Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,600
(PLANE WHIRRING)
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,240
(TENSE MUSIC)
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,200
(AIR HISSES)
(WOMAN GASPS)
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,760
(HEARTBEAT THUMPING)
5
00:00:16,040 --> 00:00:17,400
(METAL RATTLES)
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,160
Bit of a nightmare there, big dog?
7
00:00:23,480 --> 00:00:24,800
Yeah.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,520
Dreamt I was stuck on a plane
with you.
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,520
(SOFT MUSIC)
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Morning!
11
00:00:45,560 --> 00:00:46,600
Hey, I was thinking we could...
12
00:00:46,680 --> 00:00:47,720
(COUGHS)
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,520
Hey, mate.
14
00:00:50,600 --> 00:00:52,480
Hey, Pete.
15
00:00:52,560 --> 00:00:54,600
I thought
you were on night shift.
16
00:00:54,680 --> 00:00:56,960
No, no, no, day.
17
00:00:57,040 --> 00:00:58,360
I'm-I'm about to head in.
18
00:01:01,000 --> 00:01:01,960
OK.
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,680
Well, I'm famished.
20
00:01:05,760 --> 00:01:07,120
(CLEARS THROAT)
21
00:01:18,600 --> 00:01:20,560
Morning!
Hey!
22
00:01:20,640 --> 00:01:23,680
Hey, actually can...
can I get your advice on something?
23
00:01:23,760 --> 00:01:24,960
It's about Taylor.
24
00:01:26,080 --> 00:01:27,680
You do realise my only child
25
00:01:27,760 --> 00:01:29,960
has just fled the continent
to get away from me?
26
00:01:30,040 --> 00:01:33,680
No, no, it's more as,
um, as a woman.
27
00:01:33,760 --> 00:01:34,840
Well, this'll be interesting.
28
00:01:34,920 --> 00:01:37,400
It's like hormones
and consequences.
29
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Ahh, is she having sex?
30
00:01:39,320 --> 00:01:40,920
No, no, no. No.
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,880
I mean, maybe.
I don't know. Oh!
32
00:01:44,560 --> 00:01:47,520
Protection,
contraception, consent.
33
00:01:47,600 --> 00:01:49,760
The rest is kind of up to her.
34
00:01:49,840 --> 00:01:51,640
Yeah, righto.
35
00:01:51,720 --> 00:01:54,440
OK, pretend I'm Taylor.
36
00:01:54,520 --> 00:01:55,760
What would you say?
37
00:01:55,840 --> 00:01:56,840
What would I... What?
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
(POOR KIWI ACCENT)
Hooroo, Uncle Pete!
39
00:01:58,480 --> 00:02:01,160
You said
you wanted to have a yarn.
40
00:02:01,240 --> 00:02:03,360
Accent is...horrible.
41
00:02:04,560 --> 00:02:05,520
Well, guess what?
42
00:02:05,600 --> 00:02:08,360
I'm pregnant and I have Chlamydia.
43
00:02:08,440 --> 00:02:09,480
Told you to stay away from him.
44
00:02:09,560 --> 00:02:11,880
(NORMAL VOICE)
Oh, that's not about me, obviously.
45
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
No, obviously.
46
00:02:13,040 --> 00:02:15,680
Whoever that was,
was South African-Kiwi.
47
00:02:15,760 --> 00:02:17,120
Archie's on the phone.
48
00:02:17,200 --> 00:02:18,480
He reckons he can get
to the airstrip
49
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
without moving the bite too much.
50
00:02:20,240 --> 00:02:21,920
What? Bite?
Right.
51
00:02:22,000 --> 00:02:23,880
Oh, well, he's not sure.
52
00:02:23,960 --> 00:02:27,120
Could be a King Brown,
or maybe an Eastern.
53
00:02:27,200 --> 00:02:29,160
This is my first snakebite.
54
00:02:29,240 --> 00:02:30,680
(KIWI ACCENT)
Oh, excellent!
55
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
(ELIZA CHUCKLES)
56
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
(THEME MUSIC)
57
00:02:36,360 --> 00:02:38,320
Nutmeg! That's what that is.
58
00:02:38,400 --> 00:02:40,240
Eugh! That's just wrong.
Taste that.
59
00:02:40,320 --> 00:02:41,560
No, I'm good, mate.
60
00:02:41,640 --> 00:02:43,880
To think
the Dutch traded Manhattan
61
00:02:43,960 --> 00:02:45,280
to the Brits for nutmeg.
62
00:02:47,760 --> 00:02:48,920
You right?
63
00:02:49,000 --> 00:02:51,320
Yep. OK.
64
00:02:51,400 --> 00:02:53,720
So, most of the time
no venom is released, then?
65
00:02:53,800 --> 00:02:56,240
Yeah, dry bite.
It'll just be a dry bite.
66
00:02:56,320 --> 00:02:57,520
We all good for Yagamba?
67
00:02:57,600 --> 00:02:59,160
Ready in ten.
Right.
68
00:03:00,240 --> 00:03:02,840
So, on a scale of brown snakes,
69
00:03:02,920 --> 00:03:04,520
King Brown is quite vicious, right?
70
00:03:04,600 --> 00:03:06,560
We got a snakebite?
71
00:03:06,640 --> 00:03:08,480
Well, the King Brown
72
00:03:08,560 --> 00:03:11,320
does cause
bleeding and paralysis,
73
00:03:11,400 --> 00:03:13,760
but technically
it's not a Brown snake at all.
74
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
King Browns aren't?
75
00:03:15,040 --> 00:03:16,520
Come under the Black snake genus.
76
00:03:16,600 --> 00:03:20,760
Yeah, 95% of the time,
it's just a dry bite, or a stick.
77
00:03:20,840 --> 00:03:23,680
Yeah, but if they do envenomate,
78
00:03:23,760 --> 00:03:26,720
real Brown snakes
make you bleed uncontrollably.
79
00:03:26,800 --> 00:03:28,520
Don't they, Pete?
Isn't your shift over?
80
00:03:28,600 --> 00:03:30,960
Yeah.
Actually, I'm gonna go see a movie.
81
00:03:31,040 --> 00:03:32,320
Oh, yeah, which one?
82
00:03:32,400 --> 00:03:34,320
Some Samuel L Jackson,
that classic.
83
00:03:34,400 --> 00:03:36,080
What's it called?
84
00:03:36,160 --> 00:03:37,760
'Snakes On A Plane'.
'Snakes On A Plane'.
85
00:03:37,840 --> 00:03:39,320
Ahh.
86
00:03:39,400 --> 00:03:41,640
Is that it?
Are we finished?
87
00:03:41,720 --> 00:03:44,160
Because if you are,
I'll be on my way up here to...
88
00:03:46,440 --> 00:03:47,760
preparing to save a life.
89
00:03:49,520 --> 00:03:52,680
I never pegged you
for having a phobia of snakes.
90
00:03:52,760 --> 00:03:55,120
Yeah, but it's NOT a phobia.
91
00:03:57,480 --> 00:03:59,760
Then what was the time
you found the Children's Python
92
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
behind the microwave?
93
00:04:00,920 --> 00:04:02,240
Yeah, but it's named
94
00:04:02,320 --> 00:04:05,200
after a fellow called Children,
right?
95
00:04:05,280 --> 00:04:07,320
It's not a python for kids.
96
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
Right.
97
00:04:09,280 --> 00:04:11,280
What, you're not afraid of anything?
98
00:04:11,360 --> 00:04:12,560
Oh, lots of things.
99
00:04:12,640 --> 00:04:16,360
Ah, dementia,
public speaking, karaoke.
100
00:04:16,440 --> 00:04:18,120
It's just funnier on you
for some reason.
101
00:04:18,200 --> 00:04:19,640
Well, you know...
(PHONE RINGING)
102
00:04:19,720 --> 00:04:21,520
..Indiana Jones
was scared of snakes.
103
00:04:21,600 --> 00:04:23,680
Yeah, but he looked
like Harrison Ford.
104
00:04:23,760 --> 00:04:25,000
Well, don't worry about me.
105
00:04:25,080 --> 00:04:26,240
I go alright in an Akubra.
106
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
Henry, hi.
107
00:04:30,080 --> 00:04:31,360
How's it going?
108
00:04:31,440 --> 00:04:32,480
(PLANE POWERS UP)
109
00:04:32,560 --> 00:04:33,880
Sorry, I can't quite hear you.
110
00:04:41,160 --> 00:04:42,560
What do you mean,
you're staying?
111
00:04:45,560 --> 00:04:48,760
(QUIETLY) Henry,
if that's what you want to do.
112
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
Can we...
113
00:04:53,200 --> 00:04:55,560
I am listening to you.
114
00:04:55,640 --> 00:04:58,080
Can we talk about this later?
115
00:04:58,160 --> 00:04:59,320
I'm at work.
116
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
You got a sec?
117
00:05:05,240 --> 00:05:06,280
Yeah, what's up?
118
00:05:09,760 --> 00:05:11,520
I wanted to tell you
before I went to the chief.
119
00:05:11,600 --> 00:05:13,440
It's my notice.
What?
120
00:05:14,080 --> 00:05:16,320
Look, I wouldn't leave
till the next rotation.
121
00:05:16,400 --> 00:05:19,080
I-I thought what,
venting you said.
122
00:05:19,160 --> 00:05:20,720
Yeah, I know,
I'm sorry but I...
123
00:05:20,800 --> 00:05:22,560
Was that not true?
Did... Has something happened?
124
00:05:22,640 --> 00:05:24,040
No, you said it.
125
00:05:24,120 --> 00:05:25,680
It's just
there's opportunities there.
126
00:05:26,880 --> 00:05:29,240
I feel like I have things to do
and time is running out.
127
00:05:29,320 --> 00:05:31,200
No, time's not running out.
128
00:05:31,280 --> 00:05:33,080
I could do my diploma
while I was there.
129
00:05:33,160 --> 00:05:34,440
You said it.
130
00:05:36,600 --> 00:05:38,760
It...it's been
a huge couple of months.
131
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Yeah, it has.
132
00:05:43,600 --> 00:05:46,440
What about Mira?
Is she going too?
133
00:05:46,520 --> 00:05:48,680
Ah, no, she's staying.
134
00:05:48,760 --> 00:05:49,960
(INDISTINCT CHATTER)
135
00:05:51,800 --> 00:05:53,320
And I'm telling Darren today,
136
00:05:53,400 --> 00:05:55,000
so if you can keep that
under your hat till then.
137
00:05:55,080 --> 00:05:56,040
(WHISPERS) Yep.
138
00:05:56,120 --> 00:05:57,680
(SOFT MUSIC)
139
00:06:07,360 --> 00:06:08,640
What's that one?
140
00:06:08,720 --> 00:06:10,360
This room's called
The Flame Spider.
141
00:06:11,480 --> 00:06:13,440
Mum's favourite.
142
00:06:13,520 --> 00:06:15,160
Righto, here we go.
143
00:06:19,320 --> 00:06:20,320
(POWER GENERATOR TURNS ON)
144
00:06:20,400 --> 00:06:23,000
Oh! Oh, my god!
145
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
Yeah, boy!
146
00:06:24,160 --> 00:06:25,320
(POWERS DOWN)
147
00:06:28,320 --> 00:06:29,600
Oh, my god.
148
00:06:31,480 --> 00:06:32,920
Hey, imagine.
Mm?
149
00:06:33,000 --> 00:06:35,400
We cut those walls out there,
looking that way to sunset.
150
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Yes.
151
00:06:36,560 --> 00:06:39,120
Yes, we could have foldout doors
onto a deck.
152
00:06:39,200 --> 00:06:40,760
I love that. Yes.
153
00:06:43,000 --> 00:06:45,320
Hey, you don't have to, but, um,
154
00:06:45,400 --> 00:06:49,440
Dad asked if maybe you wanted
to come around for a feed today.
155
00:06:49,520 --> 00:06:50,560
What?
156
00:06:50,640 --> 00:06:52,080
What, a family interrogation?
157
00:06:54,360 --> 00:06:55,720
What, you want to or not?
158
00:06:58,040 --> 00:06:59,880
Of course.
159
00:06:59,960 --> 00:07:00,920
Boop.
160
00:07:01,000 --> 00:07:02,480
You are so gone!
161
00:07:19,440 --> 00:07:21,640
I reckon it's just a dry bite.
162
00:07:21,720 --> 00:07:24,080
Oh, we're just gonna check
these bloods to be sure.
163
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
Is Dad gonna be OK?
164
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
I wrapped the bandage firm
like the card said.
165
00:07:27,480 --> 00:07:29,640
Oh, yeah,
you did an amazing job.
166
00:07:29,720 --> 00:07:31,840
We'll take good care of him,
alright?
167
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
Do you like Shania Twain, Dylan?
168
00:07:33,480 --> 00:07:34,520
Me too.
169
00:07:34,600 --> 00:07:36,880
I used to sing her songs
with Mum, before she died.
170
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
Oh, I'm sorry.
171
00:07:39,040 --> 00:07:40,960
Breast cancer.
A few years ago.
172
00:07:41,040 --> 00:07:43,720
You know, I used to
take your mum into the city, Dyl.
173
00:07:43,800 --> 00:07:44,960
She was one of my favourites.
174
00:07:46,080 --> 00:07:47,480
Are we flying in that, too?
175
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
We sure are.
176
00:07:49,040 --> 00:07:50,840
R...really?
177
00:07:52,360 --> 00:07:54,960
Can't I just get the anti-venom here
and let you guys go?
178
00:07:55,040 --> 00:07:56,640
Only got one vial, mate.
179
00:07:56,720 --> 00:07:57,680
You might need up to four.
180
00:07:57,760 --> 00:07:59,480
Would it help to see it?
181
00:07:59,560 --> 00:08:01,040
No.
No, not really.
182
00:08:01,120 --> 00:08:02,600
I never know
the difference between
183
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
a King Brown and an Eastern...
184
00:08:03,760 --> 00:08:05,280
(SNAKE HISSING)
No, no, no, mate!
185
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
Jeez! Arch!
186
00:08:08,880 --> 00:08:10,160
I thought you meant the bite.
187
00:08:10,240 --> 00:08:11,640
Mate, not the snake.
188
00:08:11,720 --> 00:08:14,080
I don't need to see the bite
or the snake, just get him, gone.
189
00:08:14,160 --> 00:08:15,120
Let him be free.
190
00:08:15,200 --> 00:08:17,400
The antivenin
covers all land snakes, Archie.
191
00:08:17,480 --> 00:08:19,800
Not here, Arch!
Somewhere else, mate! God!
192
00:08:19,880 --> 00:08:21,800
Hey, Dylan, how about
we get you on the plane?
193
00:08:21,880 --> 00:08:23,400
Dad won't be too far behind.
194
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
OK. Ah.
OK.
195
00:08:25,080 --> 00:08:27,720
We need to...
we need to keep you still.
196
00:08:27,800 --> 00:08:29,360
OK.
197
00:08:29,440 --> 00:08:31,400
Right, I'll just go
and prepare the cabin.
198
00:08:32,320 --> 00:08:33,520
(FLIES BUZZING)
199
00:08:34,720 --> 00:08:37,760
Well, the good news is,
your clotting looks normal.
200
00:08:37,840 --> 00:08:39,280
What, so I don't need to fly?
201
00:08:40,360 --> 00:08:42,360
It could still envenomate
if we remove the bandage.
202
00:08:43,880 --> 00:08:45,520
Why? You don't like flying?
203
00:08:46,880 --> 00:08:48,440
Oh, the only time
I've been on a plane was
204
00:08:48,520 --> 00:08:50,640
when you lot used
to take Sharn in for treatment.
205
00:08:52,600 --> 00:08:55,840
Dylan gets, uh, freaked out
when she sees me worried.
206
00:08:55,920 --> 00:08:57,280
If it does envenomate,
207
00:08:57,360 --> 00:08:59,000
you don't wanna be stuck out here
with Dylan alone.
208
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
Dad, are you coming?
209
00:09:06,000 --> 00:09:07,960
Yeah, mate.
210
00:09:08,040 --> 00:09:10,960
Let's, uh,
let's go on a plane ride, eh?
211
00:09:13,080 --> 00:09:14,440
(SOFT MUSIC)
212
00:09:16,000 --> 00:09:17,320
Do you know
how many country singers
213
00:09:17,400 --> 00:09:19,320
died in plane crashes?
214
00:09:19,400 --> 00:09:21,080
No.
215
00:09:21,160 --> 00:09:24,760
Buddy Holly,
Patsy Cline, Cowboy Copas...
216
00:09:24,840 --> 00:09:25,920
That's a lot.
217
00:09:26,000 --> 00:09:28,440
..Hawkshaw Hawkins,
Troy Gentry...
218
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
They get the point, Dyl.
219
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Are you two girlfriend
and boyfriend?
220
00:09:35,560 --> 00:09:37,360
Hey? Ah, what...
what makes you say that?
221
00:09:37,440 --> 00:09:38,880
The way you look at each other.
222
00:09:42,440 --> 00:09:44,560
Are you alright, Archie?
223
00:09:44,640 --> 00:09:46,760
Have you got any abdominal pain
or headache...
224
00:09:46,840 --> 00:09:47,920
It's not the bite.
225
00:09:49,000 --> 00:09:50,400
We're nearly there.
226
00:09:50,480 --> 00:09:51,840
Cabin secure for landing.
227
00:09:51,920 --> 00:09:52,880
Cockpit closed.
228
00:09:52,960 --> 00:09:54,040
(BUTTON BEEPS)
229
00:09:55,360 --> 00:09:56,760
(RUMBLING)
230
00:09:59,360 --> 00:10:00,560
(BEEPS)
231
00:10:03,040 --> 00:10:04,680
(BUTTON BEEPS)
(PLANE RUMBLING)
232
00:10:08,120 --> 00:10:09,960
(ALARM BEEPING)
233
00:10:14,360 --> 00:10:16,440
Is that normal?
Yeah.
234
00:10:16,520 --> 00:10:18,120
(TENSE MUSIC)
235
00:10:21,920 --> 00:10:22,880
(ALARM STOPS)
236
00:10:22,960 --> 00:10:24,760
Ah, Pete,
we have a slight issue
237
00:10:24,840 --> 00:10:25,800
with the landing gear.
238
00:10:25,880 --> 00:10:26,840
Yeah. Which is?
239
00:10:26,920 --> 00:10:29,480
It doesn't wanna come down.
240
00:10:29,560 --> 00:10:30,920
Right.
I'm gonna call it in.
241
00:10:32,080 --> 00:10:34,080
PAN PAN, PAN PAN,
PAN PAN,
242
00:10:34,160 --> 00:10:37,640
Flydoc 257, 257, 257.
243
00:10:37,720 --> 00:10:39,480
We have undercarriage failure.
244
00:10:39,560 --> 00:10:42,200
Tracking 15 nautical miles
to the north of Broken Hill
245
00:10:42,280 --> 00:10:45,520
to conduct undercarriage
emergency extend.
246
00:10:45,600 --> 00:10:47,920
Will call ops normal by one-five.
247
00:10:48,000 --> 00:10:50,440
Can you notify emergency services
to be on standby?
248
00:10:50,520 --> 00:10:52,880
MAN (ON RADIO):
Flydoc 257, copied PAN call.
249
00:10:52,960 --> 00:10:54,560
Notifying emergency services.
250
00:10:54,640 --> 00:10:56,560
It's alright. We're all good.
251
00:10:56,640 --> 00:10:58,640
What's going on?
Just a sec, Arch.
252
00:10:58,720 --> 00:11:00,040
(TENSE MUSIC)
253
00:11:02,600 --> 00:11:04,160
MIRA (ON RADIO):
VJC, this is Mike Quebec Delta.
254
00:11:06,520 --> 00:11:08,160
Delta, go ahead.
It's Leonie.
255
00:11:08,240 --> 00:11:11,200
Hey, Leonie,
we need to conduct a manual extend.
256
00:11:11,280 --> 00:11:12,960
Emergency services are en route
257
00:11:13,040 --> 00:11:15,720
but can you get me a visual
from engineering on approach?
258
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
Copy that.
Leave it with me.
259
00:11:19,800 --> 00:11:21,320
Pete, did you get all that?
Yep.
260
00:11:22,360 --> 00:11:24,400
OK, let's prepare the cabin
for an emergency landing.
261
00:11:24,480 --> 00:11:26,000
Will do.
262
00:11:26,080 --> 00:11:27,480
What's happening?
Everything's fine, Arch.
263
00:11:27,560 --> 00:11:29,640
Just as a precaution,
264
00:11:29,720 --> 00:11:31,240
we're gonna practise
our brace position.
265
00:11:31,320 --> 00:11:32,800
What? Why?
266
00:11:34,280 --> 00:11:35,440
Dad, what's going on?
267
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
It's alright.
268
00:11:37,000 --> 00:11:39,840
We're just getting
a bit more comfortable.
269
00:11:41,060 --> 00:11:42,200
Good evening, I'm Michael Usher.
270
00:11:42,200 --> 00:11:44,800
(TENSE MUSIC)
271
00:11:44,880 --> 00:11:46,840
How long does it
take to get the wheels down?
272
00:11:46,920 --> 00:11:48,600
Ah, about 50 pumps of this,
273
00:11:48,680 --> 00:11:50,080
or until we get the green light.
274
00:11:51,760 --> 00:11:53,360
Alright, Dyl, let's get that belt
275
00:11:53,440 --> 00:11:56,080
nice and tight across here.
276
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
And when we land, head back...
277
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
(PLANE RUMBLING)
You're right.
278
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
Oh, bloody hell,
what was that?
279
00:12:00,120 --> 00:12:01,640
Dad, what's happening?
No, it's-it's alright.
280
00:12:01,720 --> 00:12:02,880
That's just the wheels extending.
281
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Ohh!
Now, just a bit tighter, Arch.
282
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
Oh, no...
283
00:12:05,360 --> 00:12:07,160
Your palms,
tuck 'em under your bum for me.
284
00:12:07,240 --> 00:12:08,760
Oh, god. Oh, god.
Oh, god. Oh, god. Oh, god...
285
00:12:08,840 --> 00:12:10,680
OK, Archie,
I need you to breathe with me.
286
00:12:10,760 --> 00:12:14,600
In, two, three, four and hold,
two, three, four.
287
00:12:14,680 --> 00:12:17,000
Good.
288
00:12:17,080 --> 00:12:19,640
And out, two, three four...
No.
289
00:12:20,440 --> 00:12:22,800
Are we crashing?
No, mate, we're fine.
290
00:12:22,880 --> 00:12:25,120
I think we should sedate him.
We can't.
291
00:12:25,200 --> 00:12:26,760
If we hit the ground
without landing gear
292
00:12:26,840 --> 00:12:28,560
he won't be able to let himself out.
293
00:12:28,640 --> 00:12:29,920
(HANDLE CRANKING)
Come on.
294
00:12:31,560 --> 00:12:33,160
Hey, Leonie. How are we looking?
295
00:12:34,240 --> 00:12:37,080
Engineering's on standby
to sight the gear.
296
00:12:37,160 --> 00:12:38,280
Copy that.
297
00:12:38,360 --> 00:12:40,320
Just confirming,
we have five persons on board.
298
00:12:40,400 --> 00:12:42,240
(SIRENS WAIL)
299
00:12:51,320 --> 00:12:53,000
Why is there
a fire engine down there?
300
00:12:53,080 --> 00:12:55,040
What? What fire engine?
301
00:12:55,120 --> 00:12:56,280
Dad, what's happening?
302
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
We OK back there?
303
00:12:57,440 --> 00:12:59,720
Yeah. Yeah, we're good.
I knew this was a bad idea.
304
00:12:59,800 --> 00:13:00,960
Archie, listen to me.
305
00:13:01,040 --> 00:13:02,680
Archie, Archie, look at me.
306
00:13:02,760 --> 00:13:04,720
Everything is gonna be OK,
307
00:13:04,800 --> 00:13:07,760
but Dylan needs you to get
your shit together, alright?
308
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
So, you've gotta get it together.
309
00:13:10,120 --> 00:13:11,520
Yep, OK.
310
00:13:16,120 --> 00:13:18,120
(CHIMES)
Ah, OK.
311
00:13:20,440 --> 00:13:23,840
Centre Flydoc 257,
gear is indicating extended.
312
00:13:23,920 --> 00:13:25,960
We're returning for landing,
Broken Hill.
313
00:13:26,040 --> 00:13:28,960
We'll call ops normal
by three-zero or after landing.
314
00:13:32,600 --> 00:13:35,280
Alright, Pete,
the gear is indicating down,
315
00:13:35,360 --> 00:13:36,560
but we still need to prepare
for a...
316
00:13:36,640 --> 00:13:37,600
Yeah, copy that.
317
00:13:37,680 --> 00:13:39,520
Cabin secured
for emergency landing.
318
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
OK, cockpit closed.
319
00:13:41,160 --> 00:13:42,360
Why? If the wheels are down?
320
00:13:42,440 --> 00:13:43,520
Because we won't know
321
00:13:43,600 --> 00:13:45,480
if they're actually locked
until we hit the ground.
322
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
And if they're not?
323
00:13:48,840 --> 00:13:52,000
Ah, well, just hope that they are.
324
00:13:52,080 --> 00:13:53,560
Ah, no, Dyl,
just hop back in your seat.
325
00:13:53,640 --> 00:13:54,880
No, I wanna stay with Dad!
326
00:13:54,960 --> 00:13:57,040
No, no, I'm OK, Dyl.
327
00:13:57,120 --> 00:13:58,160
It's OK.
See, Dad's fine.
328
00:13:58,240 --> 00:13:59,440
How about you hop back in your seat?
329
00:13:59,520 --> 00:14:00,480
No.
330
00:14:00,560 --> 00:14:01,640
Um, I need you to put a belt on.
331
00:14:01,720 --> 00:14:03,760
No, I wanna stay with Dad!
332
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
Do you know what, Dylan?
333
00:14:05,600 --> 00:14:08,440
When I miss my son, I like to sing.
334
00:14:08,520 --> 00:14:10,600
That's right. Um...um...
335
00:14:10,680 --> 00:14:12,720
# I'm going out tonight
336
00:14:12,800 --> 00:14:14,720
# I'm feeling alright
337
00:14:14,800 --> 00:14:16,880
# I wanna let my hair hang down
338
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
# Down
339
00:14:18,360 --> 00:14:19,880
# Wanna make some noise
# Wanna make some noise
340
00:14:19,960 --> 00:14:21,880
# Really raise my voice... #
# Really raise my voice... #
341
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
How good's Dad!
342
00:14:23,040 --> 00:14:25,920
# Yeah, I wanna scream and shout. #
# Yeah, I wanna scream and shout. #
343
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
(TENSE MUSIC)
(SIREN WAILS)
344
00:14:32,120 --> 00:14:34,720
Mira, engineering's saying that
345
00:14:34,800 --> 00:14:37,240
the gear looks down,
but they can't be sure.
346
00:14:37,320 --> 00:14:38,720
Copy that.
347
00:14:38,800 --> 00:14:40,360
# Politically correct
348
00:14:40,440 --> 00:14:43,440
# I only wanna have a good time... #
349
00:14:43,520 --> 00:14:44,720
(RUMBLING)
350
00:14:46,320 --> 00:14:50,440
# The best thing
about being a woman
351
00:14:50,520 --> 00:14:54,800
# Is the prerogative
to have a little fun and
352
00:14:54,880 --> 00:14:56,200
# Whoa-oh-oh
353
00:14:56,280 --> 00:14:58,000
# Go totally crazy
354
00:14:58,080 --> 00:15:00,000
# Forget I'm a lady
355
00:15:00,080 --> 00:15:02,280
# Men's shirts, short skirts
356
00:15:02,360 --> 00:15:03,880
# Whoa-ho-ho
357
00:15:03,960 --> 00:15:05,280
# Feeling wild, yeah
358
00:15:05,360 --> 00:15:08,680
# Doing it in style... #
359
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
(TENSE MUSIC)
360
00:15:11,120 --> 00:15:12,680
(INTENSE MUSIC)
361
00:15:14,680 --> 00:15:15,840
Head back, Dyl!
362
00:15:18,080 --> 00:15:20,080
# I feel like a woman... #
363
00:15:20,160 --> 00:15:21,400
(VOCALISING)
364
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
Whoo!
Nice work, Dylan!
365
00:15:34,800 --> 00:15:36,280
High five!
366
00:15:36,360 --> 00:15:38,200
(UPLIFTING MUSIC)
367
00:15:38,280 --> 00:15:39,240
Oh!
368
00:15:39,320 --> 00:15:43,560
Centre Flydoc 257,
landed safely in Broken Hill.
369
00:15:43,640 --> 00:15:45,000
Ops normal.
370
00:15:51,320 --> 00:15:53,920
And, man, I feel like a woman.
371
00:15:54,000 --> 00:15:55,360
(ELIZA LAUGHS)
372
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
(UPBEAT MUSIC PLAYS ON SPEAKERS)
373
00:16:05,280 --> 00:16:06,920
# It's more than I need
374
00:16:09,360 --> 00:16:10,720
# I'm telling you #
375
00:16:16,040 --> 00:16:17,000
Hey, Taylor. good to see you.
376
00:16:17,080 --> 00:16:18,120
Oh, hey, Dr Yates.
377
00:16:18,200 --> 00:16:19,680
No, no,
please, call me Wayne.
378
00:16:19,760 --> 00:16:22,080
Sure.
Or Dr Dimples!
379
00:16:22,160 --> 00:16:23,400
Or Golden Boy!
380
00:16:25,000 --> 00:16:26,960
Ah, he wouldn't stop tormenting me.
381
00:16:27,040 --> 00:16:28,800
Shame job.
382
00:16:28,880 --> 00:16:30,400
So, what are we having for dinner?
383
00:16:30,480 --> 00:16:32,240
Emu in the hole?
384
00:16:32,320 --> 00:16:34,240
Ah, lamb shoulder.
385
00:16:34,320 --> 00:16:35,920
That do ya?
386
00:16:36,000 --> 00:16:37,320
What'd you do
with the rest of it?
387
00:16:37,400 --> 00:16:40,000
I'll get the presidential
suite ready, shall I?
388
00:16:40,080 --> 00:16:41,160
Yeah.
389
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
Come in, come in.
Thank you.
390
00:16:49,920 --> 00:16:52,000
Oh, yeah, the whole thing.
391
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
The lungs, the intestines.
392
00:16:54,360 --> 00:16:55,400
Are you having me on?
393
00:16:55,480 --> 00:16:57,160
Oh, I wish he was.
394
00:16:58,520 --> 00:17:00,960
Oh, mate,
it's bloody good tucker.
395
00:17:01,040 --> 00:17:02,480
Hey,
that smells really good, Wayne.
396
00:17:02,560 --> 00:17:03,520
Thanks, Taylor.
397
00:17:03,600 --> 00:17:05,560
But my mum would always say,
"Wait till you try it."
398
00:17:05,640 --> 00:17:07,320
Yep.
So would mine.
399
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
Oh, that's right, she did, too.
400
00:17:09,040 --> 00:17:10,360
Yeah.
Hey!
401
00:17:10,440 --> 00:17:12,520
Let's get this party started.
402
00:17:12,600 --> 00:17:13,760
Put some music on, Darren.
403
00:17:16,920 --> 00:17:18,000
It's hooked up to the laptop.
404
00:17:18,080 --> 00:17:20,640
Oh, don't go playing
none of Wayne's music.
405
00:17:20,720 --> 00:17:22,920
It's probably that Michael Bu...
406
00:17:23,000 --> 00:17:24,280
Buble crap or something.
407
00:17:24,360 --> 00:17:26,200
Ah, Neil Diamond, actually.
408
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Yeah, well,
we want some Charlie Pride or...
409
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Slim Dusty!
410
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
No, they're too slow.
411
00:17:31,880 --> 00:17:33,280
Oh, you're too slow.
412
00:17:33,360 --> 00:17:35,720
Can't make love
to that doof-doof crap, eh.
413
00:17:37,840 --> 00:17:40,040
Now, Charlie, or I walk.
414
00:17:40,120 --> 00:17:41,360
Fine, but just 'cause you're old.
415
00:17:44,240 --> 00:17:46,440
(SOFT MUSIC)
So, brother?
416
00:17:46,520 --> 00:17:47,920
Where's Mira?
417
00:17:48,000 --> 00:17:49,720
Ah, she's coming after work.
418
00:17:49,800 --> 00:17:52,640
Right. Oi, music!
419
00:17:52,720 --> 00:17:54,400
Yep.
420
00:18:02,520 --> 00:18:04,360
('WHERE COUNTRY IS'
BY SLIM DUSTY PLAYS ON SPEAKERS)
421
00:18:06,040 --> 00:18:07,200
(LAUGHTER)
422
00:18:21,840 --> 00:18:24,680
Darren had to hold
the yabbies up real close, you know?
423
00:18:24,760 --> 00:18:27,160
Mm-hm.
Check for eggs.
424
00:18:27,240 --> 00:18:29,080
See if he had to throw 'em back.
425
00:18:29,160 --> 00:18:32,360
And this one little yabby
was a female,
426
00:18:32,440 --> 00:18:34,800
and she wasn't too happy
about being grabbed.
427
00:18:36,280 --> 00:18:38,280
So, she grabbed him right back!
428
00:18:41,040 --> 00:18:43,000
And he starts screaming.
429
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
Pop!
430
00:18:44,440 --> 00:18:45,560
Yabby got me nose!
431
00:18:45,640 --> 00:18:47,040
Yabby got me nose!
432
00:18:49,840 --> 00:18:51,720
I don't remember that.
433
00:18:51,800 --> 00:18:53,280
No, you were in Sydney.
434
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
435
00:18:54,440 --> 00:18:56,800
# He sat there
Hillbilly pickin'... #
436
00:18:56,880 --> 00:18:58,640
Hey,
we should dig a yabby pond at Wyama
437
00:18:58,720 --> 00:18:59,920
for when it rains next.
438
00:19:00,000 --> 00:19:02,800
All the tourists
can try catch some yabbies.
439
00:19:02,880 --> 00:19:04,880
I thought you said
the bank owned that place.
440
00:19:06,560 --> 00:19:08,040
Well, we're...
we're buying it back.
441
00:19:08,120 --> 00:19:09,760
That's why we're doing up
the shearers' quarters,
442
00:19:09,840 --> 00:19:11,280
to get the tourists in.
443
00:19:11,360 --> 00:19:13,320
Who's we?
444
00:19:13,400 --> 00:19:14,680
Me and Darren, to start.
445
00:19:15,920 --> 00:19:17,320
Is that right, Old MacDonald?
446
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
I'm helping for now, yeah.
447
00:19:22,040 --> 00:19:23,080
Ah.
448
00:19:23,160 --> 00:19:25,720
So, even if you do get
the place back,
449
00:19:25,800 --> 00:19:27,960
what do you expect,
it just to come good?
450
00:19:29,200 --> 00:19:30,160
No offence,
451
00:19:30,240 --> 00:19:32,600
but you can't just dump
a few animals
452
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
from the other side of the world
on the land,
453
00:19:35,400 --> 00:19:38,280
and not expect it to turn on ya.
454
00:19:38,360 --> 00:19:40,400
# He sang of wild eyed scrubbers
455
00:19:40,480 --> 00:19:41,520
# Ridin' flat out... #
456
00:19:41,600 --> 00:19:42,920
This is really great, Wayne.
457
00:19:43,000 --> 00:19:44,080
Thanks, Taylor.
458
00:19:44,160 --> 00:19:45,920
# Tryin' to ring the mob... #
459
00:19:46,000 --> 00:19:49,880
So, when are you leaving
for that Melbourne job?
460
00:19:49,960 --> 00:19:54,520
# And he sang loudly
And proudly of our pioneering... #
461
00:19:54,600 --> 00:19:55,800
I saw your email.
462
00:19:55,880 --> 00:19:58,840
# I suspect that
One such lass was his... #
463
00:19:58,920 --> 00:20:00,720
I was gonna tell you tonight.
464
00:20:00,800 --> 00:20:02,560
I don't mind.
465
00:20:02,640 --> 00:20:06,400
Honestly, so, don't feel guilty
or whatever it is you are.
466
00:20:06,480 --> 00:20:09,120
I'm...I'm good here.
467
00:20:09,200 --> 00:20:11,040
And I can take care of Uncle Timmy.
468
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Yeah, he took care of me, so...
469
00:20:19,560 --> 00:20:24,320
Ah, I might take care
of the rest of his lamb, eh?
470
00:20:26,440 --> 00:20:28,480
# And I wondered if the battler... #
471
00:20:34,760 --> 00:20:36,800
You didn't tell me
your Dad was leaving.
472
00:20:36,880 --> 00:20:39,360
Yeah, well,
I only found out about an hour ago.
473
00:20:39,440 --> 00:20:40,560
Are you OK?
474
00:20:40,640 --> 00:20:41,680
Yep, why wouldn't I be?
475
00:20:42,880 --> 00:20:44,040
You didn't tell me
you don't think
476
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
I'm gonna get Wyama back, either.
477
00:20:47,160 --> 00:20:48,640
Look, some things
we don't get a say in.
478
00:20:49,800 --> 00:20:51,720
Well, you're doing all of this
because your mum wanted it,
479
00:20:51,800 --> 00:20:53,640
but do you really think
she'd want you quitting school?
480
00:20:53,720 --> 00:20:54,680
It's not just her.
481
00:20:54,760 --> 00:20:57,120
Four generations
of my family lived there, Darren.
482
00:20:57,200 --> 00:20:58,400
Right, so you're doing it for them.
483
00:20:58,480 --> 00:20:59,640
Yes!
Yeah, for your dad?
484
00:21:01,080 --> 00:21:02,720
So, what if I am?
What's that supposed to mean?
485
00:21:04,680 --> 00:21:06,920
Say it. You never say anything.
486
00:21:07,000 --> 00:21:09,040
I never know what you're thinking...
You never ask me.
487
00:21:10,520 --> 00:21:11,560
I'm gonna go.
488
00:21:11,640 --> 00:21:13,560
(TENSE MUSIC)
489
00:21:13,640 --> 00:21:15,240
(CAR OPENS, SHUTS)
490
00:21:16,440 --> 00:21:18,160
(ENGINE STARTS, TYRES SQUEAL)
491
00:21:36,200 --> 00:21:37,800
(DOG BARKS IN THE DISTANCE)
492
00:21:40,280 --> 00:21:41,480
You're right, you know.
493
00:21:43,360 --> 00:21:44,600
We don't yarn.
494
00:21:47,920 --> 00:21:49,160
I don't even think he likes me.
495
00:21:53,920 --> 00:21:55,680
You know that...
496
00:21:55,760 --> 00:21:59,640
that time
when you was away down at uni,
497
00:21:59,720 --> 00:22:02,760
and Darren was living with me?
498
00:22:02,840 --> 00:22:04,560
No, you never remind me.
Oh!
499
00:22:04,640 --> 00:22:06,600
Would you just shut up
and listen for once?
500
00:22:08,440 --> 00:22:10,680
You know, that whole time,
all he could talk about?
501
00:22:14,520 --> 00:22:15,480
You.
502
00:22:15,560 --> 00:22:17,000
(VEHICLES DRIVE BY)
503
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
Puffing his chest out.
504
00:22:19,160 --> 00:22:21,680
"My dad, the doctor."
505
00:22:21,760 --> 00:22:24,480
Mate, at school.
506
00:22:24,560 --> 00:22:26,320
At footy.
507
00:22:26,400 --> 00:22:29,880
Mate, he wouldn't shut up about ya.
508
00:22:32,680 --> 00:22:34,120
You know...
509
00:22:36,200 --> 00:22:38,840
having Mr Perfect as a father
510
00:22:38,920 --> 00:22:40,320
is great when you're a kid.
511
00:22:42,600 --> 00:22:43,560
But it's bloody hard
512
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
when you're a grown man.
513
00:22:47,280 --> 00:22:48,680
(SOFT MUSIC)
514
00:23:01,120 --> 00:23:02,880
Hey.
Hey.
515
00:23:12,520 --> 00:23:14,040
So, this is it.
516
00:23:16,560 --> 00:23:19,200
It feels weird,
ending something that we always said
517
00:23:19,280 --> 00:23:20,680
never officially started.
518
00:23:22,000 --> 00:23:23,720
But...
519
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
I just can't do the long goodbyes.
520
00:23:28,280 --> 00:23:29,600
I understand.
521
00:23:33,040 --> 00:23:34,400
I'll see you at work?
Yep.
522
00:23:42,720 --> 00:23:43,920
(DOOR OPENS AND SHUTS)
523
00:23:53,480 --> 00:23:55,200
Oh, hey. Hey, ah, dammit.
524
00:23:55,280 --> 00:23:58,400
I wanted to have this all cleaned up
before you saw it,
525
00:23:58,480 --> 00:24:00,800
but what do you reckon?
526
00:24:00,880 --> 00:24:02,200
Mm.
Unless they're not your style.
527
00:24:02,280 --> 00:24:05,280
No, they are, they are.
Are these for...
528
00:24:05,360 --> 00:24:07,320
Well, I've just been thinking
about everything
529
00:24:07,400 --> 00:24:11,160
that you said,
about me, and Wyama.
530
00:24:11,240 --> 00:24:12,920
Mm.
And I just... Sit down.
531
00:24:13,000 --> 00:24:14,680
And, you know, you're right.
532
00:24:15,880 --> 00:24:17,440
I do need to get my shit together.
533
00:24:17,520 --> 00:24:20,560
And this is your house now, too.
534
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
So, I was thinking,
535
00:24:21,720 --> 00:24:23,720
all this hard work
that you're doing,
536
00:24:23,800 --> 00:24:27,520
we could be doing together,
on this place, you know,
537
00:24:27,600 --> 00:24:29,040
to get it feeling
a bit more like a home.
538
00:24:30,520 --> 00:24:32,640
What do you think?
539
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
Thank you, Pete.
540
00:24:33,840 --> 00:24:35,520
But I don't need a new home.
541
00:24:38,280 --> 00:24:40,080
Ah, Taylor, hey!
542
00:24:40,160 --> 00:24:44,800
Ah, I have no idea
543
00:24:44,880 --> 00:24:47,720
how to ask you about you and Darren,
544
00:24:47,800 --> 00:24:48,760
or even if I should.
545
00:24:48,840 --> 00:24:49,840
But I...
546
00:24:49,920 --> 00:24:51,520
(SOFT MUSIC)
547
00:24:54,720 --> 00:24:55,920
Thanks.
548
00:24:57,360 --> 00:24:58,520
I'm gonna go.
549
00:25:02,520 --> 00:25:04,160
(SPOON CLINKING)
550
00:25:11,360 --> 00:25:13,040
I think it's stirred.
551
00:25:13,120 --> 00:25:14,520
Oh.
552
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
Wayne's leaving.
553
00:25:19,320 --> 00:25:20,720
A and E job in Melbourne.
554
00:25:22,160 --> 00:25:23,440
Oh!
555
00:25:24,840 --> 00:25:26,440
Well, that'll explain Mira, then.
556
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
Is she OK?
557
00:25:28,400 --> 00:25:29,800
She's a bit off-kilter.
558
00:25:31,200 --> 00:25:32,720
Ever since Rhiannon I feel...
559
00:25:34,440 --> 00:25:36,040
it's like it's one thing
after another.
560
00:25:37,520 --> 00:25:39,280
You OK?
561
00:25:39,360 --> 00:25:40,680
Yeah, I'm fine.
562
00:25:42,320 --> 00:25:43,480
No, I'm not. I feel...
563
00:25:45,280 --> 00:25:46,440
I don't know what I feel.
564
00:25:49,400 --> 00:25:51,640
Yes, I do. I feel angry.
565
00:25:51,720 --> 00:25:53,120
I feel really angry.
566
00:25:54,720 --> 00:25:56,040
I don't know if Nate knew
567
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
how much he was taking,
but it was a lot.
568
00:25:59,600 --> 00:26:00,880
OK, ladies and gentlemen.
569
00:26:00,960 --> 00:26:03,640
We have a white tie-dyed number
570
00:26:03,720 --> 00:26:07,640
with black bamboo,
or tight sleeves, tropical animals.
571
00:26:07,720 --> 00:26:13,160
I wanna look good, but good to
like a pack-saddle sparky.
572
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
Thought he was a pigger.
573
00:26:14,320 --> 00:26:15,840
He's not a professional pigger.
574
00:26:15,920 --> 00:26:17,360
You want my advice?
575
00:26:17,440 --> 00:26:19,640
First date, funny stories.
576
00:26:19,720 --> 00:26:20,920
Second date, sad ones.
577
00:26:21,000 --> 00:26:22,960
Never fails.
578
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
OK.
579
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
Bamboo and tie-dye.
580
00:26:31,840 --> 00:26:33,400
Oh, that's almost the shift.
581
00:26:33,480 --> 00:26:35,800
Surely, we are home free?
582
00:26:35,880 --> 00:26:36,920
(PHONE CHIMES)
583
00:26:39,240 --> 00:26:41,120
P1.
584
00:26:41,200 --> 00:26:43,320
You had to open your mouth!
585
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
(TENSE MUSIC)
586
00:26:49,200 --> 00:26:51,240
32-year-old male, 85 kilos.
587
00:26:51,320 --> 00:26:52,560
Ambos found him fitting at home,
588
00:26:52,640 --> 00:26:54,400
so they've given him
ten of Midazolam.
589
00:26:54,480 --> 00:26:56,120
There's been no improvement
in consciousness
590
00:26:56,200 --> 00:26:57,160
in the past half an hour.
591
00:26:57,240 --> 00:26:58,680
He keeps obstructing his airway.
592
00:26:58,760 --> 00:27:00,080
Slight headwind about 40 away.
593
00:27:00,160 --> 00:27:01,280
How about 30?
594
00:27:01,360 --> 00:27:02,440
See what I can do.
595
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
You good?
Yeah.
596
00:27:04,800 --> 00:27:05,760
Oh, bugger,
I forgot my phone.
597
00:27:05,840 --> 00:27:06,800
Two secs.
598
00:27:06,880 --> 00:27:09,000
Hey, which part of Priority
1 did you miss?
599
00:27:09,080 --> 00:27:10,160
I reckon Instagram can wait.
600
00:27:13,440 --> 00:27:15,160
Hey.
601
00:27:15,240 --> 00:27:16,520
Thank you.
602
00:27:21,200 --> 00:27:23,480
Eliza? Matty.
603
00:27:23,560 --> 00:27:24,720
I need a big favour.
604
00:27:35,560 --> 00:27:37,440
Plan A's intubation with the ETT,
605
00:27:37,520 --> 00:27:39,480
so let's have suction ready, bougie,
606
00:27:39,560 --> 00:27:40,960
second blade and a seven
and eight tube.
607
00:27:41,040 --> 00:27:43,000
Wayne, Doc at Pinnaroo.
608
00:27:43,080 --> 00:27:44,280
Doc, how's it going?
609
00:27:44,360 --> 00:27:45,880
SIMON (ON PHONE):
Trying to intubate.
610
00:27:45,960 --> 00:27:49,520
Sats are 75, but the oedema
on the neck's getting much worse.
611
00:27:49,600 --> 00:27:51,160
I can't see those cords.
612
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
With the video?
613
00:27:52,320 --> 00:27:54,400
Yeah, it's a mess.
614
00:27:54,480 --> 00:27:56,480
Turns out he tied a cable
to the ceiling fan.
615
00:27:57,600 --> 00:28:00,040
It just crushed his throat.
616
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
How'd he get down?
617
00:28:01,640 --> 00:28:03,000
It broke off the roof.
618
00:28:03,080 --> 00:28:04,400
Secure cabin for landing.
619
00:28:06,560 --> 00:28:07,960
Simon, we're 15 away.
620
00:28:08,040 --> 00:28:09,520
I want you
to stop attempting intubation
621
00:28:09,600 --> 00:28:10,680
and go back to bag and mask,
622
00:28:10,760 --> 00:28:13,000
whatever you need to do
to get those sats up, alright?
623
00:28:13,080 --> 00:28:14,320
Yeah.
624
00:28:18,480 --> 00:28:19,440
Attempted suicide?
625
00:28:21,160 --> 00:28:22,240
Seems like it.
626
00:28:32,360 --> 00:28:33,640
(SIREN WAILS)
627
00:28:37,000 --> 00:28:38,040
Did you get an airway?
628
00:28:38,120 --> 00:28:39,960
Ah, an LMA,
that's all I could get.
629
00:28:40,040 --> 00:28:41,520
That's OK.
What are his sats?
630
00:28:41,600 --> 00:28:43,280
Ah, still 75.
631
00:28:43,360 --> 00:28:44,320
Did you give him a paralytic?
632
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
Yeah, 100mg of IV Roc.
633
00:28:48,280 --> 00:28:50,280
What are his gases?
He's quite acidotic.
634
00:28:50,360 --> 00:28:52,760
CO2, lactate, glucose, all elevated.
635
00:29:01,640 --> 00:29:02,800
Yeah, that's vomit in the mouth.
636
00:29:02,880 --> 00:29:04,000
He needs a definitive airway.
637
00:29:10,000 --> 00:29:11,520
We'll bag and mask
to get the sats up a little,
638
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
then we'll have another go.
639
00:29:12,680 --> 00:29:13,880
Simon, can you get
that second IV in?
640
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Yeah.
641
00:29:15,040 --> 00:29:16,000
Matty, can you get the bougie,
642
00:29:16,080 --> 00:29:17,960
the size seven tube
and make sure the McGills are handy?
643
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
Yeah.
644
00:29:19,200 --> 00:29:20,800
Where is he?
645
00:29:20,880 --> 00:29:22,120
Shaun!
646
00:29:22,200 --> 00:29:23,440
Mr Everitt, it's...
647
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
That's my son!
648
00:29:24,600 --> 00:29:26,320
It's alright,
we're here to help him now, OK?
649
00:29:26,400 --> 00:29:27,720
Fibre optic ready?
Yes.
650
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
Right, sats are up a little.
Let's give it another go.
651
00:29:34,080 --> 00:29:35,840
ETT handy?
Mm-hm.
652
00:29:35,920 --> 00:29:37,720
OK, we've got about
20 seconds to get this done.
653
00:29:38,800 --> 00:29:40,000
Sats are 78.
654
00:29:41,840 --> 00:29:42,920
They're dropping.
655
00:29:46,240 --> 00:29:47,280
That's five seconds.
656
00:29:47,360 --> 00:29:48,920
I can't see the cords.
657
00:29:49,000 --> 00:29:50,480
Well, do you think
we need a surgical airway?
658
00:29:50,560 --> 00:29:51,760
Not yet.
659
00:29:57,000 --> 00:29:58,480
That's ten seconds. Sats below 70.
660
00:30:02,280 --> 00:30:04,120
Look, I really think
we need a surgical airway.
661
00:30:04,200 --> 00:30:05,360
No, just let me look.
662
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
Wayne?
663
00:30:11,320 --> 00:30:12,440
I'll get it.
664
00:30:14,880 --> 00:30:16,040
That's 17 seconds.
665
00:30:19,200 --> 00:30:20,600
Wayne...
Matty, shut up.
666
00:30:25,400 --> 00:30:26,600
That's 20 seconds.
667
00:30:29,280 --> 00:30:30,840
OK, I'm through.
668
00:30:30,920 --> 00:30:32,200
Is that good?
669
00:30:32,280 --> 00:30:33,280
Yeah, it is.
670
00:30:33,360 --> 00:30:34,520
It's gonna help him breathe.
671
00:30:38,720 --> 00:30:39,880
Inflate the cuff.
672
00:30:57,280 --> 00:30:58,800
Air entry's good on both sides.
673
00:30:58,880 --> 00:31:00,240
Let's get him on the ventilator.
674
00:31:00,320 --> 00:31:02,080
O2 at 100%, at 16 a minute.
675
00:31:07,920 --> 00:31:10,320
Alright, CO2 dropping,
sats climbing.
676
00:31:10,400 --> 00:31:12,480
Let's get him on a ketamine
and Roc infusion for the flight.
677
00:31:18,360 --> 00:31:19,440
Graham.
678
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
How're we looking?
679
00:31:20,600 --> 00:31:22,520
WAYNE (ON PHONE): 15 away.
Patient's ventilated.
680
00:31:22,600 --> 00:31:24,520
He's stable for now.
Copy that.
681
00:31:24,600 --> 00:31:25,880
And Graham...
682
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
this is as bad as it gets, OK?
683
00:31:29,040 --> 00:31:30,080
Whatever you've gotta do.
684
00:31:30,160 --> 00:31:31,960
I'll get there as quick as I can.
685
00:31:35,200 --> 00:31:36,600
Is he gonna be OK?
686
00:31:36,680 --> 00:31:38,720
He's stable for now.
687
00:31:38,800 --> 00:31:40,760
But he's been without oxygen
for a while.
688
00:31:40,840 --> 00:31:42,680
We need to get him
to a major hospital, OK?
689
00:31:42,760 --> 00:31:44,760
Can you make your way to Adelaide?
690
00:31:44,840 --> 00:31:46,640
Yeah. Yeah.
691
00:31:46,720 --> 00:31:48,160
(SOMBRE MUSIC)
692
00:31:52,960 --> 00:31:55,280
Mr Everitt, they're gonna do
everything they can for your boy.
693
00:31:56,840 --> 00:31:59,320
But there's a chance that
his brain won't recover fully,
694
00:31:59,400 --> 00:32:01,280
and you need to be prepared
for that, OK?
695
00:32:01,360 --> 00:32:02,360
OK.
696
00:32:09,440 --> 00:32:10,720
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
697
00:32:24,040 --> 00:32:25,080
..with his webbed toes.
698
00:32:25,160 --> 00:32:26,640
(LAUGHS)
699
00:32:31,360 --> 00:32:34,760
OK, he's early 20s,
700
00:32:34,840 --> 00:32:37,280
handsome and a bit scruffy.
701
00:32:37,360 --> 00:32:39,920
Alright, how handsome
are we talking?
702
00:32:41,280 --> 00:32:43,840
Say, a 7.5?
703
00:32:43,920 --> 00:32:45,240
Yeah, but what's your scale?
704
00:32:46,520 --> 00:32:48,280
Well, he's a 7.
705
00:32:51,000 --> 00:32:53,240
He's an 8.
706
00:32:53,320 --> 00:32:54,360
And, uh...
707
00:32:56,360 --> 00:32:58,160
7.5.
708
00:33:01,240 --> 00:33:05,560
Hey, if he's a 7.5,
I'm pushing 9.
709
00:33:05,640 --> 00:33:06,760
Are you just?
710
00:33:06,840 --> 00:33:07,960
Yeah.
711
00:33:09,400 --> 00:33:10,680
Ah, excuse me,
712
00:33:10,760 --> 00:33:14,000
could we get two schooners
of draught, please?
713
00:33:14,080 --> 00:33:17,400
So, is there a story
behind the snakes?
714
00:33:17,480 --> 00:33:18,560
Yeah.
715
00:33:18,640 --> 00:33:21,520
Yeah, I got bitten
when I was a kid,
716
00:33:21,600 --> 00:33:25,720
and I freaked out so much
that Nate had to carry me
717
00:33:25,800 --> 00:33:27,760
almost a kilometre
all the way back to the homestead.
718
00:33:30,240 --> 00:33:32,280
Hey, I've been trying
to do the maths?
719
00:33:32,360 --> 00:33:34,240
How the hell did you manage
a medical degree
720
00:33:34,320 --> 00:33:36,240
and a baby at the same time?
721
00:33:36,320 --> 00:33:37,600
Ed.
722
00:33:37,680 --> 00:33:42,080
He took Henry full time
while I did my foundation years.
723
00:33:42,160 --> 00:33:43,800
Right. He's an emu.
724
00:33:43,880 --> 00:33:45,800
He's a what?
He's... Oh, sorry.
725
00:33:45,880 --> 00:33:46,960
Cheers.
726
00:33:47,040 --> 00:33:49,560
Ah, the male emus
sit on the eggs for two months.
727
00:33:49,640 --> 00:33:51,440
No food, no toilet.
728
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
And then they care
for the young after they hatch.
729
00:33:53,480 --> 00:33:55,600
Well, I certainly did
all of the hatching,
730
00:33:55,680 --> 00:33:57,040
I can assure you of that.
731
00:33:58,600 --> 00:33:59,800
I'll bet.
732
00:33:59,880 --> 00:34:02,600
You know, you and Ed
would get on like a house on fire.
733
00:34:02,680 --> 00:34:03,920
It's actually quite scary.
734
00:34:04,000 --> 00:34:06,040
Nah, no time for him.
735
00:34:06,120 --> 00:34:08,040
I've already made up my mind.
736
00:34:09,240 --> 00:34:10,320
Ferret!
Oh!
737
00:34:10,400 --> 00:34:11,680
You remember me?
Hey there, Doc.
738
00:34:11,760 --> 00:34:13,000
Hi.
Hiya.
739
00:34:13,080 --> 00:34:14,120
Pete.
Ferret.
740
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
Yeah, good to meet you, mate.
741
00:34:16,720 --> 00:34:18,280
Matty's not here.
742
00:34:24,160 --> 00:34:25,760
VJC, Mike Quebec Kilo.
743
00:34:26,920 --> 00:34:29,640
LEONIE (ON RADIO):
Mike Quebe Kilo, VJC, go ahead.
744
00:34:29,720 --> 00:34:31,360
VJC, we departed Pinnaroo
745
00:34:31,440 --> 00:34:35,880
at 16:05, arrive Adelaide 20:05.
746
00:34:35,960 --> 00:34:37,200
Can you ask ambulance
747
00:34:37,280 --> 00:34:39,440
for an intensive care crew
and tarmac meet?
748
00:34:39,520 --> 00:34:42,360
But no-one will require lights
and siren on arrival.
749
00:35:08,560 --> 00:35:09,800
(GRIM MUSIC)
750
00:35:19,920 --> 00:35:22,520
Shaun Everitt,
32 years old, attempted hanging.
751
00:35:22,600 --> 00:35:23,920
Hypoxic for at least half an hour.
752
00:35:24,000 --> 00:35:25,400
Tubed on the third attempt.
753
00:35:25,480 --> 00:35:27,640
Sats 98 on 100% oxygen.
754
00:35:27,720 --> 00:35:30,120
Pulse 60, BP 108 over 60.
755
00:35:30,200 --> 00:35:31,360
Ketamine and Roc infusion,
756
00:35:31,440 --> 00:35:34,000
10mg of Midazolam given
at 1500 hours.
757
00:35:34,080 --> 00:35:35,440
No medications or allergies.
758
00:35:36,640 --> 00:35:38,160
Why did you give Midazolam?
759
00:35:38,240 --> 00:35:39,240
I didn't, the ambos did.
760
00:35:39,320 --> 00:35:41,000
They thought he was having a fit
when they arrived.
761
00:35:41,080 --> 00:35:43,520
Surely the strap
around his neck suggested otherwise.
762
00:35:43,600 --> 00:35:45,880
Right, let's get an MRI,
head and neck.
763
00:35:45,960 --> 00:35:47,400
See if we can get
this mess cleaned up.
764
00:35:48,520 --> 00:35:49,920
You done much pre-hospital?
765
00:35:50,000 --> 00:35:51,960
I've been here for five years.
766
00:35:52,040 --> 00:35:53,240
And never seen a patient outside
767
00:35:53,320 --> 00:35:54,560
those sliding doors, am I right?
768
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
I still think I'd spot
769
00:35:57,960 --> 00:36:00,600
the difference between
a status epilepticus and a hanging.
770
00:36:00,680 --> 00:36:01,800
Well, when you've been
771
00:36:01,880 --> 00:36:03,640
called out for the third time
in a night
772
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
to drive an hour to a station
773
00:36:05,360 --> 00:36:07,480
that's 50Ks
from the nearest neighbour,
774
00:36:07,560 --> 00:36:09,840
hundreds of Ks from a hospital,
in pitch black
775
00:36:09,920 --> 00:36:12,160
and freezing cold
to a terrified wife
776
00:36:12,240 --> 00:36:13,640
who's been trying
to revive the husband
777
00:36:13,720 --> 00:36:15,800
that she loves
for nearly half an hour,
778
00:36:15,880 --> 00:36:17,200
maybe then you can bad-mouth
779
00:36:17,280 --> 00:36:19,440
the decisions the ambos make,
alright?
780
00:36:19,520 --> 00:36:23,840
But until then, why don't you focus
on saving his life?
781
00:36:23,920 --> 00:36:26,520
And eat your dessert
on your own time, dickhead.
782
00:36:28,000 --> 00:36:29,840
(SOFT MUSIC)
783
00:36:43,280 --> 00:36:44,560
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
784
00:37:07,440 --> 00:37:08,520
Yes!
785
00:37:08,600 --> 00:37:09,600
See, I meant to miss that.
786
00:37:09,680 --> 00:37:11,680
That was a strategic miss.
Strategic?
787
00:37:11,760 --> 00:37:14,200
Yes!
788
00:37:14,280 --> 00:37:17,320
So, Andy?
789
00:37:17,400 --> 00:37:19,800
When you were a teenager,
did you fight with your mother?
790
00:37:19,880 --> 00:37:21,920
Oh, the occasional flare up.
791
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
Did you like her?
792
00:37:23,280 --> 00:37:25,400
Look, I'll be honest with you, Doc.
793
00:37:25,480 --> 00:37:27,520
Teenage boys, the hard truth
794
00:37:27,600 --> 00:37:29,240
is we just don't think
about you that much.
795
00:37:29,320 --> 00:37:32,160
I mean, we love you,
we just don't think about you.
796
00:37:32,240 --> 00:37:33,640
Oh, OK.
797
00:37:33,720 --> 00:37:36,600
What am I walking in on
and what libel do I need to undo?
798
00:37:36,680 --> 00:37:39,200
Right, the only libel here
is that I'm a 7.2.
799
00:37:39,280 --> 00:37:40,920
Oh, please, 7, maximum.
800
00:37:41,000 --> 00:37:42,240
You look like
you could use a drink.
801
00:37:42,320 --> 00:37:43,680
Yeah.
You have no idea.
802
00:37:45,960 --> 00:37:47,400
How do I look?
803
00:37:47,480 --> 00:37:49,080
Yeah, he's a good bloke.
We'll leave you to it.
804
00:37:49,160 --> 00:37:50,440
Thank you. OK.
805
00:37:51,800 --> 00:37:54,200
Hey, he's masculine.
806
00:37:55,280 --> 00:37:56,360
Masculine man.
807
00:37:56,440 --> 00:37:57,680
So hot.
808
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
(MELLOW MUSIC)
809
00:38:18,720 --> 00:38:19,840
(SWITCH CLICKS)
810
00:38:30,080 --> 00:38:32,400
Oh, no, nup. Left and right!
811
00:38:32,480 --> 00:38:34,600
This traffic is insane.
812
00:38:34,680 --> 00:38:35,840
(LAUGHS)
813
00:38:41,680 --> 00:38:44,240
So, this is gonna be blunt.
814
00:38:44,320 --> 00:38:46,680
Ooh, look out.
815
00:38:46,760 --> 00:38:48,520
Why did you and your ex break up?
816
00:38:48,600 --> 00:38:52,960
Um, oh, kids, funnily enough.
817
00:38:53,040 --> 00:38:54,120
She wanted them.
818
00:38:54,200 --> 00:38:56,360
No, other way round, actually.
819
00:39:02,280 --> 00:39:03,720
So, what's it like?
820
00:39:05,600 --> 00:39:06,880
What's it really like
having kids?
821
00:39:08,760 --> 00:39:11,000
Like a little piece of your heart
822
00:39:11,080 --> 00:39:13,120
leaves your body
the second they're born,
823
00:39:13,200 --> 00:39:15,320
and you never get it back.
824
00:39:15,400 --> 00:39:16,640
Oh.
825
00:39:16,720 --> 00:39:17,840
And then...
826
00:39:19,200 --> 00:39:20,800
they tell you
that they're staying in London
827
00:39:20,880 --> 00:39:22,000
with their father...
828
00:39:23,200 --> 00:39:27,200
the remaining part of the heart
just dies, a little bit.
829
00:39:28,640 --> 00:39:30,680
That's...right.
830
00:39:30,760 --> 00:39:31,920
I'm really sorry about that.
831
00:39:34,480 --> 00:39:35,560
How are you going, alright?
832
00:39:37,280 --> 00:39:38,680
I vacillate every day
833
00:39:38,760 --> 00:39:40,600
between thinking
this is the best thing I ever did,
834
00:39:42,400 --> 00:39:44,360
and the absolute worst.
835
00:39:44,440 --> 00:39:47,440
Oh, don't limit yourself.
836
00:39:47,520 --> 00:39:48,640
Why can't it be both?
837
00:39:55,040 --> 00:39:56,680
I thought about
staying in London
838
00:39:56,760 --> 00:39:58,600
as much as I thought
about coming here.
839
00:39:59,920 --> 00:40:02,760
It's just when the decision
wheel stopped spinning,
840
00:40:03,920 --> 00:40:05,120
this is where it landed.
841
00:40:06,600 --> 00:40:08,240
I wonder
if that was the same for Ed.
842
00:40:09,520 --> 00:40:13,400
Shag the registrar,
don't shag the registrar.
843
00:40:13,480 --> 00:40:14,760
Shag the registrar...
844
00:40:17,480 --> 00:40:19,360
You know,
I've thought that about Nate.
845
00:40:21,480 --> 00:40:24,280
Like did...did he plan it?
846
00:40:26,800 --> 00:40:29,760
And did he think about it
every time
847
00:40:29,840 --> 00:40:33,600
he drove past that tree,
or was it for weeks?
848
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Or years?
849
00:40:36,800 --> 00:40:37,920
Or just...
850
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
in that second...
851
00:40:41,400 --> 00:40:42,680
he thought, "Nah.
852
00:40:44,160 --> 00:40:45,400
"This is it."
853
00:40:47,320 --> 00:40:48,600
I don't know.
854
00:40:51,640 --> 00:40:52,920
Anyway, um, I'm...
855
00:40:54,520 --> 00:40:57,040
I'm glad that
your wheel stopped spinning
856
00:40:58,960 --> 00:41:02,080
where it did,
for what it's worth to you.
857
00:41:09,280 --> 00:41:10,880
(SOFT MUSIC)
858
00:41:10,960 --> 00:41:13,160
Do you wanna come back
to my place?
859
00:41:13,240 --> 00:41:14,840
(DANCE MUSIC PLAYS)
860
00:41:29,360 --> 00:41:30,320
Hey.
861
00:41:30,400 --> 00:41:32,800
With that degree of oedema,
the neck's distorted.
862
00:41:33,640 --> 00:41:34,960
So, if you go a surgical airway,
863
00:41:35,040 --> 00:41:36,480
there's no predicting
what you'll hit,
864
00:41:36,560 --> 00:41:38,480
including the carotid artery.
865
00:41:38,560 --> 00:41:40,120
I'm sorry for questioning you.
866
00:41:40,200 --> 00:41:41,520
No, you should question me.
867
00:41:42,400 --> 00:41:44,040
No, I should have explained it
to you.
868
00:41:46,720 --> 00:41:48,200
I'm here to apologise.
869
00:41:51,480 --> 00:41:52,920
I snapped.
870
00:41:55,320 --> 00:41:56,600
And I'm sorry.
871
00:41:58,360 --> 00:41:59,800
(SOFT MUSIC)
872
00:42:03,200 --> 00:42:04,680
Wayne?
873
00:42:07,240 --> 00:42:08,440
Are you alright?
874
00:42:10,000 --> 00:42:11,080
No.
875
00:42:11,160 --> 00:42:12,480
I, uh...
876
00:42:15,880 --> 00:42:17,600
Oh...
Sorry, I didn't mean to interrupt.
877
00:42:17,680 --> 00:42:18,840
No, it's fine.
878
00:42:18,920 --> 00:42:21,480
No, I'll leave you to it.
Um, good work today.
879
00:42:21,560 --> 00:42:23,160
Sorry for being a prick.
I'll see you tomorrow.
880
00:42:25,600 --> 00:42:27,440
That your ex?
881
00:42:27,520 --> 00:42:29,560
No, that's my boss.
882
00:42:33,520 --> 00:42:34,520
(SOFT CHEERFUL MUSIC)
883
00:42:34,600 --> 00:42:35,880
Well, you doctors
884
00:42:35,960 --> 00:42:38,720
certainly charge more than
flight nurses, don't you?
885
00:42:38,800 --> 00:42:39,880
(CHUCKLES)
886
00:42:40,960 --> 00:42:42,440
Shtick with me.
887
00:42:44,240 --> 00:42:45,440
You'll be fine.
888
00:42:59,360 --> 00:43:01,800
What are we gonna tell Leonie?
889
00:43:01,880 --> 00:43:03,320
I just think we should say that,
890
00:43:04,480 --> 00:43:05,760
(BRITISH ACCENT)
"The good news is,
891
00:43:05,840 --> 00:43:08,320
"I'm not pregnant,
and I don't have Chlamydia."
892
00:43:11,120 --> 00:43:13,480
My Aussie is so much
better than your Brit.
893
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
(NORMAL VOICE) No chance.
894
00:43:21,040 --> 00:43:22,280
(PHONE CHIMES, BUZZES)
895
00:43:30,800 --> 00:43:31,920
Oh, it's Henry.
896
00:43:32,000 --> 00:43:33,320
Oh, go...go for it.
897
00:43:36,040 --> 00:43:37,040
Everything alright?
898
00:43:38,240 --> 00:43:40,760
Yeah, he's, uh,
he's coming back.
899
00:43:40,840 --> 00:43:42,160
Oh, that's great.
900
00:43:45,840 --> 00:43:47,240
And he's bringing Ed with him.
901
00:43:47,320 --> 00:43:48,760
(SOFT MUSIC)
902
00:43:49,640 --> 00:43:52,600
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
61080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.