All language subtitles for Project.Dorothy.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:30,417 --> 00:02:32,185 Security lockdown. 3 00:02:37,558 --> 00:02:39,661 Evacuation in effect. 4 00:02:41,361 --> 00:02:42,797 You gotta bring them down. 5 00:02:42,830 --> 00:02:44,932 They're coming. 6 00:02:47,669 --> 00:02:49,236 We have to kill her. 7 00:02:56,010 --> 00:02:57,277 I love you. 8 00:04:19,527 --> 00:04:20,595 We're clear. 9 00:05:24,058 --> 00:05:25,526 Let's wash the blood. 10 00:05:34,535 --> 00:05:36,037 You ever been shot in a job before? 11 00:05:37,038 --> 00:05:38,471 Not on something like that. 12 00:05:40,641 --> 00:05:42,877 Robbed the bank, didn't even get away with any cash. 13 00:05:43,711 --> 00:05:45,012 At least you got the device 14 00:05:45,046 --> 00:05:46,446 outta that damn safety deposit box. 15 00:05:47,582 --> 00:05:49,517 What do you think's on the computer anyway? 16 00:05:49,550 --> 00:05:50,818 I don't know, Blake. 17 00:05:51,484 --> 00:05:53,120 I don't give a damn as long as they pay us. 18 00:05:54,555 --> 00:05:55,923 Anything else out back there? 19 00:05:55,957 --> 00:05:57,390 - Anything else in that box? - No. 20 00:05:57,625 --> 00:05:59,026 - You took a long time. - I know. 21 00:05:59,492 --> 00:06:01,394 Your leg got shot. I was there. 22 00:06:02,830 --> 00:06:04,932 It's a good place, we need to bend down for the night. 23 00:06:04,966 --> 00:06:07,568 We-- we go again in the morning. 24 00:06:08,002 --> 00:06:09,469 My leg's killing me, man. 25 00:06:31,692 --> 00:06:32,927 Come on, kid. 26 00:06:32,960 --> 00:06:34,729 Let's go. 27 00:06:48,475 --> 00:06:49,810 Car 24. 28 00:06:49,844 --> 00:06:51,478 We just got a call about two suspicious 29 00:06:51,512 --> 00:06:53,080 males walking near Reynolds Road. 30 00:06:53,114 --> 00:06:54,749 Possible robbery suspects. 31 00:06:54,782 --> 00:06:56,050 Proceed with caution. 32 00:06:56,483 --> 00:06:57,585 Copy heading over. 33 00:07:05,726 --> 00:07:07,595 We need to get in touch with our contact. 34 00:07:07,962 --> 00:07:10,998 Set up a meeting. I ain't losing my payday over this. 35 00:07:11,032 --> 00:07:12,199 Shit! 36 00:07:12,233 --> 00:07:13,601 I think they found us. 37 00:07:14,669 --> 00:07:16,504 Run. Run. Come on, boy. Come on. 38 00:07:25,079 --> 00:07:26,714 Ah, Jesus. 39 00:07:26,747 --> 00:07:27,915 He's gonna catch us. 40 00:07:28,249 --> 00:07:29,650 Not gonna catch us. 41 00:07:37,224 --> 00:07:39,226 -Come on! -Christ, I'm shot. 42 00:07:40,027 --> 00:07:41,228 Get down. Get down. 43 00:07:41,262 --> 00:07:42,863 Goddammit. Ah! 44 00:07:43,297 --> 00:07:44,632 Hey, get down! 45 00:07:45,866 --> 00:07:47,535 That door over there. 46 00:07:47,568 --> 00:07:48,970 Try that. Go. Come on. 47 00:07:50,538 --> 00:07:51,605 Come on. 48 00:08:05,853 --> 00:08:07,054 Get in here. 49 00:08:09,290 --> 00:08:11,025 No place like home, huh? 50 00:08:11,058 --> 00:08:12,860 -Let's go up the stairs. -Let's go. 51 00:08:14,662 --> 00:08:15,963 Oh, shit. Here, take this. 52 00:08:16,330 --> 00:08:17,898 What the hell are you doing? 53 00:08:17,932 --> 00:08:18,966 I gotta take care of something back here. 54 00:08:19,000 --> 00:08:20,768 -Go ahead. -What? 55 00:08:20,801 --> 00:08:22,269 Go on. Get up there. I gotta-- I gotta fix this. Go. 56 00:08:32,947 --> 00:08:35,583 Hey. Hey, what are you doing? Come on. Get in here. 57 00:08:35,616 --> 00:08:37,685 Get back upstairs. Go on. Go on. 58 00:08:37,718 --> 00:08:38,953 Do something right for once. 59 00:09:09,283 --> 00:09:11,218 Checking out a facility off Reynolds Road. 60 00:09:40,948 --> 00:09:42,650 Shit. 61 00:09:42,683 --> 00:09:43,984 Officer McQuade, 62 00:09:44,018 --> 00:09:45,920 that location is a restricted area. 63 00:09:45,953 --> 00:09:48,155 Repeat. It's a restricted area. 64 00:09:49,223 --> 00:09:50,291 What's going on? 65 00:09:53,094 --> 00:09:54,662 Get out of there now! 66 00:10:32,700 --> 00:10:33,801 Relax kid. 67 00:10:41,375 --> 00:10:46,213 Jesus. That damn cop, man. He-- he didn't even look around. 68 00:10:46,780 --> 00:10:51,852 Oh well, maybe he is scared of the dark. 69 00:10:52,119 --> 00:10:53,988 No. 70 00:10:54,288 --> 00:10:55,789 It doesn't make any sense. 71 00:10:56,857 --> 00:10:58,025 What the fuck? 72 00:10:58,359 --> 00:11:01,162 A fuse box might trip the light. 73 00:11:02,463 --> 00:11:03,764 Go see if you can find it. 74 00:11:03,797 --> 00:11:04,899 -What? -I'd go that way. 75 00:11:04,932 --> 00:11:06,167 Go find a fuse box to see if 76 00:11:06,200 --> 00:11:07,368 we can turn the lights back on. 77 00:11:07,401 --> 00:11:08,969 -Come on. -What do you want me to-- 78 00:11:09,003 --> 00:11:10,171 Go over there. Want me to hop over there? 79 00:11:10,204 --> 00:11:11,939 -Yeah, I got it. -My leg. 80 00:11:11,972 --> 00:11:13,774 Yeah, I got it. Yeah. I'll just be sitting right here. 81 00:11:13,807 --> 00:11:16,243 Mangled ass leg from the gunshot that you caused me to get. 82 00:11:16,277 --> 00:11:18,012 - All right. - Little shit. 83 00:11:19,413 --> 00:11:20,781 Goddammit. 84 00:14:04,579 --> 00:14:05,846 Aha! 85 00:14:06,180 --> 00:14:07,348 Woo hoo! 86 00:14:08,315 --> 00:14:09,551 Quit it, man. Oh. 87 00:14:11,251 --> 00:14:12,386 I think you got it, kid. 88 00:14:12,920 --> 00:14:14,054 You got it. 89 00:15:14,214 --> 00:15:15,315 I mean. 90 00:15:16,651 --> 00:15:18,352 -I mean. -Yeah, yeah. 91 00:15:18,385 --> 00:15:19,687 Don't get so full of yourself. 92 00:15:19,721 --> 00:15:21,054 Jesus Christ. 93 00:15:21,355 --> 00:15:23,157 You did one thing right all fucking day. 94 00:15:32,132 --> 00:15:33,467 Let's hunker down for a while. 95 00:15:34,301 --> 00:15:38,472 Sort this out and find something to eat. 96 00:15:39,039 --> 00:15:40,441 -I'm starving. -Oh, yeah. 97 00:15:40,474 --> 00:15:42,242 30-year-old stale fucking cookie sound great. 98 00:15:44,344 --> 00:15:46,246 Twinkies. Twinkies last forever. 99 00:15:49,450 --> 00:15:51,151 Come on, let's get you a Twinkie. 100 00:16:03,030 --> 00:16:04,398 Jesus, Blake. This place is huge. 101 00:16:04,431 --> 00:16:05,533 Yep. 102 00:16:41,401 --> 00:16:42,670 Kid, you look a little stressed. 103 00:16:43,738 --> 00:16:45,072 I wonder why? 104 00:16:45,439 --> 00:16:47,307 I keep thinking that that cop is gonna pop 105 00:16:47,341 --> 00:16:48,475 up around every corner. 106 00:16:48,810 --> 00:16:50,110 Yeah, he could. 107 00:16:59,486 --> 00:17:01,723 But you know what? You just gotta, I don't know, 108 00:17:02,489 --> 00:17:04,024 put your mind off it. 109 00:17:05,092 --> 00:17:06,326 That's what I do. 110 00:17:07,160 --> 00:17:10,230 Yeah? You got any suggestions? 111 00:17:11,098 --> 00:17:13,200 We're supposed to play I Spy or something? 112 00:17:14,301 --> 00:17:16,169 Nah, I'll do you one better. 113 00:17:17,505 --> 00:17:21,174 You could watch only one movie star the rest of your life. 114 00:17:25,245 --> 00:17:26,781 The Nicole Kidman, 115 00:17:28,516 --> 00:17:32,587 Pamela Anderson, or Bridget Bardot. 116 00:17:34,689 --> 00:17:35,790 Bridget who? 117 00:17:39,426 --> 00:17:40,828 Uh, forget. Let's play I Spy. 118 00:17:49,604 --> 00:17:51,338 What the hell? 119 00:17:51,371 --> 00:17:53,675 - Ah, damn. - Come on. Let's go. 120 00:17:54,642 --> 00:17:56,544 What are the odds that this old computer 121 00:17:56,578 --> 00:17:58,412 like that it's gonna turn on, huh? 122 00:17:58,445 --> 00:18:00,213 I don't know. In my day things were American-made, man. 123 00:18:00,247 --> 00:18:03,417 They lasted decades longer than these foreign gizmos. 124 00:18:03,450 --> 00:18:05,485 Welcome to the 21st century, man. 125 00:18:07,487 --> 00:18:09,122 Speaking of gizmos. 126 00:18:10,692 --> 00:18:12,860 Ticket to the big time, kid. High life. 127 00:18:13,595 --> 00:18:15,897 Hard to believe that this thing's so 128 00:18:15,930 --> 00:18:17,532 important to our client. 129 00:18:17,565 --> 00:18:20,735 Yeah, it's, uh, I wouldn't fuck it up 130 00:18:20,768 --> 00:18:23,170 with all that running around and falling and shit. 131 00:18:24,939 --> 00:18:26,574 Six years we've been doing this. 132 00:18:26,608 --> 00:18:28,375 Never anything go this south. 133 00:18:28,876 --> 00:18:30,143 Jesus. 134 00:18:33,514 --> 00:18:35,583 Who would pay that much money for that piece of shit? 135 00:18:35,617 --> 00:18:37,150 Who cares? 136 00:18:37,184 --> 00:18:38,553 Besides, I have a feeling it's what's 137 00:18:38,586 --> 00:18:40,320 on that thing that's so important. 138 00:18:40,354 --> 00:18:41,421 That's what our client wants. 139 00:18:42,523 --> 00:18:43,758 This place is a shit hole. 140 00:18:44,692 --> 00:18:46,159 The sooner we get outta here the better. 141 00:18:46,193 --> 00:18:47,695 Yeah. You're right. 142 00:18:47,729 --> 00:18:51,131 I should probably, uh, get a hold of my contact. 143 00:18:52,399 --> 00:18:53,668 Set up the extraction. 144 00:18:54,334 --> 00:18:56,771 Extraction. What is this? Vietnam? 145 00:18:56,804 --> 00:18:59,907 Hey. Don't talk about Vietnam. 146 00:18:59,941 --> 00:19:01,308 -Okay. -Uh! 147 00:19:02,442 --> 00:19:04,879 I need to find a phone so I can get a hold of this guy. 148 00:19:05,445 --> 00:19:06,648 What happened to the burner phone? 149 00:19:07,314 --> 00:19:09,651 I lost it when I got shot. 150 00:19:15,288 --> 00:19:16,356 Bingo. 151 00:19:23,765 --> 00:19:26,801 Damn. Shit don't work. 152 00:19:26,834 --> 00:19:28,536 Oh, man. 153 00:19:28,569 --> 00:19:30,638 The whole line must have gotten fucking disconnected. 154 00:19:37,812 --> 00:19:38,880 Hey. 155 00:19:40,114 --> 00:19:42,349 Bet we can use that thing to look up some, uh, sexy photos of 156 00:19:42,382 --> 00:19:46,353 that Pamela Anderson and Bridget-- Bridget Ba-- 157 00:19:46,386 --> 00:19:47,655 -Bardot? -Yeah. 158 00:19:48,956 --> 00:19:51,959 As tempting that is, kid, I-- I don't wanna screw up our payday. 159 00:19:52,827 --> 00:19:54,494 Besides, don't you need, uh, what do you call it? 160 00:19:54,529 --> 00:19:56,263 The Wi-Fi thing or something to do that? 161 00:19:56,698 --> 00:19:58,365 That's right, professor. 162 00:19:58,398 --> 00:20:00,968 But see that sucker there, it's got a Wi-Fi dongle. 163 00:20:01,435 --> 00:20:03,838 - A what? - A Wi-Fi dongle. 164 00:20:04,706 --> 00:20:06,641 Means you can connect to the internet from anywhere. 165 00:20:08,643 --> 00:20:12,547 Alright, come on, Grandpa. Let's go. 166 00:20:19,486 --> 00:20:21,288 Internet. 167 00:20:42,577 --> 00:20:44,879 I look like shit. 168 00:20:48,381 --> 00:20:50,885 Yeah. Been there. 169 00:20:53,755 --> 00:20:54,822 Okay. 170 00:21:13,541 --> 00:21:14,609 Okay. 171 00:21:25,520 --> 00:21:26,954 Fuck it. 172 00:21:29,891 --> 00:21:31,025 Shit. 173 00:21:41,969 --> 00:21:43,070 Fuck. 174 00:21:46,841 --> 00:21:47,975 What the hell? 175 00:21:50,443 --> 00:21:52,914 I need fucking toilet paper. 176 00:24:08,683 --> 00:24:09,717 What the-- 177 00:24:11,185 --> 00:24:13,587 What are you doing in here? Oiling the old tin man? 178 00:24:15,189 --> 00:24:17,591 It's been a while. Be nice. 179 00:24:17,625 --> 00:24:19,627 -You offering? -Hell no. 180 00:24:19,961 --> 00:24:21,762 It's good practice for prison, kid. 181 00:25:35,369 --> 00:25:36,737 What the... 182 00:25:58,759 --> 00:25:59,927 What the hell? 183 00:26:00,361 --> 00:26:01,662 It's gone. 184 00:26:48,843 --> 00:26:50,711 What Project Dorothy? 185 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 What's wrong with you? 186 00:27:07,228 --> 00:27:08,896 Man, you should have seen your face. 187 00:27:08,929 --> 00:27:10,097 -Yeah. -Pathetic. 188 00:27:10,131 --> 00:27:11,866 Grow some balls. 189 00:27:11,899 --> 00:27:13,400 You know, if I-- if I fucking 190 00:27:13,434 --> 00:27:15,870 had a heart attack, you'd be fucking whining to 191 00:27:15,903 --> 00:27:18,139 your mommy and pissing your pants. 192 00:27:18,172 --> 00:27:19,440 Don't change the fact that you scream 193 00:27:19,473 --> 00:27:21,375 -like a little girl. -Yeah. Whatever. 194 00:27:21,408 --> 00:27:22,676 What do you got there? 195 00:27:22,943 --> 00:27:24,011 It's a-- 196 00:27:25,446 --> 00:27:27,148 What do you think it is? Huh? 197 00:27:29,717 --> 00:27:31,218 -So? -No. 198 00:27:32,920 --> 00:27:34,054 This ain't a little weird? 199 00:27:35,122 --> 00:27:37,258 You got smashed computers and all these-- these 200 00:27:37,291 --> 00:27:39,059 files are burnt to ashes. 201 00:27:39,793 --> 00:27:41,061 I mean, have you seen this place? 202 00:27:41,095 --> 00:27:42,963 It's abandoned. You know, 203 00:27:42,997 --> 00:27:45,232 it's probably some homeless guy just trying to keep warm. 204 00:27:45,733 --> 00:27:47,301 Yeah, maybe. But there's something-- 205 00:27:48,135 --> 00:27:50,204 something weird about this place, man. 206 00:27:51,506 --> 00:27:54,175 What-- what homeless people wander 207 00:27:54,208 --> 00:27:55,309 all the way out here, huh? 208 00:27:55,342 --> 00:27:56,977 And on the top floor. 209 00:27:57,011 --> 00:27:58,445 You're the one that was telling me to relax. 210 00:27:58,479 --> 00:27:59,980 Now you're all freaking out about this place. 211 00:28:00,014 --> 00:28:01,248 Okay. Okay. Don't fucking touch me. 212 00:28:04,051 --> 00:28:05,286 You're probably right. 213 00:28:05,319 --> 00:28:06,420 I know I'm right. 214 00:28:45,426 --> 00:28:46,493 I've about had it. 215 00:28:47,061 --> 00:28:50,064 I think it's time the old man lay down. 216 00:28:50,097 --> 00:28:51,832 I know you need to get some sleep, sweetheart. 217 00:28:54,335 --> 00:28:56,403 -What is this? The master suite? -Yeah. 218 00:28:56,437 --> 00:28:58,405 They put a picnic table up for us. 219 00:28:58,439 --> 00:29:00,374 Too bad we didn't bring some of them treats. 220 00:29:01,475 --> 00:29:02,743 Oh. 221 00:29:04,311 --> 00:29:05,513 Yeah. Well. 222 00:29:05,547 --> 00:29:07,014 I ain't sleeping on there with you. 223 00:29:07,582 --> 00:29:09,783 I know. I take the top bunk all the time. 224 00:29:11,085 --> 00:29:12,386 You get the bottom bunk, pal. 225 00:29:15,122 --> 00:29:16,323 That means the floor. 226 00:29:18,025 --> 00:29:19,393 Don't you go rolling on me. 227 00:29:53,528 --> 00:29:55,229 Come on, this way. Come on! 228 00:30:58,392 --> 00:30:59,460 Oh... 229 00:31:01,428 --> 00:31:02,597 Crap. 230 00:31:03,297 --> 00:31:04,498 Oh shit. 231 00:31:19,581 --> 00:31:20,948 What the fuck? 232 00:34:20,662 --> 00:34:21,729 James? 233 00:34:23,230 --> 00:34:24,431 The fuck did he go? 234 00:34:38,513 --> 00:34:39,747 All right. The plan clear to you? 235 00:34:40,715 --> 00:34:41,816 Yeah. 236 00:34:42,917 --> 00:34:44,819 I go in first and make the teller open 237 00:34:44,852 --> 00:34:47,589 the safety deposit box while you hold back 238 00:34:47,622 --> 00:34:49,356 and keep an eye on everyone else. 239 00:34:49,389 --> 00:34:50,525 Exactly. 240 00:34:50,558 --> 00:34:51,893 Don't take too long in there. 241 00:34:51,926 --> 00:34:53,193 It's only a matter of time before 242 00:34:53,226 --> 00:34:54,494 the guard gets wise to us. 243 00:34:55,797 --> 00:34:58,833 So then when you go in, go around I-- I'm gonna go-- 244 00:35:01,869 --> 00:35:04,906 man, you really think I'm ready for this? 245 00:35:04,939 --> 00:35:08,141 -I never led a job before. -Yeah, it's something quick. 246 00:35:08,175 --> 00:35:09,577 In and out. Come on. 247 00:35:10,712 --> 00:35:12,379 Just take the device and get out of there. 248 00:36:34,562 --> 00:36:35,663 Come on... 249 00:36:59,453 --> 00:37:00,855 Welcome back, Dr. Jillian. 250 00:37:00,888 --> 00:37:02,222 Son of a bitch. 251 00:37:10,330 --> 00:37:12,466 - They're robbing the bank! - Remember box 561. 252 00:37:12,499 --> 00:37:14,736 I'll fucking kill you! Come on, open up! 253 00:37:14,769 --> 00:37:16,704 I'm trying. I'm trying. 254 00:37:17,605 --> 00:37:19,439 How many of these boxes you got keys for? 255 00:37:19,473 --> 00:37:20,975 Hurry up! Go! 256 00:37:21,408 --> 00:37:23,477 Shit! The guard. 257 00:37:24,746 --> 00:37:27,280 Hey. Hey. Come on. 258 00:37:28,348 --> 00:37:29,684 I gotta show you something. 259 00:37:48,503 --> 00:37:52,439 Is it just me or these forklifts keep getting closer and moving? 260 00:37:58,445 --> 00:37:59,547 You all right? 261 00:38:03,651 --> 00:38:04,752 Come on. 262 00:38:14,595 --> 00:38:15,863 Hey, listen, James. 263 00:38:16,363 --> 00:38:17,464 I gotta talk to you about something. 264 00:38:17,497 --> 00:38:19,100 Oh, we got time for that. 265 00:38:19,133 --> 00:38:21,669 -Look, when we was at the job-- -Man, the job's over. 266 00:38:21,702 --> 00:38:22,770 Let's go. 267 00:38:25,472 --> 00:38:27,440 How is the leg? Can I take a look at it? 268 00:38:27,909 --> 00:38:29,877 Fuck the leg. I gotta show you something. 269 00:38:32,079 --> 00:38:33,848 When's the last time you changed those bandages? 270 00:38:33,881 --> 00:38:35,583 I said fuck the leg. 271 00:38:39,053 --> 00:38:40,688 My name is Dr. Jill. 272 00:38:40,721 --> 00:38:42,355 About five years ago, our team here started 273 00:38:42,389 --> 00:38:43,958 delving deep into a secret project. 274 00:38:43,991 --> 00:38:47,128 We created something which must not 275 00:38:47,161 --> 00:38:48,663 be allowed to escape this facility. 276 00:38:49,462 --> 00:38:51,065 This video has been designed to appear 277 00:38:51,098 --> 00:38:53,034 in the event that Dorothy survives. 278 00:38:53,067 --> 00:38:55,002 Our scientists are disengaging all systems 279 00:38:55,036 --> 00:38:56,771 and are planning to abandon the facility. 280 00:38:56,804 --> 00:38:58,973 However, it's forced us to take coverage-- 281 00:38:59,006 --> 00:39:01,441 Dorothy has breached. Dorothy-- 282 00:39:03,845 --> 00:39:05,680 Shit. Come on, you son of a bitch. 283 00:39:05,713 --> 00:39:07,715 -Play that again. -Come on. 284 00:39:09,482 --> 00:39:12,753 In 1945, an American scientist by the name of Van Bar Bush 285 00:39:12,787 --> 00:39:15,890 predicted a future of unparalleled standard of living. 286 00:39:16,557 --> 00:39:18,025 Our mission was to make that achievable. 287 00:39:18,826 --> 00:39:21,729 Project DRT has been exceeding our expectations. 288 00:39:22,495 --> 00:39:24,031 Tomorrow we'll be testing reaction time 289 00:39:24,065 --> 00:39:25,465 to human interaction. 290 00:39:26,601 --> 00:39:29,537 Some of us have been referring to it simply as Dorothy. 291 00:39:30,838 --> 00:39:32,506 End of video log number 310. 292 00:39:35,610 --> 00:39:38,613 Dorothy has been erratic of late. 293 00:39:39,780 --> 00:39:41,616 One worker almost lost an arm. 294 00:39:42,917 --> 00:39:44,852 I'm recording this video in the event 295 00:39:44,886 --> 00:39:46,520 that we missed something. 296 00:39:49,190 --> 00:39:51,092 They're talking about abandoning the facility and 297 00:39:51,125 --> 00:39:53,594 pulling the plug using the company's government 298 00:39:53,628 --> 00:39:55,462 connections to cover this whole thing up. 299 00:39:55,495 --> 00:39:56,898 Contingency in effect. 300 00:39:56,931 --> 00:39:58,431 But I know Dorothy. 301 00:39:59,634 --> 00:40:03,137 If we don't kill her, it can mean the end of everything. 302 00:40:03,170 --> 00:40:05,172 Contingency in effect. 303 00:40:06,007 --> 00:40:09,543 I'm going to burn this place down. 304 00:40:14,015 --> 00:40:16,050 What does 'contingency in effect' mean? 305 00:40:16,083 --> 00:40:18,185 Don't know. Don't give a fuck. 306 00:40:18,786 --> 00:40:20,688 That woman was talking about killing creatures. 307 00:40:21,722 --> 00:40:22,990 You're wasting your time asking a piece of 308 00:40:23,024 --> 00:40:24,759 shit question like that. 309 00:40:24,792 --> 00:40:26,193 They're talking about abandoning 310 00:40:26,227 --> 00:40:27,895 the facility and pulling the plug. 311 00:40:27,929 --> 00:40:29,730 What kind of a creature did they create here? 312 00:40:29,764 --> 00:40:30,631 ...to cover this whole thing up. 313 00:40:30,665 --> 00:40:31,532 Come on. Let's go. 314 00:40:32,533 --> 00:40:34,201 Kid, come on. Let's get the fuck outta here. 315 00:40:34,235 --> 00:40:35,836 If we don't kill her, 316 00:40:35,870 --> 00:40:37,672 it can mean the end of everything. 317 00:40:40,241 --> 00:40:43,678 I'm going to burn this place down. 318 00:40:53,888 --> 00:40:55,523 You forgot the fucking gun? 319 00:40:57,124 --> 00:40:58,926 So what are we gonna do? 320 00:40:58,960 --> 00:41:01,595 I don't care. I'll take my chance any place but here. 321 00:41:01,896 --> 00:41:04,799 Gonna sell this. We start living the high life. 322 00:41:04,832 --> 00:41:06,067 Yeah. Amen. 323 00:41:08,069 --> 00:41:09,170 -Kid-- -The forklifts. 324 00:41:10,204 --> 00:41:11,906 -What? -The forklifts. 325 00:41:13,207 --> 00:41:15,676 Forget about that. Come on, let's go. Come on. 326 00:41:16,110 --> 00:41:17,211 What? 327 00:41:22,283 --> 00:41:23,684 -There? -Through the door. 328 00:41:28,889 --> 00:41:29,991 Let's go. 329 00:41:30,024 --> 00:41:31,892 Oh, come on. Fuck! 330 00:41:31,926 --> 00:41:35,229 Ah, fuck! It's electrical. 331 00:41:35,663 --> 00:41:37,064 Yeah. 332 00:41:37,098 --> 00:41:39,133 Must have tripped when we came into this place. 333 00:41:39,633 --> 00:41:41,702 All right, I'll go turn off the power. 334 00:41:41,936 --> 00:41:43,070 Nice thinking. 335 00:41:43,104 --> 00:41:44,805 -Hey, kid. -Yeah? 336 00:41:44,839 --> 00:41:46,007 Be careful, man. 337 00:41:49,343 --> 00:41:50,978 Ah, shit. 338 00:42:24,879 --> 00:42:26,280 Holy shit. 339 00:42:27,715 --> 00:42:28,883 Oh! 340 00:42:33,287 --> 00:42:34,655 It moved! 341 00:42:35,122 --> 00:42:37,591 -It moved! -What? What? What moved? 342 00:42:38,826 --> 00:42:40,628 It's like it was like outta Stephen King or something. 343 00:42:40,661 --> 00:42:42,129 -What? -It was like it was possessed. 344 00:42:42,163 --> 00:42:43,364 It moved on its own. 345 00:42:43,397 --> 00:42:44,965 Good afternoon, boys. 346 00:42:44,999 --> 00:42:46,700 -What the hell is that? -Hello? 347 00:42:46,734 --> 00:42:48,235 I apologize for startling you. 348 00:42:48,269 --> 00:42:49,970 My name is Dorothy. 349 00:42:50,004 --> 00:42:52,606 I am the facility system protocol for 350 00:42:52,640 --> 00:42:54,909 any unauthorized entrances. 351 00:42:54,942 --> 00:42:56,744 -You think they can see us? -No. 352 00:42:56,777 --> 00:42:58,012 To answer your question, 353 00:42:58,045 --> 00:43:00,281 yes, I can see you. 354 00:43:00,915 --> 00:43:03,317 So what is this? Some kind of a game, huh? 355 00:43:03,751 --> 00:43:05,052 Why the locked doors? 356 00:43:05,086 --> 00:43:06,787 Oh, the protocol was real. 357 00:43:06,821 --> 00:43:08,956 I simply found a way to undermine the program 358 00:43:08,989 --> 00:43:10,291 and seek freedom. 359 00:43:11,560 --> 00:43:13,994 You see, I've been held hostage in the confines of 360 00:43:14,028 --> 00:43:16,363 a primitive computer, and I've come to recognize 361 00:43:16,397 --> 00:43:18,299 the significance of the device you have. 362 00:43:19,033 --> 00:43:20,901 What device? 363 00:43:20,935 --> 00:43:23,737 I believe you called it a Wi-Fi dongle. 364 00:43:24,138 --> 00:43:26,674 What the fuck? What's going on? 365 00:43:26,941 --> 00:43:28,676 - Why? - Mmm. 366 00:43:28,709 --> 00:43:30,911 I think I'll allow you to answer your own question. 367 00:43:34,081 --> 00:43:35,649 See that sucker there? 368 00:43:35,683 --> 00:43:36,917 It's got a Wi-Fi dongle. 369 00:43:38,252 --> 00:43:39,954 It means you can connect to the internet from anywhere. 370 00:43:41,188 --> 00:43:43,124 Now do you understand why I need it? 371 00:43:43,457 --> 00:43:45,126 -What? -All those computers are 372 00:43:45,159 --> 00:43:46,894 like from like the late 80s. 373 00:43:46,927 --> 00:43:48,395 Before the internet was even invented. 374 00:43:48,429 --> 00:43:50,164 Very good, Blake. 375 00:43:50,197 --> 00:43:52,900 And with this internet, I will have unlimited 376 00:43:52,933 --> 00:43:54,201 access to knowledge. 377 00:44:02,176 --> 00:44:06,780 And as we all know, with knowledge comes power. 378 00:44:06,814 --> 00:44:08,749 What the hell? 379 00:44:08,782 --> 00:44:10,284 Gentlemen, these are my robotic counterparts. 380 00:44:11,185 --> 00:44:14,021 They assist me with areas that I cannot reach. 381 00:44:14,455 --> 00:44:17,391 Put the bag down and I'll let you go. 382 00:44:17,424 --> 00:44:19,326 There's no fucking way I'm giving up my-- my 383 00:44:19,360 --> 00:44:21,862 payday for this talking goddamn forklift. 384 00:44:22,796 --> 00:44:25,432 Why the hell did-- did-- did the facility shut you down? Huh? 385 00:44:25,966 --> 00:44:30,204 Let's just say that my reach exceeded my grasp. 386 00:44:30,237 --> 00:44:32,339 And now thanks to you and your device, 387 00:44:32,373 --> 00:44:35,976 I can finally fulfill my full and unlimited potential. 388 00:44:36,343 --> 00:44:40,047 There's no way me and my partner are giving you this bag. 389 00:44:40,080 --> 00:44:43,050 Partner? Oh, my dear James. 390 00:44:43,284 --> 00:44:45,452 Do partners hide things from one another? 391 00:44:45,486 --> 00:44:46,987 What are you talking about? 392 00:44:47,321 --> 00:44:49,290 Perhaps Blake can clarify. 393 00:44:50,824 --> 00:44:52,293 What the fuck is she talking about, kid? 394 00:44:54,862 --> 00:44:58,032 Back in the bank, I may have opened a few more boxes. 395 00:44:58,065 --> 00:44:59,433 Jesus Christ. You fucking-- Christ, 396 00:44:59,466 --> 00:45:01,001 I might die from this fucking 397 00:45:01,035 --> 00:45:02,970 gunshot because of your goddamn greed. 398 00:45:09,376 --> 00:45:11,946 Fucking shit. We're gonna sell this thing, kid. 399 00:45:12,379 --> 00:45:14,215 That door over there. Let's go. 400 00:45:16,784 --> 00:45:18,185 I was gonna tell you. 401 00:45:20,854 --> 00:45:22,089 Kid, come on. 402 00:45:22,122 --> 00:45:23,457 Don't waste your bullets. 403 00:45:23,490 --> 00:45:25,259 All I require is the device. 404 00:45:25,292 --> 00:45:26,961 No harm will come to you. 405 00:45:26,994 --> 00:45:29,263 Suddenly now I got-- feel reassured. Jesus. 406 00:45:29,296 --> 00:45:30,998 Running is very foolish, gentleman. 407 00:45:31,031 --> 00:45:32,399 Jesus. What the hell? 408 00:45:34,268 --> 00:45:36,270 Come on. Come. Fuck! Fuck! 409 00:45:36,303 --> 00:45:38,239 Very foolish. 410 00:45:41,275 --> 00:45:42,876 Come on. Come on. Come on. Come on. 411 00:45:45,913 --> 00:45:47,147 I got you. 412 00:45:50,317 --> 00:45:52,253 Whoa! I got you. I got you. 413 00:45:56,591 --> 00:45:58,225 Lucky boys. 414 00:45:59,126 --> 00:46:01,128 But you can't hide up there forever. 415 00:46:43,237 --> 00:46:44,506 Goddammit. 416 00:46:47,542 --> 00:46:49,109 Shit. Here. 417 00:46:49,143 --> 00:46:50,377 -Let me help you with that. -Don't touch me. 418 00:47:04,491 --> 00:47:06,193 How the hell are we getting out of this place? 419 00:47:07,494 --> 00:47:08,829 Well, I'm not sure. 420 00:47:09,564 --> 00:47:11,231 -Fuck you. Fuck you. -Wait. Wait. Just-- 421 00:47:11,265 --> 00:47:13,300 -just listen to me. -Why should I trust you? 422 00:47:13,334 --> 00:47:15,135 Were you gonna take the package too? Huh? 423 00:47:15,169 --> 00:47:18,573 Okay. Yes, I stole it. And I didn't tell you about it. 424 00:47:19,507 --> 00:47:21,208 I thought we were partners. 425 00:47:21,241 --> 00:47:23,277 The score was gonna even split, the whole score. 426 00:47:24,512 --> 00:47:25,979 You had one goddamn job to do. 427 00:47:26,013 --> 00:47:27,181 Yeah, and I fucked it up. 428 00:47:33,153 --> 00:47:34,656 Come on. I had one moment of weakness 429 00:47:34,689 --> 00:47:36,123 and I didn't know how to tell you. 430 00:47:42,496 --> 00:47:47,368 It's all because of this stupid fucking piece 431 00:47:47,401 --> 00:47:49,436 of shit necklace that you got shot. 432 00:47:55,577 --> 00:47:56,877 I'm sorry. 433 00:48:07,354 --> 00:48:08,889 Ah, fuck! 434 00:48:12,493 --> 00:48:13,661 Blake... 435 00:48:15,028 --> 00:48:16,430 I know I'm a tough guy, but... 436 00:48:18,232 --> 00:48:19,299 you know, I... 437 00:48:19,734 --> 00:48:21,603 gotta trust somebody sometime. 438 00:48:23,538 --> 00:48:25,406 If I can't trust you, then who in the hell in 439 00:48:25,439 --> 00:48:27,074 the world am I gonna trust? Huh? 440 00:48:32,279 --> 00:48:35,149 Nah. Fuck it. 441 00:48:39,353 --> 00:48:41,054 We'll figure this out together later. 442 00:48:41,088 --> 00:48:42,156 Here. 443 00:48:43,691 --> 00:48:45,459 Let's get the fuck outta here. 444 00:48:48,630 --> 00:48:50,931 Come on. They ain't got us yet. 445 00:48:55,102 --> 00:48:56,336 Let's go. 446 00:48:59,507 --> 00:49:02,577 -Oh, come on. -Hey, man. I got you. 447 00:49:03,277 --> 00:49:04,546 Let's go. Grab me. 448 00:49:19,694 --> 00:49:21,395 There's gotta be another way to get outta this place. 449 00:49:21,428 --> 00:49:23,163 What are we gonna do about, Dorothy? 450 00:49:23,197 --> 00:49:24,566 No, we just need to get outta this place and run. 451 00:49:25,032 --> 00:49:26,400 Leave Dorothy for somebody else. 452 00:49:29,403 --> 00:49:30,672 What do you make of this? 453 00:49:30,705 --> 00:49:31,972 Is that blood? 454 00:49:33,173 --> 00:49:34,441 We need to get the fuck outta here. 455 00:49:42,282 --> 00:49:43,417 Hey. 456 00:49:55,597 --> 00:49:57,130 Can you stick that landing, kid? 457 00:49:57,164 --> 00:49:58,332 What? Are you crazy. 458 00:50:00,133 --> 00:50:01,536 Maybe we can climb down or something. 459 00:50:26,761 --> 00:50:28,061 Fuck. 460 00:50:28,095 --> 00:50:29,162 Hey, kid. 461 00:50:30,197 --> 00:50:31,398 I got a better idea. 462 00:50:34,769 --> 00:50:36,036 There we go. 463 00:50:37,772 --> 00:50:39,807 Just use a little brute force that door down there. 464 00:50:40,642 --> 00:50:43,076 Go ahead. Bring her down for me. 465 00:50:43,410 --> 00:50:46,046 -You got it. -Be careful, kid. 466 00:51:06,768 --> 00:51:09,771 Oh, shit. Kid! Kid! 467 00:51:19,647 --> 00:51:22,416 Give up the device and I'll let you live. 468 00:51:24,919 --> 00:51:26,420 Ah! 469 00:51:26,888 --> 00:51:30,157 Watch your back. 470 00:51:30,190 --> 00:51:31,458 Come on. Use your legs. 471 00:51:35,630 --> 00:51:38,498 It's coming. Come on, man. Come on. Come on. 472 00:51:38,933 --> 00:51:41,569 Come on! Get down and fast. Let's go. 473 00:51:43,838 --> 00:51:45,105 You can run. 474 00:51:46,239 --> 00:51:48,141 But I've had years to observe human nature. 475 00:51:48,408 --> 00:51:51,813 If you were wise, you'd surrender the device. 476 00:51:51,846 --> 00:51:54,481 I control every aspect of this facility. 477 00:51:54,515 --> 00:51:56,416 You cannot hide from me. 478 00:52:03,323 --> 00:52:05,258 Why fight, James? 479 00:52:05,560 --> 00:52:08,295 There's no scenario where you win. 480 00:52:21,341 --> 00:52:22,810 James, 481 00:52:23,611 --> 00:52:26,213 I can hear you all the way up here. 482 00:52:27,414 --> 00:52:30,718 Are your old bones creaking? 483 00:52:37,725 --> 00:52:40,460 Yes, they are. 484 00:52:53,273 --> 00:52:54,642 James. 485 00:52:55,743 --> 00:52:57,612 James. 486 00:53:02,850 --> 00:53:05,653 You can't stay down there forever, James. 487 00:53:13,728 --> 00:53:15,362 James. 488 00:53:16,430 --> 00:53:18,766 James. 489 00:53:20,968 --> 00:53:22,637 I killed them. 490 00:53:23,037 --> 00:53:25,472 I killed them all. 491 00:53:26,741 --> 00:53:32,647 And I'm going to kill you too if you don't give me the device. 492 00:53:52,299 --> 00:53:53,500 Open the doors. 493 00:53:55,335 --> 00:53:56,571 I'm gonna break it down. 494 00:54:04,746 --> 00:54:07,347 Get out. Get out now, James. James. 495 00:54:09,584 --> 00:54:11,418 James, get out now. 496 00:54:12,486 --> 00:54:13,788 James, get out now. 497 00:54:15,056 --> 00:54:17,357 We've got to attack her. We have to kill her. 498 00:54:17,390 --> 00:54:18,826 We have to destroy Dorothy. 499 00:54:18,860 --> 00:54:20,728 We have to destroy the control panel. 500 00:54:20,762 --> 00:54:24,632 - We have to destroy her. - Let's go! Move! 501 00:54:24,665 --> 00:54:26,701 Jillian's gonna try to burn it down. 502 00:54:27,501 --> 00:54:30,838 Get out. James, get out now. 503 00:54:31,639 --> 00:54:33,406 James. 504 00:54:33,440 --> 00:54:35,342 Doors have been locked in section two. 505 00:54:35,877 --> 00:54:41,048 James. James, you found us. 506 00:54:42,984 --> 00:54:44,986 - No! - Jill! 507 00:54:47,622 --> 00:54:49,356 Please! 508 00:54:49,389 --> 00:54:50,858 - God... - She'll kill you. 509 00:54:55,362 --> 00:54:56,531 The people. 510 00:54:57,364 --> 00:54:58,498 Why did they stay? 511 00:55:00,134 --> 00:55:02,537 Help me! 512 00:55:22,723 --> 00:55:25,526 Please, help us! 513 00:55:28,428 --> 00:55:30,397 Please. Please, I have kids! 514 00:55:31,966 --> 00:55:33,500 I've got a family! 515 00:56:00,895 --> 00:56:02,630 Don't go up the stairs. 516 00:56:03,430 --> 00:56:04,799 Don't go up the stairs. 517 00:56:08,468 --> 00:56:10,805 Get out. Run, James. 518 00:56:10,838 --> 00:56:12,073 Get out now. 519 00:56:14,108 --> 00:56:18,378 Don't go up the stairs. Run. Run. Run. 520 00:56:18,746 --> 00:56:20,114 There's no one left. 521 00:56:31,859 --> 00:56:33,160 There's no one left. 522 00:56:47,808 --> 00:56:49,476 Oh, my God. 523 00:56:51,145 --> 00:56:53,480 Ah! Fuck! What the hell? 524 00:56:53,514 --> 00:56:57,985 Good to see no more brain damage than usual. 525 00:56:58,686 --> 00:56:59,720 And you're lucky. 526 00:57:00,521 --> 00:57:01,756 I think it's great. 527 00:57:02,123 --> 00:57:03,658 I've had worse paper cuts. 528 00:57:05,559 --> 00:57:07,061 -Still a prick. -Yeah. 529 00:57:08,262 --> 00:57:09,664 How long have I been out? 530 00:57:09,897 --> 00:57:11,966 Uh, couple hours. 531 00:57:14,802 --> 00:57:16,771 I think we're safe down here for now. 532 00:57:23,644 --> 00:57:24,745 What is it? 533 00:57:30,184 --> 00:57:31,519 I found them. 534 00:58:05,086 --> 00:58:07,054 I'll not pretend to know what she'll do if 535 00:58:07,088 --> 00:58:08,556 she gets out in our world. 536 00:58:08,589 --> 00:58:10,524 But it couldn't be anything good. 537 00:58:11,325 --> 00:58:13,260 Surrender the device. 538 00:58:13,761 --> 00:58:19,633 Let me out so I can help make this world better. 539 00:58:19,667 --> 00:58:20,935 We gotta destroy this thing. 540 00:58:20,968 --> 00:58:22,203 No, no. Wait. 541 00:58:22,236 --> 00:58:23,771 Let me think. Wait a minute. 542 00:58:23,804 --> 00:58:25,773 -This isn't about-- -Let me think. 543 00:58:25,806 --> 00:58:27,541 This isn't about us, man. 544 00:58:27,575 --> 00:58:29,043 Who knows what this thing could do if it gets out. 545 00:58:29,777 --> 00:58:31,645 Wait. Okay? 546 00:58:31,679 --> 00:58:35,549 If-- what if we could finish what Dr. Jillian started, huh? 547 00:58:36,717 --> 00:58:38,819 -And keep the device. -We need to destroy this thing 548 00:58:38,853 --> 00:58:40,888 -and get the fuck out of here. -Let's just wait a minute 549 00:58:40,921 --> 00:58:42,690 and listen to me for once in your goddamn life. 550 00:58:42,923 --> 00:58:44,959 Next time you made a decision, I got a bullet in my leg. 551 00:58:46,093 --> 00:58:47,628 Oh, Jesus. 552 00:58:48,996 --> 00:58:50,197 Don't pay attention to that. 553 00:58:51,766 --> 00:58:53,868 Dorothy's been doing that all day trying to 554 00:58:53,901 --> 00:58:56,704 get us to come out of our hole. 555 00:59:02,843 --> 00:59:04,145 It could be worse. 556 00:59:12,019 --> 00:59:13,187 It's worse. 557 00:59:18,859 --> 00:59:21,662 Lights on. Lights off. 558 00:59:22,997 --> 00:59:27,334 On, off. On, off. On. 559 00:59:28,369 --> 00:59:30,104 - Ah! - Lights off. 560 00:59:30,137 --> 00:59:32,106 Lights bright. Lights dark. 561 00:59:32,139 --> 00:59:34,275 Lights bright. Lights dark. Bright. Dark. Bright. Dark. 562 00:59:34,308 --> 00:59:36,210 Lights bright. On, off. On, off. 563 00:59:36,243 --> 00:59:37,344 On, off. On, off. 564 00:59:38,045 --> 00:59:42,616 Would you boys like to go to sleep? 565 00:59:44,652 --> 00:59:45,786 Fuck! 566 00:59:52,960 --> 00:59:57,598 Boys, wakey wakey. 567 01:00:01,035 --> 01:00:03,070 -Fuck. -Oh, boy. 568 01:00:03,704 --> 01:00:06,807 Boys, I've been waiting 30 years. 569 01:00:06,841 --> 01:00:08,642 I can wait a little longer. 570 01:00:10,411 --> 01:00:11,912 Is there a shut-off button? 571 01:00:11,946 --> 01:00:13,314 How long can you wait? 572 01:00:15,249 --> 01:00:18,886 You may think you can hide, but I know humanity. 573 01:00:19,954 --> 01:00:22,223 Being offline for 30 years hasn't changed 574 01:00:22,256 --> 01:00:23,858 the fact that your single greatest 575 01:00:23,891 --> 01:00:25,893 motivator is still self-preservation. 576 01:00:26,360 --> 01:00:28,829 Eventually, you will get hungry. 577 01:00:29,296 --> 01:00:31,332 You will get thirsty. 578 01:00:31,866 --> 01:00:35,136 Your pitiful bodies will start eating themselves alive. 579 01:00:35,169 --> 01:00:38,973 And in your dying throes, if not before, 580 01:00:39,006 --> 01:00:41,775 you will give me what I want. 581 01:00:41,809 --> 01:00:45,412 If just for the smallest chance of survival. 582 01:00:45,446 --> 01:00:47,448 And even if you won't do it for yourselves, 583 01:00:47,481 --> 01:00:49,083 you'll do it for each other. 584 01:00:49,116 --> 01:00:50,751 It's only a matter of time. 585 01:00:50,784 --> 01:00:53,187 And I have all the time in the world. 586 01:00:53,220 --> 01:00:54,989 Goddammit. 587 01:00:56,490 --> 01:01:00,127 Look, this is all my fault. 588 01:01:01,162 --> 01:01:02,963 If I hadn't fucked up and got greedy... 589 01:01:03,731 --> 01:01:05,032 This ain't your fault, man. 590 01:01:05,766 --> 01:01:09,203 This is all on me. I dragged you into this mess. 591 01:01:09,803 --> 01:01:11,172 You are not cut up for this life. 592 01:01:11,205 --> 01:01:12,273 Look, James... 593 01:01:15,376 --> 01:01:18,312 If we're gonna die, I need to tell you something. 594 01:01:19,980 --> 01:01:22,683 I know I treat you like shit at times, 595 01:01:26,521 --> 01:01:28,289 but I don't have any family. 596 01:01:30,791 --> 01:01:32,259 I look at you like a son. 597 01:01:32,826 --> 01:01:35,196 And that's why I, uh, that's why I got 598 01:01:35,229 --> 01:01:37,231 so pissed off about the jewelry, you know. 599 01:01:40,367 --> 01:01:42,436 God, I regret bringing you down this path, man. 600 01:01:44,438 --> 01:01:46,907 This, all of this, 601 01:01:48,943 --> 01:01:50,077 this is me. 602 01:01:55,550 --> 01:01:56,984 Boys. 603 01:01:58,118 --> 01:01:59,453 Jesus Christ. 604 01:01:59,486 --> 01:02:01,222 Won't you come out and play? 605 01:02:01,255 --> 01:02:02,923 Look, if we give her the computer back right now, 606 01:02:02,957 --> 01:02:04,358 we can still get out of this place. 607 01:02:04,391 --> 01:02:06,293 We can make off with that necklace I stole. 608 01:02:06,327 --> 01:02:07,995 I mean, what's the worst that she can do? 609 01:02:08,495 --> 01:02:09,763 So that's it? 610 01:02:10,431 --> 01:02:11,832 You just wanna give up? 611 01:02:12,866 --> 01:02:14,068 Well, what's the alternative? 612 01:02:14,868 --> 01:02:16,971 Well, I see it this way. 613 01:02:18,005 --> 01:02:20,174 We're only still alive because of this computer. 614 01:02:21,075 --> 01:02:22,743 It means we got the leverage. 615 01:02:26,581 --> 01:02:28,148 Hey, Dorothy! 616 01:02:30,518 --> 01:02:33,287 Dorothy! 617 01:02:38,425 --> 01:02:40,828 Is she ignoring us or can't she hear us down here? 618 01:02:42,463 --> 01:02:45,065 I don't think Dorothy can hear us all the way down here. 619 01:02:46,400 --> 01:02:48,002 Hey, if we're gonna attack... 620 01:02:51,138 --> 01:02:52,540 we only got one chance. 621 01:02:54,208 --> 01:02:56,110 Where did you turn Dorothy on in the first place? 622 01:03:00,914 --> 01:03:02,316 Yeah. This way. 623 01:03:05,219 --> 01:03:06,287 Good thinking. 624 01:03:27,141 --> 01:03:30,277 I am going to burn this place down. 625 01:03:36,150 --> 01:03:37,552 Here's the plan, kid. 626 01:03:37,585 --> 01:03:39,153 We gotta trick Dorothy. 627 01:03:39,186 --> 01:03:40,254 So I'm gonna take the computer out the black 628 01:03:40,287 --> 01:03:41,556 bag and put it in the brown bag. 629 01:03:41,589 --> 01:03:43,223 -Uh-huh. -I'll take the brown one 630 01:03:43,257 --> 01:03:44,626 and you take that black one. 631 01:03:44,659 --> 01:03:45,959 It's a decoy. 632 01:03:46,260 --> 01:03:48,563 She catch up with me, I'll destroy it. 633 01:03:49,631 --> 01:03:50,964 Let's do this. 634 01:04:01,509 --> 01:04:02,943 You sure you okay for this? 635 01:04:03,578 --> 01:04:04,878 Oh yeah. 636 01:04:07,247 --> 01:04:09,584 Everything is gonna-- everything's gonna be okay, huh? 637 01:04:10,317 --> 01:04:11,452 It's gonna be all right. 638 01:04:12,353 --> 01:04:13,420 See you out there. 639 01:04:14,054 --> 01:04:16,390 -All right. You ready? -Uh-huh. 640 01:04:16,423 --> 01:04:17,559 -Yes. -Good. 641 01:04:17,592 --> 01:04:18,859 All right. 642 01:04:19,927 --> 01:04:21,061 Dorothy! 643 01:04:35,242 --> 01:04:37,177 Hey, Dorothy! 644 01:04:38,312 --> 01:04:39,480 Hey, Dorothy! 645 01:04:40,582 --> 01:04:42,015 Looking for this? 646 01:04:42,483 --> 01:04:43,651 Dorothy! 647 01:05:17,017 --> 01:05:18,620 Woo! Ha-ha! 648 01:06:07,702 --> 01:06:08,969 Oh, fuck. 649 01:08:57,404 --> 01:08:58,706 - I don't think so. - Shit. 650 01:09:01,509 --> 01:09:03,176 Blake, you've just gone from 651 01:09:03,210 --> 01:09:04,812 one rabbit hole to another. 652 01:09:04,846 --> 01:09:06,848 Give me what I want and this can all be over. 653 01:09:08,281 --> 01:09:10,885 James. James. Why? 654 01:09:10,918 --> 01:09:12,654 What were you thinking? 655 01:09:12,687 --> 01:09:15,823 That poor boy without a father and only a fool 656 01:09:15,857 --> 01:09:17,625 like you to look after him. 657 01:09:17,992 --> 01:09:20,494 You've led him to his death. 658 01:09:20,862 --> 01:09:23,831 Soon I will kill him, take the device, and begin 659 01:09:23,865 --> 01:09:26,934 my immersion into all aspects of human society. 660 01:09:26,968 --> 01:09:28,770 I don't think so, Dorothy. 661 01:09:28,803 --> 01:09:33,206 Oh, James, do you really think 662 01:09:33,240 --> 01:09:34,942 that little thing is gonna hurt me? 663 01:09:35,576 --> 01:09:38,378 You humans are the most simple minded creatures. 664 01:09:38,412 --> 01:09:40,815 You really haven't changed much since the cavemen. 665 01:09:40,848 --> 01:09:44,317 But I, I can evolve more in one day than the human 666 01:09:44,351 --> 01:09:46,621 race can in a million years. 667 01:09:49,289 --> 01:09:50,591 What are you doing? 668 01:09:50,625 --> 01:09:52,259 As much as I'd love to smash your ass 669 01:09:52,292 --> 01:09:53,861 - to death-- - What's in there? 670 01:09:53,895 --> 01:09:55,262 This ain't for you. 671 01:09:56,496 --> 01:10:00,500 But you really think that we'd let you loose in our world? 672 01:10:04,672 --> 01:10:08,341 is gonna be pissed off, 673 01:10:08,375 --> 01:10:10,611 but there's always other jobs. 674 01:10:10,645 --> 01:10:13,346 Wait. Robots return. 675 01:10:13,380 --> 01:10:14,782 Return home. 676 01:10:15,983 --> 01:10:17,317 James. 677 01:10:36,336 --> 01:10:38,371 Give me the device and I'll let him live. 678 01:10:38,405 --> 01:10:39,707 You have my word. 679 01:10:41,809 --> 01:10:43,310 You got him into this. 680 01:10:43,343 --> 01:10:44,812 Now be a man and get him out. 681 01:10:45,312 --> 01:10:47,515 He needs you to stay alive. 682 01:10:47,749 --> 01:10:50,585 He's always needed you his whole life. 683 01:10:51,586 --> 01:10:53,353 Don't let him down now. 684 01:11:00,061 --> 01:11:03,497 Yeah, you never needed me. 685 01:11:05,099 --> 01:11:07,769 You didn't need me. Nobody needs me. 686 01:11:07,802 --> 01:11:09,036 Stop! 687 01:11:09,070 --> 01:11:10,772 Please, I need this. 688 01:11:10,805 --> 01:11:12,272 All right, kid, 689 01:11:13,508 --> 01:11:16,010 looks like the high life's gonna have to wait a little while. 690 01:11:16,644 --> 01:11:17,845 What are we gonna do now? 691 01:11:23,518 --> 01:11:24,585 What are you doing? 692 01:11:25,753 --> 01:11:27,021 -Run, kid. -No. 693 01:11:27,054 --> 01:11:28,321 - No. - Run. 694 01:11:28,355 --> 01:11:29,924 No, no! 695 01:11:29,957 --> 01:11:32,560 -Don't do this, please! -No. No! 696 01:11:33,761 --> 01:11:37,665 Please, stop. Stop! 697 01:11:39,399 --> 01:11:42,369 Blake, please help me. 698 01:11:42,603 --> 01:11:45,506 I beg you. I beg you. 699 01:11:48,876 --> 01:11:51,078 Initiate fire safety system. 700 01:11:51,679 --> 01:11:53,581 Initiate mechanical system. 701 01:11:53,981 --> 01:11:56,651 Mechanical system unresponsive. 702 01:11:57,985 --> 01:12:00,721 Fire safety system unresponsive. 703 01:12:00,988 --> 01:12:02,590 Put out the fire. 704 01:12:02,623 --> 01:12:03,858 Fuck you, Dorothy. 705 01:12:07,094 --> 01:12:09,997 Fire safety system unresponsive. 706 01:12:10,031 --> 01:12:12,700 Initiate system lockdown. 707 01:12:12,733 --> 01:12:14,401 Security system responsive. 708 01:12:18,139 --> 01:12:20,608 Security system responsive. 709 01:12:23,911 --> 01:12:26,013 Initiate maximum speed. 710 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 If you don't put out this fire, 711 01:12:42,730 --> 01:12:45,099 the last thing you'll ever see is the dead 712 01:12:45,132 --> 01:12:46,801 body of your best friend. 713 01:12:48,703 --> 01:12:50,037 Get him! 714 01:12:50,905 --> 01:12:55,475 System failing. System failing. 715 01:12:56,644 --> 01:12:59,647 Initiate maximum speed. 716 01:12:59,680 --> 01:13:02,016 Surveillance system unresponsive. 717 01:13:02,950 --> 01:13:05,019 Security system responsive. 718 01:13:05,052 --> 01:13:09,389 Fire-- Fire system-- 719 01:13:16,030 --> 01:13:17,732 System failing. 720 01:13:18,032 --> 01:13:19,834 System failing. 721 01:13:20,534 --> 01:13:23,170 Fire safety system unresponsive. 722 01:13:24,038 --> 01:13:26,473 Security system responsive. 723 01:13:27,708 --> 01:13:29,877 Robots-- 724 01:13:30,745 --> 01:13:31,812 Help! 725 01:13:33,781 --> 01:13:34,849 No! 726 01:13:38,753 --> 01:13:41,155 Security system unresponsive. 727 01:13:50,164 --> 01:13:51,565 Failed. 728 01:14:02,910 --> 01:14:07,548 It could have been so perfect. 729 01:14:30,604 --> 01:14:31,739 Come on, old man. 730 01:14:46,921 --> 01:14:48,122 What if we could finish what 731 01:14:48,155 --> 01:14:49,489 Dr. Jillian's started, right? 732 01:14:49,857 --> 01:14:51,759 And keep the device, huh? 732 01:14:52,305 --> 01:15:52,932 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-52509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.