Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,112 --> 00:00:17,379
Learning is something in Vain
2
00:00:17,784 --> 00:00:22,619
The world is flowing
3
00:00:23,056 --> 00:00:28,221
If one gets to the other side,
4
00:00:28,795 --> 00:00:36,065
one will find a return boat in the nirvana.
5
00:01:58,451 --> 00:01:59,816
What am I going to sing?
6
00:02:00,420 --> 00:02:01,546
Excuse me...
7
00:02:10,530 --> 00:02:12,225
I can't get what Boss Li is thinking,
8
00:02:12,398 --> 00:02:16,232
How can he think of this new star competition?
9
00:02:16,903 --> 00:02:19,963
How can these guys success?
10
00:02:20,140 --> 00:02:21,767
Boss, voice down.
11
00:02:22,108 --> 00:02:24,702
Maybe some of them understand Cantonese.
12
00:02:28,481 --> 00:02:29,573
I haven't finished.
13
00:02:32,385 --> 00:02:33,613
I'm not too good in singing
14
00:02:41,995 --> 00:02:43,485
What the hell,
15
00:02:43,763 --> 00:02:44,889
Thank you. judges...
16
00:02:45,031 --> 00:02:48,364
No need to comment now, You are so great,
17
00:02:48,668 --> 00:02:51,193
You can improve nothing, Just change your field,
18
00:02:51,638 --> 00:02:53,333
I can't believe this,
19
00:02:53,806 --> 00:02:54,898
Next.
20
00:02:55,875 --> 00:02:56,773
Let's buy a cup of coffee,
21
00:02:57,043 --> 00:02:57,805
Leave now?
22
00:03:04,250 --> 00:03:05,683
They leave finally,
23
00:03:06,052 --> 00:03:08,520
They kept muttering,
24
00:03:08,955 --> 00:03:14,086
How can he wear a suit in such a hot day!
So funny,
25
00:03:21,501 --> 00:03:22,468
Your pair,,,
26
00:03:22,635 --> 00:03:23,431
What?
27
00:03:25,238 --> 00:03:26,398
Nothing,,,
28
00:03:27,507 --> 00:03:31,671
Your pair of shoes is a great
match to your clothes,
29
00:03:32,078 --> 00:03:32,908
Thank you.
30
00:03:33,580 --> 00:03:39,985
Madam. not so many girls have
such a good taste as you.
31
00:03:40,119 --> 00:03:40,676
Thank you.
32
00:03:40,853 --> 00:03:42,013
You are welcome, Bye.
33
00:03:42,188 --> 00:03:42,882
Bye.
34
00:03:43,056 --> 00:03:44,523
Bye. Bye,
35
00:03:44,724 --> 00:03:45,748
Bye. Bye,
36
00:03:45,959 --> 00:03:47,324
Bye...
37
00:03:47,493 --> 00:03:49,017
Bye.
38
00:03:49,796 --> 00:03:51,457
How can we make her success?
39
00:03:51,831 --> 00:03:54,800
We must be laughed by our brethrens.
40
00:03:56,169 --> 00:03:58,660
But,,,she can get on my bed.
41
00:03:59,305 --> 00:04:01,466
Yes. great,
42
00:04:02,108 --> 00:04:03,268
What are you thinking about?
43
00:04:03,443 --> 00:04:07,436
I mean preparing bed sheets for me,
44
00:04:07,547 --> 00:04:09,481
Boss, let me stop th girl.
45
00:04:09,716 --> 00:04:12,685
Ask her to prepare your bed sheet in your room.
46
00:04:13,853 --> 00:04:15,115
Hey...
47
00:04:15,888 --> 00:04:16,980
Boss?
48
00:04:17,624 --> 00:04:21,924
We'd better check how she sings
before calling her upstairs.
49
00:04:23,930 --> 00:04:26,364
Did you hear my singing? Was it great?
50
00:04:26,833 --> 00:04:28,960
Don't speak here.
51
00:04:29,769 --> 00:04:31,930
From now on, never dress this way!
52
00:04:44,417 --> 00:04:47,215
CHlNA HONG KONG
53
00:04:52,258 --> 00:04:56,092
Bless my son safe and lucky.
54
00:04:56,362 --> 00:05:00,128
Make more money, Me too,
55
00:05:14,714 --> 00:05:15,646
So late?
56
00:05:16,883 --> 00:05:18,510
Bad temper again?
57
00:05:19,118 --> 00:05:20,278
Have you called mommy?
58
00:05:21,254 --> 00:05:22,186
Which mommy are you talking about?
59
00:05:24,190 --> 00:05:26,249
Mommy is my mom,
60
00:05:26,459 --> 00:05:29,155
Form now on, we can call your mom Amah.
61
00:05:29,395 --> 00:05:32,057
Is it clear now?
62
00:05:32,465 --> 00:05:34,797
Go upstairs. You look like a whore.
63
00:05:37,136 --> 00:05:39,468
Are you okay? You are so careless,
64
00:05:39,972 --> 00:05:41,269
Dizzy? Let me carry you,
65
00:05:41,441 --> 00:05:42,032
Go now!
66
00:05:42,375 --> 00:05:43,103
Let me carry you, Come on,
67
00:05:43,309 --> 00:05:44,276
Go now!
68
00:05:55,121 --> 00:05:56,782
Fatty, who are you waiting for?
69
00:05:57,724 --> 00:06:00,659
I saw you from the window just now,
70
00:06:00,893 --> 00:06:04,021
Please don't drive so fast.
71
00:06:04,297 --> 00:06:05,229
I know that,
72
00:06:07,033 --> 00:06:08,125
This is mom's seat.
73
00:06:08,401 --> 00:06:10,426
It's fine. Sit...
74
00:06:10,937 --> 00:06:11,961
Have some water.
75
00:06:12,271 --> 00:06:13,499
Not now.
76
00:06:13,840 --> 00:06:16,934
We haven't seen for ages, Give me a kiss,
77
00:06:20,780 --> 00:06:22,179
You made my face full of saliva,
78
00:06:22,482 --> 00:06:23,972
If you don't like this,,,
79
00:06:24,817 --> 00:06:27,547
I am sure you must like this,
80
00:06:28,888 --> 00:06:35,088
I said money should better be kept in the bank.
So as to save my time
81
00:06:35,228 --> 00:06:36,320
Keep in the bank?
82
00:06:36,562 --> 00:06:41,124
No, Then I can't see you even once a month?
83
00:06:41,367 --> 00:06:44,427
Fatty, how can you hate to see me?
84
00:06:47,073 --> 00:06:50,270
Hello, Joey! You look thinner.
85
00:06:50,443 --> 00:06:51,068
I...
86
00:06:51,844 --> 00:06:53,641
Thinner?
87
00:06:53,813 --> 00:06:56,543
She has sunbath everday and dances aerobics,
88
00:06:56,883 --> 00:06:59,374
She gets this tan look.
That's why you think she is thin,
89
00:06:59,519 --> 00:07:01,453
Today I will go playing mahjong with friends,
90
00:07:01,988 --> 00:07:05,082
No!
Once you got the money. you go gambling again?
91
00:07:05,258 --> 00:07:07,089
I don't spend money on mahjong.
92
00:07:07,293 --> 00:07:10,854
Don't you know your mom is good at mahjong?
93
00:07:10,997 --> 00:07:12,089
Take care of your health.
94
00:07:12,698 --> 00:07:15,428
You have diabetes, high blood pressure...
95
00:07:15,902 --> 00:07:17,927
Okay. form now on we don't
keep any money in the bank,
96
00:07:18,104 --> 00:07:20,334
Burn the ingot to you is good enough.
97
00:07:20,506 --> 00:07:22,030
Touchwood!
98
00:07:22,308 --> 00:07:25,243
I don't want to die. I can't die now.
99
00:07:25,478 --> 00:07:28,845
Listen. I have to hug my grandson before I die.
100
00:07:29,048 --> 00:07:30,242
Wait,
101
00:07:31,317 --> 00:07:33,114
Hug a grandson.
102
00:07:35,087 --> 00:07:36,111
Son.
103
00:07:36,689 --> 00:07:38,350
I pray this for you,
104
00:07:38,558 --> 00:07:41,425
Since... the monk said you
will have bad luck this year.
105
00:07:41,627 --> 00:07:43,254
Put this on and it will bless you.
106
00:07:43,863 --> 00:07:44,158
OK.
107
00:07:44,363 --> 00:07:45,295
You should wear it.
108
00:07:45,465 --> 00:07:46,432
Okay.
109
00:07:46,666 --> 00:07:49,134
Even if you don't pray this for me.
110
00:07:49,335 --> 00:07:51,735
I know this is some kind of treasure.
I will pray it myself.
111
00:07:51,904 --> 00:07:52,893
Joey,
112
00:07:55,308 --> 00:07:57,970
Joey, I will pray one for you later.
113
00:08:00,146 --> 00:08:01,443
I have a date,
114
00:08:01,647 --> 00:08:03,171
Leave now. Don't disturb me.
115
00:08:03,216 --> 00:08:04,444
I got it...
116
00:08:04,484 --> 00:08:05,644
Let's go,
117
00:08:06,385 --> 00:08:08,187
Auntie. Gain more. Bye,
118
00:08:08,187 --> 00:08:09,916
Bye. Joey.
119
00:08:11,657 --> 00:08:12,715
You are such a sweet talker,
120
00:08:12,925 --> 00:08:14,722
Call her Auntie.
121
00:08:14,994 --> 00:08:19,431
She is superstitious. I need to say like this,
I unlike you.
122
00:08:19,732 --> 00:08:20,756
What?
123
00:08:21,167 --> 00:08:22,134
Bad breath!
124
00:08:22,835 --> 00:08:23,824
I have a bad breath?
125
00:08:28,207 --> 00:08:31,608
Don't be that stingy.
126
00:08:32,144 --> 00:08:34,544
Don't be angry, Let me kiss you.
127
00:08:37,617 --> 00:08:39,175
I am not angry,
128
00:08:40,887 --> 00:08:45,347
I know I rely on you on every aspect.
This is not that good.
129
00:08:46,259 --> 00:08:47,453
I am nobody,
130
00:08:48,094 --> 00:08:52,531
How can you say that? You are my wife of course.
131
00:08:53,432 --> 00:08:56,128
But we haven't got married.
132
00:08:56,536 --> 00:09:00,836
People treat you as my wife already.
133
00:09:01,007 --> 00:09:01,871
R.ight,
134
00:09:02,441 --> 00:09:04,966
You know we have been together for so long.
135
00:09:05,211 --> 00:09:08,840
One day. you maybe tired of me...
136
00:09:09,048 --> 00:09:10,242
What should I do?
137
00:09:11,784 --> 00:09:14,548
Let's split up now.
138
00:09:14,720 --> 00:09:17,917
I don't want to wait until I am old,
139
00:09:22,361 --> 00:09:22,986
Take a look,
140
00:09:23,496 --> 00:09:23,928
What is this?
141
00:09:24,163 --> 00:09:25,460
Take a look,
142
00:09:26,232 --> 00:09:29,724
This is the deed of this apartment.
143
00:09:30,570 --> 00:09:33,539
Waiting for your signature,
144
00:09:33,806 --> 00:09:37,765
Let's go to Lawyer Kwan and
sign your name tomorrow,
145
00:09:37,944 --> 00:09:40,469
you will then be the owner of this house.
146
00:09:41,881 --> 00:09:44,679
After that, Sis Joey...
147
00:09:44,951 --> 00:09:49,684
if lam not a good boy. will you kick me out?
148
00:09:50,489 --> 00:09:51,319
Of course!
149
00:09:52,491 --> 00:09:53,856
See if you are smart enough,
150
00:09:54,193 --> 00:09:56,718
Or you will be in big trouble.
151
00:09:57,830 --> 00:09:59,593
In big trouble.
152
00:10:07,106 --> 00:10:07,970
What?
153
00:10:08,174 --> 00:10:09,869
This style is great,
154
00:10:10,409 --> 00:10:11,671
Dance for me.
155
00:10:16,115 --> 00:10:16,774
it's great,
156
00:10:16,916 --> 00:10:19,111
Ask someone else to dance for you,
157
00:10:19,285 --> 00:10:20,650
I don't have another woman?
158
00:10:21,053 --> 00:10:23,920
The perfume left on your jacket is not mine.
Who is it?
159
00:10:30,596 --> 00:10:31,324
Who is it?
160
00:10:33,833 --> 00:10:34,822
Shing?
161
00:10:36,235 --> 00:10:37,293
Shing?
162
00:10:38,304 --> 00:10:39,032
What?
163
00:10:40,006 --> 00:10:43,806
I forgot I have dated them in the coffee shop,
164
00:10:44,310 --> 00:10:46,107
I will come by now.
165
00:10:46,278 --> 00:10:47,677
Good. see you.
166
00:10:50,716 --> 00:10:51,740
Shing.
167
00:10:52,151 --> 00:10:52,981
Gay?
168
00:10:53,586 --> 00:10:55,554
Nut, Gay?
169
00:10:56,088 --> 00:10:57,350
I am doing my own business,
170
00:10:57,957 --> 00:11:00,892
I have to go now, Take a rest if you are tired.
171
00:11:01,260 --> 00:11:04,058
But don't fall asleep. Wait for me,
172
00:11:04,697 --> 00:11:05,356
R.ight,,,
173
00:11:06,065 --> 00:11:07,657
You can have a half sleep too.
174
00:11:07,900 --> 00:11:10,391
Leave now.
175
00:11:21,313 --> 00:11:22,245
A pack of candy?
176
00:11:22,548 --> 00:11:23,640
Enough,,,
177
00:11:27,753 --> 00:11:28,651
Big brother!
178
00:11:28,888 --> 00:11:30,082
Big brother!
179
00:11:31,457 --> 00:11:32,446
You told them to call me this way?
180
00:11:32,625 --> 00:11:33,853
Yes. funny?
181
00:11:35,361 --> 00:11:37,556
Seems like the gangsters,
182
00:11:37,697 --> 00:11:38,595
You are funny.
183
00:11:39,832 --> 00:11:40,890
Sit,,,
184
00:11:41,100 --> 00:11:41,657
Big brother.
185
00:11:41,901 --> 00:11:42,890
Sit,
186
00:11:48,641 --> 00:11:51,735
Shing. tell ke more about that.
187
00:11:52,578 --> 00:11:53,636
Let them have a look.
188
00:11:54,814 --> 00:11:57,078
Boss, how about their image?
189
00:11:57,383 --> 00:11:58,975
Do they need our help?
190
00:11:59,185 --> 00:12:05,784
Of course. Pay by the company as usual,
191
00:12:06,092 --> 00:12:09,550
Buy them some new clothes.
192
00:12:09,929 --> 00:12:12,329
Improve their images,
193
00:12:12,465 --> 00:12:15,457
Look, they look like beggars.
194
00:12:16,969 --> 00:12:19,733
These are simply idiots.
195
00:12:20,706 --> 00:12:21,934
Give me a cigarette,
196
00:12:23,943 --> 00:12:25,035
You can't smoke here.
197
00:12:25,244 --> 00:12:27,439
I know, I can't smoke.
198
00:12:28,047 --> 00:12:29,105
But can I just hold it in my mouth?
199
00:12:29,849 --> 00:12:30,543
Okay.
200
00:12:31,217 --> 00:12:32,775
Hong Kong is so strange.
201
00:12:32,952 --> 00:12:35,716
You can buy cigarettes everywhere
but you can't smoke,
202
00:12:35,988 --> 00:12:37,080
So funny,
203
00:12:37,423 --> 00:12:40,586
The idiots are funny too.
204
00:12:42,128 --> 00:12:44,995
Just quickly solve them,
205
00:12:45,531 --> 00:12:48,329
Yes. Bro Tak. I will handle that.
206
00:12:48,634 --> 00:12:51,797
If one of them gets popular,
207
00:12:52,004 --> 00:12:53,232
we will be rich.
208
00:12:54,507 --> 00:12:57,943
Bro Tak, if you want to sign
a contract with them,,,
209
00:12:58,210 --> 00:13:00,508
you'd better pay the deposit first.
210
00:13:00,913 --> 00:13:03,211
Or we will get into trouble later.
211
00:13:03,916 --> 00:13:04,974
That quick?
212
00:13:05,251 --> 00:13:09,188
Of course. when if comes to contracts,
they are not idiots,
213
00:13:09,188 --> 00:13:12,646
That on with long hair is a year
3 student in the law faulty.
214
00:13:23,869 --> 00:13:26,303
It's fine to sign a contract with them,
215
00:13:26,906 --> 00:13:31,070
But let's cast their voice first, OK?
216
00:13:31,811 --> 00:13:32,402
OK.
217
00:13:47,760 --> 00:13:49,227
Bro Tak, boss has been waiting
for you for a long time.
218
00:13:49,962 --> 00:13:50,951
Which boss?
219
00:13:56,135 --> 00:13:59,434
Sorry. I'm late
220
00:13:59,672 --> 00:14:01,537
I just came back form Shanghai. Sorry,
221
00:14:01,740 --> 00:14:02,468
You do the presentation,
222
00:14:02,508 --> 00:14:04,908
No,,, you can do it.
223
00:14:19,758 --> 00:14:20,782
Let me introduce first.
224
00:14:21,227 --> 00:14:22,592
This is Chairman Li,
225
00:14:24,029 --> 00:14:27,726
He came form Shanghai too,
Just arrived yesterday night.
226
00:14:28,033 --> 00:14:30,194
But he arrived 2 hours earlier
than you this morning.
227
00:14:31,570 --> 00:14:35,768
Chairman Li is the sponsor of our competition.
228
00:14:36,041 --> 00:14:39,704
We decided to prepare a new proposal to him.
229
00:14:40,546 --> 00:14:45,449
This schedule is drafted by Wai 2 hours ago.
230
00:14:45,684 --> 00:14:48,414
Boss Li admires his suggestion,
231
00:14:48,621 --> 00:14:52,455
From now on. Wai will be in charge for this,
232
00:14:56,896 --> 00:14:57,988
Chairman Li.
233
00:15:01,600 --> 00:15:03,067
thanks for your sponsorship.
234
00:15:03,802 --> 00:15:05,633
I am sorry. I can't help.
235
00:15:06,138 --> 00:15:08,572
What's more. I am not brave enough...
236
00:15:08,741 --> 00:15:10,641
to finish a new proposal...
237
00:15:10,876 --> 00:15:12,673
within 2 hours,
238
00:15:13,913 --> 00:15:16,473
What an ex.pert,,,
239
00:15:18,250 --> 00:15:19,342
Sorry. I'm late
240
00:15:20,085 --> 00:15:20,983
Good luck!
241
00:15:21,320 --> 00:15:23,481
Great, see if we will cooperate again soon,
242
00:15:23,856 --> 00:15:24,720
Enjoy you talk.
243
00:15:30,129 --> 00:15:30,857
Sit tight.
244
00:15:41,540 --> 00:15:43,599
Dennis, don't do this.
245
00:15:48,981 --> 00:15:49,970
Don't do this.
246
00:15:50,716 --> 00:15:53,981
Let's go now. I'm afraid we will be seen.
247
00:15:54,119 --> 00:15:55,984
Seen? It's great,
248
00:15:56,956 --> 00:15:59,049
Where's the bitch?
249
00:16:06,098 --> 00:16:07,531
Honey...
250
00:16:07,766 --> 00:16:09,961
Honey. why don't you talk to me?
251
00:16:10,569 --> 00:16:13,402
Isn't it you still have feelings to him?
252
00:16:15,107 --> 00:16:19,510
Bastard...come down!
Help! Help!
253
00:16:22,815 --> 00:16:24,339
Asshole! Why did you beat him?
254
00:16:24,516 --> 00:16:25,608
Have you finished your moaning?
255
00:16:25,884 --> 00:16:27,852
Are you hurt? I'm fine.
256
00:16:28,020 --> 00:16:29,317
I am the one who get hurt!
257
00:16:29,755 --> 00:16:30,983
Bitch, stand still!
258
00:16:31,824 --> 00:16:33,291
Stop running!
259
00:16:35,561 --> 00:16:36,493
Stop running!
260
00:16:39,598 --> 00:16:40,656
Who is that bloke?
261
00:16:41,033 --> 00:16:41,863
Who is he?
262
00:16:42,034 --> 00:16:43,023
It's none of your business!
263
00:16:43,168 --> 00:16:45,602
It's my own freedom to meet people,
You have no right to bother that!
264
00:16:45,738 --> 00:16:46,932
You take the cake,
265
00:16:47,373 --> 00:16:50,365
Don't forget you used to rely so much on me,
266
00:16:50,476 --> 00:16:51,408
You don't need me to care about you now!
267
00:16:52,378 --> 00:16:53,675
Who are you. bloke?
268
00:16:54,013 --> 00:16:56,311
He is my boyfriend. I like him, I love him!
269
00:16:57,082 --> 00:16:59,414
We should split up now,
270
00:16:59,585 --> 00:17:00,984
No more shouting for you,
271
00:17:01,620 --> 00:17:02,484
Split up?
272
00:17:03,255 --> 00:17:06,418
Of course. You have got my stuff,
273
00:17:07,860 --> 00:17:08,724
Joey,,,
274
00:17:09,461 --> 00:17:12,726
Isn't if you feel lonely,
275
00:17:12,898 --> 00:17:15,298
and look for this ice lolly to quench thirst?
276
00:17:15,667 --> 00:17:17,032
What? Who are you talking about?
277
00:17:17,136 --> 00:17:17,966
You.
278
00:17:18,137 --> 00:17:19,798
You know how to talk now.
I thought you are a mute,
279
00:17:20,372 --> 00:17:24,240
Be a gentleman. okay?
Don't shout like a mad dog.
280
00:17:24,743 --> 00:17:27,473
Gentleman? I am,
281
00:17:32,284 --> 00:17:36,220
Come on, if you make me feel comfortable.
maybe I will considerate about it.
282
00:17:36,955 --> 00:17:40,686
What? You feel embarrassed in front of people?
283
00:17:40,859 --> 00:17:41,791
Nut!
284
00:17:42,294 --> 00:17:43,454
That way.
285
00:17:44,897 --> 00:17:46,159
Excuse! Police!
286
00:17:46,365 --> 00:17:48,333
Isn't if you feel embarrassed
in front of that dude?
287
00:17:48,700 --> 00:17:51,328
Dude, zip up your trouser,
288
00:17:52,271 --> 00:17:53,761
How can you make fun with this in this age?
289
00:17:54,173 --> 00:17:55,299
Officer. what's wrong?
290
00:17:55,507 --> 00:17:57,202
Zip up your trouser.
291
00:17:58,610 --> 00:18:00,305
Hong Kong is a free city,
292
00:18:00,446 --> 00:18:03,210
Hong Kong is my home, It means my own home,
293
00:18:03,348 --> 00:18:05,111
I can do whatever in my home. This is my freedom.
294
00:18:05,317 --> 00:18:06,511
R.ight, you have freedom,,,
295
00:18:06,685 --> 00:18:08,812
But I do have my right to arrest you,
296
00:18:09,054 --> 00:18:11,420
Unless you want to speak or you may keep silent,
297
00:18:11,623 --> 00:18:13,147
but what you said, we would drop it down...
298
00:18:13,192 --> 00:18:14,921
Officer. I am showing it only.
299
00:18:15,127 --> 00:18:16,822
But they did it out there,
300
00:18:16,995 --> 00:18:18,428
You should arrest this two!
301
00:18:18,630 --> 00:18:19,358
Why don't you arrest them?
302
00:18:21,767 --> 00:18:24,930
If you don't sue him.
you can sign your name and leave.
303
00:18:26,038 --> 00:18:27,266
You really don't sue him?
304
00:18:27,673 --> 00:18:30,904
Look, he hit you that way,
305
00:18:31,810 --> 00:18:35,007
I suffered a beat. but got a wife back.
306
00:18:35,647 --> 00:18:37,877
It is worth. Bastard,
307
00:18:57,803 --> 00:18:59,361
Honey. it's much better now,
308
00:18:59,538 --> 00:19:01,768
We no longer have to keep our love in dark,
309
00:19:02,641 --> 00:19:04,802
Don't do this. Here is the police station.
310
00:19:05,010 --> 00:19:05,977
What are you afraid of?
311
00:19:06,512 --> 00:19:07,979
We will make it at home.
312
00:19:14,820 --> 00:19:17,755
What are you up to? A birthday cake?
Is it your birthday?
313
00:19:17,956 --> 00:19:21,392
No, this is a good day.
314
00:19:22,327 --> 00:19:23,294
Why?
315
00:19:24,563 --> 00:19:28,590
Celebrate for being together,
316
00:19:30,802 --> 00:19:32,497
You are bad,
317
00:19:32,738 --> 00:19:34,797
Bad? Don't you like that?
318
00:19:35,407 --> 00:19:36,738
I like that,
319
00:19:37,776 --> 00:19:39,835
Like? Like what?
320
00:19:40,979 --> 00:19:42,310
Blow.
321
00:19:42,581 --> 00:19:44,378
Blow? Blow what?
322
00:19:49,421 --> 00:19:53,881
Mr Siu, you girlfriend has left something for you.
She said you don't have to go upstairs.
323
00:19:54,760 --> 00:19:55,852
This is your luggage.
324
00:20:04,136 --> 00:20:07,867
I will take a night flight
but forgot my passport.
325
00:20:08,440 --> 00:20:11,671
She put my stuff here since she was
afraid that I would wake her up.
326
00:20:11,877 --> 00:20:12,673
Where are you going?
327
00:20:12,844 --> 00:20:13,538
Africa,
328
00:20:13,712 --> 00:20:14,337
Go hunting?
329
00:20:14,780 --> 00:20:18,272
For job,
I will be home after one and a half year.
330
00:20:18,550 --> 00:20:20,211
Isn't it very hard to go so far away?
331
00:20:20,352 --> 00:20:23,150
No wonder your girlfriend
helped you pack your stuff,
332
00:20:23,855 --> 00:20:27,313
Troublesome. I forgot to bring my keys.
333
00:20:27,559 --> 00:20:30,289
I will wake the neighbors if I hit the bell.
334
00:20:30,529 --> 00:20:31,962
Sorry. Uncle Hei.
335
00:20:33,198 --> 00:20:34,222
Make sure you lower your voice,
336
00:20:34,433 --> 00:20:36,128
Ok. I will.
337
00:20:40,405 --> 00:20:41,531
I thought you two are having a fight,
338
00:21:06,665 --> 00:21:08,656
Dennis, you are bad.
339
00:21:16,608 --> 00:21:17,973
Do you love me?
340
00:21:18,644 --> 00:21:20,737
I love you all my life.
341
00:21:21,747 --> 00:21:24,773
No! It's not enough,
342
00:21:25,817 --> 00:21:30,584
Then I love you for 1 0 thousand years,
343
00:21:30,756 --> 00:21:33,384
Awesome!
344
00:21:51,677 --> 00:21:53,941
Why are you hiding? This is our apartment now,
345
00:21:54,379 --> 00:21:55,311
R.ight,
346
00:21:55,914 --> 00:21:58,405
Who is that annoying bastard...
347
00:21:58,817 --> 00:22:00,512
Keep hitting the door...
348
00:22:02,187 --> 00:22:04,052
Who is it?
349
00:22:07,592 --> 00:22:10,117
Bastard!
350
00:22:12,931 --> 00:22:14,398
You are stinky!
351
00:22:15,367 --> 00:22:17,927
You said you will love me 1 0 thousands years,
352
00:22:18,136 --> 00:22:22,596
I know,,, but you are so stinky,
Don't,,,come any closer!
353
00:22:23,575 --> 00:22:27,170
Bitch, you used to rely on me.
From now on. go and eat shit!
354
00:22:41,727 --> 00:22:45,254
Why did nobody tell me,,,
355
00:22:45,497 --> 00:22:46,794
Siu has used the company's money?
356
00:22:48,200 --> 00:22:53,069
I knew about that just now from Manager Wong.
357
00:22:54,506 --> 00:22:59,068
You know in our field people
used to do it that way...
358
00:23:00,812 --> 00:23:02,712
That's why the accounts is so vague.
359
00:23:02,914 --> 00:23:05,781
What should we do now? Simply let him go?
360
00:23:06,518 --> 00:23:08,315
I will go to the lCAC,
361
00:23:08,487 --> 00:23:10,114
No, boss.
362
00:23:10,622 --> 00:23:14,388
If they come for the investigation.
our company will get into trouble too.
363
00:23:15,660 --> 00:23:19,596
Maybe wait till Bro Tak come back.
we will make it clear.
364
00:23:20,499 --> 00:23:22,967
Furthermore, Bro Tak is my respected teacher,
365
00:23:23,468 --> 00:23:24,833
I don't want to see him in jail,
366
00:23:26,238 --> 00:23:27,296
Fine...
367
00:23:28,140 --> 00:23:31,041
You take care of the matter about Siu,
368
00:23:31,276 --> 00:23:35,975
But you can't be too emotional. okay?
369
00:23:37,249 --> 00:23:41,117
Son. I am in a bad year,
Better not go to the funeral.
370
00:23:41,486 --> 00:23:43,716
I am playing mahjong,
R.emember to go to the Auntie's,
371
00:23:43,922 --> 00:23:46,550
Help me to burn a few more joss sticks.
372
00:23:47,325 --> 00:23:50,192
R.emember. be a good boy.
373
00:23:51,363 --> 00:23:54,594
Okay... Iet's start. Win more!
374
00:25:00,031 --> 00:25:02,761
After then. Sis Joey,,,
375
00:25:03,001 --> 00:25:04,901
if I am not a good boy...
376
00:25:05,770 --> 00:25:07,465
will you kick me out?
377
00:25:08,306 --> 00:25:09,500
Of course!
378
00:25:13,578 --> 00:25:15,978
He hit you that way,
379
00:25:19,351 --> 00:25:21,842
He is my boyfriend. I like him, I love him!
380
00:25:40,572 --> 00:25:42,437
Dude, don't be so sad.
381
00:25:42,707 --> 00:25:45,733
Fung has lived old enough,
382
00:25:46,811 --> 00:25:49,712
What,,,who are you talking about?
383
00:25:49,848 --> 00:25:51,213
Fung. Dou Fung.
384
00:25:54,753 --> 00:25:55,845
Not Auntie Ma?
385
00:25:57,088 --> 00:25:58,817
No, it should be Dou Fung.
386
00:26:00,392 --> 00:26:01,950
I thought I have made a mistake,
387
00:26:02,193 --> 00:26:03,251
Not people,,,
388
00:26:07,399 --> 00:26:08,229
Sorry.
389
00:26:09,200 --> 00:26:14,695
Sorry. I moved into the wrong door, Sorry...
390
00:26:16,641 --> 00:26:19,769
What's more. if you could,,,
391
00:26:20,278 --> 00:26:23,372
please return the red pocket,,,no,,,is,,,
392
00:26:23,582 --> 00:26:25,914
Compassionate money. please?
393
00:26:27,819 --> 00:26:28,945
Forget it,,,
394
00:26:31,156 --> 00:26:32,453
Amitabha Buddha.
395
00:26:32,657 --> 00:26:34,557
Why? Get into the wrong room?
396
00:26:35,026 --> 00:26:36,152
A mistake.
397
00:26:36,361 --> 00:26:38,454
It's fine. Since you seldom come here,
398
00:26:38,597 --> 00:26:40,224
You won't make a mistake if
you've come a few more times,
399
00:26:42,167 --> 00:26:43,134
Fine.
400
00:26:44,769 --> 00:26:46,669
Come a few more times? Nut.
401
00:26:48,607 --> 00:26:49,539
Shing.
402
00:26:51,076 --> 00:26:51,974
I got it.
403
00:26:54,112 --> 00:26:58,572
Date the asshole tonight. Meet you in the caf?,
404
00:27:01,586 --> 00:27:03,451
I am now having dinner with my mom,
405
00:27:03,955 --> 00:27:06,890
Son. you have been staying
in this field for so long,
406
00:27:07,025 --> 00:27:10,961
You should be an easygoing
person towards love affairs,
407
00:27:12,631 --> 00:27:14,997
Maybe after the meal...
408
00:27:16,835 --> 00:27:20,931
get our luggage and leave the hotel.
409
00:27:21,139 --> 00:27:24,870
What if you were caught by the paparazzo,
410
00:27:25,710 --> 00:27:27,803
You think I am a superstar?
411
00:27:28,046 --> 00:27:30,981
They have no interest on me,
412
00:27:31,650 --> 00:27:34,619
Why do I come back? Look at your place,,,
413
00:27:35,053 --> 00:27:37,613
it's so small, How can I live here?
414
00:27:37,856 --> 00:27:39,153
You bastard,,,
415
00:27:39,424 --> 00:27:41,483
Didn't you live with me when you were young?
416
00:27:41,660 --> 00:27:42,649
Can't you live here now?
417
00:27:43,895 --> 00:27:46,125
Why did you keep buying Wing's food?
418
00:27:46,264 --> 00:27:47,822
You don't have to be so single minded,
419
00:27:48,700 --> 00:27:51,168
You come to this shop all the time.
420
00:27:52,704 --> 00:27:55,537
When did you change you taste?
421
00:27:55,774 --> 00:27:56,672
I don't want it,
422
00:27:57,075 --> 00:27:59,305
Eat after it is done!
423
00:28:00,712 --> 00:28:04,648
Look, why can't you improve you temper?
424
00:28:05,216 --> 00:28:10,779
And nex.t time don't bother to use your own hand.
425
00:28:10,922 --> 00:28:13,982
If I didn't beat them.
426
00:28:14,125 --> 00:28:15,615
how can I endure this?
427
00:28:15,894 --> 00:28:16,826
Do you think...
428
00:28:17,662 --> 00:28:20,358
What,,,you mean I don't have to use my own hand?
429
00:28:20,832 --> 00:28:21,890
Killers!
430
00:28:22,500 --> 00:28:25,298
Chop off his leg and his hand.
431
00:28:25,470 --> 00:28:28,405
Chop off his dick, Ki.Il his whole family!
432
00:28:29,574 --> 00:28:31,701
Not only kill his family but
all people related to him,
433
00:28:31,876 --> 00:28:34,174
Including the roommates.
floormates. classmates,,,
434
00:28:34,345 --> 00:28:36,313
Those who know him will burn to death, right?
435
00:28:36,514 --> 00:28:39,108
Do you have any ideas? Tell me.
436
00:28:39,317 --> 00:28:40,477
Okay. son,
437
00:28:40,719 --> 00:28:44,678
But can we eat in the mean time?
438
00:28:44,856 --> 00:28:46,687
R.ight, brain storming,
439
00:28:48,226 --> 00:28:51,627
I said you don't have to
do it with your own hand,
440
00:28:51,796 --> 00:28:54,230
Take the chopsticks out there.
441
00:28:54,799 --> 00:28:58,667
But they are not strong enough.
Let's use a knife,
442
00:28:58,803 --> 00:29:00,737
Maybe a saw?
443
00:29:00,972 --> 00:29:04,464
Saw isn't fine, Maybe mix.er.
What are you doing?
444
00:29:04,676 --> 00:29:07,270
Let's get a microware,
445
00:29:07,512 --> 00:29:10,504
Why can't you allow your potential customers...
446
00:29:10,982 --> 00:29:12,347
to try your products?
447
00:29:12,617 --> 00:29:16,144
Nut, If I am selling underwear,,,
448
00:29:16,387 --> 00:29:17,581
should I try on it myself?
449
00:29:17,789 --> 00:29:20,451
A guy selling women's stuff,,,
450
00:29:20,658 --> 00:29:21,886
Women's stuff should be sold by women.
451
00:29:22,260 --> 00:29:24,285
Is it?
452
00:29:24,529 --> 00:29:27,657
If I own a funeral shop.
should I try sleeping there?
453
00:29:27,999 --> 00:29:28,795
Idiot!
454
00:29:29,300 --> 00:29:31,894
Buy something for fun only, Why bother death?
455
00:29:32,537 --> 00:29:35,870
It's the same,
456
00:29:43,648 --> 00:29:44,580
Prayer,
457
00:29:44,783 --> 00:29:46,842
Dude, I am not a prayer.
458
00:29:47,152 --> 00:29:49,143
Since they are paid,
459
00:29:49,387 --> 00:29:52,879
We pray for our own good,
460
00:29:53,124 --> 00:29:57,823
We even have to pay for our own travel fee.
461
00:29:58,196 --> 00:30:01,165
Are you kidding?
462
00:30:01,499 --> 00:30:04,400
Provide service without receiving money?
463
00:30:04,636 --> 00:30:06,194
I really don't believe it.
464
00:30:06,638 --> 00:30:08,435
Forget it then.
465
00:30:08,807 --> 00:30:10,707
But I must help you to pray,
466
00:30:12,076 --> 00:30:15,773
People die without acknowledge it, right?
467
00:30:15,980 --> 00:30:16,674
God knows?
468
00:30:16,815 --> 00:30:18,077
Maybe only the god knows about that.
469
00:30:18,449 --> 00:30:20,917
I found you are so funny.
470
00:30:21,085 --> 00:30:23,645
People die. But you keep pretending here.
471
00:30:23,822 --> 00:30:25,289
And ask for money,
472
00:30:25,523 --> 00:30:26,581
What's that mean?
473
00:30:26,791 --> 00:30:31,319
Now you haven't received money,
Or it is such a sin.
474
00:30:31,462 --> 00:30:33,327
You know this sentence too?
475
00:30:33,631 --> 00:30:35,929
I can see you know a bit,
476
00:30:36,100 --> 00:30:37,590
Are you a Buddhist?
477
00:30:37,735 --> 00:30:41,728
Maybe. Since I am superstition.
Sometimes I go burning joss sticks to Buddha,
478
00:30:41,940 --> 00:30:46,536
I go to Wong Tai Sin Temple
to pray for blessing too.
479
00:30:46,744 --> 00:30:47,938
It causes no harm.
480
00:30:48,246 --> 00:30:52,182
R.ight, Get all the help,
481
00:30:52,417 --> 00:30:55,580
I believe you have done so well,
482
00:30:56,221 --> 00:31:01,056
I see your elegant clothes,,,you must succeed.
Buy something.
483
00:31:01,226 --> 00:31:03,023
Okay. you don't have to promote it to me,
484
00:31:03,228 --> 00:31:04,820
I have no interest on these.
485
00:31:05,029 --> 00:31:07,190
No need to be interested. Take one.
486
00:31:10,301 --> 00:31:12,633
You can give as a gift or a decoration.
487
00:31:13,972 --> 00:31:16,702
How can it serve as a decoration?
488
00:31:17,141 --> 00:31:21,043
I can see why you don't have any business.
Do you want me to teach you?
489
00:31:21,512 --> 00:31:23,844
This... most welcome. Thanks,
490
00:31:24,349 --> 00:31:26,943
Some other day then. I am busy today.
491
00:31:27,185 --> 00:31:28,447
I don't disturb you now.
492
00:31:28,620 --> 00:31:29,348
Okay? Okay...
493
00:31:29,487 --> 00:31:31,318
Bye. Bye,,,
494
00:31:33,324 --> 00:31:35,053
Can you sovle the matter about Shing for me?
495
00:31:35,894 --> 00:31:37,361
In fact. it's out of my purpose.
496
00:31:37,762 --> 00:31:39,662
Last time, Boss Luk said...
497
00:31:39,998 --> 00:31:42,728
you know only messing with girls.
498
00:31:42,934 --> 00:31:44,993
The worst is the chick Shing found...
499
00:31:45,136 --> 00:31:47,036
is the mistress of the Boss.
500
00:31:47,305 --> 00:31:49,136
How can I help, Bro Tak?
501
00:31:49,440 --> 00:31:51,374
I am just a colleague as you,
502
00:31:51,542 --> 00:31:52,531
What is the meaning of these bullshits?
503
00:31:53,711 --> 00:31:56,077
You said we are just a colleague,
504
00:31:56,347 --> 00:31:58,508
Easy come, easy go, So simple,
505
00:31:58,750 --> 00:31:59,944
Why keep talking this nonsense?
506
00:32:00,118 --> 00:32:02,086
In fact. you will get into trouble for this doo.
507
00:32:02,287 --> 00:32:04,551
That's why I am asking how to solve it?
508
00:32:04,622 --> 00:32:08,854
Bro Tak, you are begging me, Don't be that fiery.
509
00:32:09,661 --> 00:32:12,789
You know I am just small potato.
510
00:32:13,331 --> 00:32:17,358
I can handle this for you, Don't blame on me.
511
00:32:17,802 --> 00:32:22,000
Wai, Don't play tricks with me.
512
00:32:22,874 --> 00:32:24,398
Come straight to the point,
513
00:32:25,143 --> 00:32:28,044
Surrender all the shares and leave,
514
00:32:32,050 --> 00:32:34,883
That insensible?
Beware that you will die without sons,
515
00:32:37,055 --> 00:32:39,489
Fine. Take back the shares.
516
00:32:39,991 --> 00:32:42,391
I have no interest on this company.
517
00:32:44,529 --> 00:32:47,965
Fine. Tell me if you are done,
518
00:32:49,634 --> 00:32:51,898
But be quick, I don't have patience.
519
00:32:53,738 --> 00:32:55,000
Get on your road.
520
00:33:04,916 --> 00:33:06,816
Bro Tak, have you come into conclusion?
521
00:33:07,251 --> 00:33:08,411
Will he sue me?
522
00:33:09,187 --> 00:33:10,620
it is solved.
523
00:33:11,756 --> 00:33:14,884
That bastard. I should give him a lesson.
524
00:33:15,226 --> 00:33:18,992
Bro Tak, just forget that,
We don't have any advantage,
525
00:33:19,330 --> 00:33:22,697
My wife is pregnant.
526
00:33:22,900 --> 00:33:23,992
I have to pay off the mortgage.
527
00:33:24,369 --> 00:33:26,132
And I have lost my job.
528
00:33:26,304 --> 00:33:30,707
Don't worry. Come after me from now on, okay?
529
00:33:31,142 --> 00:33:33,133
We must give them a good play,
530
00:33:33,678 --> 00:33:35,305
I believe you must succeed,
531
00:33:35,513 --> 00:33:38,812
Must succeed! You must...
532
00:33:40,918 --> 00:33:42,078
Good ambition,
533
00:33:43,688 --> 00:33:46,350
But first solvey your proper business.
534
00:33:47,291 --> 00:33:49,987
And don't use the company loan from now on,
535
00:33:50,395 --> 00:33:52,363
I can't help you.
536
00:34:00,138 --> 00:34:01,127
Tina!
537
00:34:01,372 --> 00:34:02,669
Andy!
538
00:34:02,940 --> 00:34:03,463
Let me introduce.
539
00:34:03,641 --> 00:34:04,437
Tina!
540
00:34:04,609 --> 00:34:06,270
My handsome boss, Bro Tak,
541
00:34:06,744 --> 00:34:07,438
R.eally?
542
00:34:08,346 --> 00:34:09,074
Tina.
543
00:34:09,480 --> 00:34:10,606
Hello. Hello.
544
00:34:11,149 --> 00:34:12,673
Tina. where do you work?
545
00:34:13,184 --> 00:34:14,151
I don't have a job,
546
00:34:14,385 --> 00:34:16,216
R.eally? Tina, your arms are long and nice.
547
00:34:16,454 --> 00:34:16,943
R.eally?
548
00:34:17,889 --> 00:34:19,948
Long legs too, Thank you.
549
00:34:20,291 --> 00:34:21,315
No problem,
550
00:34:22,493 --> 00:34:25,485
I'd better go now, Bye.
551
00:34:25,663 --> 00:34:28,393
Drink a toast! Thank you.
552
00:34:30,034 --> 00:34:33,231
Long arms and legs, But they can't help.
553
00:34:33,438 --> 00:34:35,303
Boss, it's fine,,,let's go,
554
00:34:36,841 --> 00:34:38,741
Tina! Tina,,,what happened?
555
00:34:39,544 --> 00:34:41,808
What the hell! Your boss is such a bartard,
556
00:34:42,013 --> 00:34:44,573
Don't date me again, bastard.
557
00:34:47,251 --> 00:34:48,650
Pay the bill. A second,
558
00:34:52,423 --> 00:34:54,220
Boss, the shop is closing.
559
00:34:54,525 --> 00:34:56,049
I see we are out of luck today,
560
00:34:56,294 --> 00:34:57,022
I know that,
561
00:34:57,662 --> 00:35:00,153
Maybe we get back earlier today,
562
00:35:01,666 --> 00:35:04,134
You get back first. I still want to drink.
563
00:35:04,602 --> 00:35:09,266
Still want more? Dude. give me some beer,
564
00:35:10,441 --> 00:35:11,908
You leave now.
565
00:35:12,376 --> 00:35:14,037
Leave...
566
00:35:14,212 --> 00:35:16,043
Take care, I go home now.
567
00:35:16,214 --> 00:35:17,272
Okay. Go home now.
568
00:35:17,515 --> 00:35:18,277
See you tomorrow.
569
00:35:23,754 --> 00:35:25,187
Boss...
570
00:35:25,523 --> 00:35:27,252
This is the last round, What do you want?
571
00:35:28,926 --> 00:35:29,950
Closing now?
572
00:35:30,361 --> 00:35:33,125
Yes. someone holds a birthday party here,
573
00:35:34,398 --> 00:35:39,961
R.eally? Can I celebrate with them?
574
00:35:40,171 --> 00:35:41,604
Will I disturb you? No,
575
00:35:41,873 --> 00:35:44,774
Then...give me half a dozen of beer, Fine.
576
00:36:09,934 --> 00:36:11,492
Zen, sing a Cantonese song.
577
00:36:12,770 --> 00:36:13,930
Okay. no problem.
578
00:36:14,705 --> 00:36:24,842
Tomorrow is CNY,
579
00:36:25,116 --> 00:36:36,960
Every family is so happy
580
00:36:37,328 --> 00:36:48,830
I want to back to home. but not confirmed,
581
00:36:49,006 --> 00:36:51,236
Great,
582
00:36:54,779 --> 00:36:56,246
Hey. prayer.
583
00:36:56,981 --> 00:36:57,879
It's you.
584
00:36:58,683 --> 00:37:02,084
See you again.
585
00:37:02,253 --> 00:37:02,878
Yes.
586
00:37:03,154 --> 00:37:06,248
Luckily I didn't owe you anything.
587
00:37:06,591 --> 00:37:07,615
I see you everywhere,
588
00:37:09,260 --> 00:37:13,856
Just now I saw you sing the song of Sis Yam.
589
00:37:14,198 --> 00:37:16,860
You pretended so well with your mouth,
590
00:37:17,134 --> 00:37:20,103
Pretended? I sang it myself,
591
00:37:20,304 --> 00:37:21,498
R.eally, R.eally,
592
00:37:21,739 --> 00:37:24,469
This is my voice,
593
00:37:25,676 --> 00:37:27,234
Got tipsy without a tipsy drink.
594
00:37:27,411 --> 00:37:29,242
Got fascinated without a fascinated song.
595
00:37:30,281 --> 00:37:33,011
It should have got fascinated without sex.,
596
00:37:33,251 --> 00:37:35,845
Form itself is emptiness,
emptiness itself is form,
597
00:37:36,020 --> 00:37:37,817
As you like.
598
00:37:38,022 --> 00:37:40,991
Sing for me.
599
00:37:41,225 --> 00:37:42,419
Listen...is it alike?
600
00:37:42,727 --> 00:37:43,523
Great,
601
00:37:55,506 --> 00:37:56,268
Alike?
602
00:37:56,874 --> 00:37:58,933
Good song. Prayer.
603
00:37:59,677 --> 00:38:02,544
No, Should be, Sis Yam, good song,,,
604
00:38:02,780 --> 00:38:07,274
I don't talk with you now, I have to go...
605
00:38:07,418 --> 00:38:08,476
Do you want me to go with you?
606
00:38:08,653 --> 00:38:12,555
No, I can go myself, Talk later, Sis Yam,
607
00:38:29,974 --> 00:38:31,999
Bro Tak, did we make in a wrong time?
608
00:38:32,376 --> 00:38:34,344
How come nobody serve us?
609
00:38:36,747 --> 00:38:38,009
Boss...
610
00:38:38,249 --> 00:38:40,547
Sorry. I have made the wrong time,
611
00:38:40,751 --> 00:38:42,480
Sorry. I say something wrong,
612
00:38:42,653 --> 00:38:45,144
It's fine. Just pay my salary,
613
00:38:45,489 --> 00:38:47,116
No, I will talk to Manager Yu,
614
00:38:47,291 --> 00:38:48,189
Boss, I will go now!
615
00:38:53,631 --> 00:38:56,498
Sorry. Manager Yu has an important meeting,
616
00:38:57,201 --> 00:39:00,261
He is busy, Can't meet you today,
617
00:39:00,838 --> 00:39:02,999
Buddy. you do have good ideas.
618
00:39:03,374 --> 00:39:05,706
No Wonder you can play tricks on him.
619
00:39:05,876 --> 00:39:09,243
I don't have much ability, He deserves this,
620
00:39:09,547 --> 00:39:12,243
If he isn't lustful. he wouldn't be changed.
621
00:39:12,283 --> 00:39:14,581
Okay... I understand that.
622
00:39:15,486 --> 00:39:18,182
Who hasn't done tricks in this field?
623
00:39:18,422 --> 00:39:21,186
If it is not your trick. how can he step down,
624
00:39:21,325 --> 00:39:22,417
Haven't seen him yet?
625
00:39:32,970 --> 00:39:34,528
From now on, we take care of each other.
626
00:39:34,805 --> 00:39:37,672
The music circle will under our control.
627
00:39:38,309 --> 00:39:40,743
Don't you afraid that I will take you part too?
628
00:39:41,045 --> 00:39:43,275
I love your attitude,
629
00:39:43,581 --> 00:39:47,347
It's not our money anyway.
630
00:39:48,252 --> 00:39:51,517
You are as horrible as a wolf.
631
00:39:51,622 --> 00:39:53,954
We both are wolves,
632
00:40:02,066 --> 00:40:02,862
It's a day,
633
00:40:03,067 --> 00:40:03,795
Leave now?
634
00:40:07,505 --> 00:40:10,474
Yes. do I need to check with the time clock?
635
00:40:13,177 --> 00:40:13,939
Up to you,
636
00:40:26,857 --> 00:40:30,293
Boss, I have checked the time clock.
Can I leave now?
637
00:40:44,942 --> 00:40:45,840
You can't leave yet,
638
00:40:47,611 --> 00:40:49,408
Boss, I will tidy up soon.
639
00:40:49,513 --> 00:40:50,537
No!
640
00:40:51,048 --> 00:40:54,779
See if we can meet the chariman of Hung Choi,
641
00:40:54,952 --> 00:40:57,682
They provide money for P &. G.
642
00:40:58,989 --> 00:41:00,081
Call me if you have any news.
643
00:41:00,724 --> 00:41:02,248
Okay? Okay.
644
00:41:03,561 --> 00:41:07,292
Year ago, your mim was said to
be the queen of Temple Street,
645
00:41:07,565 --> 00:41:09,556
I was famous,
646
00:41:09,767 --> 00:41:12,361
And had some reputations,
647
00:41:13,704 --> 00:41:14,693
I have been ollking forward to see you,
648
00:41:14,872 --> 00:41:15,668
Asshole?
649
00:41:16,340 --> 00:41:18,774
I brought you up, Bastard!
650
00:41:19,076 --> 00:41:20,543
Sorry. I was wrong,
651
00:41:22,012 --> 00:41:27,279
I am not boasting. I did have pupils everywhere,
652
00:41:27,518 --> 00:41:30,646
Everywhere?
653
00:41:31,121 --> 00:41:33,282
At most you had pupils
everywhere in Temple Street,
654
00:41:33,557 --> 00:41:35,192
Or even pupils everywhere in Hong Kong,
655
00:41:35,192 --> 00:41:37,160
Don't puff upo so high.
656
00:41:37,294 --> 00:41:38,659
What?
657
00:41:39,096 --> 00:41:42,122
That guy...comes,,,to the TV show,,,
658
00:41:42,266 --> 00:41:43,426
all that time,
659
00:41:43,901 --> 00:41:46,961
His wife is my grandpupil too.
660
00:41:47,171 --> 00:41:49,162
What's her name,,,
661
00:41:51,141 --> 00:41:52,608
Shing. what is it?
662
00:41:59,183 --> 00:42:00,309
Mrs Moon?
663
00:42:02,319 --> 00:42:04,310
R.ight, Mrs Moon,
664
00:42:04,522 --> 00:42:05,682
She is my grandpupil too,
665
00:42:05,890 --> 00:42:07,380
She love singing Yam's song.
666
00:42:07,625 --> 00:42:10,992
Once she joined a charity show
and sang with a partner.
667
00:42:12,162 --> 00:42:13,993
Her partner sang so well,
668
00:42:14,231 --> 00:42:15,721
Now Mrs Moon...
669
00:42:16,166 --> 00:42:21,263
R.ight, she always sing in
the association fo my pupil,
670
00:42:23,707 --> 00:42:24,537
Dude.
671
00:42:28,245 --> 00:42:29,143
Do you want this?
672
00:42:29,747 --> 00:42:30,714
I can give you a better price,
673
00:42:31,982 --> 00:42:33,006
You have been looking for so long already.
674
00:42:33,918 --> 00:42:36,887
Don't want to buy? Leave now,
Don't stand in the way.
675
00:42:37,922 --> 00:42:38,616
Boss.
676
00:42:38,789 --> 00:42:40,518
Boss, this one suits you.
677
00:42:40,691 --> 00:42:41,783
I am not come to buy,
678
00:42:41,926 --> 00:42:42,654
You are not here to buy?
679
00:42:42,927 --> 00:42:44,121
I am here to look for your boss,
680
00:42:44,795 --> 00:42:47,093
I am the boss, I don't have staff here.
681
00:42:47,364 --> 00:42:48,626
Are you looking for the wrong place?
682
00:42:48,866 --> 00:42:51,096
No, throughout the whole Temple Street,,,
683
00:42:51,302 --> 00:42:53,600
only you got these interesting thing.
684
00:42:53,804 --> 00:42:54,828
What's his name?
685
00:42:55,372 --> 00:42:56,498
I don't know,
686
00:42:56,840 --> 00:42:57,738
Don't know?
687
00:42:57,942 --> 00:42:59,705
How can you find a people then? Funny.
688
00:43:00,110 --> 00:43:00,974
You or look to elsewhere.
689
00:43:01,145 --> 00:43:05,081
He is skinny, At this height.
690
00:43:05,449 --> 00:43:07,178
Shorter than you, But skinny,,,
691
00:43:07,318 --> 00:43:07,909
R.ight,
692
00:43:08,085 --> 00:43:08,915
Then?
693
00:43:09,153 --> 00:43:12,122
Leave now. I don't know. Leave now.
694
00:43:14,592 --> 00:43:16,924
R.ight, He sings wonderful Chinese opera.
695
00:43:17,061 --> 00:43:19,359
Chinese opera? You should tell me earlier!
696
00:43:19,697 --> 00:43:21,187
How much is this?
697
00:43:21,365 --> 00:43:24,095
$1 20
698
00:43:24,768 --> 00:43:26,201
It's too ex.pensive.
699
00:43:26,370 --> 00:43:28,634
No, it is cheap already.
700
00:43:28,839 --> 00:43:31,330
It is still a bit expensive,
701
00:43:31,675 --> 00:43:35,907
It's already the cheapest here,
702
00:43:37,715 --> 00:43:40,047
Cheaper please,
703
00:43:40,551 --> 00:43:43,918
How about ninety?
704
00:43:44,288 --> 00:43:47,155
Ninety...Wrap that up for me,
705
00:43:47,257 --> 00:43:51,387
Great, Please wait a while.
706
00:43:52,529 --> 00:43:54,326
Zen, awesome.
707
00:43:54,832 --> 00:43:56,060
A wise head makes a close mouth,
708
00:43:56,467 --> 00:43:57,627
Have you gone to Qun's shop?
709
00:44:04,575 --> 00:44:05,599
Did he call you?
710
00:44:06,043 --> 00:44:07,032
No.
711
00:44:07,344 --> 00:44:08,902
How can you know I'm here for you?
712
00:44:09,647 --> 00:44:11,308
Since you call me Zen,,,
713
00:44:11,548 --> 00:44:13,448
nobody calls me that way ex.cept him,
714
00:44:13,584 --> 00:44:14,551
Boss, how much is this?
715
00:44:14,918 --> 00:44:15,782
1 0 bucks.
716
00:44:17,321 --> 00:44:18,345
What?
717
00:44:18,522 --> 00:44:19,420
1 0 bucks.
718
00:44:20,691 --> 00:44:22,090
Give me one, Great,
719
00:44:22,292 --> 00:44:23,953
You are clever,
720
00:44:24,328 --> 00:44:27,058
How can you ask me to help with your promotion?
721
00:44:27,264 --> 00:44:31,701
People are clever here. But it is still useless.
722
00:44:32,136 --> 00:44:34,400
It's much better to have some caring.
723
00:44:34,605 --> 00:44:35,594
Caring?
724
00:44:35,773 --> 00:44:38,139
I just wanted to chat with you,
725
00:44:38,409 --> 00:44:41,037
Your business funs well,
726
00:44:41,445 --> 00:44:42,469
Business?
727
00:44:42,946 --> 00:44:46,040
What kind of business is this?
Even can't cover my living,
728
00:44:46,417 --> 00:44:48,351
It is different from you, boss,
729
00:44:50,120 --> 00:44:51,712
R.ight, What's you name?
730
00:44:52,289 --> 00:44:54,519
I am Tak, Don't call me boss from now on.
731
00:44:54,692 --> 00:44:57,661
No matter how hard you try.
I won't buy anything here.
732
00:44:59,129 --> 00:45:03,031
I am used to it, I call everybody "boss",
733
00:45:03,267 --> 00:45:06,828
If we don't have a boss.
how can we keep working on it?
734
00:45:07,037 --> 00:45:08,436
You are funny.
735
00:45:08,572 --> 00:45:10,267
I thought...that doohickey,,,
736
00:45:10,407 --> 00:45:13,604
Qun is the shop owner, Not me,
737
00:45:14,078 --> 00:45:18,071
A tourist asked something nonsense one day,
738
00:45:18,315 --> 00:45:19,805
I didn't know how to answer him.
739
00:45:20,150 --> 00:45:21,242
Didn't you feel embarrassed?
740
00:45:22,853 --> 00:45:23,979
What's for?
741
00:45:24,455 --> 00:45:27,720
Even a buyer doesn't feel embarrassed for it.
742
00:45:28,892 --> 00:45:31,952
All of us need these kind of things,
743
00:45:32,396 --> 00:45:34,956
Some love to do but not to say.
744
00:45:35,265 --> 00:45:37,790
All from a lustful heart,
745
00:45:38,035 --> 00:45:39,332
Boss. How much is this?
746
00:45:41,672 --> 00:45:42,832
1 0 bucks for one.
747
00:45:42,906 --> 00:45:44,533
I want four. Okay,
748
00:45:48,445 --> 00:45:49,377
Thank you.
749
00:45:51,315 --> 00:45:53,510
Zen, Great business,
750
00:45:53,884 --> 00:45:57,149
Don't laugh at me now.
751
00:45:57,488 --> 00:45:59,513
In fact. I am here,,,
752
00:46:00,057 --> 00:46:02,184
asking for a favor.
753
00:46:02,359 --> 00:46:03,018
Feel free to speak.
754
00:46:03,494 --> 00:46:05,553
That night, I heard you singing Chinese opera...
755
00:46:05,696 --> 00:46:08,392
I found that you have wonderful voice.
756
00:46:08,599 --> 00:46:10,032
Then I got back and told my mom,,,
757
00:46:10,200 --> 00:46:11,895
she was so happy.
758
00:46:12,069 --> 00:46:13,627
Since she is a fan of Sis Yam,
759
00:46:13,904 --> 00:46:14,495
R.eally?
760
00:46:14,705 --> 00:46:18,300
Can you sing a few song for her?
761
00:46:18,575 --> 00:46:19,803
Chinese opera. No problem.
762
00:46:26,383 --> 00:46:27,645
What's that mean?
763
00:46:28,085 --> 00:46:31,111
Why are you keep fixiing your eyes on me?
764
00:46:31,388 --> 00:46:34,585
I don't know how to play this.
But my master does,
765
00:46:35,058 --> 00:46:36,582
Sis Yam knew how to play an instrument?
766
00:46:37,027 --> 00:46:39,154
Sis Yam isn't my master,
767
00:46:39,329 --> 00:46:40,091
You are kidding me,
768
00:46:40,297 --> 00:46:42,788
You sing her songs all the time,
769
00:46:43,233 --> 00:46:44,530
Then who is your master?
770
00:46:45,435 --> 00:46:47,460
My teacher is Lou Xu,
771
00:46:47,838 --> 00:46:50,602
I am glad to hear she has a pupil,
772
00:46:50,874 --> 00:46:51,499
Sis Sam, hello.
773
00:46:51,875 --> 00:46:54,571
Let me introduce. This is Mr Zen.
774
00:46:54,912 --> 00:46:56,004
Mr Zen, hi.
775
00:46:56,246 --> 00:46:59,773
Tak, I will take care of Master's command,
776
00:47:00,017 --> 00:47:00,915
Thank you.
777
00:47:01,351 --> 00:47:03,615
Have you been with Sis Lou for long time?
778
00:47:03,821 --> 00:47:05,789
I don't know who is his teacher.
779
00:47:05,989 --> 00:47:09,390
But he really sings great Sis Yam's song.
780
00:47:09,660 --> 00:47:11,150
R.eally?
781
00:49:00,637 --> 00:49:06,974
Please tell me your name,
782
00:49:07,077 --> 00:49:11,878
I am a tourist from Shanx.i.
783
00:49:14,017 --> 00:49:16,884
You still sing well.
784
00:49:17,587 --> 00:49:19,214
You are such a good friend,
785
00:49:19,389 --> 00:49:22,552
After these ages, you are still a sweet talker,
786
00:49:23,293 --> 00:49:25,193
You know each other,
787
00:49:25,562 --> 00:49:29,589
Sis Sam, it is this guy finally.
We used to perform in charity show's together,
788
00:49:29,833 --> 00:49:30,458
R.eally?
789
00:49:30,701 --> 00:49:33,602
We should ask for his favor then,
790
00:49:34,237 --> 00:49:36,637
A few years ago, he suddenly went to trip,
791
00:49:36,840 --> 00:49:38,273
I lost him for ages.
792
00:49:38,475 --> 00:49:39,999
And he suddenly turns out again.
793
00:49:40,610 --> 00:49:42,373
Amitabha Buddha. Amitabha Buddha,
794
00:49:42,746 --> 00:49:44,680
You still sit here?
795
00:49:44,848 --> 00:49:46,008
Thanks for your hard work. everybody.
796
00:49:46,283 --> 00:49:47,841
Take a rest and drink some tea.
797
00:49:48,051 --> 00:49:49,313
Hi, Mrs Moon.
798
00:49:49,886 --> 00:49:51,251
I am Zen's manager,
799
00:49:52,723 --> 00:49:53,712
Manager?
800
00:49:53,890 --> 00:49:55,482
Here is my business card,
801
00:49:55,926 --> 00:49:58,520
We have a lot of new potential stars,
802
00:49:58,662 --> 00:50:00,027
They suits the tastes of Hong Kong people,
803
00:50:00,731 --> 00:50:01,527
Tastes?
804
00:50:01,832 --> 00:50:04,995
I believe you can't eat a people. right?
805
00:50:05,268 --> 00:50:06,565
Let us take a seat. Great.
806
00:50:06,636 --> 00:50:08,126
Sit,,, Great,
807
00:50:09,072 --> 00:50:10,664
Thank you...
808
00:50:11,708 --> 00:50:13,005
This show... Madam,
809
00:50:13,176 --> 00:50:16,009
I believe you are the musical
director of Choi's Corporate,
810
00:50:16,246 --> 00:50:19,010
Please considerate for our stars.
811
00:50:19,182 --> 00:50:21,047
They are real talents.
812
00:50:22,986 --> 00:50:24,419
Mr Siu. Yes.
813
00:50:24,588 --> 00:50:26,886
In fact. I don't bother the business.
814
00:50:27,124 --> 00:50:28,887
Especially when I am singing.
815
00:50:28,992 --> 00:50:31,620
Of course. we sing here,
816
00:50:31,862 --> 00:50:33,830
Madam. what do you want to sing today?
817
00:50:35,399 --> 00:50:37,026
The song just now, okay?
818
00:50:37,367 --> 00:50:38,391
Let us rehearse together.
819
00:50:38,535 --> 00:50:39,593
Sorry. Madam,
820
00:50:40,570 --> 00:50:44,097
Zen came to cast here.
821
00:50:44,474 --> 00:50:45,941
We are in a hurry. We must leave now.
822
00:50:46,276 --> 00:50:49,507
You can find my number on the name card.
823
00:50:52,149 --> 00:50:52,774
Leave now.
824
00:50:53,050 --> 00:50:54,517
Come on,
825
00:50:56,520 --> 00:50:58,147
Sorry. I can't help you,
826
00:51:08,899 --> 00:51:11,390
Shing. where did you get this news from?
827
00:51:11,535 --> 00:51:13,867
She said she doesn't bother the business,
828
00:51:14,037 --> 00:51:16,096
No, she takes care of...
829
00:51:16,273 --> 00:51:17,740
the entertainment area,
830
00:51:17,974 --> 00:51:20,135
But we can't blame her anyway.
831
00:51:20,410 --> 00:51:22,401
Our company size is too small. right?
832
00:51:22,579 --> 00:51:24,012
They won't cooperate with us.
833
00:51:24,147 --> 00:51:27,139
Our company size is small...
834
00:51:27,317 --> 00:51:29,046
Can you rememeber who brought
up those superstars?
835
00:51:29,419 --> 00:51:32,684
Fine! If I bring out a superstar again...
836
00:51:32,889 --> 00:51:33,878
she will know my ability.
837
00:51:34,191 --> 00:51:37,126
She knows only singing Chinese opera only,
838
00:51:37,360 --> 00:51:38,486
Out now!
839
00:51:39,362 --> 00:51:40,590
Take care fo entertainment area?
840
00:51:41,965 --> 00:51:43,694
Her company will close down soon.
841
00:51:46,103 --> 00:51:47,400
Are you going to bring me up?
842
00:51:48,138 --> 00:51:49,196
What are you doing down there?
843
00:51:51,208 --> 00:51:53,506
Buddy. you are too old now,,,
844
00:51:53,677 --> 00:51:56,077
Don't even dream of it.
845
00:51:56,980 --> 00:52:00,438
If I gain money from those new stars...
846
00:52:00,784 --> 00:52:03,309
I will record a few songs for you, okay?
847
00:52:04,254 --> 00:52:06,586
R.ight, you sing Chinese opera,
848
00:52:06,857 --> 00:52:08,916
Awesome.
849
00:52:09,259 --> 00:52:11,090
Maybe you know how to comfort yourself,
850
00:52:11,428 --> 00:52:12,588
Hand job at home?
851
00:52:13,797 --> 00:52:15,321
You do it at home now,
852
00:52:17,634 --> 00:52:20,797
I know more than singing opera.
853
00:52:21,404 --> 00:52:24,100
Smoke a cigar,
854
00:52:24,441 --> 00:52:27,001
Pretend to be a manager.
855
00:52:27,210 --> 00:52:29,041
One should be smart enough.
856
00:52:29,246 --> 00:52:31,680
Shing. Iet them cast today.
857
00:52:35,152 --> 00:52:37,120
It's fun, Let me come with you,
858
00:52:37,654 --> 00:52:39,884
You did a favor for me.
859
00:52:40,157 --> 00:52:41,283
Let me bring you there,
860
00:52:41,491 --> 00:52:42,958
But remember, don't touch anything.
861
00:52:43,293 --> 00:52:44,123
I got it.
862
00:53:02,312 --> 00:53:03,609
Don't touch anything.
863
00:53:06,249 --> 00:53:08,046
It is ex.pensive. Don't touch.
864
00:53:08,451 --> 00:53:11,614
I have been looking for this for so long,
865
00:53:11,955 --> 00:53:14,150
If I got this at home, it would be great.
866
00:53:14,457 --> 00:53:15,719
You love this kind of thing?
867
00:53:16,159 --> 00:53:17,558
Of course.
868
00:53:17,794 --> 00:53:20,160
The voice is so great,
869
00:53:20,430 --> 00:53:23,422
I would use it to listen to
Chinese Opera at home.
870
00:53:24,367 --> 00:53:26,267
How was their singing?
871
00:53:27,571 --> 00:53:30,802
Very bad,
872
00:53:31,341 --> 00:53:32,603
Thank you.
873
00:53:38,348 --> 00:53:41,784
Boss, we have to pay for the rent.
874
00:53:43,286 --> 00:53:45,914
And the salary too,,,
875
00:53:46,556 --> 00:53:47,853
I know that,
876
00:53:52,596 --> 00:53:54,154
Don't touch anything.
877
00:54:02,105 --> 00:54:02,935
Boss, your car is okay.
878
00:54:03,106 --> 00:54:04,130
Thank you.
879
00:54:08,845 --> 00:54:10,437
Boss, your car is okay.
880
00:54:10,614 --> 00:54:11,945
Let me finish the money
transfer procedures for you,
881
00:54:12,082 --> 00:54:13,413
And I will give you a check,
882
00:54:13,817 --> 00:54:15,910
That troublesome? Why don't you pay by cash?
883
00:54:16,152 --> 00:54:17,813
It's our company policy.
884
00:54:21,291 --> 00:54:24,488
Tak Chan is going to have a show?
885
00:54:24,728 --> 00:54:25,854
Is there any supporter for him?
886
00:54:25,895 --> 00:54:27,123
Don't be that outdated.
887
00:54:27,264 --> 00:54:28,595
It is the nostalgia,
888
00:54:28,765 --> 00:54:30,062
He is my idol too,
889
00:54:48,852 --> 00:54:49,648
Mom, home?
890
00:54:50,420 --> 00:54:52,650
Just sold the car and now
took all the things out.
891
00:54:52,756 --> 00:54:53,848
Where are you going?
892
00:54:54,190 --> 00:54:57,785
No, I see our hi-fi is old now.
893
00:54:57,961 --> 00:55:00,623
Planned to sell it.
894
00:55:01,564 --> 00:55:04,590
Stand still,
This is housekeeping money for thish month.
895
00:55:05,835 --> 00:55:07,496
I just won a big money.
896
00:55:08,571 --> 00:55:09,435
Keep this yourself.
897
00:55:09,673 --> 00:55:11,641
You take this.
898
00:55:12,375 --> 00:55:14,809
Son. men should focus on the world,
899
00:55:14,944 --> 00:55:16,775
You need money to spend outside,
900
00:55:16,980 --> 00:55:19,210
Don't ever let people look down on you.
901
00:55:19,416 --> 00:55:21,816
Like father like son.
902
00:55:21,951 --> 00:55:24,920
Mom. you are a woman, Not Man.
903
00:55:27,457 --> 00:55:33,293
Let me tell you,
Your father died when you were small.
904
00:55:34,164 --> 00:55:35,791
I brought you up on my own. In those days,,,
905
00:55:35,932 --> 00:55:38,526
I got no time to listen.
906
00:55:38,702 --> 00:55:39,828
I am in a hurry,
907
00:55:40,070 --> 00:55:42,561
You recall it by yourself.
908
00:55:42,872 --> 00:55:44,840
Please open the door for me.
909
00:55:45,608 --> 00:55:46,973
Be quick, open the door.
910
00:55:47,143 --> 00:55:48,508
Have you booked a car?
911
00:55:48,645 --> 00:55:49,339
Y es.
912
00:55:51,014 --> 00:55:51,708
Is it heavy?
913
00:55:51,848 --> 00:55:55,477
Okay... Be quick,,,
914
00:55:58,755 --> 00:55:59,585
I am sorry.
915
00:56:01,257 --> 00:56:03,748
I was held by my mother.
916
00:56:03,993 --> 00:56:05,984
That's why I am late,
917
00:56:06,262 --> 00:56:10,221
Elders are always good for their sons.
918
00:56:10,567 --> 00:56:11,431
And...
919
00:56:13,937 --> 00:56:15,768
This is the money, Count it.
920
00:56:16,272 --> 00:56:17,637
Thanks. Not a all.
921
00:56:20,543 --> 00:56:24,570
In fact. when I bought this
it cost me 20 thousands,
922
00:56:24,848 --> 00:56:26,782
But I can't install for you today,
923
00:56:26,983 --> 00:56:28,780
Let me come by a few days later, okay?
924
00:56:29,052 --> 00:56:31,452
Fine. In fact, I am busy too,
925
00:56:31,688 --> 00:56:33,451
R.eally? You have to run a business?
926
00:56:33,556 --> 00:56:35,387
No, I have to go to the funeral room,
927
00:56:36,059 --> 00:56:38,721
Awesome. Which one?
928
00:56:39,062 --> 00:56:42,896
The most famous one. Located in Hung Hom,
929
00:56:44,033 --> 00:56:45,295
Pray there,
930
00:56:45,502 --> 00:56:49,632
No, It is a volunteer job. Pray for the Buddha.
931
00:56:49,939 --> 00:56:50,735
Just a volunteer job,
932
00:56:50,940 --> 00:56:53,738
At least I have a vegetarian meal,
933
00:56:53,877 --> 00:56:54,605
Count you one,
934
00:56:54,778 --> 00:56:56,712
I don't do anything with no advantages.
935
00:56:56,846 --> 00:56:57,608
It's hard to say.
936
00:56:57,881 --> 00:56:59,781
Everything is eventual.
937
00:57:00,817 --> 00:57:03,285
Boss, I have counted ten times, It is right.
938
00:57:05,922 --> 00:57:07,116
Want to count once more?
939
00:57:07,424 --> 00:57:08,413
No.
940
00:57:10,360 --> 00:57:11,759
Thank you. Not at all.
941
00:57:12,128 --> 00:57:12,856
I will come by a few days later,
942
00:57:12,929 --> 00:57:13,691
OK...
943
00:57:13,863 --> 00:57:14,454
Great, Bye.
944
00:57:14,597 --> 00:57:15,120
Bye.
945
00:57:15,632 --> 00:57:17,566
You have made a great deal. prayer.
946
00:57:22,505 --> 00:57:23,631
Smoke a cigarette,
947
00:57:24,507 --> 00:57:25,599
You can't smoke here.
948
00:57:33,683 --> 00:57:35,617
It's such a waste of money.
949
00:57:41,524 --> 00:57:43,116
It's you!
950
00:57:43,259 --> 00:57:49,391
I wonder if you came with the cloud.
951
00:57:49,599 --> 00:57:51,829
No, came by car,
952
00:57:52,235 --> 00:57:55,068
Last time, you refused to sing.
953
00:57:55,338 --> 00:57:57,135
Why do you sing today?
954
00:57:57,574 --> 00:58:00,270
I am so sorry about that day, Do you have time?
955
00:58:00,477 --> 00:58:01,171
Yes.
956
00:58:01,444 --> 00:58:03,469
Let me smoke outside.
957
00:58:03,646 --> 00:58:04,305
Okay.
958
00:58:04,714 --> 00:58:05,976
Take a seat. Okay,
959
00:58:08,251 --> 00:58:10,685
In fact. you don't have to feel sorry about that.
960
00:58:10,920 --> 00:58:14,515
You should listen to what your manager says.
961
00:58:14,691 --> 00:58:18,718
But I do think that he is smart.
and know how to get close to me.
962
00:58:18,928 --> 00:58:20,555
Just do him a favor,
963
00:58:20,730 --> 00:58:21,890
Do you want to issue a record?
964
00:58:22,198 --> 00:58:24,564
If yes. I can help you.
965
00:58:25,201 --> 00:58:27,533
I am too old to make such a dream.
966
00:58:28,071 --> 00:58:31,336
But Tak really wants to bring
out some new singers.
967
00:58:31,841 --> 00:58:33,172
But this is a difficult field.
968
00:58:33,543 --> 00:58:36,706
I don't know about that,
Just try your best to help.
969
00:58:36,880 --> 00:58:37,778
Let's talk somrthing else,
970
00:58:38,214 --> 00:58:41,274
When are you going to sing with me?
971
00:58:41,518 --> 00:58:42,576
Wait,
972
00:58:44,354 --> 00:58:45,378
I got to book a place.
973
00:58:45,855 --> 00:58:48,915
I will sing inside soon,
974
00:58:51,561 --> 00:58:53,461
Just now I heard someone was doing a pray.
975
00:58:53,630 --> 00:58:54,927
You are one of them?
976
00:58:56,032 --> 00:58:57,727
The one with my relatives are so noisy,
977
00:58:57,967 --> 00:59:00,026
They are different from you.
978
00:59:00,403 --> 00:59:03,861
Of course. We are doing a Buddhist ceremony,
979
00:59:04,073 --> 00:59:05,438
It's not the same with them,
980
00:59:07,110 --> 00:59:11,479
My relatives are burning paper stuff.
Does it work?
981
00:59:12,282 --> 00:59:14,045
I'm not sure about that.
982
00:59:14,217 --> 00:59:16,879
But this is still a Chinese tradition.
983
00:59:17,120 --> 00:59:21,716
Just now they carried so many paper stuff,
984
00:59:22,058 --> 00:59:25,118
A flat. a car and even a fan,,,
985
00:59:25,461 --> 00:59:28,794
They even got a cage of gold and silver ingot.
986
00:59:29,132 --> 00:59:32,932
After death, a poor guy can turn into a rich man,
987
00:59:33,136 --> 00:59:34,569
Wouldn't it be much better than being a human?
988
00:59:34,737 --> 00:59:36,830
If it is the case. do you think
the cause and effect exiists?
989
00:59:37,173 --> 00:59:38,071
You are right,
990
00:59:39,542 --> 00:59:42,067
I think you speak like my father-in-law,
991
00:59:42,211 --> 00:59:43,576
He is a Buddhist too.
992
00:59:43,713 --> 00:59:44,145
R.eally?
993
00:59:44,447 --> 00:59:47,245
Let me introduce him to you later.
994
00:59:51,688 --> 00:59:52,154
Zen!
995
00:59:53,089 --> 00:59:54,852
I heard the Chinese opera outside.
996
00:59:55,425 --> 00:59:56,915
You installed it yourself?
997
00:59:57,293 --> 01:00:00,262
It's easy, Just a few plugs there,
998
01:00:00,997 --> 01:00:05,024
But the low-pitched sound is not that good.
999
01:00:05,602 --> 01:00:10,164
If it is a little bit harder, it will be much
better than the foreign film production,
1000
01:00:11,174 --> 01:00:13,233
I see you are an ex.pert,
1001
01:00:13,943 --> 01:00:17,970
Of course. I know about vacuum tube too,
1002
01:00:18,181 --> 01:00:19,011
Vacuum tube?
1003
01:00:19,549 --> 01:00:20,379
Those in Apliu Street?
1004
01:00:20,917 --> 01:00:22,680
No.
1005
01:00:23,853 --> 01:00:24,683
Take a seat.
1006
01:00:26,990 --> 01:00:31,256
I go to Apliu Street sometimes.
1007
01:00:31,861 --> 01:00:35,058
But in fact I studied in Japan before.
1008
01:00:35,498 --> 01:00:37,056
Japan? Yes.
1009
01:00:38,001 --> 01:00:41,835
I thought you sell in temple Street,,,
1010
01:00:42,171 --> 01:00:44,901
that's why you learn some Japanese only,
1011
01:00:45,141 --> 01:00:46,335
You've studied in Japan?
1012
01:00:46,576 --> 01:00:51,138
Yes. But the field wasn't popular,
I couldn't earn money.
1013
01:00:51,714 --> 01:00:55,878
And can only buy this stuff in this age,
1014
01:00:57,320 --> 01:01:00,448
Are you really familiar with vacuum tube?
1015
01:01:03,893 --> 01:01:05,690
I believe you know the price for sure,
1016
01:01:06,729 --> 01:01:07,923
Of course.
1017
01:01:08,131 --> 01:01:12,329
It is a waste of time if I get
the component myself.
1018
01:01:12,602 --> 01:01:15,969
If I have a choice.
I must buy something ready-made,
1019
01:01:18,608 --> 01:01:20,007
You are so generous,
1020
01:01:21,811 --> 01:01:25,212
I admit that I am a bit lacking
of money recently,
1021
01:01:25,748 --> 01:01:30,014
But I assure you, I will give you back soon.
1022
01:01:30,553 --> 01:01:33,113
No at all, Money is not important.
1023
01:01:33,289 --> 01:01:36,315
The most important is buying the thing you like,
1024
01:01:37,293 --> 01:01:39,420
Did your wife fight with you
about how you use money?
1025
01:01:40,063 --> 01:01:44,727
My wife? She doesn't know how to waste money,
1026
01:01:45,568 --> 01:01:47,433
Why did you marry her then?
1027
01:01:48,504 --> 01:01:54,500
She is my wife, Is she beautiful?
1028
01:01:55,478 --> 01:01:59,915
Are you kidding?
How can you play this stuff in this age?
1029
01:02:00,083 --> 01:02:01,948
You should play with a woman,
1030
01:02:03,720 --> 01:02:06,655
I got it. What?
1031
01:02:06,789 --> 01:02:11,123
No wonder you help Qun doing his business,
1032
01:02:13,029 --> 01:02:14,257
Funny,
1033
01:02:18,701 --> 01:02:19,929
Do you have a girlfriend?
1034
01:02:23,706 --> 01:02:24,570
A wife?
1035
01:02:26,242 --> 01:02:28,267
Do you want to mess around in Qun's place?
1036
01:02:28,377 --> 01:02:29,708
Damn it! Do I need that?
1037
01:02:30,113 --> 01:02:31,705
I have lots of women.
1038
01:02:33,316 --> 01:02:36,717
But I mistrusted one and
led to the situation now,
1039
01:02:37,086 --> 01:02:39,213
No, You look great,
1040
01:02:39,422 --> 01:02:40,719
I don't,
1041
01:02:43,960 --> 01:02:45,928
R.ecently I am so out of luck,
1042
01:02:46,662 --> 01:02:49,222
Money loses so quickly.
1043
01:02:49,966 --> 01:02:51,433
I believe I should change my field.
1044
01:02:52,301 --> 01:02:54,599
Let's keep a stall in Temple Street.
1045
01:02:56,939 --> 01:02:58,736
Are you kidding?
1046
01:02:59,008 --> 01:02:59,838
Are you okay?
1047
01:03:01,277 --> 01:03:02,437
What?
1048
01:03:02,845 --> 01:03:04,745
All the four elements are void,
1049
01:03:04,914 --> 01:03:06,905
It is me you are talking about.
1050
01:03:07,416 --> 01:03:09,884
Now I sold out all my stuff,
1051
01:03:10,186 --> 01:03:11,551
I have no money left.
1052
01:03:12,488 --> 01:03:15,091
Neither drink. sex., money nor anger.
1053
01:03:15,091 --> 01:03:17,423
That's why you are talking about me,
1054
01:03:18,461 --> 01:03:20,554
It is not
"All the four elements are void" means.
1055
01:03:20,797 --> 01:03:23,391
It is a Buddhist jargon.
1056
01:03:23,633 --> 01:03:25,533
They are earth, water. fire and air,
1057
01:03:25,735 --> 01:03:30,729
All substances cannot live without them.
1058
01:03:31,140 --> 01:03:32,402
You do hav some knowledge.
1059
01:03:32,842 --> 01:03:34,366
Why is it related to knowledge?
1060
01:03:35,511 --> 01:03:39,242
R.ight, I forgot you are a Buddhist,
1061
01:03:39,448 --> 01:03:40,176
I don't believe that.
1062
01:03:40,449 --> 01:03:41,245
What?
1063
01:03:41,517 --> 01:03:44,315
But you are a Buddhist. What the hell?
1064
01:03:44,520 --> 01:03:46,579
You have changed? No.
1065
01:03:48,558 --> 01:03:50,549
I really don't understand about you,
1066
01:03:50,693 --> 01:03:52,718
You said you are a Buddhist,
But now you deny that,,,
1067
01:03:53,162 --> 01:03:54,493
what's wrong with you?
1068
01:03:54,764 --> 01:03:57,790
Zen, Are you okay?
1069
01:04:00,002 --> 01:04:01,663
Did you get drink? No.
1070
01:04:02,705 --> 01:04:04,730
I really don't understand you,
1071
01:04:04,907 --> 01:04:08,206
You said you are a Buddhist,
But now you deny that now.
1072
01:04:08,311 --> 01:04:09,642
Call me Zen still?
1073
01:04:10,913 --> 01:04:13,279
You are you, I am l,
1074
01:04:13,482 --> 01:04:17,043
You aren't me. I am not you,
1075
01:04:17,320 --> 01:04:19,117
That's why I don't have to trust myself.
1076
01:04:19,322 --> 01:04:21,916
Since I am myself,
1077
01:04:22,358 --> 01:04:23,620
I believe my own self.
1078
01:04:23,793 --> 01:04:26,596
Since I was confident. I mistrusted that jerks,
1079
01:04:26,596 --> 01:04:28,621
I mistrusted my wife and being deserted,
1080
01:04:28,965 --> 01:04:32,401
All four elements are void,
1081
01:04:34,136 --> 01:04:36,104
Sorry. Ieave it.
1082
01:04:47,516 --> 01:04:49,575
Zen, water.
1083
01:04:49,785 --> 01:04:50,774
Thank you buddy,
1084
01:04:51,187 --> 01:04:52,313
Time's up!
1085
01:04:52,622 --> 01:04:54,954
Keep digging. I have to go now.
1086
01:04:57,493 --> 01:05:01,520
How come he hasn't come yet?
I am so tired already.
1087
01:05:03,933 --> 01:05:06,333
Maybe he is busy.
1088
01:05:06,736 --> 01:05:08,829
Father-in-law, just take a rest.
1089
01:05:22,084 --> 01:05:23,016
Are you Zen. SlR.!.
1090
01:05:23,185 --> 01:05:24,117
Y es. I am.
1091
01:05:24,353 --> 01:05:25,513
Madam waiting for you!
1092
01:05:36,032 --> 01:05:37,659
Sir, please change your shoes,
1093
01:05:39,035 --> 01:05:40,127
Sorry.
1094
01:05:40,303 --> 01:05:43,363
Sis Lan, he is looking for madam.
Bring him upstairs.
1095
01:05:44,807 --> 01:05:45,899
Follow me.
1096
01:06:09,498 --> 01:06:10,328
I am sorry.
1097
01:06:11,367 --> 01:06:12,163
He has come?
1098
01:06:12,368 --> 01:06:15,496
Yes. He is my friend. Zen.
1099
01:06:15,871 --> 01:06:18,032
Amitabha Buddha.
1100
01:06:25,848 --> 01:06:31,480
Sorry. I feel sick today,
I am not ready to meet people,
1101
01:06:31,721 --> 01:06:33,712
It's fine. Another day then,
1102
01:06:36,225 --> 01:06:37,624
Please.
1103
01:06:38,828 --> 01:06:41,194
Let me escort him.
1104
01:06:46,168 --> 01:06:47,430
There is no reasoning for confusion,
1105
01:06:47,636 --> 01:06:49,001
Follow any form to try to become
an enlightened Buddha,
1106
01:06:49,171 --> 01:06:50,968
While putting all focus on enlightened,
1107
01:06:51,140 --> 01:06:52,732
the same thought can lead to confusion.
1108
01:06:55,378 --> 01:06:57,642
the same thought can lead to confusion.
1109
01:07:10,526 --> 01:07:14,155
Bastards, They can't really sing,
1110
01:07:14,296 --> 01:07:15,558
Only got the face!
1111
01:07:19,902 --> 01:07:21,699
Can you finish you call?
1112
01:07:22,338 --> 01:07:24,238
Come and listen what they sang,
1113
01:07:24,373 --> 01:07:25,863
I really don't know what they are singing,
1114
01:07:26,776 --> 01:07:30,234
Ask them to rush back to America.
1115
01:07:30,446 --> 01:07:32,073
I really don't have the money,,,
1116
01:07:32,248 --> 01:07:34,876
to save this rubbish,
1117
01:07:35,918 --> 01:07:39,376
Bro Tak, we have contract with them.
1118
01:07:39,555 --> 01:07:41,250
We would be sued,
1119
01:07:41,357 --> 01:07:42,289
It's you!
1120
01:07:42,491 --> 01:07:43,924
It's your problem.
1121
01:07:44,093 --> 01:07:47,119
Asked me to sign contracts with them,,,
1122
01:07:47,296 --> 01:07:48,593
in such a rush,
1123
01:07:48,764 --> 01:07:49,958
I have signed the contracts,,,
1124
01:07:50,166 --> 01:07:51,599
come and sue me now.
1125
01:07:52,234 --> 01:07:54,702
I have nothing now.
1126
01:07:54,837 --> 01:07:56,464
At worst I will announce bankruptcy,
1127
01:07:56,539 --> 01:07:58,734
Bro Tak, I don't mean that.
1128
01:07:58,941 --> 01:08:01,842
You did this from the very beginning.
1129
01:08:02,011 --> 01:08:04,241
R.ight! Thanks for your reminding.
1130
01:08:04,413 --> 01:08:06,813
This is my company and I signed these bastards.
1131
01:08:06,949 --> 01:08:08,678
And you, I brought you into this field,
1132
01:08:08,851 --> 01:08:11,376
If you were cool enough and
skipped your nonsense,,,
1133
01:08:11,420 --> 01:08:12,546
I would have put your on the stage too,,,
1134
01:08:12,988 --> 01:08:13,886
Thank you.
1135
01:08:14,023 --> 01:08:15,422
You call Andy too.
1136
01:08:15,591 --> 01:08:17,616
Why bother to follow me?
1137
01:08:19,261 --> 01:08:21,923
From now on. we didn't see each other, Andy,
1138
01:08:32,308 --> 01:08:35,209
Zen, after you have installed this tuner.
1139
01:08:35,344 --> 01:08:37,812
no matter what surround sound a film has,,,
1140
01:08:37,980 --> 01:08:40,278
it will still be much better,
1141
01:08:40,483 --> 01:08:42,212
Sorry for using your money.
1142
01:08:42,418 --> 01:08:43,885
How can you say this?
1143
01:08:44,353 --> 01:08:47,413
I haven't apologized yet,
1144
01:08:47,723 --> 01:08:49,623
Forget it,
1145
01:08:51,527 --> 01:08:52,289
Let me open the door.
1146
01:08:58,667 --> 01:09:00,100
Qun, amitabha Buddha
1147
01:09:00,336 --> 01:09:02,065
Amitabha Buddha
1148
01:09:02,271 --> 01:09:03,203
Amitabha Buddha
1149
01:09:03,506 --> 01:09:04,404
Boss, hello.
1150
01:09:04,607 --> 01:09:05,039
Qun,
1151
01:09:05,241 --> 01:09:07,072
Qun, what's the matter?
1152
01:09:07,343 --> 01:09:09,368
My friend's mother died,
1153
01:09:09,545 --> 01:09:10,705
I ask you for a pray.
1154
01:09:10,813 --> 01:09:11,438
No problem,
1155
01:09:11,647 --> 01:09:12,944
On Friday. Okay,
1156
01:09:13,082 --> 01:09:14,811
Thank you. Amitabha Buddha
1157
01:09:14,950 --> 01:09:17,009
Qun, you have great business,
1158
01:09:18,220 --> 01:09:19,619
We don't take money.
1159
01:09:19,822 --> 01:09:22,290
Qun, keep your voice down,
1160
01:09:22,758 --> 01:09:25,420
I am afraid that monks might hear you.
1161
01:09:26,228 --> 01:09:29,925
I don't agree, It's a business anyway.
1162
01:09:30,099 --> 01:09:32,567
How can you run a business with losing money?
1163
01:09:32,735 --> 01:09:36,262
In fact. we are just helping.
1164
01:09:36,972 --> 01:09:39,566
3 merits for the deaths.
1165
01:09:39,942 --> 01:09:44,709
7 merits for us being alive,
1166
01:09:45,381 --> 01:09:47,611
Why do you bother about money?
1167
01:09:51,353 --> 01:09:52,342
Why don't you open a stall?
1168
01:09:52,788 --> 01:09:53,812
What stall?
1169
01:09:54,190 --> 01:09:54,952
Selling Buddhist stuffs.
1170
01:09:55,291 --> 01:09:57,987
How many Buddhists do we have in Hong Kong?
1171
01:09:58,561 --> 01:09:59,585
A million,
1172
01:09:59,828 --> 01:10:00,817
A million?
1173
01:10:01,030 --> 01:10:01,553
Yes.
1174
01:10:01,931 --> 01:10:02,795
Zen,
1175
01:10:03,265 --> 01:10:05,199
I know about music.
1176
01:10:05,367 --> 01:10:07,597
I can make some Buddhist music.
1177
01:10:07,770 --> 01:10:09,533
We sell Buddhist stuffs and music reocrds,,,
1178
01:10:09,638 --> 01:10:12,072
I'm sure this shop can do well.
1179
01:10:12,575 --> 01:10:15,009
I have been staying in Temple Street for so long.
1180
01:10:15,244 --> 01:10:17,405
I am too lazy to try anything new,
1181
01:10:17,680 --> 01:10:20,046
Don't count me in.
1182
01:10:21,217 --> 01:10:22,878
No, Qun. I have to leave now.
1183
01:10:28,457 --> 01:10:29,355
Son?
1184
01:10:29,625 --> 01:10:30,455
Mom. morning.
1185
01:10:30,593 --> 01:10:32,925
Why don't you get back to work?
Are you feeling ill?
1186
01:10:33,462 --> 01:10:35,930
No, I want to quit.
1187
01:10:38,667 --> 01:10:42,194
Great, Men should focus on the world.
1188
01:10:42,638 --> 01:10:44,697
I stand by you no matter what you do,
1189
01:10:46,675 --> 01:10:49,872
What do you think about a
shop selling Buddhist stuff?
1190
01:10:50,112 --> 01:10:51,340
Buddhist?
1191
01:10:53,549 --> 01:10:55,107
Though I don't know what it is.
1192
01:10:55,484 --> 01:10:58,009
I will support you for sure,
1193
01:10:58,721 --> 01:11:00,450
Let me put the thing back the ktichen first,
1194
01:11:05,127 --> 01:11:06,185
What did you buy?
1195
01:11:25,514 --> 01:11:26,981
Boss, how much?
1196
01:11:27,449 --> 01:11:28,245
$1 500
1197
01:11:28,817 --> 01:11:29,909
Wrap that up for me.
1198
01:11:30,052 --> 01:11:30,882
OK.
1199
01:11:33,022 --> 01:11:33,852
5 bucks?
1200
01:11:36,025 --> 01:11:37,049
Too ex.pensive.
1201
01:11:43,799 --> 01:11:46,825
We sell cheap stuff here.
1202
01:11:47,036 --> 01:11:49,470
Granny, your products are expensive,
1203
01:11:49,605 --> 01:11:51,368
Honey. she said 1 0 bucks each.
1204
01:11:51,540 --> 01:11:52,973
Leave now.
1205
01:11:53,409 --> 01:11:54,808
Don't stand of her way,
1206
01:11:55,210 --> 01:11:55,938
Asshole!
1207
01:11:57,613 --> 01:11:58,602
Sorry...
1208
01:11:58,881 --> 01:12:00,143
Madam, wait.
1209
01:12:00,382 --> 01:12:01,349
5 bucks then.
1210
01:12:02,451 --> 01:12:04,385
As long as I have a business.
1211
01:12:05,120 --> 01:12:06,519
Granny, give me ten then.
1212
01:12:06,855 --> 01:12:09,119
Great,,, wait.
1213
01:12:09,425 --> 01:12:10,323
Thank you.
1214
01:12:10,659 --> 01:12:12,149
Bye.
1215
01:12:12,328 --> 01:12:13,488
Great,
1216
01:12:13,696 --> 01:12:14,993
Sis. you suffered.
1217
01:12:15,197 --> 01:12:18,758
She is so greedy,
If I were you, I wouldn't sell her.
1218
01:12:20,569 --> 01:12:23,129
This is the first day,
1219
01:12:23,605 --> 01:12:28,633
Pretend to be "Mahjong" then,
So as to start my stall.
1220
01:12:28,811 --> 01:12:29,978
You are right,
1221
01:12:29,978 --> 01:12:33,072
Mom. How much is this?
1222
01:12:33,682 --> 01:12:34,706
I went to the flea market today.
1223
01:12:34,850 --> 01:12:37,250
Planned to buy something for my shop,
1224
01:12:37,419 --> 01:12:40,047
Who know I saw my mom selling there,
1225
01:12:40,189 --> 01:12:41,622
Being played by a woman.
1226
01:12:41,890 --> 01:12:44,256
I promised I will take care of her,
1227
01:12:44,460 --> 01:12:46,018
Why I made her into this harhship now?
1228
01:12:46,261 --> 01:12:47,785
That bitch,,,
1229
01:12:48,464 --> 01:12:50,295
she not only cheated me...
1230
01:12:50,432 --> 01:12:53,492
and brought a man home, And take away my house!
1231
01:12:53,769 --> 01:12:55,259
My company...
1232
01:12:56,105 --> 01:12:57,470
I was so dedicated to them.
1233
01:12:57,606 --> 01:13:00,074
Gave them the best part of mine,
1234
01:13:00,275 --> 01:13:02,209
And they fired me.
1235
01:13:02,444 --> 01:13:04,241
That asshole...
1236
01:13:04,313 --> 01:13:06,144
I brought him into this field, So what?
1237
01:13:06,348 --> 01:13:09,784
Now he not only talks bad in my back,
He even wants to kill me.
1238
01:13:10,085 --> 01:13:12,519
What kind of world is this?
1239
01:13:12,821 --> 01:13:15,153
What is the point of being a good guy,,,
1240
01:13:15,290 --> 01:13:16,587
Why I have to be a good guy?
1241
01:13:16,759 --> 01:13:18,784
Why did I owe you!
1242
01:13:22,364 --> 01:13:24,855
Zen, are you okay? You feel dizzy?
1243
01:13:25,467 --> 01:13:27,731
I am fine. Come on.
1244
01:13:28,437 --> 01:13:29,028
Come on?
1245
01:13:29,171 --> 01:13:32,629
Come on, Lie down...
1246
01:13:32,841 --> 01:13:33,364
Lie down?
1247
01:13:33,509 --> 01:13:35,204
Lie down and you will see something,
1248
01:13:37,713 --> 01:13:40,045
Look at the ceiling, What is it?
1249
01:13:40,749 --> 01:13:42,273
I see only a symbol,
1250
01:13:42,951 --> 01:13:43,747
R.ight,
1251
01:13:45,220 --> 01:13:46,744
Jump into the ceiling,
1252
01:13:47,656 --> 01:13:49,248
You speak upside down?
1253
01:13:49,992 --> 01:13:51,584
How can I jump into the ceiling?
1254
01:13:52,060 --> 01:13:53,254
Upside down?
1255
01:13:55,330 --> 01:13:56,695
All living creatures...
1256
01:13:57,633 --> 01:13:59,294
used to see from the top,
1257
01:13:59,468 --> 01:14:02,403
he believes he is powerful,
1258
01:14:02,604 --> 01:14:06,005
But when he tries to see upwards form the ground,
he starts to feel his littleness,
1259
01:14:06,175 --> 01:14:08,905
Especially when deserved fate comes,
1260
01:14:09,178 --> 01:14:11,271
he thinks everybody owes him,
1261
01:14:11,914 --> 01:14:15,184
To be true. I think you,,,
1262
01:14:15,184 --> 01:14:18,119
compose great melody and lyrics,
1263
01:14:18,887 --> 01:14:20,047
I like them.
1264
01:14:21,256 --> 01:14:22,154
You do?
1265
01:14:22,257 --> 01:14:24,555
Yes. I like you,
1266
01:14:26,762 --> 01:14:30,254
Don't you think we lie on the ground...
1267
01:14:30,432 --> 01:14:31,364
is some kind of weird?
1268
01:14:31,934 --> 01:14:32,798
Weird?
1269
01:14:33,402 --> 01:14:34,460
Do you think it is weird?
1270
01:14:35,637 --> 01:14:37,901
I always lie on the ground,
1271
01:14:39,575 --> 01:14:43,272
R.ight, you left out something.
1272
01:14:43,979 --> 01:14:46,743
R.eally? What is it?
1273
01:14:46,949 --> 01:14:48,644
Like Mrs Moon...
1274
01:14:49,284 --> 01:14:52,378
you used me.
1275
01:14:53,989 --> 01:14:55,718
Like this hi-fi,
1276
01:14:56,158 --> 01:14:59,594
you took advantage of me.
But I never blame on you,
1277
01:16:29,918 --> 01:16:31,010
Mom!
1278
01:16:31,987 --> 01:16:34,353
I planned to call you. But it ran out of battery.
1279
01:16:35,123 --> 01:16:37,250
What? Are you tired?
1280
01:16:39,027 --> 01:16:40,858
You said you will come doing exercises with me,
1281
01:16:41,430 --> 01:16:43,921
Liar. Have some tea.
1282
01:16:44,232 --> 01:16:45,199
Sorry.
1283
01:16:49,738 --> 01:16:50,762
Mom.
1284
01:16:52,708 --> 01:16:54,073
Mom. Get up.
1285
01:16:55,477 --> 01:16:57,172
Mom. Get up.
1286
01:17:03,585 --> 01:17:09,251
Mom. get up and have some tea,
1287
01:17:11,059 --> 01:17:12,151
Mom.
1288
01:17:15,430 --> 01:17:21,994
Mom, don't scare me.
1289
01:17:25,941 --> 01:17:28,705
Mom!
1290
01:17:32,114 --> 01:17:36,244
Mom!
1291
01:17:37,686 --> 01:17:41,554
Mom, don't leave me...
1292
01:17:41,657 --> 01:17:44,592
Mom. I have to run business with you,
1293
01:17:44,726 --> 01:17:51,928
Mom. I won't cheat anyone. Mom,,,
1294
01:17:53,268 --> 01:17:55,236
Mom...
1295
01:17:55,370 --> 01:17:57,065
Let me bring Joey back,
1296
01:17:57,272 --> 01:18:01,675
I,,, I will give birth to a baby. mom,,,
1297
01:18:02,744 --> 01:18:06,407
Mom...don't leave me, mom.
1298
01:18:20,629 --> 01:18:27,193
How come the world called Buddhaland.
1299
01:18:27,402 --> 01:18:33,363
Because intrinsic vexation we to eradicate.
1300
01:18:33,742 --> 01:18:40,011
All sentient beings wish to Buddhaland,
1301
01:18:40,315 --> 01:18:47,278
F rom intrinsic vex.ation to eradicate
and the way be there.
1302
01:19:49,684 --> 01:19:51,208
Fold your sleeves in three portions
1303
01:20:12,073 --> 01:20:18,137
You can't get the money if you don't work hard,
1304
01:20:18,480 --> 01:20:20,277
Your mom is your mother.
1305
01:20:20,515 --> 01:20:23,609
From now on, it is more clear.
1306
01:20:24,286 --> 01:20:26,345
Go upstairs. don't stand like a whore,
1307
01:20:27,722 --> 01:20:31,658
Men should only bleed but not weep,
1308
01:20:33,461 --> 01:20:35,122
It's mom's seat, Stand up,
1309
01:20:35,797 --> 01:20:38,960
I advise you. Do your best.
1310
01:20:39,601 --> 01:20:41,466
Just pay by the company.
1311
01:20:41,837 --> 01:20:45,238
If one of them get famous,
we will earn lots of money,
1312
01:20:45,473 --> 01:20:48,601
When chances come, they are not going to say,,,
1313
01:20:49,077 --> 01:20:53,810
Are you ready? I'm coming to you now!
1314
01:20:58,854 --> 01:21:01,448
Thank you for your pray,
1315
01:21:02,157 --> 01:21:04,284
I am such a fool, Can't even read the pray,
1316
01:21:04,559 --> 01:21:06,823
And need you to dress the gown for me,
1317
01:21:07,095 --> 01:21:09,290
Don't thank me. Or we wouldn't have the merits.
1318
01:21:09,798 --> 01:21:11,265
Merits again.
1319
01:21:11,867 --> 01:21:16,304
Pray needs a quiet mind.
1320
01:21:16,471 --> 01:21:19,372
Like we prayed tonight,
1321
01:21:19,541 --> 01:21:20,508
It's still counted,
1322
01:21:20,742 --> 01:21:23,973
It is nothing to be right or wrong. Got it?
1323
01:21:24,279 --> 01:21:27,112
If one prays but keeps thinking...
1324
01:21:27,282 --> 01:21:29,147
he can't pray anything,
1325
01:21:29,751 --> 01:21:32,481
Anyway, I must thank you,
1326
01:21:32,721 --> 01:21:33,710
Thank you.
1327
01:21:35,590 --> 01:21:38,855
I really don't know what to say,
1328
01:21:39,227 --> 01:21:42,560
Stop saying but working on it,
1329
01:21:43,765 --> 01:21:45,164
Work for what?
1330
01:21:46,067 --> 01:21:47,193
Practice Buddhist.
1331
01:21:47,435 --> 01:21:49,733
Honestly.
1332
01:21:49,938 --> 01:21:50,962
Taking refuge and five precepts.
1333
01:21:51,206 --> 01:21:52,138
I go to the washroom,
1334
01:21:52,507 --> 01:21:53,997
I am doing it now.
1335
01:21:54,309 --> 01:21:57,176
It is already some kind of blessing.
1336
01:21:57,345 --> 01:21:59,779
But to be a monk, the merit will be bigger,
1337
01:22:00,015 --> 01:22:01,346
Is it true?
1338
01:22:01,483 --> 01:22:04,816
If you become a monk,
you and your mom will get blessed.
1339
01:22:04,953 --> 01:22:06,113
Since you are in a family,
1340
01:22:06,621 --> 01:22:08,714
What is the difference between
a secular and a monk?
1341
01:22:08,924 --> 01:22:12,519
A secular will get into vexation
and worry about life.
1342
01:22:12,694 --> 01:22:14,821
A monk can quietly practice buddhist.
1343
01:22:15,030 --> 01:22:17,191
How can I serve as a monk?
1344
01:22:17,632 --> 01:22:19,224
Ask Zen then,
1345
01:22:20,535 --> 01:22:21,467
Zen is back,
1346
01:22:22,170 --> 01:22:24,229
If you really serve as a monk.
I will support your life.
1347
01:22:24,439 --> 01:22:26,339
So as to give me some blessing.
1348
01:22:30,345 --> 01:22:32,438
He said he wants to serve as a monk. Help him.
1349
01:22:32,881 --> 01:22:33,848
You really want to?
1350
01:22:34,015 --> 01:22:35,812
Yes. I really want to,
1351
01:22:36,351 --> 01:22:39,479
I just went to pee and you
said you want to be a monk,
1352
01:22:39,587 --> 01:22:41,214
If I go to poo, what would you turn to?
1353
01:22:41,656 --> 01:22:44,022
To be the truth.
why do you want to become a monk?
1354
01:22:44,326 --> 01:22:45,315
You asked him to?
1355
01:22:45,527 --> 01:22:46,050
Yes.
1356
01:22:46,194 --> 01:22:47,627
How can you do this?
1357
01:22:47,762 --> 01:22:49,753
You are misguiding. It is a sin.
1358
01:22:50,098 --> 01:22:51,531
Amitabha Buddha.
1359
01:22:51,766 --> 01:22:54,064
No, Qun is right.
1360
01:22:54,336 --> 01:22:58,033
He said if one stays in the house.
he will provoke vexation.
1361
01:22:58,239 --> 01:23:01,504
But I can enjoy privacy if I serve as a monk,
1362
01:23:02,177 --> 01:23:03,804
You once told me,,,
1363
01:23:03,912 --> 01:23:06,210
Everything starts from you heart.
1364
01:23:07,716 --> 01:23:10,708
I remembered lots of things happened recently.
1365
01:23:10,952 --> 01:23:13,045
And I am the one to be blamed.
1366
01:23:14,155 --> 01:23:16,146
For example, my girlfriend...
1367
01:23:17,158 --> 01:23:21,094
I treated her like nothing,
1368
01:23:21,229 --> 01:23:22,787
Never cared about her feelings.
1369
01:23:24,499 --> 01:23:25,761
Now she has gone.
1370
01:23:28,370 --> 01:23:29,803
And my mom,,,
1371
01:23:31,106 --> 01:23:33,267
I thought I could afford her a good living,
1372
01:23:34,409 --> 01:23:36,673
But now...she has died.
1373
01:23:37,645 --> 01:23:40,136
I know what is tired of earthly life now,
1374
01:23:40,248 --> 01:23:43,843
If yes. how can you serve as a monk?
1375
01:23:43,985 --> 01:23:45,452
For all living creatures,,,
1376
01:23:46,254 --> 01:23:48,415
we don't have any creatures need us to tide over,
1377
01:23:48,957 --> 01:23:49,981
Please return.
1378
01:23:50,158 --> 01:23:52,126
Master, I determined to serve as a monk.
1379
01:23:53,261 --> 01:23:54,853
Please give me a chance.
1380
01:23:54,963 --> 01:23:56,191
Master, please be charitable,
1381
01:23:56,431 --> 01:23:59,366
Please accept him,
1382
01:24:00,702 --> 01:24:03,330
Zen, ask for his favor now.
1383
01:24:03,872 --> 01:24:06,898
Do you think master can take charge for this?
1384
01:24:07,042 --> 01:24:08,509
It is a decision made by all the livings.
1385
01:24:10,278 --> 01:24:14,044
As a monk. I can't obstruct
anyone to become a monk,
1386
01:24:14,215 --> 01:24:18,379
If you are clear about your mind,
1387
01:24:18,586 --> 01:24:20,076
I will help you to shave your hair.
1388
01:24:21,723 --> 01:24:26,922
Thank you.
I know I have little knowledge about Buddhism.
1389
01:24:27,228 --> 01:24:29,423
I don't understand a lot of Buddhist teaching,
1390
01:24:29,998 --> 01:24:31,727
Please do me a favor.
1391
01:24:32,033 --> 01:24:33,625
Let me stay here to learn.
1392
01:24:34,736 --> 01:24:36,397
I will be self contained.
1393
01:24:36,638 --> 01:24:38,799
And will not disturb you.
1394
01:24:39,040 --> 01:24:40,507
Amitabha Buddha.
1395
01:24:40,775 --> 01:24:41,764
Amitabha Buddha.
1396
01:24:43,011 --> 01:24:45,946
If you make up this decision,,,
1397
01:24:46,481 --> 01:24:48,472
I will make the arrangements
1398
01:24:49,217 --> 01:24:51,685
Qun, help him.
1399
01:24:52,253 --> 01:24:52,981
Amitabha Buddha.
1400
01:24:53,354 --> 01:24:54,719
Thank you. Master...
1401
01:24:58,193 --> 01:24:59,182
Thank you.
1402
01:25:01,496 --> 01:25:02,224
Condisciple.
1403
01:25:03,565 --> 01:25:06,329
Zen, Amitabha Buddha.
1404
01:25:06,668 --> 01:25:09,000
R.ight, The care money from others,
1405
01:25:13,208 --> 01:25:15,972
Zen, thanks for your hard work.
1406
01:25:16,177 --> 01:25:18,008
Amitabha Buddha. Amitabha Buddha,
1407
01:25:18,113 --> 01:25:19,102
You are really funny,
1408
01:25:24,853 --> 01:25:26,252
Amitabha Buddha.
1409
01:26:13,201 --> 01:26:15,669
As a Buddhist, you have to be sensible,
1410
01:26:16,304 --> 01:26:17,635
Being sensible. needs love,
1411
01:26:17,805 --> 01:26:19,329
Love means all the creatures.
1412
01:26:19,541 --> 01:26:21,771
All the creatures are from the world.
1413
01:26:22,177 --> 01:26:27,945
They need food, water and air,
1414
01:26:29,184 --> 01:26:30,549
After this long hours...
1415
01:26:31,786 --> 01:26:32,844
are you hungry?
1416
01:26:33,354 --> 01:26:34,582
A little bit.
1417
01:26:35,023 --> 01:26:36,081
Why don't you eat?
1418
01:26:36,457 --> 01:26:37,719
So as to respect you.
1419
01:26:39,794 --> 01:26:41,591
You don't have any Buddhist nature at all.
1420
01:26:42,363 --> 01:26:44,695
Why don't you eat when you're hungry?
1421
01:26:45,633 --> 01:26:47,032
Master, we eat now.
1422
01:26:48,937 --> 01:26:49,665
What are you doing?
1423
01:26:50,104 --> 01:26:51,799
Going to eat.
1424
01:26:53,007 --> 01:26:55,100
You do whatever I ask you to,
1425
01:26:56,778 --> 01:26:58,177
Just like a pile of stones,
1426
01:26:58,613 --> 01:27:00,376
I don't talk to stones.
1427
01:27:00,982 --> 01:27:02,506
I should be the one to leave. Master...
1428
01:27:03,117 --> 01:27:04,550
I have something to ask you.
1429
01:27:05,887 --> 01:27:07,252
Why do we learn Buddhism?
1430
01:27:08,323 --> 01:27:09,312
Why not?
1431
01:27:09,991 --> 01:27:11,356
What is the reason for it?
1432
01:27:17,365 --> 01:27:19,492
Master, you haven't answered me yet,
1433
01:27:24,839 --> 01:27:26,431
Master...what's that mean?
1434
01:27:29,310 --> 01:27:32,473
Master, you... I don't understand.
1435
01:27:37,685 --> 01:27:38,845
Learn to release.
1436
01:27:39,187 --> 01:27:41,280
Freedom... It's freedom!
1437
01:27:45,793 --> 01:27:48,785
Master is giving us a lesson... Fart,
1438
01:27:49,998 --> 01:27:51,522
Amitabha Buddha.
1439
01:27:54,102 --> 01:27:55,228
T ake some food,
1440
01:27:56,404 --> 01:27:59,396
A Buddist's fart?
How can he fart with so much happiness?
1441
01:28:08,449 --> 01:28:09,438
Amitabha Buddha.
1442
01:28:10,084 --> 01:28:11,142
Amitabha Buddha.
1443
01:28:12,387 --> 01:28:13,354
Take a seat...
1444
01:28:13,488 --> 01:28:14,819
Great,
1445
01:28:17,191 --> 01:28:19,682
I am so sorry about last time.
1446
01:28:19,827 --> 01:28:22,091
Not at all,
You are only too anx.ious to learn Buddhist,
1447
01:28:22,263 --> 01:28:24,663
Last time, brother,
you left me with a Buddhim idiom.
1448
01:28:24,866 --> 01:28:29,200
No reasoning for confusion. following any
form try to become an enlightened Buddha,
1449
01:28:29,470 --> 01:28:33,463
While putting all focus on enlightenment.
the same thought can lead to confusion.
1450
01:28:33,608 --> 01:28:38,045
If you are enlightened.
how can you be confused as before?
1451
01:28:38,212 --> 01:28:41,306
Enlightened and confused,
All forms are superficial.
1452
01:28:41,516 --> 01:28:45,418
If you are both enlightened and confused,
then you are confused.
1453
01:28:45,586 --> 01:28:48,316
If there are Buddhas, there are sentient beings.
1454
01:28:48,523 --> 01:28:51,890
If there are good then there are bad,
there are high then there are low,
1455
01:28:52,827 --> 01:28:55,762
It's all relative. that everything is in my mind.
1456
01:28:55,997 --> 01:28:59,433
How can you become an enlightened Buddha?
1457
01:29:00,735 --> 01:29:05,468
Trying to become an enlightened Buddha
is also a form. Then, where is Buddha?
1458
01:29:05,606 --> 01:29:07,972
Budddha is neither inside nor outside of you,
1459
01:29:08,309 --> 01:29:13,406
If Buddha is outside of you, then I am.
Can you become me?
1460
01:29:13,815 --> 01:29:19,412
If Buddha is inside of you, then you are,
So you don't need to look anyway else,
1461
01:29:20,888 --> 01:29:24,585
Now I understand that everything is in my mind.
1462
01:29:26,994 --> 01:29:28,894
Daughter-in-law. please turn off the television.
1463
01:29:33,868 --> 01:29:38,498
Wisdom(prajna) has no form.
All beliefs are in your mind,
1464
01:29:39,507 --> 01:29:44,911
Seeking by not seeking, Form by not form,
Trying by not trying,
1465
01:29:46,514 --> 01:29:50,006
Using your heart to understand yourself,
That understood yourself is not real.
1466
01:29:50,418 --> 01:29:55,685
Myself is not real,
Is that the way to find my true self!
1467
01:29:56,124 --> 01:29:59,958
I finally find my true self,
That is only the way to come Buddha!
1468
01:30:01,529 --> 01:30:03,463
Hi! You are caught in the form of finding Buddha!
1469
01:30:03,865 --> 01:30:07,323
Before confusion without any
form then that is your's
1470
01:30:07,568 --> 01:30:10,298
Amitabha Buddha.
1471
01:30:16,978 --> 01:30:18,673
Are you okay?
1472
01:30:19,414 --> 01:30:20,608
I'm fine.
1473
01:30:23,785 --> 01:30:25,753
Amitabha Buddha.
1474
01:30:27,555 --> 01:30:31,218
A being, a living being, or a person.
1475
01:30:31,659 --> 01:30:33,923
There exiist for them any idea, Any why?
1476
01:30:34,162 --> 01:30:36,096
Because the Buddhas are freed from all ideas.
1477
01:30:37,532 --> 01:30:41,263
There will not arise in them any idea of a self,
a being, a living being, or a person.
1478
01:30:41,702 --> 01:30:42,760
Any why,
1479
01:30:43,237 --> 01:30:46,798
The idea of a self is no-idea.
A being, a living being, or a person is no-idea.
1480
01:30:47,074 --> 01:30:49,372
Any idea or no-idea, any why,
1481
01:30:49,677 --> 01:30:53,010
Subhuti, these bodhisattvas who are
great beings neither slip into any
conception of things as things,
1482
01:30:53,281 --> 01:30:59,186
The idea of a being. a living being.
or a person is no-idea. any why?
1483
01:30:59,520 --> 01:31:01,613
The Buddhas are freed from all ideas,
1484
01:31:03,157 --> 01:31:06,854
There will not arise in them any idea of a self,
a being, a living being, or a person is no-idea.
1485
01:31:07,295 --> 01:31:10,059
Any why, the idea of a self is no-idea.
1486
01:31:10,198 --> 01:31:12,496
A being, a living being, or a person is no-idea.
1487
01:31:12,667 --> 01:31:14,862
Any idea or no-idea, Any why?
1488
01:31:15,269 --> 01:31:16,429
Because the Buddhas are freed from all ideas.
1489
01:31:16,571 --> 01:31:20,268
Master, you kung fu is great.
1490
01:31:22,176 --> 01:31:23,438
Sweat all over,
1491
01:31:24,345 --> 01:31:29,783
I heard that one will feel cool if
you're the heart remains calm,
1492
01:31:32,720 --> 01:31:36,451
I practice Buddhist to look for my heart,
1493
01:31:36,757 --> 01:31:37,724
But I still can't find it.
1494
01:31:38,159 --> 01:31:41,060
If I can find it. I will know what is pure.
1495
01:31:44,465 --> 01:31:46,296
What a zen master,
1496
01:31:50,805 --> 01:31:51,863
Master, you are back.
1497
01:31:52,406 --> 01:31:53,896
What a hard day. Amitabha Buddha,
1498
01:31:54,041 --> 01:31:55,269
You too.
1499
01:31:55,676 --> 01:31:56,608
I am not,
1500
01:32:04,085 --> 01:32:06,144
Master, he is sincere.
1501
01:32:06,354 --> 01:32:07,616
Come for a few days already,
1502
01:32:08,055 --> 01:32:09,682
I can see he is a real pupil.
1503
01:32:10,057 --> 01:32:10,887
Amitabha Buddha.
1504
01:32:13,761 --> 01:32:15,251
Amitabha Buddha.
1505
01:32:15,730 --> 01:32:16,992
You are sincere.
1506
01:32:17,231 --> 01:32:19,722
Of course I am.
1507
01:32:20,134 --> 01:32:23,331
Then do you know what kind
of god are you praying to?
1508
01:32:23,905 --> 01:32:25,497
Avalokitesvara Bodhisattva after all,
1509
01:32:26,140 --> 01:32:27,869
You know Avalokitesvara Bodhisattva after all.
1510
01:32:28,476 --> 01:32:32,435
Buddha? Isn't a god? I have made a mistake,
1511
01:32:33,648 --> 01:32:36,845
What are you praying for?
1512
01:32:37,018 --> 01:32:39,350
Money. I don't care about women.
1513
01:32:39,554 --> 01:32:41,454
I understand the meaning of
Everything visible is empty.
1514
01:32:42,823 --> 01:32:45,291
I advise you to stop praying now,
1515
01:32:45,493 --> 01:32:47,961
They have left last night,
1516
01:32:48,095 --> 01:32:50,757
Then haven't I wasted my effort?
1517
01:32:52,133 --> 01:32:54,363
Avalokitesvara Bodhisattva lent loans.
1518
01:32:54,535 --> 01:32:56,935
Thousands and thousands of
people came and begged her.
1519
01:32:57,104 --> 01:32:59,004
You know she got no money.
1520
01:32:59,340 --> 01:33:00,830
That's why she left,
1521
01:33:01,442 --> 01:33:04,741
How could she go without giving me money?
1522
01:33:04,912 --> 01:33:08,006
I see you are much more mercier than her.
Maybe you work as the Buddha.
1523
01:33:08,149 --> 01:33:08,808
What?
1524
01:33:08,983 --> 01:33:11,144
I beg you,
1525
01:33:11,285 --> 01:33:13,276
As long as you donate money to me,
1526
01:33:13,454 --> 01:33:15,854
Then I don't have to perform as a beggar,
1527
01:33:15,990 --> 01:33:19,721
You know it is really hard to run a temple.
1528
01:33:19,827 --> 01:33:21,556
You should ask Avalokitesvara Bodhisattva.
1529
01:33:22,063 --> 01:33:23,223
Yes...
1530
01:33:24,031 --> 01:33:25,862
Let me tell you secretly,
1531
01:33:26,467 --> 01:33:30,062
They got no money,
1532
01:33:30,271 --> 01:33:33,138
They got nothing. Do you get it?
1533
01:33:35,209 --> 01:33:37,507
Why you keep begging them?
1534
01:33:37,712 --> 01:33:40,738
If they got money,
they should have given me for long.
1535
01:33:40,948 --> 01:33:44,111
They were beggars in the old days.
1536
01:33:46,253 --> 01:33:48,778
I know you are richer than them.
1537
01:33:49,223 --> 01:33:50,622
Maybe you perform as the Buddha,
1538
01:33:50,758 --> 01:33:52,623
Don't make fun of me. I don't look like one.
1539
01:33:53,060 --> 01:33:54,789
Buddha doesn't have an appearance.
1540
01:33:55,029 --> 01:33:57,259
In fact. people look like Buddha.
1541
01:33:57,431 --> 01:33:59,126
You look like them for sure,
1542
01:33:59,266 --> 01:34:00,756
No...
1543
01:34:01,802 --> 01:34:02,826
You leave now?
1544
01:34:03,437 --> 01:34:06,873
If you find money somewhere.
1545
01:34:07,041 --> 01:34:10,977
remember to tell me, Okay?
1546
01:34:11,178 --> 01:34:12,304
Thank you.
1547
01:34:12,480 --> 01:34:13,777
Amitabha Buddha.
1548
01:34:16,017 --> 01:34:18,884
Living being all custom makes the wrong thing,
thought often does wrong is right.
1549
01:34:19,654 --> 01:34:23,146
Master, the Buddha has left?
1550
01:34:25,693 --> 01:34:26,717
They are back now!
1551
01:34:27,528 --> 01:34:28,460
Can you see them?
1552
01:34:29,964 --> 01:34:33,092
How can they get back if they haven't been here?
1553
01:34:34,101 --> 01:34:37,400
They come and leave from nowwhere,
1554
01:34:38,205 --> 01:34:40,867
Any form. fabricated is not all solid,
1555
01:34:41,409 --> 01:34:44,401
If sees various non.
namely sees Tathagata(Buddha),
1556
01:34:45,713 --> 01:34:48,147
Every sees Tathagata(Buddha)
by the form, ask by sound,
1557
01:34:48,749 --> 01:34:51,741
The human go evil way,
cannot see Tathagata(Buddha),
1558
01:34:52,119 --> 01:34:55,054
That man doesn't understand.
You can pray for nothing,
1559
01:34:55,523 --> 01:34:58,617
You can't force to do anything,
1560
01:34:59,593 --> 01:35:01,686
If one can't force to do it,,,
1561
01:35:01,962 --> 01:35:04,157
that means everything has its destiny,
1562
01:35:04,632 --> 01:35:08,227
If yes. no matter what we do.
it is still a waste,
1563
01:35:09,770 --> 01:35:11,965
Then why bother us to practice Buddha here?
1564
01:35:12,673 --> 01:35:14,334
No wonder people said...
1565
01:35:14,542 --> 01:35:18,569
Those who kill and fire can have gold belt,
those who make roads and bridges
will even not have a dead body.
1566
01:35:20,681 --> 01:35:24,947
Creatures like looking at the surface.
But not looking for the consequence.
1567
01:35:25,186 --> 01:35:27,711
Cause and consequence.
1568
01:35:28,022 --> 01:35:29,546
You plant a good seed and
you will get the good fruit.
1569
01:35:29,724 --> 01:35:32,557
You plant a bad seed and will get the bad fruit.
1570
01:35:33,227 --> 01:35:37,220
Cause and effort,
never left out the nature thing,
1571
01:35:38,232 --> 01:35:39,199
Do you understand?
1572
01:35:40,601 --> 01:35:43,900
But I planted good seeds before.
1573
01:35:48,476 --> 01:35:51,968
You plant a mango seed but ask for apples.
1574
01:35:52,179 --> 01:35:53,271
Do you think you can do it?
1575
01:38:10,851 --> 01:38:12,375
This is such a hard work for you,
1576
01:38:13,187 --> 01:38:14,586
Now you are harder than me.
1577
01:38:16,757 --> 01:38:17,621
Fifty million!
1578
01:38:18,559 --> 01:38:19,787
Such a huge amount?
1579
01:38:20,361 --> 01:38:23,694
It is donated by an old man,
He asked his daughter in law to give me,
1580
01:38:23,998 --> 01:38:26,899
Let it be used in the ten thousand beings,
1581
01:38:28,202 --> 01:38:30,864
Old man's blessing. Amitabha Buddha,
1582
01:38:31,038 --> 01:38:32,005
Amitabha Buddha.
1583
01:38:32,606 --> 01:38:34,665
Then...is it really a hard work for you?
1584
01:38:36,410 --> 01:38:39,811
How can we separate you from me?
1585
01:38:40,314 --> 01:38:44,307
If yes. how can I compare with you?
1586
01:38:45,119 --> 01:38:46,484
Ashamed. Ashamed,
1587
01:38:47,821 --> 01:38:49,015
Stop talking about this now.
1588
01:38:49,423 --> 01:38:54,656
About the ceremony for the old man,
Tell me if you have finished the arrangement,
1589
01:38:55,296 --> 01:38:58,356
I will stay here for eight precepts retreat,
1590
01:38:58,599 --> 01:39:00,396
Please arrange for me,
1591
01:39:01,368 --> 01:39:03,893
Amitabha Buddha.
1592
01:39:04,171 --> 01:39:05,229
Amitabha Buddha.
1593
01:39:10,711 --> 01:39:11,473
Zen!
1594
01:39:13,981 --> 01:39:15,243
Amitabha Buddha. Amitabha Buddha,
1595
01:39:16,450 --> 01:39:19,078
I was trying to find you,
1596
01:39:19,453 --> 01:39:22,980
Since... I have composed a song,
1597
01:39:23,190 --> 01:39:25,055
I would like to have your opinion,
1598
01:39:26,660 --> 01:39:28,059
Aren't you asking for being a monk?
1599
01:39:28,796 --> 01:39:31,356
Buddhism in the world has
close relation to the time.
1600
01:39:33,734 --> 01:39:36,430
This song is called "Present me,"
1601
01:39:36,670 --> 01:39:40,470
I believe if you use the voice of Sis Yam,,,
1602
01:39:40,641 --> 01:39:44,008
to sing this song,,,
1603
01:39:44,178 --> 01:39:45,338
it would be so amazing.
1604
01:39:47,181 --> 01:39:50,514
Singing Chinese opera is
not the only thing I know,
1605
01:39:50,651 --> 01:39:52,084
I can sing... I understand.
1606
01:39:52,219 --> 01:39:54,949
Hold a cigar in your mouth,
1607
01:39:55,122 --> 01:40:01,152
Keep moving...
1608
01:40:02,296 --> 01:40:04,059
Just do him a favor,
1609
01:40:04,865 --> 01:40:07,800
This song is great, Suitable for a chorus,
1610
01:40:08,302 --> 01:40:09,132
You and l?
1611
01:40:09,870 --> 01:40:11,064
Of course not.
1612
01:40:11,472 --> 01:40:17,035
I remember Tak was so talented
when he appeared in this profession,
1613
01:40:17,344 --> 01:40:23,249
But he suddenly stopped,
And can't go any further.
1614
01:40:23,350 --> 01:40:26,410
Okay. I will arrange for that. Manager.
1615
01:40:26,787 --> 01:40:28,414
I am not his manager.
1616
01:40:28,655 --> 01:40:30,919
I just do a favor.
1617
01:40:31,225 --> 01:40:34,058
Anyway, you have to help me too,
1618
01:40:34,261 --> 01:40:37,492
You must sing with me in this charity show.
1619
01:40:37,898 --> 01:40:41,197
I am too old to compete with youngsters.
1620
01:40:41,335 --> 01:40:41,994
How can you keep asking this?
1621
01:40:42,236 --> 01:40:43,396
I am old too.
1622
01:40:44,605 --> 01:40:46,835
But you are still a pretty.
1623
01:40:47,241 --> 01:40:50,074
Look at me, I am so thin.
1624
01:40:50,878 --> 01:40:51,742
Cheers.
1625
01:40:51,812 --> 01:40:53,302
Okay.
1626
01:40:53,680 --> 01:40:55,443
Want another one?
1627
01:40:55,582 --> 01:40:58,415
No,,,coffee is no good for the voice,
1628
01:41:01,789 --> 01:41:03,552
SHANGHAl
1629
01:41:14,234 --> 01:41:16,225
Your pair,,,
1630
01:41:17,037 --> 01:41:19,198
Your pair of shoes are a great
match to your clothes,
1631
01:41:20,574 --> 01:41:21,302
Thank you.
1632
01:41:21,775 --> 01:41:22,901
Don't you remember me?
1633
01:41:23,710 --> 01:41:24,734
Your pair,,,
1634
01:41:27,214 --> 01:41:31,082
Your pair of shoes are a great
match to your clothes,
1635
01:41:32,119 --> 01:41:34,747
Anyway,thank you. We are friends from now on,
1636
01:41:34,888 --> 01:41:36,219
I have to go now, Bye.
1637
01:41:36,490 --> 01:41:37,388
Bye.
1638
01:41:44,398 --> 01:41:49,358
Shing. see how she sings first
and let her get into my room.
1639
01:41:54,842 --> 01:41:57,174
Please welcome our champion Jane Wong.
1640
01:42:00,214 --> 01:42:01,238
Thank you.
1641
01:42:02,249 --> 01:42:05,150
I'm so glad to see everyone here,
1642
01:42:05,385 --> 01:42:08,821
I am so glad to be the champion
in this competition,
1643
01:42:09,089 --> 01:42:12,081
I am honor to introduce you...
1644
01:42:12,226 --> 01:42:15,286
the sponsor for this competition. Mrs Moon.
1645
01:44:00,968 --> 01:44:02,765
As the saying goes "Ten years for a sword",
1646
01:44:02,936 --> 01:44:06,565
this master piece is composed by Mr Tak.
1647
01:44:07,507 --> 01:44:09,805
Life rises and falls.
1648
01:44:10,244 --> 01:44:12,474
Things is ever changing,
1649
01:44:13,113 --> 01:44:14,978
Today, I got a chance to stand on the stage,
1650
01:44:15,148 --> 01:44:18,049
Besides I got to thank for Mrs Moon
who gave me this chance,
1651
01:44:18,252 --> 01:44:20,550
I got to thank you for all your support,
1652
01:44:20,988 --> 01:44:23,081
All your support.
1653
01:44:37,537 --> 01:44:39,198
INDlA
1654
01:44:40,707 --> 01:44:44,040
Since the SAKYAMUNl BUDDHA in mountain
Lingjiu. understands without needing to be told,
1655
01:44:44,378 --> 01:44:47,939
Jia Ye Zunzhe then becomes at the
beginning of the zen the ancestor.
1656
01:44:48,348 --> 01:44:51,977
He afterwards entered the absorption
in meditation in the Jizu,
1657
01:44:52,352 --> 01:44:56,186
Waited for comes the time again in
1658
01:44:56,456 --> 01:44:59,220
Then he can give Maitreya religion the clothes
earthen bowl of the SAKYAMUNl BUDDHA,
1659
01:44:59,660 --> 01:45:02,686
Bodhisattva. was representative
ex.ecutes for a long time lives.
1660
01:45:03,897 --> 01:45:06,957
I don't know where I am in those days,
1661
01:45:07,200 --> 01:45:08,724
Do you know where are you now?
1662
01:45:09,503 --> 01:45:10,401
Ji Zu Mountains.
1663
01:45:10,771 --> 01:45:11,863
You are now in Ji Zu Mountains.
1664
01:45:14,007 --> 01:45:15,770
Zen, don't talk about Buddhism to me,
1665
01:45:16,143 --> 01:45:20,409
You are not talking Ji Zu Mountains,
1666
01:45:20,547 --> 01:45:21,206
R.ight?
1667
01:45:22,883 --> 01:45:27,411
Listen. I am now an enlightened person.
1668
01:45:29,656 --> 01:45:33,387
Frankly. I should thank Boss Li.
1669
01:45:33,560 --> 01:45:36,654
He gave me this chance to learn Buddhism,
1670
01:45:37,998 --> 01:45:39,761
But he is so poor. You know,,,
1671
01:45:40,033 --> 01:45:43,628
he was arrested by the public security officers.
1672
01:45:44,905 --> 01:45:47,897
When I think of those people in the past...
1673
01:45:48,375 --> 01:45:50,605
they are all my Buddha,
1674
01:45:51,545 --> 01:45:53,513
Amitabha Buddha.
1675
01:46:00,554 --> 01:46:01,612
Zen,,,
1676
01:46:02,689 --> 01:46:04,657
Can you hear the sound from the nature?
1677
01:46:06,727 --> 01:46:10,925
Yes! It seems like praising me.
1678
01:46:16,670 --> 01:46:21,471
You already left the evil spirit.
1679
01:46:22,042 --> 01:46:29,244
Goes to the Western Paradise.
1680
01:46:29,916 --> 01:46:35,718
Goes via six exiistences,
1681
01:46:36,056 --> 01:46:46,762
Sea of bitterness.
1682
01:46:52,973 --> 01:46:58,570
You already left the evil spirit.
1683
01:47:00,714 --> 01:47:09,418
Goes to the Western Paradise.
1684
01:47:10,457 --> 01:47:17,886
Goes via six exiistences,
1685
01:47:20,066 --> 01:47:35,005
Sea of bitterness.
1686
01:47:35,382 --> 01:47:44,484
NA MO the great compassionate
Avalokitesvara Bodhisattva.
1687
01:47:44,691 --> 01:47:51,654
NA MO the great compassionate
Avalokitesvara Bodhisattva.
1688
01:47:51,698 --> 01:48:02,575
NA MO the great compassionate
Avalokitesvara Bodhisattva.
117063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.