14:58,157
It was Eddie Bartlett's wife.
301
00:14:58,157 --> 00:15:00,290
Took over while he's up
in Parkhurst.
302
00:15:00,290 --> 00:15:01,900
Hmm.
303
00:15:01,900 --> 00:15:04,381
Put a good scare in her.
304
00:15:04,381 --> 00:15:06,513
She won't be around here again.
305
00:15:06,513 --> 00:15:08,385
- A scare?
- Mm.
306
00:15:08,385 --> 00:15:10,039
Oh, please don't tell me
she's still got
307
00:15:10,039 --> 00:15:11,605
all her fucking teeth.
308
00:15:11,605 --> 00:15:13,346
It ain't right
to hit a woman.
309
00:15:13,346 --> 00:15:14,652
Who the fuck told you that?
310
00:15:14,652 --> 00:15:16,480
Oh.
311
00:15:16,480 --> 00:15:19,744
You took your girlfriend,
Gal, with you, didn't you?
312
00:15:19,744 --> 00:15:21,746
Yeah, yeah,
but I was thinking--
313
00:15:25,228 --> 00:15:26,794
Thinking.
314
00:15:26,794 --> 00:15:29,667
Thinking, thinking, think--
always thinking.
315
00:15:29,667 --> 00:15:31,451
I don't want her scared, Don.
316
00:15:31,451 --> 00:15:34,237
I want her hurting, hurting bad,
317
00:15:34,237 --> 00:15:37,501
hurting like she's
been fucked by a freight train,
318
00:15:37,501 --> 00:15:39,807
or every fucking mug this side
of the Thames
319
00:15:39,807 --> 00:15:41,809
will have their hands
in our pockets,
320
00:15:41,809 --> 00:15:44,943
thinking they can get
one over on a woman.
321
00:15:44,943 --> 00:15:48,338
Right.
Go on upstairs.
322
00:15:48,338 --> 00:15:50,035
I left you a pie.
323
00:16:14,016 --> 00:16:17,323
Put a shirt on, Gal.
You're giving me an hard-on.
324
00:16:22,763 --> 00:16:24,417
What's wrong with you?
325
00:16:24,417 --> 00:16:26,550
Look like you seen a ghost.
326
00:16:26,550 --> 00:16:27,986
Wake up wet, did you?
327
00:16:27,986 --> 00:16:30,075
I think I know
why you're here.
328
00:16:30,075 --> 00:16:33,644
Everyone's
a thinker these days.
329
00:16:33,644 --> 00:16:36,299
All the thinking
you boys are doing,
330
00:16:36,299 --> 00:16:38,692
be hard to convince
anyone that none of you
331
00:16:38,692 --> 00:16:40,738
went to school
after the age of 13.
332
00:16:40,738 --> 00:16:43,654
Is this about
Evelyn Bartlett?
333
00:16:43,654 --> 00:16:47,136
It's about a lot
of things, Gal.
334
00:16:47,136 --> 00:16:49,790
It's about family.
335
00:16:49,790 --> 00:16:53,359
It's about not
interfering with kin.
336
00:16:53,359 --> 00:16:55,492
What I came to say is,
337
00:16:55,492 --> 00:16:58,538
I'd appreciate it if you
stopped trying to tame Don.
338
00:16:58,538 --> 00:17:01,367
When I tell him to do
something, I want him to do it.
339
00:17:01,367 --> 00:17:03,848
I want to do it exactly
the way I asked.
340
00:17:03,848 --> 00:17:05,980
You can't have him going
about beating up women.
341
00:17:05,980 --> 00:17:07,156
It's not right.
342
00:17:07,156 --> 00:17:09,636
Some women deserve it.
343
00:17:09,636 --> 00:17:10,898
You don't mind, do you?
344
00:17:10,898 --> 00:17:13,249
It still don't make it right.
345
00:17:13,249 --> 00:17:16,382
I just want Don
to follow instructions.
346
00:17:16,382 --> 00:17:19,516
You used to take guidance well,
if I recall.
347
00:17:19,516 --> 00:17:21,518
Remember how good you was
at following my instructions
348
00:17:21,518 --> 00:17:23,824
that day under the circus pier
in Clacton?
349
00:17:23,824 --> 00:17:26,218
Thanks to you, I still get
a little damp every time hear
350
00:17:26,218 --> 00:17:28,699
"Entry of the Gladiators."
351
00:17:28,699 --> 00:17:30,962
Oh, I'd like for Johnny boy
to find out about that,
352
00:17:30,962 --> 00:17:32,659
all perky tits in there.
353
00:17:38,535 --> 00:17:40,319
Stan tells me you
still haven't fulfilled
354
00:17:40,319 --> 00:17:42,495
your end of the bargain.
355
00:17:42,495 --> 00:17:44,236
So you've known
about that all along.
356
00:17:44,236 --> 00:17:45,977
You think this is
the Wheel of Fortune?
357
00:17:45,977 --> 00:17:47,718
You think you can just take
the dough and fuck off?
358
00:17:47,718 --> 00:17:49,328
- It ain't like that.
- Like what?
359
00:17:49,328 --> 00:17:51,156
We're the ones out there,
me and Don.
360
00:17:51,156 --> 00:17:52,766
It's our asses on the line.
361
00:17:52,766 --> 00:17:54,638
I'm the one who vouched
for you, you cunt,
362
00:17:54,638 --> 00:17:56,379
so my ass is on the line.
363
00:17:56,379 --> 00:17:59,469
And so is hers, too,
and everyone we know.
364
00:18:03,299 --> 00:18:05,562
What about your brother, hmm?
365
00:18:05,562 --> 00:18:07,912
You're not concerned?
366
00:18:07,912 --> 00:18:09,783
I have another somewhere.
367
00:18:09,783 --> 00:18:11,045
Malcy?
368
00:18:13,831 --> 00:18:15,876
I'd rather Don be fed
to a pack of wild pigs
369
00:18:15,876 --> 00:18:17,269
than soil my reputation.
370
00:18:17,269 --> 00:18:18,879
You follow?
371
00:18:18,879 --> 00:18:20,925
You and I both might be
better off without him.
372
00:18:22,753 --> 00:18:25,190
But I'm guessing
you know that already.
373
00:18:26,844 --> 00:18:30,021
Now, behave, do as you're told.
374
00:18:30,021 --> 00:18:32,806
Give Teddy what
you're supposed to.
375
00:18:32,806 --> 00:18:36,897
And remember
what I done for you.
376
00:18:36,897 --> 00:18:39,683
Oh, and, um...
377
00:18:39,683 --> 00:18:42,033
what you done to me.
378
00:18:56,395 --> 00:18:57,962
Afternoon.
379
00:19:02,227 --> 00:19:04,795
What do you want, Dowd?
I haven't done anything!
380
00:19:04,795 --> 00:19:06,753
Someone is taking things
that don't belong to them.
381
00:19:10,801 --> 00:19:12,542
I ain't got nothing for you.
382
00:19:12,542 --> 00:19:13,673
No, no, no, nothing, mate.
383
00:19:13,673 --> 00:19:15,980
Come on.
Leave me alone.
384
00:19:15,980 --> 00:19:17,503
Sure.
385
00:19:19,375 --> 00:19:22,682
Back the fuck up, sweetheart!
386
00:19:22,682 --> 00:19:24,249
What the fuck is this about?
387
00:19:24,249 --> 00:19:26,120
A couple of robberies
going down in the city,
388
00:19:26,120 --> 00:19:28,166
on the Thames.
389
00:19:28,166 --> 00:19:30,037
Ring any bells?
390
00:19:30,037 --> 00:19:32,301
All I heard was the driver
was a magician at the wheel.
391
00:19:32,301 --> 00:19:33,737
That's all.
That's all.
392
00:19:33,737 --> 00:19:34,738
Ah!
393
00:19:37,088 --> 00:19:39,656
You stupid fucking Paddy.
394
00:19:44,835 --> 00:19:47,098
You gonna keep
them shoes on forever?
395
00:19:47,098 --> 00:19:49,753
Oh, forever.
I'm never taking these off.
396
00:19:49,753 --> 00:19:51,755
Thanks for buying them for me.
397
00:19:51,755 --> 00:19:55,019
So my dad said he, uh,
put a job to you.
398
00:19:55,019 --> 00:19:57,282
Yeah.
399
00:19:57,282 --> 00:20:01,025
Okay, well, any thoughts?
400
00:20:01,025 --> 00:20:03,332
Not really.
401
00:20:03,332 --> 00:20:05,029
Foreman.
402
00:20:05,029 --> 00:20:07,249
Is that what you want me
do for the rest of me life?
403
00:20:07,249 --> 00:20:08,554
I mean, it's a lot of money,
404
00:20:08,554 --> 00:20:10,426
and we can start looking
at houses right away.
405
00:20:10,426 --> 00:20:13,646
Right. Let's just get
through the wedding.
406
00:20:13,646 --> 00:20:15,126
Get through?
407
00:20:15,126 --> 00:20:16,475
There's--
No, come on.
408
00:20:16,475 --> 00:20:20,000
No, I didn't mean it like that.
409
00:20:20,000 --> 00:20:21,437
What?
410
00:20:23,482 --> 00:20:26,050
Are you sure
you want to do this?
411
00:20:26,050 --> 00:20:27,399
Of course.
412
00:20:29,488 --> 00:20:31,185
Hmm.
413
00:20:31,185 --> 00:20:33,100
Would I have booked
that honeymoon in Bora Bora
414
00:20:33,100 --> 00:20:35,973
if I weren't?
415
00:20:35,973 --> 00:20:38,758
- Okay, you're right.
- Yeah?
416
00:20:38,758 --> 00:20:40,412
- You're right.
- Mm.
417
00:20:42,762 --> 00:20:45,809
Where's your, um,
mate Larry been?
418
00:20:45,809 --> 00:20:47,463
- Larry?
- Yeah.
419
00:20:47,463 --> 00:20:49,465
I just haven't seen
him around in a bit.
420
00:20:49,465 --> 00:20:52,163
Well, he ain't my mate.
He's Aitch's.
421
00:20:52,163 --> 00:20:53,817
Why?
- No reason.
422
00:20:53,817 --> 00:20:55,819
I've just been working
on a guest list.
423
00:20:55,819 --> 00:20:58,822
Well, he ain't invited.
424
00:20:58,822 --> 00:21:01,259
Oh, I-I want to go
look at those dresses.
425
00:21:01,259 --> 00:21:02,695
Can I?
- Yeah.
426
00:21:02,695 --> 00:21:05,089
Yeah, yeah,
get whatever you want.
427
00:21:21,584 --> 00:21:25,588
I'd like to go somewhere
far away, do some dancing.
428
00:21:25,588 --> 00:21:27,546
I used to do a lot more.
429
00:21:27,546 --> 00:21:30,157
Now I only pirouette
in the confines of Soho Square.
430
00:21:33,160 --> 00:21:36,425
- Ready?
- Yeah.
431
00:21:40,690 --> 00:21:43,345
Ahh.
432
00:21:43,345 --> 00:21:45,695
Hey, mate.
See them two birds over there?
433
00:21:45,695 --> 00:21:48,045
They're heading west.
Asked us to join.
434
00:21:48,045 --> 00:21:50,134
Ahh. Uh...
435
00:21:50,134 --> 00:21:52,179
- Gal?
- Mm?
436
00:21:52,179 --> 00:21:54,268
What's on your mind?
437
00:21:54,268 --> 00:21:55,966
Deedee.
438
00:21:55,966 --> 00:21:59,099
You're still on about
that bird, are you?
439
00:21:59,099 --> 00:22:01,928
I know. I'm crazy.
I'm crazy, Aitch.
440
00:22:01,928 --> 00:22:05,149
- You are.
- Right, tell me I'm crazy.
441
00:22:05,149 --> 00:22:07,369
I think maybe you should
slow down a bit, mate.
442
00:22:07,369 --> 00:22:09,458
No more than one
or two more for him, all right?
443
00:22:36,572 --> 00:22:38,530
Ted's outside, Gal.
444
00:22:40,358 --> 00:22:42,447
Of course.
445
00:24:15,366 --> 00:24:19,326
I hope you work out what's
going on in that head of yours,
446
00:24:19,326 --> 00:24:23,853
because without you,
I really have no use for Don.
447
00:24:25,724 --> 00:24:29,467
Not sure anybody does.
448
00:24:29,467 --> 00:24:32,818
But I could find a use
for your sister.
449
00:24:37,214 --> 00:24:40,522
Now get the fuck out of my car.
450
00:25:51,680 --> 00:25:53,029
Hi.
451
00:25:53,029 --> 00:25:54,465
Sorry.
452
00:25:54,465 --> 00:25:57,599
I, uh--I came back
a day early to see you.
453
00:25:57,599 --> 00:26:00,689
I feel really bad about what
happened the other night.
454
00:26:08,305 --> 00:26:11,395
I love you.
455
00:26:17,575 --> 00:26:19,533
We're talking about it.
456
00:26:19,533 --> 00:26:21,318
It would just be
for a few months.
457
00:26:21,318 --> 00:26:22,667
I think it's a great idea.
458
00:26:22,667 --> 00:26:24,451
- You do?
- Yeah.
459
00:26:24,451 --> 00:26:26,584
I hate you being here alone
when I'm on the road.
460
00:26:26,584 --> 00:26:28,630
Yeah, I could use
the company.
461
00:26:28,630 --> 00:26:30,806
You guys are always having
a laugh when she's here.
462
00:26:30,806 --> 00:26:33,547
She's got to get
out of the house.
463
00:26:33,547 --> 00:26:36,376
And she should have a bit
of fun before it's too late.
464
00:26:36,376 --> 00:26:38,944
Absolutely.
465
00:26:38,944 --> 00:26:40,729
I'm happy for you.
466
00:26:43,253 --> 00:26:45,647
When I was in Leeds,
I was, um...
467
00:26:45,647 --> 00:26:48,084
working out what we're doing,
business-wise.
468
00:26:48,084 --> 00:26:50,086
Now...
469
00:26:50,086 --> 00:26:53,437
please keep an open mind.
470
00:26:53,437 --> 00:26:56,527
We make our own movies...
471
00:26:56,527 --> 00:27:00,444
you and me,
right here or wherever.
472
00:27:00,444 --> 00:27:02,968
Cutting-edge, independent--
473
00:27:02,968 --> 00:27:06,015
the two of us,
us and a camera.
474
00:27:07,930 --> 00:27:10,410
You want to be in them?
475
00:27:10,410 --> 00:27:12,586
We've got
great chemistry, baby.
476
00:27:14,371 --> 00:27:17,504
I mean, it's not
as simple as that.
477
00:27:17,504 --> 00:27:19,768
It looks a lot
easier than it is.
478
00:27:19,768 --> 00:27:21,770
You hate it.
479
00:27:21,770 --> 00:27:24,120
No. No.
480
00:27:24,120 --> 00:27:27,297
It's a great idea.
481
00:27:27,297 --> 00:27:30,866
Just maybe...
482
00:27:30,866 --> 00:27:33,259
Oh, just let me think
about it, yeah?
483
00:27:36,001 --> 00:27:38,047
Yeah?
- Yeah.
484
00:27:38,047 --> 00:27:40,397
♪ Tell me you love me
485
00:27:40,397 --> 00:27:43,705
♪ Stop driving me mad
486
00:27:43,705 --> 00:27:48,318
♪ 'Cause I need
your love so bad ♪
487
00:27:48,318 --> 00:27:50,059
Bye, Aitch.
488
00:27:50,059 --> 00:27:52,365
Let's do it again.
489
00:27:52,365 --> 00:27:56,065
Whenever you girls are ready
for round two, I'll be here.
490
00:28:01,897 --> 00:28:03,246
Oh.
491
00:28:03,246 --> 00:28:05,204
Forget your knickers?
492
00:28:07,076 --> 00:28:08,686
Oh.
493
00:28:08,686 --> 00:28:10,949
What can I do for you,
Inspector Dowd?
494
00:28:10,949 --> 00:28:13,778
Let me think.
495
00:28:13,778 --> 00:28:15,911
Quicker there,
quicker, quicker, quicken it.
496
00:28:15,911 --> 00:28:16,912
Better.
One more again.
497
00:28:16,912 --> 00:28:18,043
Go on.
498
00:28:18,043 --> 00:28:19,566
Okay, left now.
499
00:28:25,964 --> 00:28:28,837
You need something?
500
00:28:28,837 --> 00:28:30,752
That depends.
501
00:28:32,492 --> 00:28:35,626
Dowd, this ain't necessary.
502
00:28:35,626 --> 00:28:37,454
I'm on the up-and-up.
503
00:28:37,454 --> 00:28:39,804
I hear there was some fancy
driving along the embankment
504
00:28:39,804 --> 00:28:41,371
a few weeks back.
505
00:28:41,371 --> 00:28:43,416
Now, not many people
can make that turn.
506
00:28:43,416 --> 00:28:46,071
Oh, yeah, yeah,
I-I heard about that robbery.
507
00:28:46,071 --> 00:28:48,247
I was in Brighton
with a lady friend.
508
00:28:48,247 --> 00:28:50,380
No one goes
to Brighton anymore.
509
00:28:50,380 --> 00:28:51,598
She has a friend
who has this boat.
510
00:28:51,598 --> 00:28:53,165
- A boat?
- Mm.
511
00:28:53,165 --> 00:28:55,907
- What kind of boat?
- I believe it was a schooner.
512
00:28:55,907 --> 00:28:57,300
Word on the cobbles is,
513
00:28:57,300 --> 00:29:00,390
you've been asking
about a missing statue.
514
00:29:00,390 --> 00:29:02,392
Yeah, well, there's
a lot of stuff floating around
515
00:29:02,392 --> 00:29:03,741
on the cobbles.
516
00:29:03,741 --> 00:29:04,916
Yeah.
517
00:29:04,916 --> 00:29:07,832
Some good, some not so good.
518
00:29:07,832 --> 00:29:09,921
But you'd be surprised
with the quality of information
519
00:29:09,921 --> 00:29:11,575
that's forthcoming
520
00:29:11,575 --> 00:29:13,795
when it's pulled out
with a pair of pliers.
521
00:29:19,539 --> 00:29:21,454
I'm going to go
for a little drive.
522
00:29:21,454 --> 00:29:23,152
You want to come?
523
00:29:23,152 --> 00:29:25,894
I'm not sure you have a choice.
524
00:29:25,894 --> 00:29:29,854
Dowd?
525
00:29:29,854 --> 00:29:32,857
Dowd, you cunt!
526
00:29:32,857 --> 00:29:34,554
Don't you need
that arm to drive?
527
00:29:36,513 --> 00:29:38,994
You fucking ass.
528
00:29:46,915 --> 00:29:48,220
So you going to tell me,
529
00:29:48,220 --> 00:29:50,309
or shall we take a drive
around the block?
530
00:29:52,485 --> 00:29:54,052
Fuck you, Dowd!
531
00:29:54,052 --> 00:29:57,751
Now, I hear
that East End boxers--
532
00:29:57,751 --> 00:29:59,710
they're good out of the gate,
533
00:29:59,710 --> 00:30:02,756
but they start to fade
in later rounds.
534
00:30:02,756 --> 00:30:04,454
That's funny.
535
00:30:07,936 --> 00:30:10,068
I hear the same
about public-school boys.
536
00:30:12,897 --> 00:30:14,551
Your boy--
537
00:30:14,551 --> 00:30:18,033
he'd be about what, 12 now?
538
00:30:18,033 --> 00:30:21,863
I wonder how he'd do
in a detention center.
539
00:30:21,863 --> 00:30:23,560
Maybe I should go
for his pockets
540
00:30:23,560 --> 00:30:25,954
and find a little something.
541
00:30:25,954 --> 00:30:27,477
Of course, the courts--
542
00:30:27,477 --> 00:30:29,218
they're all backed up
at the minute with the IRA
543
00:30:29,218 --> 00:30:31,960
and all the problems
in Peckham, so...
544
00:30:31,960 --> 00:30:34,179
he might be sat up there
a while.
545
00:30:36,138 --> 00:30:38,009
You motherless cunt.
546
00:30:39,663 --> 00:30:41,230
I'm listening.
547
00:30:57,681 --> 00:30:58,987
Yeah?
548
00:30:58,987 --> 00:31:01,990
I've got a name for you.
549
00:31:01,990 --> 00:31:03,948
Meet you in Bermondsey.
550
00:31:09,345 --> 00:31:11,738
To be continued.
551
00:31:22,053 --> 00:31:24,621
Oh, Gal.
552
00:31:24,621 --> 00:31:27,711
Are you sure
it was the McGraws?
553
00:31:27,711 --> 00:31:30,540
Mate, as sure as I know,
you're in way over your head.
554
00:31:35,240 --> 00:31:37,373
All right.
555
00:31:37,373 --> 00:31:38,678
Right, love you, mate.
556
00:31:58,394 --> 00:31:59,917
- Dee.
- Mm-hmm?
557
00:31:59,917 --> 00:32:01,484
There's someone here
to see you.
558
00:32:01,484 --> 00:32:04,835
- Who is it?
- It's your sister.
559
00:32:07,707 --> 00:32:10,623
Lin.
560
00:32:10,623 --> 00:32:12,451
What happened?
561
00:32:12,451 --> 00:32:14,801
It's--it's Dad.
562
00:32:14,801 --> 00:32:17,065
What did he do?
563
00:32:17,065 --> 00:32:18,675
He won't let me, Dee.
564
00:32:18,675 --> 00:32:20,590
Won't let you what?
565
00:32:20,590 --> 00:32:23,593
He said if I move in with
you, I'm dead to him, forever.
566
00:32:23,593 --> 00:32:25,377
He said that?
567
00:32:25,377 --> 00:32:27,118
I'm sorry.
568
00:32:27,118 --> 00:32:29,599
He's never going to forgive.
569
00:32:29,599 --> 00:32:31,166
You don't have to listen
to him, Lin.
570
00:32:31,166 --> 00:32:32,776
I know.
571
00:32:32,776 --> 00:32:35,605
I knew you'd say that.
I just need some time.
572
00:32:35,605 --> 00:32:37,346
You've got to get
out of there.
573
00:32:37,346 --> 00:32:40,392
- I know, I know. I will.
- If not now, when?
574
00:32:40,392 --> 00:32:41,567
I have to go.
575
00:32:44,222 --> 00:32:47,399
Does he even know
we hang out all the time?
576
00:32:47,399 --> 00:32:48,922
I'll call you.
577
00:32:52,752 --> 00:32:55,190
Action.
578
00:32:55,190 --> 00:32:57,453
That's it, Sandy.
Give it the face.
579
00:32:57,453 --> 00:33:00,804
♪ A person to talk to,
someone you care to love ♪
580
00:33:00,804 --> 00:33:02,675
Dad's just using her.
581
00:33:02,675 --> 00:33:04,721
He's trying to control Linda
because he can't control me.
582
00:33:04,721 --> 00:33:05,939
Like you're enjoying it,
583
00:33:05,939 --> 00:33:08,290
like it's the best fuck
you've ever had.
584
00:33:08,290 --> 00:33:10,205
She's like a prisoner
in that house.
585
00:33:10,205 --> 00:33:11,815
Come on!
Give it to me.
586
00:33:11,815 --> 00:33:13,599
Hotter.
587
00:33:13,599 --> 00:33:15,123
Jesus Christ!
588
00:33:15,123 --> 00:33:17,168
Fuck this.
589
00:33:17,168 --> 00:33:19,475
Go for it, you whore.
Go for it.
590
00:33:19,475 --> 00:33:21,781
Harder, for fuck's sake!
- Deedee. Deedee.
591
00:33:21,781 --> 00:33:23,174
- Push it.
- Don't do this.
592
00:33:23,174 --> 00:33:24,436
Be a whore.
593
00:33:24,436 --> 00:33:26,699
Go for it, you whore.
Come on.
594
00:33:26,699 --> 00:33:28,962
♪ They'll hurt me bad,
they do it all the time ♪
595
00:33:28,962 --> 00:33:30,486
♪ Yeah, yeah
596
00:33:30,486 --> 00:33:32,270
♪ Yeah, they do it
all the time ♪
597
00:33:32,270 --> 00:33:35,099
- ♪ Yeah, yeah
- ♪ They do it all the time
598
00:33:35,099 --> 00:33:37,232
- ♪ Do it all the time
- ♪ They do it all the time
599
00:33:37,232 --> 00:33:38,581
♪ Do it all the time
600
00:33:38,581 --> 00:33:40,844
Tell the McGraws I'm out.
601
00:33:40,844 --> 00:33:43,499
I'm the motherfucking star,
and don't you ever forget it.
602
00:34:00,168 --> 00:34:02,431
Look at you
in your fucking leathers.
603
00:34:13,268 --> 00:34:16,532
Well, I have
to give you credit, Dowd.
604
00:34:16,532 --> 00:34:19,361
Here I was, all along,
thinking you as useful
605
00:34:19,361 --> 00:34:21,145
as a cock-flavored lollipop.
606
00:34:21,145 --> 00:34:23,800
Clearly, I was wrong.
607
00:34:26,585 --> 00:34:28,761
I don't feel comfortable
not going to your dad.
608
00:34:30,633 --> 00:34:31,982
Well...
609
00:34:31,982 --> 00:34:34,854
Hopefully this...
610
00:34:34,854 --> 00:34:36,769
will relieve that guilt.
611
00:34:39,032 --> 00:34:41,339
Ah.
612
00:34:41,339 --> 00:34:43,036
Enlighten me.
613
00:34:45,256 --> 00:34:47,737
I'm not sure this name is
going to mean anything to you.
614
00:34:47,737 --> 00:34:49,478
Well, I'm listening.
615
00:34:51,219 --> 00:34:54,178
It's Teddy Bass.
616
00:34:54,178 --> 00:34:56,398
What the fuck are
you doing in here?
617
00:34:58,791 --> 00:35:01,403
Doesn't ring a bell.
618
00:35:01,403 --> 00:35:03,883
There's not much on him.
619
00:35:03,883 --> 00:35:07,670
I hear he likes the boys
as much as the girls.
620
00:35:07,670 --> 00:35:09,846
He's got Stan Higgins
running things for him.
621
00:35:14,067 --> 00:35:15,591
At least that's what I hear.
622
00:35:15,591 --> 00:35:17,462
But you know Stan.
- Hmm.
623
00:35:17,462 --> 00:35:20,030
- He's cagey.
- Yeah.
624
00:35:20,030 --> 00:35:21,945
Yeah, cagey, yeah.
625
00:35:24,861 --> 00:35:26,863
Tell your dad, yeah?
626
00:35:29,605 --> 00:35:31,737
Well, you've earned yourself
a cup of tea, Dowd.
627
00:35:31,737 --> 00:35:34,218
- Hmm.
- Hmm.
628
00:35:34,218 --> 00:35:36,351
I won't soon forget this.
629
00:35:47,753 --> 00:35:50,321
You fuck.
630
00:36:33,234 --> 00:36:36,367
Cecilia's upstairs
looking for you.
631
00:36:36,367 --> 00:36:37,629
Thanks.
632
00:36:37,629 --> 00:36:39,414
You looking for me?
633
00:36:48,510 --> 00:36:50,033
W-what's this?
634
00:36:50,033 --> 00:36:52,296
Look who's returned...
635
00:36:52,296 --> 00:36:54,733
Mrs. Bartlett.
636
00:36:54,733 --> 00:36:58,433
No, I ain't got no choice.
637
00:36:58,433 --> 00:37:02,437
It's the only way I can survive
with Eddie away.
638
00:37:06,179 --> 00:37:08,443
This is what happens when
you listen to that cunt Gal
639
00:37:08,443 --> 00:37:11,054
instead of me.
640
00:37:11,054 --> 00:37:13,491
I told you
to take care of this.
641
00:37:17,669 --> 00:37:19,454
No.
642
00:37:19,454 --> 00:37:22,326
This is how we handle
people thieving from us.
643
00:37:25,024 --> 00:37:27,549
Which hand do you
like the best, Evelyn?
644
00:37:27,549 --> 00:37:29,202
No, no, no, no, no!
645
00:37:29,202 --> 00:37:31,422
No, please let me make it
up to you, please, please.
646
00:37:31,422 --> 00:37:33,381
Which hand do you pleasure
yourself with
647
00:37:33,381 --> 00:37:36,340
now your husband's banged up?
648
00:37:36,340 --> 00:37:38,168
What?
649
00:37:38,168 --> 00:37:41,737
Which hand do you diddle
yourself with?
650
00:37:41,737 --> 00:37:44,392
Oh, no, please.
Please!
651
00:37:44,392 --> 00:37:46,002
Which hand? Or both?
652
00:37:46,002 --> 00:37:48,961
He left me
with nothing, nothing.
653
00:37:48,961 --> 00:37:51,486
Tell me which hand,
or they're both going.
654
00:37:51,486 --> 00:37:53,792
You'll be forced to fuck
yourself with an hook.
655
00:37:53,792 --> 00:37:54,880
Please.
656
00:37:54,880 --> 00:37:56,534
Which one?
Which one?
657
00:37:56,534 --> 00:37:58,319
Right or left?
658
00:37:58,319 --> 00:38:00,233
Right or left or both?
- No, no.
659
00:38:00,233 --> 00:38:02,279
- Which hand?
- No.
660
00:38:02,279 --> 00:38:05,935
Which one,
you thieving, lying cunt?
661
00:38:05,935 --> 00:38:07,806
Answer me!
662
00:38:07,806 --> 00:38:09,895
You--you saw
how I was living.
663
00:38:09,895 --> 00:38:11,810
I ain't dining out at the Ritz.
664
00:38:11,810 --> 00:38:13,116
Please.
- Right, that's it.
665
00:38:13,116 --> 00:38:14,422
Do 'em both.
- No, okay, all right!
666
00:38:14,422 --> 00:38:16,119
The right, the right!
- Do it.
667
00:38:16,119 --> 00:38:18,513
Now.
668
00:38:18,513 --> 00:38:20,297
Now!
669
00:38:20,297 --> 00:38:25,563
Again!
670
00:38:39,838 --> 00:38:41,144
Hello, Gal.
671
00:38:44,060 --> 00:38:45,801
Expecting guests?
672
00:38:47,193 --> 00:38:49,935
A few, yeah.
673
00:38:49,935 --> 00:38:52,547
The McGraws among them?
674
00:38:54,331 --> 00:38:56,377
I knew you were the smart one.
675
00:39:32,238 --> 00:39:34,327
Tell me
what the fuck's going on.
676
00:39:34,327 --> 00:39:36,721
What's really going on?
It's not about robberies.
677
00:39:36,721 --> 00:39:38,331
It can't be just
about the McGraws.
678
00:39:38,331 --> 00:39:40,246
It sure ain't about Cecilia.
679
00:39:42,379 --> 00:39:43,685
Who we really working for?
680
00:39:48,994 --> 00:39:50,431
Pack a suitcase.
681
00:39:50,431 --> 00:39:53,651
Tomorrow you will have
all your answers.
682
00:40:13,192 --> 00:40:14,367
Aah!
683
00:40:28,207 --> 00:40:30,427
What took you so long?
684
00:40:59,021 --> 00:41:02,938
♪ I've never known
a girl like you before ♪
685
00:41:06,376 --> 00:41:08,160
Yeah, so our catchphrase,
"there's no bail."
686
00:41:08,160 --> 00:41:09,248
Ready money, right?
687
00:41:09,248 --> 00:41:10,989
Here's another catchphrase.
688
00:41:10,989 --> 00:41:13,078
Oh, that's a frog.
689
00:41:13,078 --> 00:41:15,603
Is that a frog?
Yeah, that's a frog.
690
00:41:15,603 --> 00:41:17,953
Oh, without a doubt.
691
00:41:17,953 --> 00:41:19,998
Frog in the hole?
692
00:41:19,998 --> 00:41:22,218
T-toad, toad in the hole.
693
00:41:22,218 --> 00:41:24,263
Yeah, yum, yum, yum.
694
00:41:41,454 --> 00:41:44,893
♪ This old town's
changed so much ♪
695
00:41:44,893 --> 00:41:48,679
♪ Don't feel that I belong
696
00:41:48,679 --> 00:41:52,596
♪ Too many protest singers
697
00:41:52,596 --> 00:41:56,426
♪ Not enough protest songs,
and now you've come along ♪
698
00:41:56,426 --> 00:41:58,907
Hi.
699
00:41:58,907 --> 00:42:02,606
♪ Yes, you've come along
700
00:42:02,606 --> 00:42:06,654
♪ And I never met
a girl like you before ♪
701
00:42:06,654 --> 00:42:07,959
♪ It's all right
702
00:42:07,959 --> 00:42:09,657
Hi.
703
00:42:09,657 --> 00:42:11,789
♪ It's all right,
yeah, it's all right ♪
704
00:42:11,789 --> 00:42:19,405
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
705
00:42:23,235 --> 00:42:54,876
♪ Yeah, it's all right,
yeah, it's all right ♪
46852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.