All language subtitles for S21E01 - Rubber Gloves; Soap Carvings; Aircraft Cabinets; Motorcycle Brake Locks (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:04,655 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,655 --> 00:00:07,620 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:50,896 --> 00:00:54,551 Narrator: It was an american nurse's Sensitivity to an antiseptic 4 00:00:54,551 --> 00:00:57,482 That led to the development Of medical rubber gloves. 5 00:00:57,482 --> 00:00:58,758 The year was 1890, 6 00:00:58,758 --> 00:01:01,931 And the hospital Was johns hopkins in baltimore. 7 00:01:01,931 --> 00:01:04,137 Sympathetic To the nurse's plight, 8 00:01:04,137 --> 00:01:06,862 The chief of surgery asked A rubber company 9 00:01:06,862 --> 00:01:09,206 To develop protective gloves. 10 00:01:12,517 --> 00:01:16,137 Around the world, Healing hands wear rubber gloves 11 00:01:16,137 --> 00:01:19,275 To stop the spread of germs And save lives. 12 00:01:19,275 --> 00:01:22,206 To make them, They need a lot of hands, 13 00:01:22,206 --> 00:01:25,137 The kind made From ceramic or aluminum. 14 00:01:25,137 --> 00:01:27,448 They'll serve as molds. 15 00:01:29,827 --> 00:01:31,965 First, they need to Remove residue 16 00:01:31,965 --> 00:01:34,482 From the last Rubber-glove production, 17 00:01:34,482 --> 00:01:38,034 So they do a thorough washing In soapy water... 18 00:01:43,379 --> 00:01:45,655 ...And then in bleach. 19 00:01:45,655 --> 00:01:48,965 They must remove Every speck of residue 20 00:01:48,965 --> 00:01:50,931 Because even The smallest contaminate 21 00:01:50,931 --> 00:01:52,896 Could lodge In the latex rubber gloves 22 00:01:52,896 --> 00:01:54,241 And create holes. 23 00:01:55,931 --> 00:01:57,379 Leaving the bleach, 24 00:01:57,379 --> 00:02:02,241 The ceramic hands twirl Into round, revolving brushes. 25 00:02:02,241 --> 00:02:04,827 Their bristles scour the surface 26 00:02:04,827 --> 00:02:08,448 And the hard to reach areas Between the ceramic fingers. 27 00:02:12,137 --> 00:02:14,241 After this thorough scrubbing, 28 00:02:14,241 --> 00:02:17,379 The hand molds dive Into a tub of hot water. 29 00:02:19,448 --> 00:02:23,103 It's the last cleaning Before production begins. 30 00:02:23,103 --> 00:02:25,034 As they exit the tub, 31 00:02:25,034 --> 00:02:29,241 The hands swivel On the rail carrier to drip dry. 32 00:02:31,586 --> 00:02:33,862 Still slightly damp And spinning, 33 00:02:33,862 --> 00:02:36,586 The hand molds head Into a chemical bath, 34 00:02:36,586 --> 00:02:38,896 Which forms a film On the surface. 35 00:02:38,896 --> 00:02:40,310 It's a critical coating 36 00:02:40,310 --> 00:02:43,586 Because liquid rubber Won't adhere to bare ceramic, 37 00:02:43,586 --> 00:02:46,241 But it will to this substance. 38 00:02:48,275 --> 00:02:51,655 The ceramic molds now reach Into warm, liquid rubber, 39 00:02:51,655 --> 00:02:54,448 Which has been enhanced For extra strength. 40 00:02:54,448 --> 00:02:56,034 The liquid rubber 41 00:02:56,034 --> 00:02:58,448 Reacts with the chemical coating On the hands 42 00:02:58,448 --> 00:03:00,379 And becomes gel-like. 43 00:03:04,413 --> 00:03:06,413 Coated with the rubber gel, 44 00:03:06,413 --> 00:03:09,758 The hands spin to shake off Any drops 45 00:03:09,758 --> 00:03:11,655 As they head into an oven. 46 00:03:15,724 --> 00:03:19,689 Under intense heat, the rubber Dries to the hand form. 47 00:03:19,689 --> 00:03:22,310 It also undergoes A chemical process 48 00:03:22,310 --> 00:03:23,758 Called vulcanization 49 00:03:23,758 --> 00:03:26,517 That makes rubber stronger And elastic. 50 00:03:28,551 --> 00:03:30,172 After a wash and dry, 51 00:03:30,172 --> 00:03:33,931 The gloves spin through brushes Which roll up the cuffs. 52 00:03:33,931 --> 00:03:38,241 This cuff roll, called the bead, Has a specific purpose. 53 00:03:38,241 --> 00:03:41,379 It makes it easier to pull The rubber glove off the mold. 54 00:03:47,620 --> 00:03:49,896 Workers grab the gloves By the beads 55 00:03:49,896 --> 00:03:52,689 To peel them off The ceramic forms. 56 00:03:52,689 --> 00:03:55,000 These particular medical gloves 57 00:03:55,000 --> 00:03:57,689 Were molded From synthetic rubber 58 00:03:57,689 --> 00:04:00,137 For people who can't wear Natural latex rubber 59 00:04:00,137 --> 00:04:02,068 Due to allergies. 60 00:04:02,068 --> 00:04:03,896 These synthetic rubber gloves 61 00:04:03,896 --> 00:04:06,862 Are a bit stickier Than the natural latex ones, 62 00:04:06,862 --> 00:04:08,931 And they must be Removed by hand. 63 00:04:11,482 --> 00:04:14,137 However, The natural latex gloves 64 00:04:14,137 --> 00:04:16,103 Come off much more easily. 65 00:04:16,103 --> 00:04:18,034 Bursts of pressurized air 66 00:04:18,034 --> 00:04:21,275 Blow these gloves Off the ceramic forms. 67 00:04:21,275 --> 00:04:23,586 At a test station, 68 00:04:23,586 --> 00:04:27,000 A worker now stretches And inflates each medical glove 69 00:04:27,000 --> 00:04:29,275 To check For weak spots and holes. 70 00:04:29,275 --> 00:04:32,862 Even a pinhole leak Would be cause for rejection. 71 00:04:35,517 --> 00:04:39,103 Next, they take a sample glove From every batch 72 00:04:39,103 --> 00:04:43,137 And pump water into it, Again checking for leaks. 73 00:04:43,137 --> 00:04:45,310 If the sample glove Is watertight, 74 00:04:45,310 --> 00:04:47,896 They approve the entire batch For shipment. 75 00:04:50,758 --> 00:04:52,965 They color code gloves For strength. 76 00:04:52,965 --> 00:04:56,310 These orange cleaning gloves Are thick and reusable. 77 00:04:56,310 --> 00:05:00,310 Others, like the medical gloves, Are for limited use 78 00:05:00,310 --> 00:05:02,379 And disposable. 79 00:05:02,379 --> 00:05:06,379 Each rubber formulation Is customized 80 00:05:06,379 --> 00:05:11,620 For color, strength, And other characteristics. 81 00:05:11,620 --> 00:05:14,655 It has taken a lot Of fake hands and real ones 82 00:05:14,655 --> 00:05:16,137 To make rubber gloves, 83 00:05:16,137 --> 00:05:18,689 And it all happens very fast. 84 00:05:18,689 --> 00:05:22,482 They manufacture 200 rubber Gloves a minute at this factory. 85 00:05:22,482 --> 00:05:25,103 That's about 12,000 gloves Per hour. 86 00:05:25,103 --> 00:05:27,724 They pack them up In batches of 100. 87 00:05:27,724 --> 00:05:30,379 A cornstarch solution Applied earlier 88 00:05:30,379 --> 00:05:33,482 Keeps them from sticking Together in the box. 89 00:05:33,482 --> 00:05:36,689 Later, that starch Will also act as a lubricant 90 00:05:36,689 --> 00:05:39,827 To allow the gloves To slide easily onto hands. 91 00:05:41,896 --> 00:05:43,620 And with all that, 92 00:05:43,620 --> 00:05:48,965 These rubber gloves are ready To protect the public. 93 00:05:57,827 --> 00:05:59,586 Narrator: in northern thailand, 94 00:05:59,586 --> 00:06:02,620 The tradition of carving Elaborate flowers from soap 95 00:06:02,620 --> 00:06:04,793 Began in the 1930s With farm workers 96 00:06:04,793 --> 00:06:07,137 Who were looking For a creative outlet. 97 00:06:07,137 --> 00:06:11,275 In their hands, pieces of soap Became little works of art. 98 00:06:11,275 --> 00:06:14,275 And in the process, They carved out a niche market 99 00:06:14,275 --> 00:06:16,241 For soap flowers. 100 00:06:19,275 --> 00:06:21,275 Today in thailand, 101 00:06:21,275 --> 00:06:25,103 There's a thriving tourist trade In floral soap carvings. 102 00:06:25,103 --> 00:06:29,241 These awesome blossoms are far Too delicate for scrub-up duty. 103 00:06:29,241 --> 00:06:32,482 They're made to be admired. 104 00:06:32,482 --> 00:06:35,551 Infused with fruit powders, they Also add fragrance to a room. 105 00:06:38,896 --> 00:06:43,620 The carvers start By making their own soap. 106 00:06:43,620 --> 00:06:48,724 Glycerin made of animal fats And oils is the main ingredient. 107 00:06:48,724 --> 00:06:50,896 Other ingredients include Fruit powder... 108 00:06:50,896 --> 00:06:53,586 Water... 109 00:06:53,586 --> 00:06:55,724 Food coloring -- In this case, yellow -- 110 00:06:55,724 --> 00:06:57,793 Fragrance... 111 00:06:57,793 --> 00:07:00,137 And vegetable oil. 112 00:07:00,137 --> 00:07:03,551 He mixes the vegetable oils With the water 113 00:07:03,551 --> 00:07:07,103 As he heats The ingredients slowly. 114 00:07:07,103 --> 00:07:08,689 He then adds The glycerin chunks 115 00:07:08,689 --> 00:07:11,000 To a separate bucket Of hot water. 116 00:07:11,000 --> 00:07:13,103 The glycerin melts on contact, 117 00:07:13,103 --> 00:07:15,482 And he whisks it To disperse it in the water. 118 00:07:18,931 --> 00:07:23,965 He now pours the glycerin Mixture in to the water and oil. 119 00:07:23,965 --> 00:07:27,137 Using an electric mixer, He blends the ingredients, 120 00:07:27,137 --> 00:07:28,586 Adding water as needed 121 00:07:28,586 --> 00:07:30,965 To achieve The desired consistency. 122 00:07:30,965 --> 00:07:35,310 He blends the mango fruit powder Into the soap mixture. 123 00:07:39,827 --> 00:07:41,586 A dash of yellow coloring 124 00:07:41,586 --> 00:07:45,655 Reflects the aroma Of the soap -- mango. 125 00:07:45,655 --> 00:07:47,931 He adds A mango fragrance formulation 126 00:07:47,931 --> 00:07:51,413 To enhance The powdered fruit scent. 127 00:07:51,413 --> 00:07:55,241 That completes this Aromatic liquid-soap mixture. 128 00:07:57,896 --> 00:08:01,965 He transfers it to a square pan Lined with plastic. 129 00:08:01,965 --> 00:08:03,344 After a few hours, 130 00:08:03,344 --> 00:08:06,551 The soap solidifies Into a big yellow bar. 131 00:08:06,551 --> 00:08:09,137 He pries the hardened soap 132 00:08:09,137 --> 00:08:11,241 And the plastic liner Away from the pan 133 00:08:11,241 --> 00:08:13,068 And flips it over. 134 00:08:13,068 --> 00:08:15,827 The soap slab lands On the workbench. 135 00:08:19,586 --> 00:08:22,482 He peels the plastic liner off. 136 00:08:22,482 --> 00:08:25,724 Now, using a device Similar to a paper cutter, 137 00:08:25,724 --> 00:08:29,310 He slices the soap Into long, uniform bars. 138 00:08:32,517 --> 00:08:35,241 He stacks them In piles of three. 139 00:08:38,172 --> 00:08:41,172 He cuts the stacks of long bars Crosswise, 140 00:08:41,172 --> 00:08:44,379 Producing small soap squares The size of brownies. 141 00:08:44,379 --> 00:08:47,068 Each soap bar Will be transformed 142 00:08:47,068 --> 00:08:48,965 Into a beautiful flower. 143 00:08:48,965 --> 00:08:53,241 This takes Artistic vision and skill. 144 00:08:53,241 --> 00:08:57,310 The artist has Many years of experience 145 00:08:57,310 --> 00:09:00,551 And carves with an expert hand. 146 00:09:00,551 --> 00:09:02,068 As he scoops out chunks, 147 00:09:02,068 --> 00:09:05,241 The broad and distinctive petals Of an orchid take shape. 148 00:09:08,827 --> 00:09:11,310 He discards the broad base, 149 00:09:11,310 --> 00:09:15,724 And from a simple soap bar, A flower has bloomed. 150 00:09:23,137 --> 00:09:25,517 He dips the carving in water 151 00:09:25,517 --> 00:09:29,413 To improve the adhesion Of water-based paint. 152 00:09:29,413 --> 00:09:32,793 He partially submerges The carving in paint, 153 00:09:32,793 --> 00:09:36,137 Giving it a two-toned look. 154 00:09:36,137 --> 00:09:38,862 The artist selects Color combinations 155 00:09:38,862 --> 00:09:40,620 For their visual impact, 156 00:09:40,620 --> 00:09:43,586 And authenticity Is not essential. 157 00:09:43,586 --> 00:09:48,379 He brushes mauve paint Onto the orchid's central column 158 00:09:48,379 --> 00:09:50,068 To accentuate it. 159 00:09:50,068 --> 00:09:54,448 He extends the brush strokes To the petals. 160 00:09:54,448 --> 00:09:58,241 These brush strokes mimic The look of veins. 161 00:09:58,241 --> 00:10:00,620 With this colorful artistry, 162 00:10:00,620 --> 00:10:03,448 The soap carving Seems to come to life. 163 00:10:08,793 --> 00:10:11,000 He dips a toothbrush in paint 164 00:10:11,000 --> 00:10:13,310 And flicks his thumb Across the bristles 165 00:10:13,310 --> 00:10:16,000 To spray flecks Onto the center column. 166 00:10:19,068 --> 00:10:24,137 With that final splash of color, The carving is complete. 167 00:10:24,137 --> 00:10:26,965 He glues it to the base Of a decorative box. 168 00:10:31,206 --> 00:10:34,758 The box both protects The carving 169 00:10:34,758 --> 00:10:36,724 And adds to the presentation. 170 00:10:39,517 --> 00:10:42,586 Taking the lid off Reveals a surprise. 171 00:10:42,586 --> 00:10:46,068 The carving could be any flower In any color. 172 00:10:46,068 --> 00:10:47,965 But the most amazing thing Of all 173 00:10:47,965 --> 00:10:51,586 Is that it's been carved From soap. 174 00:11:05,482 --> 00:11:08,482 Narrator: the world Of private-passenger aircraft 175 00:11:08,482 --> 00:11:10,413 Is all about comfort and luxury. 176 00:11:10,413 --> 00:11:13,068 Big corporations send Their top executives 177 00:11:13,068 --> 00:11:16,034 To travel in jets With well-appointed interiors. 178 00:11:16,034 --> 00:11:19,206 And the world's super-wealthy Spare no expense 179 00:11:19,206 --> 00:11:22,724 Making their private planes As lavish as their homes. 180 00:11:25,689 --> 00:11:28,758 Just like building Or renovating a house, 181 00:11:28,758 --> 00:11:31,000 You can choose All the decorative finishings 182 00:11:31,000 --> 00:11:32,344 Of your new aircraft -- 183 00:11:32,344 --> 00:11:35,724 Everything from the Floor covering and seat fabric 184 00:11:35,724 --> 00:11:39,206 To the style, wood type, And color of the cabinetry. 185 00:11:39,206 --> 00:11:42,379 It's critical Not to weigh the aircraft down, 186 00:11:42,379 --> 00:11:45,551 So cabinets can't be made From particle board. 187 00:11:47,586 --> 00:11:50,620 Even plywood is far too heavy. 188 00:11:50,620 --> 00:11:54,689 The solution -- panels made of Honeycomb-shaped hard paper 189 00:11:54,689 --> 00:11:57,482 Sandwiched Between fiberglass sheets, 190 00:11:57,482 --> 00:12:01,655 Strong like particle board, But 1/4 the weight. 191 00:12:01,655 --> 00:12:05,551 Computerized machines cut The panels to shape 192 00:12:05,551 --> 00:12:08,172 And drill holes For threaded inserts, 193 00:12:08,172 --> 00:12:10,310 Into which bolts and screws For hinges and handles 194 00:12:10,310 --> 00:12:11,827 Will fasten. 195 00:12:11,827 --> 00:12:14,517 After refining the holes With hand tools, 196 00:12:14,517 --> 00:12:17,517 Workers hold the inserts In the holes with tape 197 00:12:17,517 --> 00:12:21,758 While they inject epoxy glue To bond the inserts permanently. 198 00:12:21,758 --> 00:12:25,275 The panels adjoin With a tongue and groove system, 199 00:12:25,275 --> 00:12:29,103 So computerized machines cut The edges accordingly. 200 00:12:29,103 --> 00:12:32,655 The material is fibrous, So the cut edges are rough. 201 00:12:32,655 --> 00:12:35,793 Workers smooth them Before gluing and assembling. 202 00:12:38,551 --> 00:12:42,517 Certain panel surfaces are too Hard to access after assembly, 203 00:12:42,517 --> 00:12:45,896 So they receive their decorative Wood veneer facade 204 00:12:45,896 --> 00:12:47,655 Before being cut to shape. 205 00:12:50,724 --> 00:12:53,965 These pieces are covered In a protective film 206 00:12:53,965 --> 00:12:56,931 To prevent damaging the veneer During assembly. 207 00:12:56,931 --> 00:13:01,344 Once a unit is assembled, Workers make sure it's square. 208 00:13:01,344 --> 00:13:04,137 They also verify the dimensions. 209 00:13:07,000 --> 00:13:11,103 Meanwhile, an automated Belt sander preps the veneer. 210 00:13:11,103 --> 00:13:13,551 Veneer is wood that's Been sliced into thin sheets. 211 00:13:13,551 --> 00:13:16,137 For these cabinet facades, 212 00:13:16,137 --> 00:13:18,793 These sheets Are a mere 0.04 inches thick. 213 00:13:18,793 --> 00:13:20,448 The most typical choices 214 00:13:20,448 --> 00:13:23,517 Are walnut, ebony, Cherry, and birch. 215 00:13:23,517 --> 00:13:25,965 Workers disassemble the unit 216 00:13:25,965 --> 00:13:29,137 To access each component For veneering. 217 00:13:29,137 --> 00:13:32,172 They lay the component On the back of the veneer sheet 218 00:13:32,172 --> 00:13:34,103 And trace it. 219 00:13:34,103 --> 00:13:38,827 Then they follow the pencil line With a fine-tooth veneer saw. 220 00:13:38,827 --> 00:13:42,241 Next, they spray contact cement On the component surface 221 00:13:42,241 --> 00:13:44,068 And the veneer's underside. 222 00:13:44,068 --> 00:13:47,068 A plastic sheet in between Prevents contact 223 00:13:47,068 --> 00:13:49,931 Until the veneer Is correctly positioned. 224 00:13:49,931 --> 00:13:52,137 After pressing down the veneer, 225 00:13:52,137 --> 00:13:55,103 They place the component In a vacuum bag 226 00:13:55,103 --> 00:13:56,482 And suction out the air. 227 00:13:56,482 --> 00:14:00,379 This flattens the veneer evenly Over the entire surface. 228 00:14:00,379 --> 00:14:04,000 Eight hours later, the component Comes out of the vacuum bag, 229 00:14:04,000 --> 00:14:08,482 And with a router, they trim The veneer flush all around. 230 00:14:08,482 --> 00:14:10,206 Then they glue the edges With epoxy 231 00:14:10,206 --> 00:14:14,793 And apply strips of hardwood To match the facade. 232 00:14:14,793 --> 00:14:18,827 The epoxy cures In a couple of hours, 233 00:14:18,827 --> 00:14:21,034 At which point They sand the edges 234 00:14:21,034 --> 00:14:22,655 To remove any excess glue. 235 00:14:24,689 --> 00:14:27,448 Now they reinstall the component 236 00:14:27,448 --> 00:14:29,275 And measure to make sure The surrounding gaps 237 00:14:29,275 --> 00:14:31,862 Are precisely 0.06 inches. 238 00:14:31,862 --> 00:14:33,965 Should some tweaking Be required, 239 00:14:33,965 --> 00:14:38,034 They simply sand edges Or adjust hinges. 240 00:14:38,034 --> 00:14:40,655 They disassemble yet again 241 00:14:40,655 --> 00:14:44,620 And touch up any imperfections That sanding the edges caused. 242 00:14:47,482 --> 00:14:49,517 Once the touch-up paint is dry, 243 00:14:49,517 --> 00:14:52,793 They spray on the first Of nine coats of lacquer. 244 00:14:52,793 --> 00:14:55,379 Each coat has to dry overnight. 245 00:14:55,379 --> 00:14:59,586 They sand it twice Before applying the next coat, 246 00:14:59,586 --> 00:15:02,103 First with an orbital sander, 247 00:15:02,103 --> 00:15:05,620 Then with a sanding block 248 00:15:05,620 --> 00:15:07,793 To remove any waves In the lacquer 249 00:15:07,793 --> 00:15:09,103 Left by the orbital sander. 250 00:15:09,103 --> 00:15:11,724 After the last coat Of lacquer dries, 251 00:15:11,724 --> 00:15:15,137 They do a final sanding With a very fine grit paper. 252 00:15:15,137 --> 00:15:18,379 Then, using a wool pad And polishing compound, 253 00:15:18,379 --> 00:15:22,413 They polish the surface to A reflective, high-gloss finish. 254 00:15:29,896 --> 00:15:33,793 Workers now reassemble the Components for the last time. 255 00:15:33,793 --> 00:15:36,551 They install The fixtures and accessories, 256 00:15:36,551 --> 00:15:39,793 The decorative hardware, And everything electrical. 257 00:15:43,310 --> 00:15:45,517 The cabinetry unit is finished. 258 00:15:45,517 --> 00:15:47,793 Not only does the luxurious look 259 00:15:47,793 --> 00:15:51,068 Fit a multi-million-dollar Private aircraft, 260 00:15:51,068 --> 00:15:54,793 It's also, as they say In tech terms, plug and play. 261 00:15:54,793 --> 00:15:57,517 You just install And plug it into the aircraft, 262 00:15:57,517 --> 00:16:03,034 And everything runs -- No additional wiring required. 263 00:16:12,137 --> 00:16:15,379 Narrator: a motorcycle can be Rolled into a truck or van 264 00:16:15,379 --> 00:16:16,827 And be gone in a minute, 265 00:16:16,827 --> 00:16:19,379 Leaving an empty space And an angry owner. 266 00:16:19,379 --> 00:16:22,793 To help put the brakes On this parking-lot theft, 267 00:16:22,793 --> 00:16:25,413 There are portable locks For brakes. 268 00:16:25,413 --> 00:16:27,758 With the brakes In full lock down, 269 00:16:27,758 --> 00:16:29,620 The bike can't be rolled away. 270 00:16:33,793 --> 00:16:36,310 When it's time for a pit stop, 271 00:16:36,310 --> 00:16:38,793 A disc-brake lock Takes some of the worry 272 00:16:38,793 --> 00:16:42,206 Out of leaving A coveted motorbike unguarded. 273 00:16:42,206 --> 00:16:45,793 Simply clip it onto The motorbike's brake rotor, 274 00:16:45,793 --> 00:16:50,551 Turn the key, And the wheels won't budge. 275 00:16:50,551 --> 00:16:52,517 Equipped with an alarm, 276 00:16:52,517 --> 00:16:55,068 This handy gadget Can also alert bystanders 277 00:16:55,068 --> 00:16:57,034 Of a crime in progress. 278 00:17:00,896 --> 00:17:04,344 Before they manufacture The lock, they cut the keys. 279 00:17:04,344 --> 00:17:07,413 There are two for each lock. 280 00:17:07,413 --> 00:17:10,137 The employee inserts Two blank key blades 281 00:17:10,137 --> 00:17:11,551 Into milling machines 282 00:17:11,551 --> 00:17:14,137 That carve eight different Notches into them. 283 00:17:14,137 --> 00:17:16,000 The combination of notches 284 00:17:16,000 --> 00:17:19,034 Is one of over a million Possible key codes. 285 00:17:19,034 --> 00:17:22,724 The machine prints the key-code Information onto a card. 286 00:17:22,724 --> 00:17:27,517 In the meantime, the employee Inserts the keys into a slot, 287 00:17:27,517 --> 00:17:30,551 And little brushes inside Clean them. 288 00:17:30,551 --> 00:17:34,344 The assembler slips The matching keys onto a ring 289 00:17:34,344 --> 00:17:38,137 Along with the key-code card To keep them all together. 290 00:17:38,137 --> 00:17:42,206 She installs batteries To power lights in the key grip. 291 00:17:42,206 --> 00:17:45,896 To make a lock To match the keys, 292 00:17:45,896 --> 00:17:48,137 The worker refers To the key-code card 293 00:17:48,137 --> 00:17:50,724 To select notched brass wafers. 294 00:17:50,724 --> 00:17:53,068 She stacks them In an assembly unit 295 00:17:53,068 --> 00:17:55,344 So that the notches In the wafers 296 00:17:55,344 --> 00:18:00,724 Match the bits Cut into the key blade. 297 00:18:00,724 --> 00:18:04,172 She places the lock cylinder Above the wafers 298 00:18:04,172 --> 00:18:07,758 And activates a spring that Lifts them into the cylinder. 299 00:18:07,758 --> 00:18:09,620 She flips the cylinder 300 00:18:09,620 --> 00:18:12,241 And removes it From the assembly device, 301 00:18:12,241 --> 00:18:15,586 Then caps the cylinder, Encasing the wafers. 302 00:18:15,586 --> 00:18:18,827 She tries a key And confirms it's a match. 303 00:18:18,827 --> 00:18:22,586 She brushes grease Into two niches in the cylinder. 304 00:18:22,586 --> 00:18:26,103 She inserts locking bars Into each one. 305 00:18:26,103 --> 00:18:27,655 The grease holds them in place 306 00:18:27,655 --> 00:18:31,000 As she slides a steel sleeve Over the cylinder. 307 00:18:31,000 --> 00:18:34,931 She tries the key again to Confirm the assembly functions. 308 00:18:34,931 --> 00:18:36,586 For extra protection, 309 00:18:36,586 --> 00:18:39,931 She encases the cylinder In a hard lock body. 310 00:18:39,931 --> 00:18:42,137 She plugs the open end 311 00:18:42,137 --> 00:18:44,965 And secures the metal plug With two pins. 312 00:18:44,965 --> 00:18:47,379 She now inserts bolts In the lock. 313 00:18:47,379 --> 00:18:49,137 In operation, 314 00:18:49,137 --> 00:18:53,000 These bolts will be pushed Into the brake disc to lock it. 315 00:18:53,000 --> 00:18:58,068 A metal sliding cover protects The key hole when not in use. 316 00:18:58,068 --> 00:19:00,275 The installer adds A plastic mechanism 317 00:19:00,275 --> 00:19:02,620 To slide it open and closed More easily. 318 00:19:07,034 --> 00:19:10,862 They now have A completed lock bolt. 319 00:19:10,862 --> 00:19:13,551 They assemble The outer lock body. 320 00:19:13,551 --> 00:19:15,379 The two parts come together 321 00:19:15,379 --> 00:19:18,275 To form a slot To fit over the brake disc. 322 00:19:20,068 --> 00:19:21,862 Using a custom measuring tool, 323 00:19:21,862 --> 00:19:25,241 The employee confirms that The hole for the lock mechanism 324 00:19:25,241 --> 00:19:27,275 Is the correct size. 325 00:19:27,275 --> 00:19:30,655 She then slides an applicator For lubricant into that hole. 326 00:19:30,655 --> 00:19:35,310 It releases the lubricant, and She distributes it more evenly. 327 00:19:38,551 --> 00:19:40,862 She slots steel balls Into compartments 328 00:19:40,862 --> 00:19:42,689 In the lock mechanism. 329 00:19:42,689 --> 00:19:44,586 When the lock is engaged, 330 00:19:44,586 --> 00:19:47,275 These balls will protrude And keep it engaged. 331 00:19:49,827 --> 00:19:53,758 She pops the locking bolt Into the outer casing. 332 00:19:53,758 --> 00:19:58,379 She permanently secures it With a plastic spring, 333 00:19:58,379 --> 00:20:02,689 Snapping it into place between The steel casing and the lock. 334 00:20:02,689 --> 00:20:05,310 Another application Of lubricant, 335 00:20:05,310 --> 00:20:09,482 And the motorcycle brake lock Is ready for an alarm system. 336 00:20:11,517 --> 00:20:14,827 The alarm has been pre-assembled At another factory. 337 00:20:14,827 --> 00:20:17,793 It fits into a tray-like Compartment of the casing. 338 00:20:17,793 --> 00:20:20,689 With the help Of a mechanized tool, 339 00:20:20,689 --> 00:20:23,068 She press-fits the alarm To the casing. 340 00:20:26,000 --> 00:20:29,586 She slides a plastic dowel Into the lock 341 00:20:29,586 --> 00:20:34,241 To confirm The alarm mechanism and gauges. 342 00:20:34,241 --> 00:20:37,172 She replaces The section of the casing 343 00:20:37,172 --> 00:20:40,448 That was removed For the alarm installation 344 00:20:40,448 --> 00:20:42,482 And secures it with a screw. 345 00:20:48,103 --> 00:20:50,793 She polishes the lock Against a revolving wheel 346 00:20:50,793 --> 00:20:52,000 With little brushes. 347 00:20:55,793 --> 00:20:59,724 She rubs some oil on it, And the metal gleams. 348 00:20:59,724 --> 00:21:05,241 Now complete, this motorbike Brake-disc lock looks pretty, 349 00:21:05,241 --> 00:21:06,689 Just don't mess with it. 350 00:21:06,689 --> 00:21:09,586 [ alarm beeping ] 351 00:21:17,482 --> 00:21:19,931 If you have any comments About the show, 352 00:21:19,931 --> 00:21:22,862 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 353 00:21:22,862 --> 00:21:24,344 Drop us a line at... 28162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.