Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,800 --> 00:02:19,650
Excuse me.
2
00:02:32,150 --> 00:02:33,400
Excuse me.
3
00:02:38,800 --> 00:02:40,100
Finally
4
00:02:40,650 --> 00:02:42,200
We're alone.
5
00:02:43,750 --> 00:02:45,500
Call me Hayward.
6
00:02:48,000 --> 00:02:50,050
Do you believe in magic?
7
00:02:52,400 --> 00:02:55,100
Do you believe in love at first sight?
8
00:02:57,450 --> 00:02:58,800
00:03:00,800
00:03:05,000
00:03:23,950
You alright?
12
00:03:23,950 --> 00:03:26,000
What did you do last night?
13
00:03:26,000 --> 00:03:26,950
Nothing.
14
00:03:26,950 --> 00:03:27,800
Nothing nothing?
15
00:03:27,800 --> 00:03:29,550
- Nothing at all?
- Yeah.
16
00:03:30,150 --> 00:03:31,600
Are we still on for tonight?
17
00:03:31,650 --> 00:03:34,700
Well, I have to stay in because
the boss is in Singapore, so...
18
00:03:34,850 --> 00:03:37,650
- Oh, really?
- Yeah. I'm sorry.
19
00:03:37,950 --> 00:03:40,400
- Are you mad at me?
- No, of course not.
20
00:03:41,350 --> 00:03:42,000
Are you alright?
21
00:03:42,000 --> 00:03:44,800
You seem like you're a little shaky.
22
00:03:44,800 --> 00:03:47,050
Yeah, something really weird just happened.
23
00:03:47,200 --> 00:03:48,350
Really? What?
24
00:03:48,400 --> 00:03:50,800
There was this guy in the elevator, and he
25
00:03:50,950 --> 00:03:52,550
he touched my shoulder.
26
00:03:52,550 --> 00:03:55,900
Touched your shoulder like in a
creepy, intentional way?
27
00:03:55,900 --> 00:03:57,550
Yeah, I think so.
28
00:03:57,650 --> 00:04:00,250
- That's sexual harassment, you know.
- I know.
29
00:04:01,650 --> 00:04:03,800
You should talk to the building manager.
They can...
30
00:04:03,800 --> 00:04:06,350
I just sort of want to forget that it happened.
31
00:04:06,800 --> 00:04:07,900
Okay.
32
00:04:08,100 --> 00:04:09,550
Well uh, I have to go to a meeting
33
00:04:09,550 --> 00:04:11,400
- so I'll see you later.
- Okay.
34
00:04:11,400 --> 00:04:12,350
Bye.
35
00:04:29,750 --> 00:04:31,950
- Excuse me.
- Excuse me.
36
00:04:32,300 --> 00:04:34,100
- Thank you.
- You're welcome.
37
00:05:55,150 --> 00:05:57,000
00:06:00,650
00:06:03,100
00:06:05,950
00:06:14,150
00:06:23,950
00:06:35,100
00:06:38,550
Mary.
45
00:06:43,700 --> 00:06:47,400
Mary, you'll stay at my house
for as long as you like. Okay?
46
00:06:47,650 --> 00:06:49,500
00:06:57,800
00:07:00,350
00:07:05,200
You're freezing.
50
00:07:08,350 --> 00:07:10,200
00:07:18,150
What did they put me on?
52
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
I don't remember a name.
53
00:07:23,050 --> 00:07:25,300
Something to calm you.
54
00:07:28,150 --> 00:07:29,900
Do you need anything?
55
00:07:35,450 --> 00:07:37,300
I just need to rest.
56
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
I don't understand what happened.
57
00:09:00,250 --> 00:09:02,050
What do you think happened?
58
00:09:02,850 --> 00:09:05,600
I think a strange man touched my shoulder
59
00:09:05,600 --> 00:09:07,850
and then I felt strange.
60
00:09:09,750 --> 00:09:11,550
What felt strange?
61
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
I felt like I could hear what he was thinking
62
00:09:14,800 --> 00:09:17,050
but he wasn't moving his lips.
63
00:09:19,350 --> 00:09:21,650
Do you think telepathy is real?
64
00:09:22,950 --> 00:09:24,450
What do you think?
65
00:09:26,150 --> 00:09:27,900
It felt real
66
00:09:29,100 --> 00:09:31,300
at the time, but I don't know.
67
00:09:32,850 --> 00:09:35,200
Has this ever happened before?
68
00:09:35,600 --> 00:09:36,700
What?
69
00:09:38,400 --> 00:09:41,550
- Hearing thoughts.
- No.
70
00:09:42,200 --> 00:09:44,150
Can you hear thoughts now?
71
00:09:47,200 --> 00:09:48,250
No.
72
00:09:50,100 --> 00:09:51,800
Do you see any connection between
73
00:09:51,800 --> 00:09:54,900
what happened in the elevator and what happened in the bathroom?
74
00:09:55,350 --> 00:09:58,550
Yes. I think one thing led to the other.
75
00:10:02,800 --> 00:10:04,800
What are you thinking about right now?
76
00:10:06,450 --> 00:10:09,450
What if I get disoriented again?
77
00:10:10,250 --> 00:10:14,050
- Are you afraid that might happen again?
- Mhmm.
78
00:10:15,450 --> 00:10:16,950
Yes.
79
00:10:38,250 --> 00:10:40,250
00:10:43,500
00:10:45,100
00:10:47,200
00:10:50,100
00:10:52,950
00:10:57,150
00:10:59,750
00:11:02,150
00:11:04,950
00:11:06,650
00:11:08,350
00:11:09,700
00:11:12,850
00:11:15,400
00:11:16,650
00:11:19,650
00:11:23,800
00:11:25,250
Feeling well?
98
00:11:25,250 --> 00:11:28,100
No, I'm fine.
I'm just gonna go to sleep.
99
00:11:28,750 --> 00:11:30,050
Goodnight.
100
00:12:20,450 --> 00:12:22,400
00:12:26,250
00:12:31,050
00:12:33,750
00:12:37,550
00:12:43,550
00:13:34,800
00:13:37,050
00:13:39,300
00:13:42,500
00:13:45,500
00:13:47,400
00:13:48,850
00:13:51,300
00:13:52,950
00:13:54,850
00:14:16,850
Whose house is this?
117
00:14:18,250 --> 00:14:19,600
Tony's.
118
00:14:22,700 --> 00:14:24,300
A screenwriter.
119
00:14:27,100 --> 00:14:28,950
And a producer.
120
00:14:29,250 --> 00:14:30,950
He made this movie.
121
00:14:31,150 --> 00:14:33,300
About a serial killer.
122
00:14:34,300 --> 00:14:36,150
How 'bout that?
123
00:14:54,700 --> 00:14:57,000
What do you think happens here?
124
00:15:07,650 --> 00:15:09,300
Hayward?
125
00:15:34,600 --> 00:15:37,050
- Hey Mar.
- Hey.
126
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
Hey. Laura said that I could...
127
00:15:40,000 --> 00:15:41,900
- Yeah, it's fine.
- ... come up.
128
00:15:42,100 --> 00:15:43,450
How are you doing?
129
00:15:43,450 --> 00:15:46,450
You look uh... you look a lot better.
130
00:15:46,650 --> 00:15:48,150
Better than Friday?
131
00:15:48,150 --> 00:15:51,450
- Yeah, much better.
- Oh, good.
132
00:15:51,600 --> 00:15:55,450
Laura says that if you want to,
I could take you for a ride.
133
00:15:55,550 --> 00:15:57,200
Do you want to?
134
00:15:57,350 --> 00:15:59,800
- Sure. Sounds good.
- Yeah?
135
00:15:59,800 --> 00:16:01,900
- Change of scenery. Come on.
- Yeah, sure.
136
00:16:05,050 --> 00:16:07,900
I have to get...
137
00:16:08,300 --> 00:16:10,450
- My car's just down there.
- Okay.
138
00:16:15,400 --> 00:16:16,800
Do I look silly in these?
139
00:16:16,800 --> 00:16:18,300
No, I like them.
140
00:16:18,650 --> 00:16:21,300
Five bucks at Venice Beach.
141
00:16:21,500 --> 00:16:23,100
When did you go to Venice?
142
00:16:23,300 --> 00:16:25,100
Uh, yesterday.
143
00:16:25,500 --> 00:16:28,100
- Who with?
- I went with a client.
144
00:16:28,700 --> 00:16:30,650
Don't worry. Don't be paranoid.
145
00:16:35,100 --> 00:16:36,800
Turn that up. I like it.
146
00:16:36,800 --> 00:16:38,050
What song?
147
00:16:41,200 --> 00:16:43,400
I'm just thinking about a song in my head.
148
00:16:45,350 --> 00:16:47,650
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
149
00:16:52,500 --> 00:16:53,650
Here.
150
00:16:54,800 --> 00:16:56,500
There we go.
151
00:17:03,100 --> 00:17:04,850
Can you turn that off, please?
152
00:17:05,850 --> 00:17:07,900
- What?
- Could you turn that off, please?
153
00:17:07,900 --> 00:17:09,200
I thought you liked Salsa?
154
00:17:09,200 --> 00:17:12,050
I don't like all Salsa,
and I don't like this.
155
00:17:12,050 --> 00:17:13,450
Well, you did.
156
00:17:13,450 --> 00:17:15,150
I lied.
157
00:17:15,600 --> 00:17:17,400
Okay. There you go.
158
00:17:22,400 --> 00:17:23,900
Are you alright?
159
00:17:24,150 --> 00:17:25,500
I'm good.
160
00:17:29,450 --> 00:17:31,100
Hey, it was good to see you.
161
00:17:32,850 --> 00:17:34,100
Why?
162
00:17:35,450 --> 00:17:38,150
I mean, it was good to see that you're doing better.
163
00:17:44,700 --> 00:17:46,700
What's gonna happen?
164
00:17:48,900 --> 00:17:51,550
You'll get better, you know, you'll go to work.
165
00:17:51,550 --> 00:17:54,600
Things will be fine.
This is just a blip, you know?
166
00:17:55,550 --> 00:17:57,450
I mean between us.
167
00:17:59,150 --> 00:18:00,800
I like being with you.
168
00:18:03,650 --> 00:18:05,400
You like being with me?
169
00:18:05,600 --> 00:18:07,750
Yeah, I like being with you.
170
00:18:10,450 --> 00:18:12,250
You know what I mean.
171
00:18:16,000 --> 00:18:18,150
It was good to see you.
172
00:18:36,650 --> 00:18:38,200
- Mary.
- What?
173
00:18:38,200 --> 00:18:40,700
- Where are you going?
- I wanna go inside.
174
00:18:40,700 --> 00:18:42,700
Why are you going inside?
175
00:18:43,150 --> 00:18:45,350
Because I feel like it.
176
00:18:46,200 --> 00:18:48,250
I can't just kiss you and then go inside?
177
00:18:48,250 --> 00:18:50,850
- I mean, of course you can, but...
- Okay.
178
00:18:51,150 --> 00:18:54,050
- But...
- Alright, what?
179
00:18:54,050 --> 00:18:55,750
Nothing, I...
180
00:18:56,700 --> 00:18:58,550
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
181
00:18:58,700 --> 00:19:01,300
I'll see you soon, okay? Bye.
182
00:19:01,450 --> 00:19:03,100
Mary.
183
00:20:04,850 --> 00:20:06,900
Got a storyline for you, Tony.
184
00:20:08,700 --> 00:20:10,500
How'd you get in here?
185
00:20:11,100 --> 00:20:14,450
It could be a book or a movie...
186
00:20:14,750 --> 00:20:16,900
or an apocalyptic mini-series.
187
00:20:16,900 --> 00:20:19,050
I didn't invite you in.
188
00:20:19,500 --> 00:20:21,850
My story's about a virus.
189
00:20:22,100 --> 00:20:24,700
You get infected just from getting touched.
190
00:20:24,700 --> 00:20:27,750
Alright, that's very interesting and um...
191
00:20:27,850 --> 00:20:30,100
Here's a nifty twist.
192
00:20:30,500 --> 00:20:33,150
There's no protection from this virus.
193
00:20:33,800 --> 00:20:35,450
There's no brain condoms.
194
00:20:35,450 --> 00:20:39,150
Look, can you please just go on home
195
00:20:39,150 --> 00:20:42,050
okay? And if you want to set up a meeting with me...
196
00:20:42,300 --> 00:20:44,050
Relax, Tony.
197
00:20:44,800 --> 00:20:47,300
Don't just talk to fill dead air.
198
00:20:52,850 --> 00:20:54,900
00:20:56,500
00:21:00,700
00:21:03,950
00:21:06,550
00:21:34,600
That's a great idea, it's...
204
00:21:34,850 --> 00:21:36,450
great.
205
00:21:36,800 --> 00:21:39,450
You made a movie about a serial killer.
206
00:21:40,050 --> 00:21:41,450
You must know a lot about them.
207
00:21:41,450 --> 00:21:43,200
That was a long time ago.
208
00:21:44,250 --> 00:21:46,750
I'm a better filmmaker now.
209
00:21:47,100 --> 00:21:49,250
A more honest filmmaker?
210
00:21:50,350 --> 00:21:52,150
Yeah, more honest.
211
00:21:53,100 --> 00:21:55,850
Try being really honest.
212
00:22:06,650 --> 00:22:08,450
00:22:10,550
00:22:25,150
00:22:28,200
00:23:09,050
So, I was twelve-years old
when my mom first married Nick.
217
00:23:09,050 --> 00:23:10,900
And at first, I thought he was nice.
218
00:23:10,900 --> 00:23:13,100
Bringing these little things
219
00:23:13,100 --> 00:23:15,050
but then, he sort of accidentally...
220
00:23:15,050 --> 00:23:17,550
00:23:21,000
00:23:27,200
00:23:29,050
00:23:31,350
00:23:32,850
00:23:36,000
00:23:38,350
00:23:42,750
00:23:46,800
00:23:51,600
00:23:53,300
00:23:57,350
00:23:58,900
00:24:01,550
00:24:04,900
00:24:07,400
00:24:09,550
00:24:12,300
00:24:15,200
00:24:21,900
00:24:54,200
00:25:00,000
00:25:03,050
00:25:06,000
00:25:07,900
00:25:09,350
00:25:11,200
00:25:13,600
00:25:22,750
00:25:41,150
Surf music. Where's that coming from?
251
00:25:42,100 --> 00:25:43,500
I don't know.
252
00:25:43,950 --> 00:25:45,250
You.
253
00:25:45,700 --> 00:25:48,000
Think jazz, Radio M.
254
00:25:58,650 --> 00:26:00,550
Can anybody else hear that?
255
00:26:25,600 --> 00:26:27,300
00:26:56,550
00:26:59,950
00:27:16,050
00:27:29,900
00:28:06,550
00:28:10,800
00:28:13,550
00:28:16,900
00:28:20,500
00:28:23,700
00:28:26,400
00:28:29,100
00:28:31,800
00:28:34,400
00:28:43,550
00:28:51,200
00:28:56,900
00:29:29,250
Excuse me, can I help you?
274
00:29:29,500 --> 00:29:31,100
You're trespassing.
275
00:29:31,650 --> 00:29:33,250
00:29:35,350
00:29:37,500
What do you want? Money?
278
00:29:37,800 --> 00:29:39,700
It ain't a numbers game.
279
00:29:42,050 --> 00:29:45,500
00:29:47,050
00:29:48,950
00:29:52,250
Mary, meet Jake.
283
00:29:53,250 --> 00:29:54,550
You know my name?
284
00:29:54,950 --> 00:29:58,300
00:30:01,650
00:30:04,400
00:30:06,700
00:30:08,900
Do you believe in magic?
289
00:30:10,100 --> 00:30:12,400
Just take whatever you want. Okay?
290
00:30:12,800 --> 00:30:16,500
00:30:19,400
He's gonna kill us.
292
00:30:19,600 --> 00:30:22,900
00:30:26,650
00:30:29,950
00:30:45,950
00:30:47,900
00:30:50,850
00:30:57,200
00:31:00,550
00:31:05,700
00:31:08,900
No!
302
00:31:24,450 --> 00:31:26,350
00:31:43,850
You made me do this.
304
00:31:44,550 --> 00:31:46,250
00:31:59,450
I would never kill anybody.
306
00:32:02,700 --> 00:32:04,400
You just did.
307
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
00:33:21,250
How are you feeling today, Mary?
309
00:33:21,650 --> 00:33:23,500
Not very good.
310
00:33:23,750 --> 00:33:25,200
Thanks.
311
00:33:31,050 --> 00:33:32,900
I feel scared.
312
00:33:34,250 --> 00:33:35,800
Do you know of what?
313
00:33:39,600 --> 00:33:41,100
Of the man.
314
00:33:43,450 --> 00:33:44,800
Have you seen him again?
315
00:33:44,800 --> 00:33:47,100
00:33:49,500
In what sense?
317
00:33:49,900 --> 00:33:51,650
In any sense.
318
00:33:52,550 --> 00:33:54,650
So what if I have seen him?
319
00:33:56,350 --> 00:33:59,600
If this guy's real,
then it's a police matter.
320
00:33:59,600 --> 00:34:01,200
Have you seen him?
321
00:34:01,350 --> 00:34:03,350
No, I haven't seen him.
322
00:34:04,900 --> 00:34:06,800
What's bothering you, Mary?
323
00:34:07,900 --> 00:34:10,200
I've just been having bad dreams.
324
00:34:11,550 --> 00:34:12,900
00:34:16,500
I had a bad dream about the man,
326
00:34:16,500 --> 00:34:18,700
and then I woke up and I was scared.
327
00:34:19,850 --> 00:34:21,950
00:34:25,800
What did the man do in your dream?
329
00:34:27,200 --> 00:34:29,350
Just weird dream stuff.
330
00:34:31,250 --> 00:34:33,550
00:34:36,800
When you woke up how did you feel?
332
00:34:38,050 --> 00:34:39,400
What?
333
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
How did you feel when you woke up?
334
00:34:42,250 --> 00:34:45,100
00:34:47,350
00:34:50,250
I didn't feel paranoid.
337
00:34:59,400 --> 00:35:01,300
00:35:10,000
Okay, I don't think it's working today, Mary.
339
00:35:11,650 --> 00:35:13,500
00:35:15,600
00:35:16,800
00:35:19,650
You're not honest with me.
343
00:35:20,500 --> 00:35:23,150
You need to open up
when you want me to help you.
344
00:35:23,150 --> 00:35:25,700
00:35:29,200
I want to help you and I see that there's a problem. Okay? So...
346
00:35:29,300 --> 00:35:32,150
- I think it's better if we meet next week.
00:35:34,400
Fresh. Okay?
348
00:35:35,450 --> 00:35:37,700
Talk to Cynthia.
349
00:35:38,250 --> 00:35:41,350
Alright? You have to open up.
350
00:35:41,850 --> 00:35:44,200
So that we can solve this. Okay?
351
00:35:44,550 --> 00:35:46,400
00:35:48,400
00:35:50,400
Talk to Cynthia, front desk.
354
00:35:50,400 --> 00:35:52,250
And she'll give you a new appointment.
355
00:35:52,250 --> 00:35:53,850
And I'll see you next week.
356
00:35:54,150 --> 00:35:56,650
Same time. Alright.
357
00:35:59,350 --> 00:36:01,450
Okay, thank you so much.
358
00:37:28,900 --> 00:37:32,100
00:37:49,200
You're sure you wanna go home so soon,
360
00:37:49,200 --> 00:37:51,450
- back to living alone?
- Yes, I am.
361
00:37:51,500 --> 00:37:53,550
You don't have to.
362
00:37:53,550 --> 00:37:55,600
I really don't want you to worry about me.
363
00:37:55,600 --> 00:37:57,150
I'm totally fine.
364
00:37:57,150 --> 00:38:00,100
I'm not worried. It's just that...
365
00:38:00,350 --> 00:38:02,000
nevermind.
366
00:38:02,900 --> 00:38:05,200
I'm sorry to have been a bother to you.
367
00:38:05,250 --> 00:38:06,600
You don't have to go.
368
00:38:06,600 --> 00:38:09,450
You can stay with us as long as you like.
369
00:38:09,550 --> 00:38:11,500
I'd really like you to stay.
370
00:38:11,800 --> 00:38:13,450
No, thank you.
371
00:38:13,800 --> 00:38:15,350
Are you sure?
372
00:38:15,600 --> 00:38:18,350
- Yes, I'm sure.
- Really?
373
00:38:19,850 --> 00:38:21,200
Really.
374
00:39:40,300 --> 00:39:42,350
00:39:48,400
00:39:53,050
00:40:00,850
00:40:03,550
00:40:06,300
00:40:21,250
00:40:26,150
00:40:30,700
00:40:55,700
Excuse me.
384
00:41:05,250 --> 00:41:06,700
Excuse me. Sorry.
385
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Hey.
386
00:41:28,250 --> 00:41:29,500
Hey.
387
00:41:30,000 --> 00:41:31,150
You look fabulous.
388
00:41:31,300 --> 00:41:33,150
You always say that.
389
00:41:33,350 --> 00:41:35,000
I always mean it.
390
00:41:36,250 --> 00:41:38,550
Why didn't you tell me you were back at work?
391
00:41:38,750 --> 00:41:40,350
I don't know.
392
00:41:41,350 --> 00:41:43,000
Do you want to go to lunch and celebrate?
393
00:41:43,100 --> 00:41:45,900
- I'm not sure about lunch today.
- Oh, come on.
394
00:41:45,950 --> 00:41:48,250
- It'll be fun.
- I want to get back to the routine.
395
00:41:48,250 --> 00:41:50,100
Well, lunch is routine.
396
00:41:50,450 --> 00:41:51,750
Okay.
397
00:41:53,000 --> 00:41:55,150
- I'll see you later.
- Alright.
398
00:41:59,700 --> 00:42:01,450
Hey. Lunch?
399
00:42:01,600 --> 00:42:03,950
- I'm sorry, what?
- How about lunch?
400
00:42:04,050 --> 00:42:06,100
This is taking a lot longer than I expected it to.
401
00:42:06,100 --> 00:42:07,950
I think I'm gonna skip it.
402
00:42:08,250 --> 00:42:09,850
- Okay.
- Okay.
403
00:42:28,100 --> 00:42:29,150
Hey.
404
00:42:29,700 --> 00:42:30,550
How's it going?
405
00:42:30,550 --> 00:42:33,200
- Pretty good. How are you?
- I'm alright.
406
00:42:33,600 --> 00:42:36,550
Could see you are eating lunch by yourself.
407
00:42:36,600 --> 00:42:37,950
Yeah.
408
00:42:39,500 --> 00:42:41,900
Would you like to go to dinner with me?
409
00:42:43,100 --> 00:42:44,550
First lunch, then dinner.
410
00:42:44,550 --> 00:42:46,850
Well, you didn't let me take you to lunch,
so it doesn't really count.
411
00:42:46,850 --> 00:42:48,900
- That's fair.
- Okay.
412
00:42:49,950 --> 00:42:51,650
- I'll call you?
- Or I could call you.
413
00:42:51,650 --> 00:42:53,550
You'll call me. Alright.
414
00:42:54,050 --> 00:42:56,250
Well, I guess I'll see you up there. Bye.
415
00:42:56,400 --> 00:42:58,650
- Are you gonna be upstairs?
- Yeah, in a minute.
416
00:42:59,400 --> 00:43:01,200
- I'll see you.
- Bye.
417
00:43:18,800 --> 00:43:19,950
00:43:27,250
00:43:30,450
00:43:36,250
00:43:38,950
00:43:44,150
00:43:49,750
00:43:51,650
How did you get up there?
425
00:43:54,200 --> 00:43:55,700
00:43:57,700
00:44:00,600
00:44:03,950
00:44:10,400
I've never even listened to Beethoven.
430
00:44:10,700 --> 00:44:12,800
00:46:35,550
What happened?
432
00:46:36,900 --> 00:46:38,350
What didn't?
433
00:46:57,550 --> 00:46:59,000
Why me?
434
00:46:59,450 --> 00:47:01,000
Why not?
435
00:48:36,050 --> 00:48:37,050
Hey.
436
00:48:41,050 --> 00:48:42,850
I'm happy to see you.
I can't believe you came.
437
00:48:42,850 --> 00:48:44,150
Yeah.
438
00:48:48,250 --> 00:48:50,150
- Here, come on in. Come on.
- Okay.
439
00:48:50,300 --> 00:48:51,650
- Let's go upstairs.
- Okay.
440
00:48:51,650 --> 00:48:53,550
- How are you doing?
- Good. How are you?
441
00:48:53,550 --> 00:48:54,600
Fine.
442
00:49:18,200 --> 00:49:20,550
- Say you're mine.
- What?
443
00:49:20,750 --> 00:49:22,400
- Say you're mine.
- What do you mean 'mine'?
444
00:49:22,400 --> 00:49:24,000
Just mine.
445
00:49:24,450 --> 00:49:26,700
00:49:28,700
00:49:30,850
- You brought me here.
- What?
448
00:49:36,900 --> 00:49:39,050
00:49:41,250
00:49:44,100
00:49:46,300
00:49:47,700
Get off!
453
00:49:47,700 --> 00:49:49,800
00:49:52,500
00:49:54,050
- Get off me!
00:49:55,450
00:50:02,450
00:50:04,600
00:50:14,200
Hayward?
460
00:50:17,100 --> 00:50:18,800
Hayward!
461
00:50:27,150 --> 00:50:30,350
00:50:34,050
00:50:53,200
- Tom. You're late.
- Hey.
464
00:50:53,900 --> 00:50:55,950
They just transported the vic.
465
00:50:56,050 --> 00:50:58,300
She was still on the floor when I got here.
466
00:50:58,300 --> 00:50:59,800
I put the robe on her.
467
00:50:59,800 --> 00:51:01,350
Name's Mary Delany.
468
00:51:01,350 --> 00:51:03,050
I've seen her before.
469
00:51:03,350 --> 00:51:05,250
She works over in Century City.
470
00:51:05,350 --> 00:51:06,550
Yeah? How well do you know her?
471
00:51:06,550 --> 00:51:09,900
I just saw her in passing
at a law office, that's all.
472
00:51:18,300 --> 00:51:19,650
Mary?
473
00:51:21,250 --> 00:51:23,450
I'm Detective Tom Reese.
474
00:51:23,900 --> 00:51:25,200
Are you all right?
475
00:51:25,350 --> 00:51:27,050
I remember you.
476
00:51:28,850 --> 00:51:31,200
No, I'm not really all right.
477
00:51:33,250 --> 00:51:35,400
Mary, tell me what happened.
478
00:51:38,250 --> 00:51:40,450
It happens in the gaps.
479
00:51:44,550 --> 00:51:45,950
Tell me.
480
00:51:47,400 --> 00:51:50,000
Tell me everything that you can remember.
481
00:51:52,800 --> 00:51:54,750
You knew the deceased?
482
00:51:56,800 --> 00:51:58,900
The deceased, Rand Foley.
483
00:51:58,900 --> 00:52:02,200
I'm sorry.
I thought you said did I know the diseased.
484
00:52:03,700 --> 00:52:05,850
- Well, did you?
- Yeah.
485
00:52:09,400 --> 00:52:11,450
Did you kill Rand Foley?
486
00:53:01,050 --> 00:53:03,150
How many times have we been together?
487
00:53:05,150 --> 00:53:07,100
It ain't a numbers game.
488
00:53:17,400 --> 00:53:18,700
Mary.
489
00:53:27,450 --> 00:53:29,550
Mary, it's Detective Reese.
490
00:53:30,000 --> 00:53:32,100
- Tom.
- Yes.
491
00:53:33,400 --> 00:53:35,850
You're implicated in Rand Foley's murder.
492
00:53:36,200 --> 00:53:37,550
I know.
493
00:53:38,500 --> 00:53:40,450
I mean, I can guess.
494
00:53:40,950 --> 00:53:44,600
The coroner says that Rand Foley
died of a heart attack.
495
00:53:44,800 --> 00:53:48,300
But there was significant pre-mortem bruising
496
00:53:48,300 --> 00:53:51,100
that does not easily correlate with you,
497
00:53:51,250 --> 00:53:53,250
with your body strength.
498
00:53:53,450 --> 00:53:55,850
Was there someone else there with you?
499
00:53:59,350 --> 00:54:00,900
He brought me.
500
00:54:02,950 --> 00:54:06,000
A man brought you to Rand Foley's house?
501
00:54:06,350 --> 00:54:09,450
He's taken a certain interest in me
502
00:54:09,450 --> 00:54:13,000
and I've found it very difficult to dissuade him.
503
00:54:13,950 --> 00:54:15,400
Who?
504
00:54:19,250 --> 00:54:21,200
He can hear.
505
00:54:24,250 --> 00:54:25,650
Who can hear?
506
00:54:26,500 --> 00:54:28,700
He can hear everything.
507
00:54:29,200 --> 00:54:30,600
Who?
508
00:54:37,850 --> 00:54:40,950
I want to help you, but I need to know what you know to do that.
509
00:54:44,400 --> 00:54:45,900
Hayward.
510
00:54:48,550 --> 00:54:50,550
Did Hayward know Rand Foley?
511
00:54:50,550 --> 00:54:53,100
He knows everything about me.
512
00:54:54,600 --> 00:54:56,850
Did Hayward kill Rand Foley?
513
00:54:58,750 --> 00:55:01,250
It feels real and then it doesn't.
514
00:55:04,150 --> 00:55:06,300
It's like sex.
515
00:55:07,800 --> 00:55:10,750
You know how sex can feel
like a dream after it happens?
516
00:55:14,500 --> 00:55:15,900
Go on.
517
00:55:20,450 --> 00:55:23,500
It's sexual and I feel embarrassed.
518
00:55:26,650 --> 00:55:29,250
What else can you tell me about last night?
519
00:55:32,300 --> 00:55:34,250
I'm trapped.
520
00:55:36,900 --> 00:55:40,000
I pretend that I don't want to be, but I am.
521
00:56:19,850 --> 00:56:23,750
- I wish you'd reconsider and come back home with us.
- I'm okay.
522
00:56:24,300 --> 00:56:27,900
- You're in denial.
- No, I'm not.
523
00:56:29,350 --> 00:56:31,550
You look really tired.
524
00:56:33,300 --> 00:56:35,900
The detective told me he could give me a ride home if you want...
525
00:56:35,900 --> 00:56:38,700
No, no, I'm not letting some detective drive you home.
526
00:56:38,700 --> 00:56:40,900
Why? He's really nice.
527
00:56:40,900 --> 00:56:42,850
You're really lucky.
528
00:56:43,350 --> 00:56:44,600
I'm lucky?
529
00:56:44,750 --> 00:56:46,750
That he believes you.
530
00:56:47,700 --> 00:56:50,050
What if they charged you?
What if we'd had to post bail?
531
00:56:50,050 --> 00:56:51,700
Ouch.
532
00:56:58,850 --> 00:57:01,350
Mary, you're under suspicion.
533
00:57:02,050 --> 00:57:03,350
I know.
534
00:57:03,750 --> 00:57:05,950
I need to find you an attorney.
535
00:57:16,100 --> 00:57:18,050
Do you hear bagpipes?
536
00:57:26,650 --> 00:57:28,800
No. Okay, um...
537
00:57:28,800 --> 00:57:32,000
Thank you again. And I will call you later.
538
00:57:32,000 --> 00:57:35,550
Okay. Thank you for giving me a ride.
539
00:57:35,550 --> 00:57:36,700
I'll call you later.
540
00:57:36,700 --> 00:57:38,850
Okay, yeah. I'll talk to you later.
541
00:57:43,700 --> 00:57:45,400
- Bye guys.
- Bye.
542
00:58:26,500 --> 00:58:29,000
00:58:31,050
00:58:33,350
00:58:34,850
00:58:37,950
00:58:39,150
00:58:43,550
00:58:47,350
00:58:57,450
00:58:59,100
00:59:02,250
00:59:24,500
Mary?
554
00:59:32,000 --> 00:59:34,400
- Tom.
- Miss Delany.
555
00:59:35,450 --> 00:59:39,100
- You can come inside.
- Thank you.
556
00:59:40,900 --> 00:59:42,450
I've placed you under surveillance.
557
00:59:42,450 --> 00:59:46,000
You're being watched for your protection.
558
00:59:46,200 --> 00:59:48,850
- All night?
- Yes.
559
00:59:49,150 --> 00:59:51,450
Okay. So you don't have to stay outside.
560
00:59:51,550 --> 00:59:53,900
Not me.
Sergeant Vanderhorn is stationed outside.
561
00:59:53,900 --> 00:59:57,850
I'm heading up the investigation
so I've got things to do.
562
00:59:58,500 --> 01:00:01,050
Don't worry. I'll stop by in the morning.
563
01:00:04,600 --> 01:00:05,700
Thank you.
564
01:00:05,700 --> 01:00:08,000
- Good night.
- Good night.
565
01:00:15,300 --> 01:00:16,700
Please don't go.
566
01:00:16,850 --> 01:00:18,350
- Mary...
- Hey.
567
01:00:18,500 --> 01:00:21,600
Could I make you some coffee
or some tea or something?
568
01:00:22,300 --> 01:00:25,000
- Uh, okay.
- Okay.
569
01:00:25,800 --> 01:00:27,100
Great. I'll get it started.
570
01:00:27,100 --> 01:00:29,400
- I'll be right up.
- Great.
571
01:00:35,000 --> 01:00:37,450
- I'm gonna back and talk to her.
- Yeah?
572
01:00:37,450 --> 01:00:38,550
Stay awake.
573
01:00:38,550 --> 01:00:40,950
Can she make me a cup of coffee?
574
01:00:41,800 --> 01:00:43,400
I'm serious.
575
01:00:49,550 --> 01:00:51,650
Hey. Come on in.
576
01:00:58,400 --> 01:01:00,950
You can take a seat if you want.
577
01:01:01,950 --> 01:01:04,950
Um, is herbal okay?
578
01:01:05,350 --> 01:01:06,650
That's fine.
579
01:01:30,350 --> 01:01:32,000
He takes me.
580
01:01:33,900 --> 01:01:35,650
And I let him.
581
01:01:36,900 --> 01:01:40,300
Who takes you? Hayward?
582
01:01:41,800 --> 01:01:43,950
Are you in a relationship with Hayward?
583
01:01:44,050 --> 01:01:45,550
What do you mean?
584
01:01:46,400 --> 01:01:48,550
You mean, is he my boyfriend?
585
01:01:48,750 --> 01:01:50,300
I mean,
586
01:01:50,300 --> 01:01:54,100
just what kind of a relationship
do you have with this man?
587
01:01:54,200 --> 01:01:56,000
He touched me.
588
01:01:56,200 --> 01:01:58,750
He touched you sexually?
589
01:02:02,500 --> 01:02:05,550
He rearranged my molecules.
590
01:02:06,950 --> 01:02:09,400
I know it sounds crazy.
591
01:02:09,850 --> 01:02:12,000
It is crazy.
592
01:02:15,800 --> 01:02:17,650
Am I guilty?
593
01:02:20,700 --> 01:02:21,900
Are you?
594
01:02:22,050 --> 01:02:24,600
- Of what?
- You tell me.
595
01:02:27,250 --> 01:02:29,550
If he made me then I'm not.
596
01:02:30,100 --> 01:02:32,100
Were you coerced?
597
01:02:33,050 --> 01:02:34,550
Yes.
598
01:02:36,750 --> 01:02:38,900
Coerced to do what?
599
01:02:43,350 --> 01:02:44,850
To fuck.
600
01:02:50,900 --> 01:02:53,200
- It's hopeless.
- No, it's not.
601
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
Can you please stay?
602
01:02:57,400 --> 01:02:59,500
Sergeant Vanderhorn is very capable.
603
01:02:59,650 --> 01:03:01,100
He'll be just outside all night.
604
01:03:01,100 --> 01:03:04,150
I know. It's just I feel safer with you.
605
01:03:06,850 --> 01:03:08,950
I can stick around for a bit.
606
01:03:10,700 --> 01:03:12,150
Thank you.
607
01:03:31,600 --> 01:03:32,650
- Hey.
- Hi.
608
01:03:32,650 --> 01:03:34,750
- Do you mind?
- No.
609
01:03:41,200 --> 01:03:43,250
Couldn't stay up there alone.
610
01:03:43,550 --> 01:03:45,150
You don't have to stay up there.
611
01:03:45,150 --> 01:03:47,650
You can do whatever you like.
Get on with your life.
612
01:03:47,650 --> 01:03:49,350
I don't have a life.
613
01:03:51,250 --> 01:03:53,550
I'm sorry. That sounded really whiny.
614
01:03:53,550 --> 01:03:55,750
No, it doesn't.
615
01:03:59,150 --> 01:04:01,400
Is there something you want to tell me?
616
01:04:05,800 --> 01:04:08,050
I don't know where to begin.
617
01:04:10,150 --> 01:04:13,500
Begin anywhere. Begin in the middle.
618
01:04:18,700 --> 01:04:20,700
I feel guilty.
619
01:04:22,100 --> 01:04:23,750
Of what?
620
01:04:27,100 --> 01:04:28,850
Did you see that?
621
01:04:30,500 --> 01:04:32,100
See what?
622
01:04:34,600 --> 01:04:36,700
It seemed really close.
623
01:04:41,350 --> 01:04:43,100
What is it, Mary?
624
01:04:48,200 --> 01:04:50,250
Thank you for trying.
625
01:06:01,250 --> 01:06:03,100
I'll make us an omelette.
626
01:06:04,450 --> 01:06:06,400
You love my omelettes.
627
01:06:23,450 --> 01:06:25,800
Shall we call him up for a snack?
628
01:06:28,200 --> 01:06:31,250
- Who?
- Mr. Nice Guy.
629
01:06:42,100 --> 01:06:44,350
I liked it last night.
630
01:06:49,750 --> 01:06:52,300
It's horrible that I liked it.
631
01:06:59,700 --> 01:07:01,450
Sweetheart.
632
01:07:01,650 --> 01:07:04,450
Fuck. You care.
633
01:07:04,500 --> 01:07:07,500
Tom. Tom.
634
01:07:11,400 --> 01:07:14,300
Vanderhorn. Report.
635
01:07:14,450 --> 01:07:17,000
Goddammit, Vanderhorn, report!
636
01:07:18,000 --> 01:07:19,300
Mary?
637
01:07:20,250 --> 01:07:21,450
Mary!
638
01:07:49,750 --> 01:07:51,250
Vanderhorn!
639
01:07:58,300 --> 01:08:00,050
Dispatch. I've got an officer down.
640
01:08:00,050 --> 01:08:02,600
I need paramedics and backup, right away.
641
01:08:18,250 --> 01:08:19,600
01:08:22,800
01:08:24,950
01:08:34,950
Mary?
645
01:08:36,450 --> 01:08:38,100
Are you injured?
646
01:08:40,900 --> 01:08:42,950
Mary, put down the knife.
647
01:08:48,600 --> 01:08:50,350
Are you Hayward?
648
01:08:53,450 --> 01:08:55,950
- Mary, is he Hayward?
- Yes.
649
01:09:00,100 --> 01:09:02,050
01:09:04,650
He's playing games.
651
01:09:04,800 --> 01:09:06,300
01:09:07,950
01:09:10,550
01:09:11,950
Drop the knife!
655
01:09:11,950 --> 01:09:13,400
That's not true.
656
01:09:13,400 --> 01:09:15,500
He's lying. He made me do it.
657
01:09:15,500 --> 01:09:17,850
01:09:20,550
01:09:23,450
01:09:25,350
Halt.
661
01:09:25,700 --> 01:09:27,250
Halt!
662
01:09:30,700 --> 01:09:32,150
Mary, put down the knife.
663
01:09:52,450 --> 01:09:54,700
No! No!
664
01:10:05,600 --> 01:10:07,500
He touched you.
665
01:10:08,200 --> 01:10:10,000
He touched me.
666
01:10:12,650 --> 01:10:15,400
Bad things happen when he touches you.
667
01:10:30,050 --> 01:10:32,500
I can't hear the voices anymore.
668
01:10:32,800 --> 01:10:34,400
They're gone.
669
01:10:41,850 --> 01:10:45,850
What do you think happens when you fly up to the hole in the sky?
670
01:10:53,500 --> 01:10:55,250
Can you hear him?
671
01:11:07,300 --> 01:11:09,300
01:11:12,350
No.
673
01:11:13,300 --> 01:11:15,600
01:12:18,500
Tom!
675
01:12:27,250 --> 01:12:28,900
What the hell's wrong with him?
676
01:12:29,050 --> 01:12:31,850
Tom. Tom.
677
01:13:10,900 --> 01:13:12,450
Infected.
678
01:13:26,800 --> 01:13:29,150
- He's up there.
01:13:34,600
01:13:41,050
01:13:43,900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.