All language subtitles for OnlyTheWay(2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,112 --> 00:00:17,379 Learning is something in Vain 2 00:00:17,784 --> 00:00:22,619 The world is flowing 3 00:00:23,056 --> 00:00:28,221 If one gets to the other side, 4 00:00:28,795 --> 00:00:36,065 one will find a return boat in the nirvana. 5 00:01:58,451 --> 00:01:59,816 What am I going to sing? 6 00:02:00,420 --> 00:02:01,546 Excuse me... 7 00:02:10,530 --> 00:02:12,225 I can't get what Boss Li is thinking, 8 00:02:12,398 --> 00:02:16,232 How can he think of this new star competition? 9 00:02:16,903 --> 00:02:19,963 How can these guys success? 10 00:02:20,140 --> 00:02:21,767 Boss, voice down. 11 00:02:22,108 --> 00:02:24,702 Maybe some of them understand Cantonese. 12 00:02:28,481 --> 00:02:29,573 I haven't finished. 13 00:02:32,385 --> 00:02:33,613 I'm not too good in singing 14 00:02:41,995 --> 00:02:43,485 What the hell, 15 00:02:43,763 --> 00:02:44,889 Thank you. judges... 16 00:02:45,031 --> 00:02:48,364 No need to comment now, You are so great, 17 00:02:48,668 --> 00:02:51,193 You can improve nothing, Just change your field, 18 00:02:51,638 --> 00:02:53,333 I can't believe this, 19 00:02:53,806 --> 00:02:54,898 Next. 20 00:02:55,875 --> 00:02:56,773 Let's buy a cup of coffee, 21 00:02:57,043 --> 00:02:57,805 Leave now? 22 00:03:04,250 --> 00:03:05,683 They leave finally, 23 00:03:06,052 --> 00:03:08,520 They kept muttering, 24 00:03:08,955 --> 00:03:14,086 How can he wear a suit in such a hot day! So funny, 25 00:03:21,501 --> 00:03:22,468 Your pair,,, 26 00:03:22,635 --> 00:03:23,431 What? 27 00:03:25,238 --> 00:03:26,398 Nothing,,, 28 00:03:27,507 --> 00:03:31,671 Your pair of shoes is a great match to your clothes, 29 00:03:32,078 --> 00:03:32,908 Thank you. 30 00:03:33,580 --> 00:03:39,985 Madam. not so many girls have such a good taste as you. 31 00:03:40,119 --> 00:03:40,676 Thank you. 32 00:03:40,853 --> 00:03:42,013 You are welcome, Bye. 33 00:03:42,188 --> 00:03:42,882 Bye. 34 00:03:43,056 --> 00:03:44,523 Bye. Bye, 35 00:03:44,724 --> 00:03:45,748 Bye. Bye, 36 00:03:45,959 --> 00:03:47,324 Bye... 37 00:03:47,493 --> 00:03:49,017 Bye. 38 00:03:49,796 --> 00:03:51,457 How can we make her success? 39 00:03:51,831 --> 00:03:54,800 We must be laughed by our brethrens. 40 00:03:56,169 --> 00:03:58,660 But,,,she can get on my bed. 41 00:03:59,305 --> 00:04:01,466 Yes. great, 42 00:04:02,108 --> 00:04:03,268 What are you thinking about? 43 00:04:03,443 --> 00:04:07,436 I mean preparing bed sheets for me, 44 00:04:07,547 --> 00:04:09,481 Boss, let me stop th girl. 45 00:04:09,716 --> 00:04:12,685 Ask her to prepare your bed sheet in your room. 46 00:04:13,853 --> 00:04:15,115 Hey... 47 00:04:15,888 --> 00:04:16,980 Boss? 48 00:04:17,624 --> 00:04:21,924 We'd better check how she sings before calling her upstairs. 49 00:04:23,930 --> 00:04:26,364 Did you hear my singing? Was it great? 50 00:04:26,833 --> 00:04:28,960 Don't speak here. 51 00:04:29,769 --> 00:04:31,930 From now on, never dress this way! 52 00:04:44,417 --> 00:04:47,215 CHlNA HONG KONG 53 00:04:52,258 --> 00:04:56,092 Bless my son safe and lucky. 54 00:04:56,362 --> 00:05:00,128 Make more money, Me too, 55 00:05:14,714 --> 00:05:15,646 So late? 56 00:05:16,883 --> 00:05:18,510 Bad temper again? 57 00:05:19,118 --> 00:05:20,278 Have you called mommy? 58 00:05:21,254 --> 00:05:22,186 Which mommy are you talking about? 59 00:05:24,190 --> 00:05:26,249 Mommy is my mom, 60 00:05:26,459 --> 00:05:29,155 Form now on, we can call your mom Amah. 61 00:05:29,395 --> 00:05:32,057 Is it clear now? 62 00:05:32,465 --> 00:05:34,797 Go upstairs. You look like a whore. 63 00:05:37,136 --> 00:05:39,468 Are you okay? You are so careless, 64 00:05:39,972 --> 00:05:41,269 Dizzy? Let me carry you, 65 00:05:41,441 --> 00:05:42,032 Go now! 66 00:05:42,375 --> 00:05:43,103 Let me carry you, Come on, 67 00:05:43,309 --> 00:05:44,276 Go now! 68 00:05:55,121 --> 00:05:56,782 Fatty, who are you waiting for? 69 00:05:57,724 --> 00:06:00,659 I saw you from the window just now, 70 00:06:00,893 --> 00:06:04,021 Please don't drive so fast. 71 00:06:04,297 --> 00:06:05,229 I know that, 72 00:06:07,033 --> 00:06:08,125 This is mom's seat. 73 00:06:08,401 --> 00:06:10,426 It's fine. Sit... 74 00:06:10,937 --> 00:06:11,961 Have some water. 75 00:06:12,271 --> 00:06:13,499 Not now. 76 00:06:13,840 --> 00:06:16,934 We haven't seen for ages, Give me a kiss, 77 00:06:20,780 --> 00:06:22,179 You made my face full of saliva, 78 00:06:22,482 --> 00:06:23,972 If you don't like this,,, 79 00:06:24,817 --> 00:06:27,547 I am sure you must like this, 80 00:06:28,888 --> 00:06:35,088 I said money should better be kept in the bank. So as to save my time 81 00:06:35,228 --> 00:06:36,320 Keep in the bank? 82 00:06:36,562 --> 00:06:41,124 No, Then I can't see you even once a month? 83 00:06:41,367 --> 00:06:44,427 Fatty, how can you hate to see me? 84 00:06:47,073 --> 00:06:50,270 Hello, Joey! You look thinner. 85 00:06:50,443 --> 00:06:51,068 I... 86 00:06:51,844 --> 00:06:53,641 Thinner? 87 00:06:53,813 --> 00:06:56,543 She has sunbath everday and dances aerobics, 88 00:06:56,883 --> 00:06:59,374 She gets this tan look. That's why you think she is thin, 89 00:06:59,519 --> 00:07:01,453 Today I will go playing mahjong with friends, 90 00:07:01,988 --> 00:07:05,082 No! Once you got the money. you go gambling again? 91 00:07:05,258 --> 00:07:07,089 I don't spend money on mahjong. 92 00:07:07,293 --> 00:07:10,854 Don't you know your mom is good at mahjong? 93 00:07:10,997 --> 00:07:12,089 Take care of your health. 94 00:07:12,698 --> 00:07:15,428 You have diabetes, high blood pressure... 95 00:07:15,902 --> 00:07:17,927 Okay. form now on we don't keep any money in the bank, 96 00:07:18,104 --> 00:07:20,334 Burn the ingot to you is good enough. 97 00:07:20,506 --> 00:07:22,030 Touchwood! 98 00:07:22,308 --> 00:07:25,243 I don't want to die. I can't die now. 99 00:07:25,478 --> 00:07:28,845 Listen. I have to hug my grandson before I die. 100 00:07:29,048 --> 00:07:30,242 Wait, 101 00:07:31,317 --> 00:07:33,114 Hug a grandson. 102 00:07:35,087 --> 00:07:36,111 Son. 103 00:07:36,689 --> 00:07:38,350 I pray this for you, 104 00:07:38,558 --> 00:07:41,425 Since... the monk said you will have bad luck this year. 105 00:07:41,627 --> 00:07:43,254 Put this on and it will bless you. 106 00:07:43,863 --> 00:07:44,158 OK. 107 00:07:44,363 --> 00:07:45,295 You should wear it. 108 00:07:45,465 --> 00:07:46,432 Okay. 109 00:07:46,666 --> 00:07:49,134 Even if you don't pray this for me. 110 00:07:49,335 --> 00:07:51,735 I know this is some kind of treasure. I will pray it myself. 111 00:07:51,904 --> 00:07:52,893 Joey, 112 00:07:55,308 --> 00:07:57,970 Joey, I will pray one for you later. 113 00:08:00,146 --> 00:08:01,443 I have a date, 114 00:08:01,647 --> 00:08:03,171 Leave now. Don't disturb me. 115 00:08:03,216 --> 00:08:04,444 I got it... 116 00:08:04,484 --> 00:08:05,644 Let's go, 117 00:08:06,385 --> 00:08:08,187 Auntie. Gain more. Bye, 118 00:08:08,187 --> 00:08:09,916 Bye. Joey. 119 00:08:11,657 --> 00:08:12,715 You are such a sweet talker, 120 00:08:12,925 --> 00:08:14,722 Call her Auntie. 121 00:08:14,994 --> 00:08:19,431 She is superstitious. I need to say like this, I unlike you. 122 00:08:19,732 --> 00:08:20,756 What? 123 00:08:21,167 --> 00:08:22,134 Bad breath! 124 00:08:22,835 --> 00:08:23,824 I have a bad breath? 125 00:08:28,207 --> 00:08:31,608 Don't be that stingy. 126 00:08:32,144 --> 00:08:34,544 Don't be angry, Let me kiss you. 127 00:08:37,617 --> 00:08:39,175 I am not angry, 128 00:08:40,887 --> 00:08:45,347 I know I rely on you on every aspect. This is not that good. 129 00:08:46,259 --> 00:08:47,453 I am nobody, 130 00:08:48,094 --> 00:08:52,531 How can you say that? You are my wife of course. 131 00:08:53,432 --> 00:08:56,128 But we haven't got married. 132 00:08:56,536 --> 00:09:00,836 People treat you as my wife already. 133 00:09:01,007 --> 00:09:01,871 R.ight, 134 00:09:02,441 --> 00:09:04,966 You know we have been together for so long. 135 00:09:05,211 --> 00:09:08,840 One day. you maybe tired of me... 136 00:09:09,048 --> 00:09:10,242 What should I do? 137 00:09:11,784 --> 00:09:14,548 Let's split up now. 138 00:09:14,720 --> 00:09:17,917 I don't want to wait until I am old, 139 00:09:22,361 --> 00:09:22,986 Take a look, 140 00:09:23,496 --> 00:09:23,928 What is this? 141 00:09:24,163 --> 00:09:25,460 Take a look, 142 00:09:26,232 --> 00:09:29,724 This is the deed of this apartment. 143 00:09:30,570 --> 00:09:33,539 Waiting for your signature, 144 00:09:33,806 --> 00:09:37,765 Let's go to Lawyer Kwan and sign your name tomorrow, 145 00:09:37,944 --> 00:09:40,469 you will then be the owner of this house. 146 00:09:41,881 --> 00:09:44,679 After that, Sis Joey... 147 00:09:44,951 --> 00:09:49,684 if lam not a good boy. will you kick me out? 148 00:09:50,489 --> 00:09:51,319 Of course! 149 00:09:52,491 --> 00:09:53,856 See if you are smart enough, 150 00:09:54,193 --> 00:09:56,718 Or you will be in big trouble. 151 00:09:57,830 --> 00:09:59,593 In big trouble. 152 00:10:07,106 --> 00:10:07,970 What? 153 00:10:08,174 --> 00:10:09,869 This style is great, 154 00:10:10,409 --> 00:10:11,671 Dance for me. 155 00:10:16,115 --> 00:10:16,774 it's great, 156 00:10:16,916 --> 00:10:19,111 Ask someone else to dance for you, 157 00:10:19,285 --> 00:10:20,650 I don't have another woman? 158 00:10:21,053 --> 00:10:23,920 The perfume left on your jacket is not mine. Who is it? 159 00:10:30,596 --> 00:10:31,324 Who is it? 160 00:10:33,833 --> 00:10:34,822 Shing? 161 00:10:36,235 --> 00:10:37,293 Shing? 162 00:10:38,304 --> 00:10:39,032 What? 163 00:10:40,006 --> 00:10:43,806 I forgot I have dated them in the coffee shop, 164 00:10:44,310 --> 00:10:46,107 I will come by now. 165 00:10:46,278 --> 00:10:47,677 Good. see you. 166 00:10:50,716 --> 00:10:51,740 Shing. 167 00:10:52,151 --> 00:10:52,981 Gay? 168 00:10:53,586 --> 00:10:55,554 Nut, Gay? 169 00:10:56,088 --> 00:10:57,350 I am doing my own business, 170 00:10:57,957 --> 00:11:00,892 I have to go now, Take a rest if you are tired. 171 00:11:01,260 --> 00:11:04,058 But don't fall asleep. Wait for me, 172 00:11:04,697 --> 00:11:05,356 R.ight,,, 173 00:11:06,065 --> 00:11:07,657 You can have a half sleep too. 174 00:11:07,900 --> 00:11:10,391 Leave now. 175 00:11:21,313 --> 00:11:22,245 A pack of candy? 176 00:11:22,548 --> 00:11:23,640 Enough,,, 177 00:11:27,753 --> 00:11:28,651 Big brother! 178 00:11:28,888 --> 00:11:30,082 Big brother! 179 00:11:31,457 --> 00:11:32,446 You told them to call me this way? 180 00:11:32,625 --> 00:11:33,853 Yes. funny? 181 00:11:35,361 --> 00:11:37,556 Seems like the gangsters, 182 00:11:37,697 --> 00:11:38,595 You are funny. 183 00:11:39,832 --> 00:11:40,890 Sit,,, 184 00:11:41,100 --> 00:11:41,657 Big brother. 185 00:11:41,901 --> 00:11:42,890 Sit, 186 00:11:48,641 --> 00:11:51,735 Shing. tell ke more about that. 187 00:11:52,578 --> 00:11:53,636 Let them have a look. 188 00:11:54,814 --> 00:11:57,078 Boss, how about their image? 189 00:11:57,383 --> 00:11:58,975 Do they need our help? 190 00:11:59,185 --> 00:12:05,784 Of course. Pay by the company as usual, 191 00:12:06,092 --> 00:12:09,550 Buy them some new clothes. 192 00:12:09,929 --> 00:12:12,329 Improve their images, 193 00:12:12,465 --> 00:12:15,457 Look, they look like beggars. 194 00:12:16,969 --> 00:12:19,733 These are simply idiots. 195 00:12:20,706 --> 00:12:21,934 Give me a cigarette, 196 00:12:23,943 --> 00:12:25,035 You can't smoke here. 197 00:12:25,244 --> 00:12:27,439 I know, I can't smoke. 198 00:12:28,047 --> 00:12:29,105 But can I just hold it in my mouth? 199 00:12:29,849 --> 00:12:30,543 Okay. 200 00:12:31,217 --> 00:12:32,775 Hong Kong is so strange. 201 00:12:32,952 --> 00:12:35,716 You can buy cigarettes everywhere but you can't smoke, 202 00:12:35,988 --> 00:12:37,080 So funny, 203 00:12:37,423 --> 00:12:40,586 The idiots are funny too. 204 00:12:42,128 --> 00:12:44,995 Just quickly solve them, 205 00:12:45,531 --> 00:12:48,329 Yes. Bro Tak. I will handle that. 206 00:12:48,634 --> 00:12:51,797 If one of them gets popular, 207 00:12:52,004 --> 00:12:53,232 we will be rich. 208 00:12:54,507 --> 00:12:57,943 Bro Tak, if you want to sign a contract with them,,, 209 00:12:58,210 --> 00:13:00,508 you'd better pay the deposit first. 210 00:13:00,913 --> 00:13:03,211 Or we will get into trouble later. 211 00:13:03,916 --> 00:13:04,974 That quick? 212 00:13:05,251 --> 00:13:09,188 Of course. when if comes to contracts, they are not idiots, 213 00:13:09,188 --> 00:13:12,646 That on with long hair is a year 3 student in the law faulty. 214 00:13:23,869 --> 00:13:26,303 It's fine to sign a contract with them, 215 00:13:26,906 --> 00:13:31,070 But let's cast their voice first, OK? 216 00:13:31,811 --> 00:13:32,402 OK. 217 00:13:47,760 --> 00:13:49,227 Bro Tak, boss has been waiting for you for a long time. 218 00:13:49,962 --> 00:13:50,951 Which boss? 219 00:13:56,135 --> 00:13:59,434 Sorry. I'm late 220 00:13:59,672 --> 00:14:01,537 I just came back form Shanghai. Sorry, 221 00:14:01,740 --> 00:14:02,468 You do the presentation, 222 00:14:02,508 --> 00:14:04,908 No,,, you can do it. 223 00:14:19,758 --> 00:14:20,782 Let me introduce first. 224 00:14:21,227 --> 00:14:22,592 This is Chairman Li, 225 00:14:24,029 --> 00:14:27,726 He came form Shanghai too, Just arrived yesterday night. 226 00:14:28,033 --> 00:14:30,194 But he arrived 2 hours earlier than you this morning. 227 00:14:31,570 --> 00:14:35,768 Chairman Li is the sponsor of our competition. 228 00:14:36,041 --> 00:14:39,704 We decided to prepare a new proposal to him. 229 00:14:40,546 --> 00:14:45,449 This schedule is drafted by Wai 2 hours ago. 230 00:14:45,684 --> 00:14:48,414 Boss Li admires his suggestion, 231 00:14:48,621 --> 00:14:52,455 From now on. Wai will be in charge for this, 232 00:14:56,896 --> 00:14:57,988 Chairman Li. 233 00:15:01,600 --> 00:15:03,067 thanks for your sponsorship. 234 00:15:03,802 --> 00:15:05,633 I am sorry. I can't help. 235 00:15:06,138 --> 00:15:08,572 What's more. I am not brave enough... 236 00:15:08,741 --> 00:15:10,641 to finish a new proposal... 237 00:15:10,876 --> 00:15:12,673 within 2 hours, 238 00:15:13,913 --> 00:15:16,473 What an ex.pert,,, 239 00:15:18,250 --> 00:15:19,342 Sorry. I'm late 240 00:15:20,085 --> 00:15:20,983 Good luck! 241 00:15:21,320 --> 00:15:23,481 Great, see if we will cooperate again soon, 242 00:15:23,856 --> 00:15:24,720 Enjoy you talk. 243 00:15:30,129 --> 00:15:30,857 Sit tight. 244 00:15:41,540 --> 00:15:43,599 Dennis, don't do this. 245 00:15:48,981 --> 00:15:49,970 Don't do this. 246 00:15:50,716 --> 00:15:53,981 Let's go now. I'm afraid we will be seen. 247 00:15:54,119 --> 00:15:55,984 Seen? It's great, 248 00:15:56,956 --> 00:15:59,049 Where's the bitch? 249 00:16:06,098 --> 00:16:07,531 Honey... 250 00:16:07,766 --> 00:16:09,961 Honey. why don't you talk to me? 251 00:16:10,569 --> 00:16:13,402 Isn't it you still have feelings to him? 252 00:16:15,107 --> 00:16:19,510 Bastard...come down! Help! Help! 253 00:16:22,815 --> 00:16:24,339 Asshole! Why did you beat him? 254 00:16:24,516 --> 00:16:25,608 Have you finished your moaning? 255 00:16:25,884 --> 00:16:27,852 Are you hurt? I'm fine. 256 00:16:28,020 --> 00:16:29,317 I am the one who get hurt! 257 00:16:29,755 --> 00:16:30,983 Bitch, stand still! 258 00:16:31,824 --> 00:16:33,291 Stop running! 259 00:16:35,561 --> 00:16:36,493 Stop running! 260 00:16:39,598 --> 00:16:40,656 Who is that bloke? 261 00:16:41,033 --> 00:16:41,863 Who is he? 262 00:16:42,034 --> 00:16:43,023 It's none of your business! 263 00:16:43,168 --> 00:16:45,602 It's my own freedom to meet people, You have no right to bother that! 264 00:16:45,738 --> 00:16:46,932 You take the cake, 265 00:16:47,373 --> 00:16:50,365 Don't forget you used to rely so much on me, 266 00:16:50,476 --> 00:16:51,408 You don't need me to care about you now! 267 00:16:52,378 --> 00:16:53,675 Who are you. bloke? 268 00:16:54,013 --> 00:16:56,311 He is my boyfriend. I like him, I love him! 269 00:16:57,082 --> 00:16:59,414 We should split up now, 270 00:16:59,585 --> 00:17:00,984 No more shouting for you, 271 00:17:01,620 --> 00:17:02,484 Split up? 272 00:17:03,255 --> 00:17:06,418 Of course. You have got my stuff, 273 00:17:07,860 --> 00:17:08,724 Joey,,, 274 00:17:09,461 --> 00:17:12,726 Isn't if you feel lonely, 275 00:17:12,898 --> 00:17:15,298 and look for this ice lolly to quench thirst? 276 00:17:15,667 --> 00:17:17,032 What? Who are you talking about? 277 00:17:17,136 --> 00:17:17,966 You. 278 00:17:18,137 --> 00:17:19,798 You know how to talk now. I thought you are a mute, 279 00:17:20,372 --> 00:17:24,240 Be a gentleman. okay? Don't shout like a mad dog. 280 00:17:24,743 --> 00:17:27,473 Gentleman? I am, 281 00:17:32,284 --> 00:17:36,220 Come on, if you make me feel comfortable. maybe I will considerate about it. 282 00:17:36,955 --> 00:17:40,686 What? You feel embarrassed in front of people? 283 00:17:40,859 --> 00:17:41,791 Nut! 284 00:17:42,294 --> 00:17:43,454 That way. 285 00:17:44,897 --> 00:17:46,159 Excuse! Police! 286 00:17:46,365 --> 00:17:48,333 Isn't if you feel embarrassed in front of that dude? 287 00:17:48,700 --> 00:17:51,328 Dude, zip up your trouser, 288 00:17:52,271 --> 00:17:53,761 How can you make fun with this in this age? 289 00:17:54,173 --> 00:17:55,299 Officer. what's wrong? 290 00:17:55,507 --> 00:17:57,202 Zip up your trouser. 291 00:17:58,610 --> 00:18:00,305 Hong Kong is a free city, 292 00:18:00,446 --> 00:18:03,210 Hong Kong is my home, It means my own home, 293 00:18:03,348 --> 00:18:05,111 I can do whatever in my home. This is my freedom. 294 00:18:05,317 --> 00:18:06,511 R.ight, you have freedom,,, 295 00:18:06,685 --> 00:18:08,812 But I do have my right to arrest you, 296 00:18:09,054 --> 00:18:11,420 Unless you want to speak or you may keep silent, 297 00:18:11,623 --> 00:18:13,147 but what you said, we would drop it down... 298 00:18:13,192 --> 00:18:14,921 Officer. I am showing it only. 299 00:18:15,127 --> 00:18:16,822 But they did it out there, 300 00:18:16,995 --> 00:18:18,428 You should arrest this two! 301 00:18:18,630 --> 00:18:19,358 Why don't you arrest them? 302 00:18:21,767 --> 00:18:24,930 If you don't sue him. you can sign your name and leave. 303 00:18:26,038 --> 00:18:27,266 You really don't sue him? 304 00:18:27,673 --> 00:18:30,904 Look, he hit you that way, 305 00:18:31,810 --> 00:18:35,007 I suffered a beat. but got a wife back. 306 00:18:35,647 --> 00:18:37,877 It is worth. Bastard, 307 00:18:57,803 --> 00:18:59,361 Honey. it's much better now, 308 00:18:59,538 --> 00:19:01,768 We no longer have to keep our love in dark, 309 00:19:02,641 --> 00:19:04,802 Don't do this. Here is the police station. 310 00:19:05,010 --> 00:19:05,977 What are you afraid of? 311 00:19:06,512 --> 00:19:07,979 We will make it at home. 312 00:19:14,820 --> 00:19:17,755 What are you up to? A birthday cake? Is it your birthday? 313 00:19:17,956 --> 00:19:21,392 No, this is a good day. 314 00:19:22,327 --> 00:19:23,294 Why? 315 00:19:24,563 --> 00:19:28,590 Celebrate for being together, 316 00:19:30,802 --> 00:19:32,497 You are bad, 317 00:19:32,738 --> 00:19:34,797 Bad? Don't you like that? 318 00:19:35,407 --> 00:19:36,738 I like that, 319 00:19:37,776 --> 00:19:39,835 Like? Like what? 320 00:19:40,979 --> 00:19:42,310 Blow. 321 00:19:42,581 --> 00:19:44,378 Blow? Blow what? 322 00:19:49,421 --> 00:19:53,881 Mr Siu, you girlfriend has left something for you. She said you don't have to go upstairs. 323 00:19:54,760 --> 00:19:55,852 This is your luggage. 324 00:20:04,136 --> 00:20:07,867 I will take a night flight but forgot my passport. 325 00:20:08,440 --> 00:20:11,671 She put my stuff here since she was afraid that I would wake her up. 326 00:20:11,877 --> 00:20:12,673 Where are you going? 327 00:20:12,844 --> 00:20:13,538 Africa, 328 00:20:13,712 --> 00:20:14,337 Go hunting? 329 00:20:14,780 --> 00:20:18,272 For job, I will be home after one and a half year. 330 00:20:18,550 --> 00:20:20,211 Isn't it very hard to go so far away? 331 00:20:20,352 --> 00:20:23,150 No wonder your girlfriend helped you pack your stuff, 332 00:20:23,855 --> 00:20:27,313 Troublesome. I forgot to bring my keys. 333 00:20:27,559 --> 00:20:30,289 I will wake the neighbors if I hit the bell. 334 00:20:30,529 --> 00:20:31,962 Sorry. Uncle Hei. 335 00:20:33,198 --> 00:20:34,222 Make sure you lower your voice, 336 00:20:34,433 --> 00:20:36,128 Ok. I will. 337 00:20:40,405 --> 00:20:41,531 I thought you two are having a fight, 338 00:21:06,665 --> 00:21:08,656 Dennis, you are bad. 339 00:21:16,608 --> 00:21:17,973 Do you love me? 340 00:21:18,644 --> 00:21:20,737 I love you all my life. 341 00:21:21,747 --> 00:21:24,773 No! It's not enough, 342 00:21:25,817 --> 00:21:30,584 Then I love you for 1 0 thousand years, 343 00:21:30,756 --> 00:21:33,384 Awesome! 344 00:21:51,677 --> 00:21:53,941 Why are you hiding? This is our apartment now, 345 00:21:54,379 --> 00:21:55,311 R.ight, 346 00:21:55,914 --> 00:21:58,405 Who is that annoying bastard... 347 00:21:58,817 --> 00:22:00,512 Keep hitting the door... 348 00:22:02,187 --> 00:22:04,052 Who is it? 349 00:22:07,592 --> 00:22:10,117 Bastard! 350 00:22:12,931 --> 00:22:14,398 You are stinky! 351 00:22:15,367 --> 00:22:17,927 You said you will love me 1 0 thousands years, 352 00:22:18,136 --> 00:22:22,596 I know,,, but you are so stinky, Don't,,,come any closer! 353 00:22:23,575 --> 00:22:27,170 Bitch, you used to rely on me. From now on. go and eat shit! 354 00:22:41,727 --> 00:22:45,254 Why did nobody tell me,,, 355 00:22:45,497 --> 00:22:46,794 Siu has used the company's money? 356 00:22:48,200 --> 00:22:53,069 I knew about that just now from Manager Wong. 357 00:22:54,506 --> 00:22:59,068 You know in our field people used to do it that way... 358 00:23:00,812 --> 00:23:02,712 That's why the accounts is so vague. 359 00:23:02,914 --> 00:23:05,781 What should we do now? Simply let him go? 360 00:23:06,518 --> 00:23:08,315 I will go to the lCAC, 361 00:23:08,487 --> 00:23:10,114 No, boss. 362 00:23:10,622 --> 00:23:14,388 If they come for the investigation. our company will get into trouble too. 363 00:23:15,660 --> 00:23:19,596 Maybe wait till Bro Tak come back. we will make it clear. 364 00:23:20,499 --> 00:23:22,967 Furthermore, Bro Tak is my respected teacher, 365 00:23:23,468 --> 00:23:24,833 I don't want to see him in jail, 366 00:23:26,238 --> 00:23:27,296 Fine... 367 00:23:28,140 --> 00:23:31,041 You take care of the matter about Siu, 368 00:23:31,276 --> 00:23:35,975 But you can't be too emotional. okay? 369 00:23:37,249 --> 00:23:41,117 Son. I am in a bad year, Better not go to the funeral. 370 00:23:41,486 --> 00:23:43,716 I am playing mahjong, R.emember to go to the Auntie's, 371 00:23:43,922 --> 00:23:46,550 Help me to burn a few more joss sticks. 372 00:23:47,325 --> 00:23:50,192 R.emember. be a good boy. 373 00:23:51,363 --> 00:23:54,594 Okay... Iet's start. Win more! 374 00:25:00,031 --> 00:25:02,761 After then. Sis Joey,,, 375 00:25:03,001 --> 00:25:04,901 if I am not a good boy... 376 00:25:05,770 --> 00:25:07,465 will you kick me out? 377 00:25:08,306 --> 00:25:09,500 Of course! 378 00:25:13,578 --> 00:25:15,978 He hit you that way, 379 00:25:19,351 --> 00:25:21,842 He is my boyfriend. I like him, I love him! 380 00:25:40,572 --> 00:25:42,437 Dude, don't be so sad. 381 00:25:42,707 --> 00:25:45,733 Fung has lived old enough, 382 00:25:46,811 --> 00:25:49,712 What,,,who are you talking about? 383 00:25:49,848 --> 00:25:51,213 Fung. Dou Fung. 384 00:25:54,753 --> 00:25:55,845 Not Auntie Ma? 385 00:25:57,088 --> 00:25:58,817 No, it should be Dou Fung. 386 00:26:00,392 --> 00:26:01,950 I thought I have made a mistake, 387 00:26:02,193 --> 00:26:03,251 Not people,,, 388 00:26:07,399 --> 00:26:08,229 Sorry. 389 00:26:09,200 --> 00:26:14,695 Sorry. I moved into the wrong door, Sorry... 390 00:26:16,641 --> 00:26:19,769 What's more. if you could,,, 391 00:26:20,278 --> 00:26:23,372 please return the red pocket,,,no,,,is,,, 392 00:26:23,582 --> 00:26:25,914 Compassionate money. please? 393 00:26:27,819 --> 00:26:28,945 Forget it,,, 394 00:26:31,156 --> 00:26:32,453 Amitabha Buddha. 395 00:26:32,657 --> 00:26:34,557 Why? Get into the wrong room? 396 00:26:35,026 --> 00:26:36,152 A mistake. 397 00:26:36,361 --> 00:26:38,454 It's fine. Since you seldom come here, 398 00:26:38,597 --> 00:26:40,224 You won't make a mistake if you've come a few more times, 399 00:26:42,167 --> 00:26:43,134 Fine. 400 00:26:44,769 --> 00:26:46,669 Come a few more times? Nut. 401 00:26:48,607 --> 00:26:49,539 Shing. 402 00:26:51,076 --> 00:26:51,974 I got it. 403 00:26:54,112 --> 00:26:58,572 Date the asshole tonight. Meet you in the caf?, 404 00:27:01,586 --> 00:27:03,451 I am now having dinner with my mom, 405 00:27:03,955 --> 00:27:06,890 Son. you have been staying in this field for so long, 406 00:27:07,025 --> 00:27:10,961 You should be an easygoing person towards love affairs, 407 00:27:12,631 --> 00:27:14,997 Maybe after the meal... 408 00:27:16,835 --> 00:27:20,931 get our luggage and leave the hotel. 409 00:27:21,139 --> 00:27:24,870 What if you were caught by the paparazzo, 410 00:27:25,710 --> 00:27:27,803 You think I am a superstar? 411 00:27:28,046 --> 00:27:30,981 They have no interest on me, 412 00:27:31,650 --> 00:27:34,619 Why do I come back? Look at your place,,, 413 00:27:35,053 --> 00:27:37,613 it's so small, How can I live here? 414 00:27:37,856 --> 00:27:39,153 You bastard,,, 415 00:27:39,424 --> 00:27:41,483 Didn't you live with me when you were young? 416 00:27:41,660 --> 00:27:42,649 Can't you live here now? 417 00:27:43,895 --> 00:27:46,125 Why did you keep buying Wing's food? 418 00:27:46,264 --> 00:27:47,822 You don't have to be so single minded, 419 00:27:48,700 --> 00:27:51,168 You come to this shop all the time. 420 00:27:52,704 --> 00:27:55,537 When did you change you taste? 421 00:27:55,774 --> 00:27:56,672 I don't want it, 422 00:27:57,075 --> 00:27:59,305 Eat after it is done! 423 00:28:00,712 --> 00:28:04,648 Look, why can't you improve you temper? 424 00:28:05,216 --> 00:28:10,779 And nex.t time don't bother to use your own hand. 425 00:28:10,922 --> 00:28:13,982 If I didn't beat them. 426 00:28:14,125 --> 00:28:15,615 how can I endure this? 427 00:28:15,894 --> 00:28:16,826 Do you think... 428 00:28:17,662 --> 00:28:20,358 What,,,you mean I don't have to use my own hand? 429 00:28:20,832 --> 00:28:21,890 Killers! 430 00:28:22,500 --> 00:28:25,298 Chop off his leg and his hand. 431 00:28:25,470 --> 00:28:28,405 Chop off his dick, Ki.Il his whole family! 432 00:28:29,574 --> 00:28:31,701 Not only kill his family but all people related to him, 433 00:28:31,876 --> 00:28:34,174 Including the roommates. floormates. classmates,,, 434 00:28:34,345 --> 00:28:36,313 Those who know him will burn to death, right? 435 00:28:36,514 --> 00:28:39,108 Do you have any ideas? Tell me. 436 00:28:39,317 --> 00:28:40,477 Okay. son, 437 00:28:40,719 --> 00:28:44,678 But can we eat in the mean time? 438 00:28:44,856 --> 00:28:46,687 R.ight, brain storming, 439 00:28:48,226 --> 00:28:51,627 I said you don't have to do it with your own hand, 440 00:28:51,796 --> 00:28:54,230 Take the chopsticks out there. 441 00:28:54,799 --> 00:28:58,667 But they are not strong enough. Let's use a knife, 442 00:28:58,803 --> 00:29:00,737 Maybe a saw? 443 00:29:00,972 --> 00:29:04,464 Saw isn't fine, Maybe mix.er. What are you doing? 444 00:29:04,676 --> 00:29:07,270 Let's get a microware, 445 00:29:07,512 --> 00:29:10,504 Why can't you allow your potential customers... 446 00:29:10,982 --> 00:29:12,347 to try your products? 447 00:29:12,617 --> 00:29:16,144 Nut, If I am selling underwear,,, 448 00:29:16,387 --> 00:29:17,581 should I try on it myself? 449 00:29:17,789 --> 00:29:20,451 A guy selling women's stuff,,, 450 00:29:20,658 --> 00:29:21,886 Women's stuff should be sold by women. 451 00:29:22,260 --> 00:29:24,285 Is it? 452 00:29:24,529 --> 00:29:27,657 If I own a funeral shop. should I try sleeping there? 453 00:29:27,999 --> 00:29:28,795 Idiot! 454 00:29:29,300 --> 00:29:31,894 Buy something for fun only, Why bother death? 455 00:29:32,537 --> 00:29:35,870 It's the same, 456 00:29:43,648 --> 00:29:44,580 Prayer, 457 00:29:44,783 --> 00:29:46,842 Dude, I am not a prayer. 458 00:29:47,152 --> 00:29:49,143 Since they are paid, 459 00:29:49,387 --> 00:29:52,879 We pray for our own good, 460 00:29:53,124 --> 00:29:57,823 We even have to pay for our own travel fee. 461 00:29:58,196 --> 00:30:01,165 Are you kidding? 462 00:30:01,499 --> 00:30:04,400 Provide service without receiving money? 463 00:30:04,636 --> 00:30:06,194 I really don't believe it. 464 00:30:06,638 --> 00:30:08,435 Forget it then. 465 00:30:08,807 --> 00:30:10,707 But I must help you to pray, 466 00:30:12,076 --> 00:30:15,773 People die without acknowledge it, right? 467 00:30:15,980 --> 00:30:16,674 God knows? 468 00:30:16,815 --> 00:30:18,077 Maybe only the god knows about that. 469 00:30:18,449 --> 00:30:20,917 I found you are so funny. 470 00:30:21,085 --> 00:30:23,645 People die. But you keep pretending here. 471 00:30:23,822 --> 00:30:25,289 And ask for money, 472 00:30:25,523 --> 00:30:26,581 What's that mean? 473 00:30:26,791 --> 00:30:31,319 Now you haven't received money, Or it is such a sin. 474 00:30:31,462 --> 00:30:33,327 You know this sentence too? 475 00:30:33,631 --> 00:30:35,929 I can see you know a bit, 476 00:30:36,100 --> 00:30:37,590 Are you a Buddhist? 477 00:30:37,735 --> 00:30:41,728 Maybe. Since I am superstition. Sometimes I go burning joss sticks to Buddha, 478 00:30:41,940 --> 00:30:46,536 I go to Wong Tai Sin Temple to pray for blessing too. 479 00:30:46,744 --> 00:30:47,938 It causes no harm. 480 00:30:48,246 --> 00:30:52,182 R.ight, Get all the help, 481 00:30:52,417 --> 00:30:55,580 I believe you have done so well, 482 00:30:56,221 --> 00:31:01,056 I see your elegant clothes,,,you must succeed. Buy something. 483 00:31:01,226 --> 00:31:03,023 Okay. you don't have to promote it to me, 484 00:31:03,228 --> 00:31:04,820 I have no interest on these. 485 00:31:05,029 --> 00:31:07,190 No need to be interested. Take one. 486 00:31:10,301 --> 00:31:12,633 You can give as a gift or a decoration. 487 00:31:13,972 --> 00:31:16,702 How can it serve as a decoration? 488 00:31:17,141 --> 00:31:21,043 I can see why you don't have any business. Do you want me to teach you? 489 00:31:21,512 --> 00:31:23,844 This... most welcome. Thanks, 490 00:31:24,349 --> 00:31:26,943 Some other day then. I am busy today. 491 00:31:27,185 --> 00:31:28,447 I don't disturb you now. 492 00:31:28,620 --> 00:31:29,348 Okay? Okay... 493 00:31:29,487 --> 00:31:31,318 Bye. Bye,,, 494 00:31:33,324 --> 00:31:35,053 Can you sovle the matter about Shing for me? 495 00:31:35,894 --> 00:31:37,361 In fact. it's out of my purpose. 496 00:31:37,762 --> 00:31:39,662 Last time, Boss Luk said... 497 00:31:39,998 --> 00:31:42,728 you know only messing with girls. 498 00:31:42,934 --> 00:31:44,993 The worst is the chick Shing found... 499 00:31:45,136 --> 00:31:47,036 is the mistress of the Boss. 500 00:31:47,305 --> 00:31:49,136 How can I help, Bro Tak? 501 00:31:49,440 --> 00:31:51,374 I am just a colleague as you, 502 00:31:51,542 --> 00:31:52,531 What is the meaning of these bullshits? 503 00:31:53,711 --> 00:31:56,077 You said we are just a colleague, 504 00:31:56,347 --> 00:31:58,508 Easy come, easy go, So simple, 505 00:31:58,750 --> 00:31:59,944 Why keep talking this nonsense? 506 00:32:00,118 --> 00:32:02,086 In fact. you will get into trouble for this doo. 507 00:32:02,287 --> 00:32:04,551 That's why I am asking how to solve it? 508 00:32:04,622 --> 00:32:08,854 Bro Tak, you are begging me, Don't be that fiery. 509 00:32:09,661 --> 00:32:12,789 You know I am just small potato. 510 00:32:13,331 --> 00:32:17,358 I can handle this for you, Don't blame on me. 511 00:32:17,802 --> 00:32:22,000 Wai, Don't play tricks with me. 512 00:32:22,874 --> 00:32:24,398 Come straight to the point, 513 00:32:25,143 --> 00:32:28,044 Surrender all the shares and leave, 514 00:32:32,050 --> 00:32:34,883 That insensible? Beware that you will die without sons, 515 00:32:37,055 --> 00:32:39,489 Fine. Take back the shares. 516 00:32:39,991 --> 00:32:42,391 I have no interest on this company. 517 00:32:44,529 --> 00:32:47,965 Fine. Tell me if you are done, 518 00:32:49,634 --> 00:32:51,898 But be quick, I don't have patience. 519 00:32:53,738 --> 00:32:55,000 Get on your road. 520 00:33:04,916 --> 00:33:06,816 Bro Tak, have you come into conclusion? 521 00:33:07,251 --> 00:33:08,411 Will he sue me? 522 00:33:09,187 --> 00:33:10,620 it is solved. 523 00:33:11,756 --> 00:33:14,884 That bastard. I should give him a lesson. 524 00:33:15,226 --> 00:33:18,992 Bro Tak, just forget that, We don't have any advantage, 525 00:33:19,330 --> 00:33:22,697 My wife is pregnant. 526 00:33:22,900 --> 00:33:23,992 I have to pay off the mortgage. 527 00:33:24,369 --> 00:33:26,132 And I have lost my job. 528 00:33:26,304 --> 00:33:30,707 Don't worry. Come after me from now on, okay? 529 00:33:31,142 --> 00:33:33,133 We must give them a good play, 530 00:33:33,678 --> 00:33:35,305 I believe you must succeed, 531 00:33:35,513 --> 00:33:38,812 Must succeed! You must... 532 00:33:40,918 --> 00:33:42,078 Good ambition, 533 00:33:43,688 --> 00:33:46,350 But first solvey your proper business. 534 00:33:47,291 --> 00:33:49,987 And don't use the company loan from now on, 535 00:33:50,395 --> 00:33:52,363 I can't help you. 536 00:34:00,138 --> 00:34:01,127 Tina! 537 00:34:01,372 --> 00:34:02,669 Andy! 538 00:34:02,940 --> 00:34:03,463 Let me introduce. 539 00:34:03,641 --> 00:34:04,437 Tina! 540 00:34:04,609 --> 00:34:06,270 My handsome boss, Bro Tak, 541 00:34:06,744 --> 00:34:07,438 R.eally? 542 00:34:08,346 --> 00:34:09,074 Tina. 543 00:34:09,480 --> 00:34:10,606 Hello. Hello. 544 00:34:11,149 --> 00:34:12,673 Tina. where do you work? 545 00:34:13,184 --> 00:34:14,151 I don't have a job, 546 00:34:14,385 --> 00:34:16,216 R.eally? Tina, your arms are long and nice. 547 00:34:16,454 --> 00:34:16,943 R.eally? 548 00:34:17,889 --> 00:34:19,948 Long legs too, Thank you. 549 00:34:20,291 --> 00:34:21,315 No problem, 550 00:34:22,493 --> 00:34:25,485 I'd better go now, Bye. 551 00:34:25,663 --> 00:34:28,393 Drink a toast! Thank you. 552 00:34:30,034 --> 00:34:33,231 Long arms and legs, But they can't help. 553 00:34:33,438 --> 00:34:35,303 Boss, it's fine,,,let's go, 554 00:34:36,841 --> 00:34:38,741 Tina! Tina,,,what happened? 555 00:34:39,544 --> 00:34:41,808 What the hell! Your boss is such a bartard, 556 00:34:42,013 --> 00:34:44,573 Don't date me again, bastard. 557 00:34:47,251 --> 00:34:48,650 Pay the bill. A second, 558 00:34:52,423 --> 00:34:54,220 Boss, the shop is closing. 559 00:34:54,525 --> 00:34:56,049 I see we are out of luck today, 560 00:34:56,294 --> 00:34:57,022 I know that, 561 00:34:57,662 --> 00:35:00,153 Maybe we get back earlier today, 562 00:35:01,666 --> 00:35:04,134 You get back first. I still want to drink. 563 00:35:04,602 --> 00:35:09,266 Still want more? Dude. give me some beer, 564 00:35:10,441 --> 00:35:11,908 You leave now. 565 00:35:12,376 --> 00:35:14,037 Leave... 566 00:35:14,212 --> 00:35:16,043 Take care, I go home now. 567 00:35:16,214 --> 00:35:17,272 Okay. Go home now. 568 00:35:17,515 --> 00:35:18,277 See you tomorrow. 569 00:35:23,754 --> 00:35:25,187 Boss... 570 00:35:25,523 --> 00:35:27,252 This is the last round, What do you want? 571 00:35:28,926 --> 00:35:29,950 Closing now? 572 00:35:30,361 --> 00:35:33,125 Yes. someone holds a birthday party here, 573 00:35:34,398 --> 00:35:39,961 R.eally? Can I celebrate with them? 574 00:35:40,171 --> 00:35:41,604 Will I disturb you? No, 575 00:35:41,873 --> 00:35:44,774 Then...give me half a dozen of beer, Fine. 576 00:36:09,934 --> 00:36:11,492 Zen, sing a Cantonese song. 577 00:36:12,770 --> 00:36:13,930 Okay. no problem. 578 00:36:14,705 --> 00:36:24,842 Tomorrow is CNY, 579 00:36:25,116 --> 00:36:36,960 Every family is so happy 580 00:36:37,328 --> 00:36:48,830 I want to back to home. but not confirmed, 581 00:36:49,006 --> 00:36:51,236 Great, 582 00:36:54,779 --> 00:36:56,246 Hey. prayer. 583 00:36:56,981 --> 00:36:57,879 It's you. 584 00:36:58,683 --> 00:37:02,084 See you again. 585 00:37:02,253 --> 00:37:02,878 Yes. 586 00:37:03,154 --> 00:37:06,248 Luckily I didn't owe you anything. 587 00:37:06,591 --> 00:37:07,615 I see you everywhere, 588 00:37:09,260 --> 00:37:13,856 Just now I saw you sing the song of Sis Yam. 589 00:37:14,198 --> 00:37:16,860 You pretended so well with your mouth, 590 00:37:17,134 --> 00:37:20,103 Pretended? I sang it myself, 591 00:37:20,304 --> 00:37:21,498 R.eally, R.eally, 592 00:37:21,739 --> 00:37:24,469 This is my voice, 593 00:37:25,676 --> 00:37:27,234 Got tipsy without a tipsy drink. 594 00:37:27,411 --> 00:37:29,242 Got fascinated without a fascinated song. 595 00:37:30,281 --> 00:37:33,011 It should have got fascinated without sex., 596 00:37:33,251 --> 00:37:35,845 Form itself is emptiness, emptiness itself is form, 597 00:37:36,020 --> 00:37:37,817 As you like. 598 00:37:38,022 --> 00:37:40,991 Sing for me. 599 00:37:41,225 --> 00:37:42,419 Listen...is it alike? 600 00:37:42,727 --> 00:37:43,523 Great, 601 00:37:55,506 --> 00:37:56,268 Alike? 602 00:37:56,874 --> 00:37:58,933 Good song. Prayer. 603 00:37:59,677 --> 00:38:02,544 No, Should be, Sis Yam, good song,,, 604 00:38:02,780 --> 00:38:07,274 I don't talk with you now, I have to go... 605 00:38:07,418 --> 00:38:08,476 Do you want me to go with you? 606 00:38:08,653 --> 00:38:12,555 No, I can go myself, Talk later, Sis Yam, 607 00:38:29,974 --> 00:38:31,999 Bro Tak, did we make in a wrong time? 608 00:38:32,376 --> 00:38:34,344 How come nobody serve us? 609 00:38:36,747 --> 00:38:38,009 Boss... 610 00:38:38,249 --> 00:38:40,547 Sorry. I have made the wrong time, 611 00:38:40,751 --> 00:38:42,480 Sorry. I say something wrong, 612 00:38:42,653 --> 00:38:45,144 It's fine. Just pay my salary, 613 00:38:45,489 --> 00:38:47,116 No, I will talk to Manager Yu, 614 00:38:47,291 --> 00:38:48,189 Boss, I will go now! 615 00:38:53,631 --> 00:38:56,498 Sorry. Manager Yu has an important meeting, 616 00:38:57,201 --> 00:39:00,261 He is busy, Can't meet you today, 617 00:39:00,838 --> 00:39:02,999 Buddy. you do have good ideas. 618 00:39:03,374 --> 00:39:05,706 No Wonder you can play tricks on him. 619 00:39:05,876 --> 00:39:09,243 I don't have much ability, He deserves this, 620 00:39:09,547 --> 00:39:12,243 If he isn't lustful. he wouldn't be changed. 621 00:39:12,283 --> 00:39:14,581 Okay... I understand that. 622 00:39:15,486 --> 00:39:18,182 Who hasn't done tricks in this field? 623 00:39:18,422 --> 00:39:21,186 If it is not your trick. how can he step down, 624 00:39:21,325 --> 00:39:22,417 Haven't seen him yet? 625 00:39:32,970 --> 00:39:34,528 From now on, we take care of each other. 626 00:39:34,805 --> 00:39:37,672 The music circle will under our control. 627 00:39:38,309 --> 00:39:40,743 Don't you afraid that I will take you part too? 628 00:39:41,045 --> 00:39:43,275 I love your attitude, 629 00:39:43,581 --> 00:39:47,347 It's not our money anyway. 630 00:39:48,252 --> 00:39:51,517 You are as horrible as a wolf. 631 00:39:51,622 --> 00:39:53,954 We both are wolves, 632 00:40:02,066 --> 00:40:02,862 It's a day, 633 00:40:03,067 --> 00:40:03,795 Leave now? 634 00:40:07,505 --> 00:40:10,474 Yes. do I need to check with the time clock? 635 00:40:13,177 --> 00:40:13,939 Up to you, 636 00:40:26,857 --> 00:40:30,293 Boss, I have checked the time clock. Can I leave now? 637 00:40:44,942 --> 00:40:45,840 You can't leave yet, 638 00:40:47,611 --> 00:40:49,408 Boss, I will tidy up soon. 639 00:40:49,513 --> 00:40:50,537 No! 640 00:40:51,048 --> 00:40:54,779 See if we can meet the chariman of Hung Choi, 641 00:40:54,952 --> 00:40:57,682 They provide money for P &. G. 642 00:40:58,989 --> 00:41:00,081 Call me if you have any news. 643 00:41:00,724 --> 00:41:02,248 Okay? Okay. 644 00:41:03,561 --> 00:41:07,292 Year ago, your mim was said to be the queen of Temple Street, 645 00:41:07,565 --> 00:41:09,556 I was famous, 646 00:41:09,767 --> 00:41:12,361 And had some reputations, 647 00:41:13,704 --> 00:41:14,693 I have been ollking forward to see you, 648 00:41:14,872 --> 00:41:15,668 Asshole? 649 00:41:16,340 --> 00:41:18,774 I brought you up, Bastard! 650 00:41:19,076 --> 00:41:20,543 Sorry. I was wrong, 651 00:41:22,012 --> 00:41:27,279 I am not boasting. I did have pupils everywhere, 652 00:41:27,518 --> 00:41:30,646 Everywhere? 653 00:41:31,121 --> 00:41:33,282 At most you had pupils everywhere in Temple Street, 654 00:41:33,557 --> 00:41:35,192 Or even pupils everywhere in Hong Kong, 655 00:41:35,192 --> 00:41:37,160 Don't puff upo so high. 656 00:41:37,294 --> 00:41:38,659 What? 657 00:41:39,096 --> 00:41:42,122 That guy...comes,,,to the TV show,,, 658 00:41:42,266 --> 00:41:43,426 all that time, 659 00:41:43,901 --> 00:41:46,961 His wife is my grandpupil too. 660 00:41:47,171 --> 00:41:49,162 What's her name,,, 661 00:41:51,141 --> 00:41:52,608 Shing. what is it? 662 00:41:59,183 --> 00:42:00,309 Mrs Moon? 663 00:42:02,319 --> 00:42:04,310 R.ight, Mrs Moon, 664 00:42:04,522 --> 00:42:05,682 She is my grandpupil too, 665 00:42:05,890 --> 00:42:07,380 She love singing Yam's song. 666 00:42:07,625 --> 00:42:10,992 Once she joined a charity show and sang with a partner. 667 00:42:12,162 --> 00:42:13,993 Her partner sang so well, 668 00:42:14,231 --> 00:42:15,721 Now Mrs Moon... 669 00:42:16,166 --> 00:42:21,263 R.ight, she always sing in the association fo my pupil, 670 00:42:23,707 --> 00:42:24,537 Dude. 671 00:42:28,245 --> 00:42:29,143 Do you want this? 672 00:42:29,747 --> 00:42:30,714 I can give you a better price, 673 00:42:31,982 --> 00:42:33,006 You have been looking for so long already. 674 00:42:33,918 --> 00:42:36,887 Don't want to buy? Leave now, Don't stand in the way. 675 00:42:37,922 --> 00:42:38,616 Boss. 676 00:42:38,789 --> 00:42:40,518 Boss, this one suits you. 677 00:42:40,691 --> 00:42:41,783 I am not come to buy, 678 00:42:41,926 --> 00:42:42,654 You are not here to buy? 679 00:42:42,927 --> 00:42:44,121 I am here to look for your boss, 680 00:42:44,795 --> 00:42:47,093 I am the boss, I don't have staff here. 681 00:42:47,364 --> 00:42:48,626 Are you looking for the wrong place? 682 00:42:48,866 --> 00:42:51,096 No, throughout the whole Temple Street,,, 683 00:42:51,302 --> 00:42:53,600 only you got these interesting thing. 684 00:42:53,804 --> 00:42:54,828 What's his name? 685 00:42:55,372 --> 00:42:56,498 I don't know, 686 00:42:56,840 --> 00:42:57,738 Don't know? 687 00:42:57,942 --> 00:42:59,705 How can you find a people then? Funny. 688 00:43:00,110 --> 00:43:00,974 You or look to elsewhere. 689 00:43:01,145 --> 00:43:05,081 He is skinny, At this height. 690 00:43:05,449 --> 00:43:07,178 Shorter than you, But skinny,,, 691 00:43:07,318 --> 00:43:07,909 R.ight, 692 00:43:08,085 --> 00:43:08,915 Then? 693 00:43:09,153 --> 00:43:12,122 Leave now. I don't know. Leave now. 694 00:43:14,592 --> 00:43:16,924 R.ight, He sings wonderful Chinese opera. 695 00:43:17,061 --> 00:43:19,359 Chinese opera? You should tell me earlier! 696 00:43:19,697 --> 00:43:21,187 How much is this? 697 00:43:21,365 --> 00:43:24,095 $1 20 698 00:43:24,768 --> 00:43:26,201 It's too ex.pensive. 699 00:43:26,370 --> 00:43:28,634 No, it is cheap already. 700 00:43:28,839 --> 00:43:31,330 It is still a bit expensive, 701 00:43:31,675 --> 00:43:35,907 It's already the cheapest here, 702 00:43:37,715 --> 00:43:40,047 Cheaper please, 703 00:43:40,551 --> 00:43:43,918 How about ninety? 704 00:43:44,288 --> 00:43:47,155 Ninety...Wrap that up for me, 705 00:43:47,257 --> 00:43:51,387 Great, Please wait a while. 706 00:43:52,529 --> 00:43:54,326 Zen, awesome. 707 00:43:54,832 --> 00:43:56,060 A wise head makes a close mouth, 708 00:43:56,467 --> 00:43:57,627 Have you gone to Qun's shop? 709 00:44:04,575 --> 00:44:05,599 Did he call you? 710 00:44:06,043 --> 00:44:07,032 No. 711 00:44:07,344 --> 00:44:08,902 How can you know I'm here for you? 712 00:44:09,647 --> 00:44:11,308 Since you call me Zen,,, 713 00:44:11,548 --> 00:44:13,448 nobody calls me that way ex.cept him, 714 00:44:13,584 --> 00:44:14,551 Boss, how much is this? 715 00:44:14,918 --> 00:44:15,782 1 0 bucks. 716 00:44:17,321 --> 00:44:18,345 What? 717 00:44:18,522 --> 00:44:19,420 1 0 bucks. 718 00:44:20,691 --> 00:44:22,090 Give me one, Great, 719 00:44:22,292 --> 00:44:23,953 You are clever, 720 00:44:24,328 --> 00:44:27,058 How can you ask me to help with your promotion? 721 00:44:27,264 --> 00:44:31,701 People are clever here. But it is still useless. 722 00:44:32,136 --> 00:44:34,400 It's much better to have some caring. 723 00:44:34,605 --> 00:44:35,594 Caring? 724 00:44:35,773 --> 00:44:38,139 I just wanted to chat with you, 725 00:44:38,409 --> 00:44:41,037 Your business funs well, 726 00:44:41,445 --> 00:44:42,469 Business? 727 00:44:42,946 --> 00:44:46,040 What kind of business is this? Even can't cover my living, 728 00:44:46,417 --> 00:44:48,351 It is different from you, boss, 729 00:44:50,120 --> 00:44:51,712 R.ight, What's you name? 730 00:44:52,289 --> 00:44:54,519 I am Tak, Don't call me boss from now on. 731 00:44:54,692 --> 00:44:57,661 No matter how hard you try. I won't buy anything here. 732 00:44:59,129 --> 00:45:03,031 I am used to it, I call everybody "boss", 733 00:45:03,267 --> 00:45:06,828 If we don't have a boss. how can we keep working on it? 734 00:45:07,037 --> 00:45:08,436 You are funny. 735 00:45:08,572 --> 00:45:10,267 I thought...that doohickey,,, 736 00:45:10,407 --> 00:45:13,604 Qun is the shop owner, Not me, 737 00:45:14,078 --> 00:45:18,071 A tourist asked something nonsense one day, 738 00:45:18,315 --> 00:45:19,805 I didn't know how to answer him. 739 00:45:20,150 --> 00:45:21,242 Didn't you feel embarrassed? 740 00:45:22,853 --> 00:45:23,979 What's for? 741 00:45:24,455 --> 00:45:27,720 Even a buyer doesn't feel embarrassed for it. 742 00:45:28,892 --> 00:45:31,952 All of us need these kind of things, 743 00:45:32,396 --> 00:45:34,956 Some love to do but not to say. 744 00:45:35,265 --> 00:45:37,790 All from a lustful heart, 745 00:45:38,035 --> 00:45:39,332 Boss. How much is this? 746 00:45:41,672 --> 00:45:42,832 1 0 bucks for one. 747 00:45:42,906 --> 00:45:44,533 I want four. Okay, 748 00:45:48,445 --> 00:45:49,377 Thank you. 749 00:45:51,315 --> 00:45:53,510 Zen, Great business, 750 00:45:53,884 --> 00:45:57,149 Don't laugh at me now. 751 00:45:57,488 --> 00:45:59,513 In fact. I am here,,, 752 00:46:00,057 --> 00:46:02,184 asking for a favor. 753 00:46:02,359 --> 00:46:03,018 Feel free to speak. 754 00:46:03,494 --> 00:46:05,553 That night, I heard you singing Chinese opera... 755 00:46:05,696 --> 00:46:08,392 I found that you have wonderful voice. 756 00:46:08,599 --> 00:46:10,032 Then I got back and told my mom,,, 757 00:46:10,200 --> 00:46:11,895 she was so happy. 758 00:46:12,069 --> 00:46:13,627 Since she is a fan of Sis Yam, 759 00:46:13,904 --> 00:46:14,495 R.eally? 760 00:46:14,705 --> 00:46:18,300 Can you sing a few song for her? 761 00:46:18,575 --> 00:46:19,803 Chinese opera. No problem. 762 00:46:26,383 --> 00:46:27,645 What's that mean? 763 00:46:28,085 --> 00:46:31,111 Why are you keep fixiing your eyes on me? 764 00:46:31,388 --> 00:46:34,585 I don't know how to play this. But my master does, 765 00:46:35,058 --> 00:46:36,582 Sis Yam knew how to play an instrument? 766 00:46:37,027 --> 00:46:39,154 Sis Yam isn't my master, 767 00:46:39,329 --> 00:46:40,091 You are kidding me, 768 00:46:40,297 --> 00:46:42,788 You sing her songs all the time, 769 00:46:43,233 --> 00:46:44,530 Then who is your master? 770 00:46:45,435 --> 00:46:47,460 My teacher is Lou Xu, 771 00:46:47,838 --> 00:46:50,602 I am glad to hear she has a pupil, 772 00:46:50,874 --> 00:46:51,499 Sis Sam, hello. 773 00:46:51,875 --> 00:46:54,571 Let me introduce. This is Mr Zen. 774 00:46:54,912 --> 00:46:56,004 Mr Zen, hi. 775 00:46:56,246 --> 00:46:59,773 Tak, I will take care of Master's command, 776 00:47:00,017 --> 00:47:00,915 Thank you. 777 00:47:01,351 --> 00:47:03,615 Have you been with Sis Lou for long time? 778 00:47:03,821 --> 00:47:05,789 I don't know who is his teacher. 779 00:47:05,989 --> 00:47:09,390 But he really sings great Sis Yam's song. 780 00:47:09,660 --> 00:47:11,150 R.eally? 781 00:49:00,637 --> 00:49:06,974 Please tell me your name, 782 00:49:07,077 --> 00:49:11,878 I am a tourist from Shanx.i. 783 00:49:14,017 --> 00:49:16,884 You still sing well. 784 00:49:17,587 --> 00:49:19,214 You are such a good friend, 785 00:49:19,389 --> 00:49:22,552 After these ages, you are still a sweet talker, 786 00:49:23,293 --> 00:49:25,193 You know each other, 787 00:49:25,562 --> 00:49:29,589 Sis Sam, it is this guy finally. We used to perform in charity show's together, 788 00:49:29,833 --> 00:49:30,458 R.eally? 789 00:49:30,701 --> 00:49:33,602 We should ask for his favor then, 790 00:49:34,237 --> 00:49:36,637 A few years ago, he suddenly went to trip, 791 00:49:36,840 --> 00:49:38,273 I lost him for ages. 792 00:49:38,475 --> 00:49:39,999 And he suddenly turns out again. 793 00:49:40,610 --> 00:49:42,373 Amitabha Buddha. Amitabha Buddha, 794 00:49:42,746 --> 00:49:44,680 You still sit here? 795 00:49:44,848 --> 00:49:46,008 Thanks for your hard work. everybody. 796 00:49:46,283 --> 00:49:47,841 Take a rest and drink some tea. 797 00:49:48,051 --> 00:49:49,313 Hi, Mrs Moon. 798 00:49:49,886 --> 00:49:51,251 I am Zen's manager, 799 00:49:52,723 --> 00:49:53,712 Manager? 800 00:49:53,890 --> 00:49:55,482 Here is my business card, 801 00:49:55,926 --> 00:49:58,520 We have a lot of new potential stars, 802 00:49:58,662 --> 00:50:00,027 They suits the tastes of Hong Kong people, 803 00:50:00,731 --> 00:50:01,527 Tastes? 804 00:50:01,832 --> 00:50:04,995 I believe you can't eat a people. right? 805 00:50:05,268 --> 00:50:06,565 Let us take a seat. Great. 806 00:50:06,636 --> 00:50:08,126 Sit,,, Great, 807 00:50:09,072 --> 00:50:10,664 Thank you... 808 00:50:11,708 --> 00:50:13,005 This show... Madam, 809 00:50:13,176 --> 00:50:16,009 I believe you are the musical director of Choi's Corporate, 810 00:50:16,246 --> 00:50:19,010 Please considerate for our stars. 811 00:50:19,182 --> 00:50:21,047 They are real talents. 812 00:50:22,986 --> 00:50:24,419 Mr Siu. Yes. 813 00:50:24,588 --> 00:50:26,886 In fact. I don't bother the business. 814 00:50:27,124 --> 00:50:28,887 Especially when I am singing. 815 00:50:28,992 --> 00:50:31,620 Of course. we sing here, 816 00:50:31,862 --> 00:50:33,830 Madam. what do you want to sing today? 817 00:50:35,399 --> 00:50:37,026 The song just now, okay? 818 00:50:37,367 --> 00:50:38,391 Let us rehearse together. 819 00:50:38,535 --> 00:50:39,593 Sorry. Madam, 820 00:50:40,570 --> 00:50:44,097 Zen came to cast here. 821 00:50:44,474 --> 00:50:45,941 We are in a hurry. We must leave now. 822 00:50:46,276 --> 00:50:49,507 You can find my number on the name card. 823 00:50:52,149 --> 00:50:52,774 Leave now. 824 00:50:53,050 --> 00:50:54,517 Come on, 825 00:50:56,520 --> 00:50:58,147 Sorry. I can't help you, 826 00:51:08,899 --> 00:51:11,390 Shing. where did you get this news from? 827 00:51:11,535 --> 00:51:13,867 She said she doesn't bother the business, 828 00:51:14,037 --> 00:51:16,096 No, she takes care of... 829 00:51:16,273 --> 00:51:17,740 the entertainment area, 830 00:51:17,974 --> 00:51:20,135 But we can't blame her anyway. 831 00:51:20,410 --> 00:51:22,401 Our company size is too small. right? 832 00:51:22,579 --> 00:51:24,012 They won't cooperate with us. 833 00:51:24,147 --> 00:51:27,139 Our company size is small... 834 00:51:27,317 --> 00:51:29,046 Can you rememeber who brought up those superstars? 835 00:51:29,419 --> 00:51:32,684 Fine! If I bring out a superstar again... 836 00:51:32,889 --> 00:51:33,878 she will know my ability. 837 00:51:34,191 --> 00:51:37,126 She knows only singing Chinese opera only, 838 00:51:37,360 --> 00:51:38,486 Out now! 839 00:51:39,362 --> 00:51:40,590 Take care fo entertainment area? 840 00:51:41,965 --> 00:51:43,694 Her company will close down soon. 841 00:51:46,103 --> 00:51:47,400 Are you going to bring me up? 842 00:51:48,138 --> 00:51:49,196 What are you doing down there? 843 00:51:51,208 --> 00:51:53,506 Buddy. you are too old now,,, 844 00:51:53,677 --> 00:51:56,077 Don't even dream of it. 845 00:51:56,980 --> 00:52:00,438 If I gain money from those new stars... 846 00:52:00,784 --> 00:52:03,309 I will record a few songs for you, okay? 847 00:52:04,254 --> 00:52:06,586 R.ight, you sing Chinese opera, 848 00:52:06,857 --> 00:52:08,916 Awesome. 849 00:52:09,259 --> 00:52:11,090 Maybe you know how to comfort yourself, 850 00:52:11,428 --> 00:52:12,588 Hand job at home? 851 00:52:13,797 --> 00:52:15,321 You do it at home now, 852 00:52:17,634 --> 00:52:20,797 I know more than singing opera. 853 00:52:21,404 --> 00:52:24,100 Smoke a cigar, 854 00:52:24,441 --> 00:52:27,001 Pretend to be a manager. 855 00:52:27,210 --> 00:52:29,041 One should be smart enough. 856 00:52:29,246 --> 00:52:31,680 Shing. Iet them cast today. 857 00:52:35,152 --> 00:52:37,120 It's fun, Let me come with you, 858 00:52:37,654 --> 00:52:39,884 You did a favor for me. 859 00:52:40,157 --> 00:52:41,283 Let me bring you there, 860 00:52:41,491 --> 00:52:42,958 But remember, don't touch anything. 861 00:52:43,293 --> 00:52:44,123 I got it. 862 00:53:02,312 --> 00:53:03,609 Don't touch anything. 863 00:53:06,249 --> 00:53:08,046 It is ex.pensive. Don't touch. 864 00:53:08,451 --> 00:53:11,614 I have been looking for this for so long, 865 00:53:11,955 --> 00:53:14,150 If I got this at home, it would be great. 866 00:53:14,457 --> 00:53:15,719 You love this kind of thing? 867 00:53:16,159 --> 00:53:17,558 Of course. 868 00:53:17,794 --> 00:53:20,160 The voice is so great, 869 00:53:20,430 --> 00:53:23,422 I would use it to listen to Chinese Opera at home. 870 00:53:24,367 --> 00:53:26,267 How was their singing? 871 00:53:27,571 --> 00:53:30,802 Very bad, 872 00:53:31,341 --> 00:53:32,603 Thank you. 873 00:53:38,348 --> 00:53:41,784 Boss, we have to pay for the rent. 874 00:53:43,286 --> 00:53:45,914 And the salary too,,, 875 00:53:46,556 --> 00:53:47,853 I know that, 876 00:53:52,596 --> 00:53:54,154 Don't touch anything. 877 00:54:02,105 --> 00:54:02,935 Boss, your car is okay. 878 00:54:03,106 --> 00:54:04,130 Thank you. 879 00:54:08,845 --> 00:54:10,437 Boss, your car is okay. 880 00:54:10,614 --> 00:54:11,945 Let me finish the money transfer procedures for you, 881 00:54:12,082 --> 00:54:13,413 And I will give you a check, 882 00:54:13,817 --> 00:54:15,910 That troublesome? Why don't you pay by cash? 883 00:54:16,152 --> 00:54:17,813 It's our company policy. 884 00:54:21,291 --> 00:54:24,488 Tak Chan is going to have a show? 885 00:54:24,728 --> 00:54:25,854 Is there any supporter for him? 886 00:54:25,895 --> 00:54:27,123 Don't be that outdated. 887 00:54:27,264 --> 00:54:28,595 It is the nostalgia, 888 00:54:28,765 --> 00:54:30,062 He is my idol too, 889 00:54:48,852 --> 00:54:49,648 Mom, home? 890 00:54:50,420 --> 00:54:52,650 Just sold the car and now took all the things out. 891 00:54:52,756 --> 00:54:53,848 Where are you going? 892 00:54:54,190 --> 00:54:57,785 No, I see our hi-fi is old now. 893 00:54:57,961 --> 00:55:00,623 Planned to sell it. 894 00:55:01,564 --> 00:55:04,590 Stand still, This is housekeeping money for thish month. 895 00:55:05,835 --> 00:55:07,496 I just won a big money. 896 00:55:08,571 --> 00:55:09,435 Keep this yourself. 897 00:55:09,673 --> 00:55:11,641 You take this. 898 00:55:12,375 --> 00:55:14,809 Son. men should focus on the world, 899 00:55:14,944 --> 00:55:16,775 You need money to spend outside, 900 00:55:16,980 --> 00:55:19,210 Don't ever let people look down on you. 901 00:55:19,416 --> 00:55:21,816 Like father like son. 902 00:55:21,951 --> 00:55:24,920 Mom. you are a woman, Not Man. 903 00:55:27,457 --> 00:55:33,293 Let me tell you, Your father died when you were small. 904 00:55:34,164 --> 00:55:35,791 I brought you up on my own. In those days,,, 905 00:55:35,932 --> 00:55:38,526 I got no time to listen. 906 00:55:38,702 --> 00:55:39,828 I am in a hurry, 907 00:55:40,070 --> 00:55:42,561 You recall it by yourself. 908 00:55:42,872 --> 00:55:44,840 Please open the door for me. 909 00:55:45,608 --> 00:55:46,973 Be quick, open the door. 910 00:55:47,143 --> 00:55:48,508 Have you booked a car? 911 00:55:48,645 --> 00:55:49,339 Y es. 912 00:55:51,014 --> 00:55:51,708 Is it heavy? 913 00:55:51,848 --> 00:55:55,477 Okay... Be quick,,, 914 00:55:58,755 --> 00:55:59,585 I am sorry. 915 00:56:01,257 --> 00:56:03,748 I was held by my mother. 916 00:56:03,993 --> 00:56:05,984 That's why I am late, 917 00:56:06,262 --> 00:56:10,221 Elders are always good for their sons. 918 00:56:10,567 --> 00:56:11,431 And... 919 00:56:13,937 --> 00:56:15,768 This is the money, Count it. 920 00:56:16,272 --> 00:56:17,637 Thanks. Not a all. 921 00:56:20,543 --> 00:56:24,570 In fact. when I bought this it cost me 20 thousands, 922 00:56:24,848 --> 00:56:26,782 But I can't install for you today, 923 00:56:26,983 --> 00:56:28,780 Let me come by a few days later, okay? 924 00:56:29,052 --> 00:56:31,452 Fine. In fact, I am busy too, 925 00:56:31,688 --> 00:56:33,451 R.eally? You have to run a business? 926 00:56:33,556 --> 00:56:35,387 No, I have to go to the funeral room, 927 00:56:36,059 --> 00:56:38,721 Awesome. Which one? 928 00:56:39,062 --> 00:56:42,896 The most famous one. Located in Hung Hom, 929 00:56:44,033 --> 00:56:45,295 Pray there, 930 00:56:45,502 --> 00:56:49,632 No, It is a volunteer job. Pray for the Buddha. 931 00:56:49,939 --> 00:56:50,735 Just a volunteer job, 932 00:56:50,940 --> 00:56:53,738 At least I have a vegetarian meal, 933 00:56:53,877 --> 00:56:54,605 Count you one, 934 00:56:54,778 --> 00:56:56,712 I don't do anything with no advantages. 935 00:56:56,846 --> 00:56:57,608 It's hard to say. 936 00:56:57,881 --> 00:56:59,781 Everything is eventual. 937 00:57:00,817 --> 00:57:03,285 Boss, I have counted ten times, It is right. 938 00:57:05,922 --> 00:57:07,116 Want to count once more? 939 00:57:07,424 --> 00:57:08,413 No. 940 00:57:10,360 --> 00:57:11,759 Thank you. Not at all. 941 00:57:12,128 --> 00:57:12,856 I will come by a few days later, 942 00:57:12,929 --> 00:57:13,691 OK... 943 00:57:13,863 --> 00:57:14,454 Great, Bye. 944 00:57:14,597 --> 00:57:15,120 Bye. 945 00:57:15,632 --> 00:57:17,566 You have made a great deal. prayer. 946 00:57:22,505 --> 00:57:23,631 Smoke a cigarette, 947 00:57:24,507 --> 00:57:25,599 You can't smoke here. 948 00:57:33,683 --> 00:57:35,617 It's such a waste of money. 949 00:57:41,524 --> 00:57:43,116 It's you! 950 00:57:43,259 --> 00:57:49,391 I wonder if you came with the cloud. 951 00:57:49,599 --> 00:57:51,829 No, came by car, 952 00:57:52,235 --> 00:57:55,068 Last time, you refused to sing. 953 00:57:55,338 --> 00:57:57,135 Why do you sing today? 954 00:57:57,574 --> 00:58:00,270 I am so sorry about that day, Do you have time? 955 00:58:00,477 --> 00:58:01,171 Yes. 956 00:58:01,444 --> 00:58:03,469 Let me smoke outside. 957 00:58:03,646 --> 00:58:04,305 Okay. 958 00:58:04,714 --> 00:58:05,976 Take a seat. Okay, 959 00:58:08,251 --> 00:58:10,685 In fact. you don't have to feel sorry about that. 960 00:58:10,920 --> 00:58:14,515 You should listen to what your manager says. 961 00:58:14,691 --> 00:58:18,718 But I do think that he is smart. and know how to get close to me. 962 00:58:18,928 --> 00:58:20,555 Just do him a favor, 963 00:58:20,730 --> 00:58:21,890 Do you want to issue a record? 964 00:58:22,198 --> 00:58:24,564 If yes. I can help you. 965 00:58:25,201 --> 00:58:27,533 I am too old to make such a dream. 966 00:58:28,071 --> 00:58:31,336 But Tak really wants to bring out some new singers. 967 00:58:31,841 --> 00:58:33,172 But this is a difficult field. 968 00:58:33,543 --> 00:58:36,706 I don't know about that, Just try your best to help. 969 00:58:36,880 --> 00:58:37,778 Let's talk somrthing else, 970 00:58:38,214 --> 00:58:41,274 When are you going to sing with me? 971 00:58:41,518 --> 00:58:42,576 Wait, 972 00:58:44,354 --> 00:58:45,378 I got to book a place. 973 00:58:45,855 --> 00:58:48,915 I will sing inside soon, 974 00:58:51,561 --> 00:58:53,461 Just now I heard someone was doing a pray. 975 00:58:53,630 --> 00:58:54,927 You are one of them? 976 00:58:56,032 --> 00:58:57,727 The one with my relatives are so noisy, 977 00:58:57,967 --> 00:59:00,026 They are different from you. 978 00:59:00,403 --> 00:59:03,861 Of course. We are doing a Buddhist ceremony, 979 00:59:04,073 --> 00:59:05,438 It's not the same with them, 980 00:59:07,110 --> 00:59:11,479 My relatives are burning paper stuff. Does it work? 981 00:59:12,282 --> 00:59:14,045 I'm not sure about that. 982 00:59:14,217 --> 00:59:16,879 But this is still a Chinese tradition. 983 00:59:17,120 --> 00:59:21,716 Just now they carried so many paper stuff, 984 00:59:22,058 --> 00:59:25,118 A flat. a car and even a fan,,, 985 00:59:25,461 --> 00:59:28,794 They even got a cage of gold and silver ingot. 986 00:59:29,132 --> 00:59:32,932 After death, a poor guy can turn into a rich man, 987 00:59:33,136 --> 00:59:34,569 Wouldn't it be much better than being a human? 988 00:59:34,737 --> 00:59:36,830 If it is the case. do you think the cause and effect exiists? 989 00:59:37,173 --> 00:59:38,071 You are right, 990 00:59:39,542 --> 00:59:42,067 I think you speak like my father-in-law, 991 00:59:42,211 --> 00:59:43,576 He is a Buddhist too. 992 00:59:43,713 --> 00:59:44,145 R.eally? 993 00:59:44,447 --> 00:59:47,245 Let me introduce him to you later. 994 00:59:51,688 --> 00:59:52,154 Zen! 995 00:59:53,089 --> 00:59:54,852 I heard the Chinese opera outside. 996 00:59:55,425 --> 00:59:56,915 You installed it yourself? 997 00:59:57,293 --> 01:00:00,262 It's easy, Just a few plugs there, 998 01:00:00,997 --> 01:00:05,024 But the low-pitched sound is not that good. 999 01:00:05,602 --> 01:00:10,164 If it is a little bit harder, it will be much better than the foreign film production, 1000 01:00:11,174 --> 01:00:13,233 I see you are an ex.pert, 1001 01:00:13,943 --> 01:00:17,970 Of course. I know about vacuum tube too, 1002 01:00:18,181 --> 01:00:19,011 Vacuum tube? 1003 01:00:19,549 --> 01:00:20,379 Those in Apliu Street? 1004 01:00:20,917 --> 01:00:22,680 No. 1005 01:00:23,853 --> 01:00:24,683 Take a seat. 1006 01:00:26,990 --> 01:00:31,256 I go to Apliu Street sometimes. 1007 01:00:31,861 --> 01:00:35,058 But in fact I studied in Japan before. 1008 01:00:35,498 --> 01:00:37,056 Japan? Yes. 1009 01:00:38,001 --> 01:00:41,835 I thought you sell in temple Street,,, 1010 01:00:42,171 --> 01:00:44,901 that's why you learn some Japanese only, 1011 01:00:45,141 --> 01:00:46,335 You've studied in Japan? 1012 01:00:46,576 --> 01:00:51,138 Yes. But the field wasn't popular, I couldn't earn money. 1013 01:00:51,714 --> 01:00:55,878 And can only buy this stuff in this age, 1014 01:00:57,320 --> 01:01:00,448 Are you really familiar with vacuum tube? 1015 01:01:03,893 --> 01:01:05,690 I believe you know the price for sure, 1016 01:01:06,729 --> 01:01:07,923 Of course. 1017 01:01:08,131 --> 01:01:12,329 It is a waste of time if I get the component myself. 1018 01:01:12,602 --> 01:01:15,969 If I have a choice. I must buy something ready-made, 1019 01:01:18,608 --> 01:01:20,007 You are so generous, 1020 01:01:21,811 --> 01:01:25,212 I admit that I am a bit lacking of money recently, 1021 01:01:25,748 --> 01:01:30,014 But I assure you, I will give you back soon. 1022 01:01:30,553 --> 01:01:33,113 No at all, Money is not important. 1023 01:01:33,289 --> 01:01:36,315 The most important is buying the thing you like, 1024 01:01:37,293 --> 01:01:39,420 Did your wife fight with you about how you use money? 1025 01:01:40,063 --> 01:01:44,727 My wife? She doesn't know how to waste money, 1026 01:01:45,568 --> 01:01:47,433 Why did you marry her then? 1027 01:01:48,504 --> 01:01:54,500 She is my wife, Is she beautiful? 1028 01:01:55,478 --> 01:01:59,915 Are you kidding? How can you play this stuff in this age? 1029 01:02:00,083 --> 01:02:01,948 You should play with a woman, 1030 01:02:03,720 --> 01:02:06,655 I got it. What? 1031 01:02:06,789 --> 01:02:11,123 No wonder you help Qun doing his business, 1032 01:02:13,029 --> 01:02:14,257 Funny, 1033 01:02:18,701 --> 01:02:19,929 Do you have a girlfriend? 1034 01:02:23,706 --> 01:02:24,570 A wife? 1035 01:02:26,242 --> 01:02:28,267 Do you want to mess around in Qun's place? 1036 01:02:28,377 --> 01:02:29,708 Damn it! Do I need that? 1037 01:02:30,113 --> 01:02:31,705 I have lots of women. 1038 01:02:33,316 --> 01:02:36,717 But I mistrusted one and led to the situation now, 1039 01:02:37,086 --> 01:02:39,213 No, You look great, 1040 01:02:39,422 --> 01:02:40,719 I don't, 1041 01:02:43,960 --> 01:02:45,928 R.ecently I am so out of luck, 1042 01:02:46,662 --> 01:02:49,222 Money loses so quickly. 1043 01:02:49,966 --> 01:02:51,433 I believe I should change my field. 1044 01:02:52,301 --> 01:02:54,599 Let's keep a stall in Temple Street. 1045 01:02:56,939 --> 01:02:58,736 Are you kidding? 1046 01:02:59,008 --> 01:02:59,838 Are you okay? 1047 01:03:01,277 --> 01:03:02,437 What? 1048 01:03:02,845 --> 01:03:04,745 All the four elements are void, 1049 01:03:04,914 --> 01:03:06,905 It is me you are talking about. 1050 01:03:07,416 --> 01:03:09,884 Now I sold out all my stuff, 1051 01:03:10,186 --> 01:03:11,551 I have no money left. 1052 01:03:12,488 --> 01:03:15,091 Neither drink. sex., money nor anger. 1053 01:03:15,091 --> 01:03:17,423 That's why you are talking about me, 1054 01:03:18,461 --> 01:03:20,554 It is not "All the four elements are void" means. 1055 01:03:20,797 --> 01:03:23,391 It is a Buddhist jargon. 1056 01:03:23,633 --> 01:03:25,533 They are earth, water. fire and air, 1057 01:03:25,735 --> 01:03:30,729 All substances cannot live without them. 1058 01:03:31,140 --> 01:03:32,402 You do hav some knowledge. 1059 01:03:32,842 --> 01:03:34,366 Why is it related to knowledge? 1060 01:03:35,511 --> 01:03:39,242 R.ight, I forgot you are a Buddhist, 1061 01:03:39,448 --> 01:03:40,176 I don't believe that. 1062 01:03:40,449 --> 01:03:41,245 What? 1063 01:03:41,517 --> 01:03:44,315 But you are a Buddhist. What the hell? 1064 01:03:44,520 --> 01:03:46,579 You have changed? No. 1065 01:03:48,558 --> 01:03:50,549 I really don't understand about you, 1066 01:03:50,693 --> 01:03:52,718 You said you are a Buddhist, But now you deny that,,, 1067 01:03:53,162 --> 01:03:54,493 what's wrong with you? 1068 01:03:54,764 --> 01:03:57,790 Zen, Are you okay? 1069 01:04:00,002 --> 01:04:01,663 Did you get drink? No. 1070 01:04:02,705 --> 01:04:04,730 I really don't understand you, 1071 01:04:04,907 --> 01:04:08,206 You said you are a Buddhist, But now you deny that now. 1072 01:04:08,311 --> 01:04:09,642 Call me Zen still? 1073 01:04:10,913 --> 01:04:13,279 You are you, I am l, 1074 01:04:13,482 --> 01:04:17,043 You aren't me. I am not you, 1075 01:04:17,320 --> 01:04:19,117 That's why I don't have to trust myself. 1076 01:04:19,322 --> 01:04:21,916 Since I am myself, 1077 01:04:22,358 --> 01:04:23,620 I believe my own self. 1078 01:04:23,793 --> 01:04:26,596 Since I was confident. I mistrusted that jerks, 1079 01:04:26,596 --> 01:04:28,621 I mistrusted my wife and being deserted, 1080 01:04:28,965 --> 01:04:32,401 All four elements are void, 1081 01:04:34,136 --> 01:04:36,104 Sorry. Ieave it. 1082 01:04:47,516 --> 01:04:49,575 Zen, water. 1083 01:04:49,785 --> 01:04:50,774 Thank you buddy, 1084 01:04:51,187 --> 01:04:52,313 Time's up! 1085 01:04:52,622 --> 01:04:54,954 Keep digging. I have to go now. 1086 01:04:57,493 --> 01:05:01,520 How come he hasn't come yet? I am so tired already. 1087 01:05:03,933 --> 01:05:06,333 Maybe he is busy. 1088 01:05:06,736 --> 01:05:08,829 Father-in-law, just take a rest. 1089 01:05:22,084 --> 01:05:23,016 Are you Zen. SlR.!. 1090 01:05:23,185 --> 01:05:24,117 Y es. I am. 1091 01:05:24,353 --> 01:05:25,513 Madam waiting for you! 1092 01:05:36,032 --> 01:05:37,659 Sir, please change your shoes, 1093 01:05:39,035 --> 01:05:40,127 Sorry. 1094 01:05:40,303 --> 01:05:43,363 Sis Lan, he is looking for madam. Bring him upstairs. 1095 01:05:44,807 --> 01:05:45,899 Follow me. 1096 01:06:09,498 --> 01:06:10,328 I am sorry. 1097 01:06:11,367 --> 01:06:12,163 He has come? 1098 01:06:12,368 --> 01:06:15,496 Yes. He is my friend. Zen. 1099 01:06:15,871 --> 01:06:18,032 Amitabha Buddha. 1100 01:06:25,848 --> 01:06:31,480 Sorry. I feel sick today, I am not ready to meet people, 1101 01:06:31,721 --> 01:06:33,712 It's fine. Another day then, 1102 01:06:36,225 --> 01:06:37,624 Please. 1103 01:06:38,828 --> 01:06:41,194 Let me escort him. 1104 01:06:46,168 --> 01:06:47,430 There is no reasoning for confusion, 1105 01:06:47,636 --> 01:06:49,001 Follow any form to try to become an enlightened Buddha, 1106 01:06:49,171 --> 01:06:50,968 While putting all focus on enlightened, 1107 01:06:51,140 --> 01:06:52,732 the same thought can lead to confusion. 1108 01:06:55,378 --> 01:06:57,642 the same thought can lead to confusion. 1109 01:07:10,526 --> 01:07:14,155 Bastards, They can't really sing, 1110 01:07:14,296 --> 01:07:15,558 Only got the face! 1111 01:07:19,902 --> 01:07:21,699 Can you finish you call? 1112 01:07:22,338 --> 01:07:24,238 Come and listen what they sang, 1113 01:07:24,373 --> 01:07:25,863 I really don't know what they are singing, 1114 01:07:26,776 --> 01:07:30,234 Ask them to rush back to America. 1115 01:07:30,446 --> 01:07:32,073 I really don't have the money,,, 1116 01:07:32,248 --> 01:07:34,876 to save this rubbish, 1117 01:07:35,918 --> 01:07:39,376 Bro Tak, we have contract with them. 1118 01:07:39,555 --> 01:07:41,250 We would be sued, 1119 01:07:41,357 --> 01:07:42,289 It's you! 1120 01:07:42,491 --> 01:07:43,924 It's your problem. 1121 01:07:44,093 --> 01:07:47,119 Asked me to sign contracts with them,,, 1122 01:07:47,296 --> 01:07:48,593 in such a rush, 1123 01:07:48,764 --> 01:07:49,958 I have signed the contracts,,, 1124 01:07:50,166 --> 01:07:51,599 come and sue me now. 1125 01:07:52,234 --> 01:07:54,702 I have nothing now. 1126 01:07:54,837 --> 01:07:56,464 At worst I will announce bankruptcy, 1127 01:07:56,539 --> 01:07:58,734 Bro Tak, I don't mean that. 1128 01:07:58,941 --> 01:08:01,842 You did this from the very beginning. 1129 01:08:02,011 --> 01:08:04,241 R.ight! Thanks for your reminding. 1130 01:08:04,413 --> 01:08:06,813 This is my company and I signed these bastards. 1131 01:08:06,949 --> 01:08:08,678 And you, I brought you into this field, 1132 01:08:08,851 --> 01:08:11,376 If you were cool enough and skipped your nonsense,,, 1133 01:08:11,420 --> 01:08:12,546 I would have put your on the stage too,,, 1134 01:08:12,988 --> 01:08:13,886 Thank you. 1135 01:08:14,023 --> 01:08:15,422 You call Andy too. 1136 01:08:15,591 --> 01:08:17,616 Why bother to follow me? 1137 01:08:19,261 --> 01:08:21,923 From now on. we didn't see each other, Andy, 1138 01:08:32,308 --> 01:08:35,209 Zen, after you have installed this tuner. 1139 01:08:35,344 --> 01:08:37,812 no matter what surround sound a film has,,, 1140 01:08:37,980 --> 01:08:40,278 it will still be much better, 1141 01:08:40,483 --> 01:08:42,212 Sorry for using your money. 1142 01:08:42,418 --> 01:08:43,885 How can you say this? 1143 01:08:44,353 --> 01:08:47,413 I haven't apologized yet, 1144 01:08:47,723 --> 01:08:49,623 Forget it, 1145 01:08:51,527 --> 01:08:52,289 Let me open the door. 1146 01:08:58,667 --> 01:09:00,100 Qun, amitabha Buddha 1147 01:09:00,336 --> 01:09:02,065 Amitabha Buddha 1148 01:09:02,271 --> 01:09:03,203 Amitabha Buddha 1149 01:09:03,506 --> 01:09:04,404 Boss, hello. 1150 01:09:04,607 --> 01:09:05,039 Qun, 1151 01:09:05,241 --> 01:09:07,072 Qun, what's the matter? 1152 01:09:07,343 --> 01:09:09,368 My friend's mother died, 1153 01:09:09,545 --> 01:09:10,705 I ask you for a pray. 1154 01:09:10,813 --> 01:09:11,438 No problem, 1155 01:09:11,647 --> 01:09:12,944 On Friday. Okay, 1156 01:09:13,082 --> 01:09:14,811 Thank you. Amitabha Buddha 1157 01:09:14,950 --> 01:09:17,009 Qun, you have great business, 1158 01:09:18,220 --> 01:09:19,619 We don't take money. 1159 01:09:19,822 --> 01:09:22,290 Qun, keep your voice down, 1160 01:09:22,758 --> 01:09:25,420 I am afraid that monks might hear you. 1161 01:09:26,228 --> 01:09:29,925 I don't agree, It's a business anyway. 1162 01:09:30,099 --> 01:09:32,567 How can you run a business with losing money? 1163 01:09:32,735 --> 01:09:36,262 In fact. we are just helping. 1164 01:09:36,972 --> 01:09:39,566 3 merits for the deaths. 1165 01:09:39,942 --> 01:09:44,709 7 merits for us being alive, 1166 01:09:45,381 --> 01:09:47,611 Why do you bother about money? 1167 01:09:51,353 --> 01:09:52,342 Why don't you open a stall? 1168 01:09:52,788 --> 01:09:53,812 What stall? 1169 01:09:54,190 --> 01:09:54,952 Selling Buddhist stuffs. 1170 01:09:55,291 --> 01:09:57,987 How many Buddhists do we have in Hong Kong? 1171 01:09:58,561 --> 01:09:59,585 A million, 1172 01:09:59,828 --> 01:10:00,817 A million? 1173 01:10:01,030 --> 01:10:01,553 Yes. 1174 01:10:01,931 --> 01:10:02,795 Zen, 1175 01:10:03,265 --> 01:10:05,199 I know about music. 1176 01:10:05,367 --> 01:10:07,597 I can make some Buddhist music. 1177 01:10:07,770 --> 01:10:09,533 We sell Buddhist stuffs and music reocrds,,, 1178 01:10:09,638 --> 01:10:12,072 I'm sure this shop can do well. 1179 01:10:12,575 --> 01:10:15,009 I have been staying in Temple Street for so long. 1180 01:10:15,244 --> 01:10:17,405 I am too lazy to try anything new, 1181 01:10:17,680 --> 01:10:20,046 Don't count me in. 1182 01:10:21,217 --> 01:10:22,878 No, Qun. I have to leave now. 1183 01:10:28,457 --> 01:10:29,355 Son? 1184 01:10:29,625 --> 01:10:30,455 Mom. morning. 1185 01:10:30,593 --> 01:10:32,925 Why don't you get back to work? Are you feeling ill? 1186 01:10:33,462 --> 01:10:35,930 No, I want to quit. 1187 01:10:38,667 --> 01:10:42,194 Great, Men should focus on the world. 1188 01:10:42,638 --> 01:10:44,697 I stand by you no matter what you do, 1189 01:10:46,675 --> 01:10:49,872 What do you think about a shop selling Buddhist stuff? 1190 01:10:50,112 --> 01:10:51,340 Buddhist? 1191 01:10:53,549 --> 01:10:55,107 Though I don't know what it is. 1192 01:10:55,484 --> 01:10:58,009 I will support you for sure, 1193 01:10:58,721 --> 01:11:00,450 Let me put the thing back the ktichen first, 1194 01:11:05,127 --> 01:11:06,185 What did you buy? 1195 01:11:25,514 --> 01:11:26,981 Boss, how much? 1196 01:11:27,449 --> 01:11:28,245 $1 500 1197 01:11:28,817 --> 01:11:29,909 Wrap that up for me. 1198 01:11:30,052 --> 01:11:30,882 OK. 1199 01:11:33,022 --> 01:11:33,852 5 bucks? 1200 01:11:36,025 --> 01:11:37,049 Too ex.pensive. 1201 01:11:43,799 --> 01:11:46,825 We sell cheap stuff here. 1202 01:11:47,036 --> 01:11:49,470 Granny, your products are expensive, 1203 01:11:49,605 --> 01:11:51,368 Honey. she said 1 0 bucks each. 1204 01:11:51,540 --> 01:11:52,973 Leave now. 1205 01:11:53,409 --> 01:11:54,808 Don't stand of her way, 1206 01:11:55,210 --> 01:11:55,938 Asshole! 1207 01:11:57,613 --> 01:11:58,602 Sorry... 1208 01:11:58,881 --> 01:12:00,143 Madam, wait. 1209 01:12:00,382 --> 01:12:01,349 5 bucks then. 1210 01:12:02,451 --> 01:12:04,385 As long as I have a business. 1211 01:12:05,120 --> 01:12:06,519 Granny, give me ten then. 1212 01:12:06,855 --> 01:12:09,119 Great,,, wait. 1213 01:12:09,425 --> 01:12:10,323 Thank you. 1214 01:12:10,659 --> 01:12:12,149 Bye. 1215 01:12:12,328 --> 01:12:13,488 Great, 1216 01:12:13,696 --> 01:12:14,993 Sis. you suffered. 1217 01:12:15,197 --> 01:12:18,758 She is so greedy, If I were you, I wouldn't sell her. 1218 01:12:20,569 --> 01:12:23,129 This is the first day, 1219 01:12:23,605 --> 01:12:28,633 Pretend to be "Mahjong" then, So as to start my stall. 1220 01:12:28,811 --> 01:12:29,978 You are right, 1221 01:12:29,978 --> 01:12:33,072 Mom. How much is this? 1222 01:12:33,682 --> 01:12:34,706 I went to the flea market today. 1223 01:12:34,850 --> 01:12:37,250 Planned to buy something for my shop, 1224 01:12:37,419 --> 01:12:40,047 Who know I saw my mom selling there, 1225 01:12:40,189 --> 01:12:41,622 Being played by a woman. 1226 01:12:41,890 --> 01:12:44,256 I promised I will take care of her, 1227 01:12:44,460 --> 01:12:46,018 Why I made her into this harhship now? 1228 01:12:46,261 --> 01:12:47,785 That bitch,,, 1229 01:12:48,464 --> 01:12:50,295 she not only cheated me... 1230 01:12:50,432 --> 01:12:53,492 and brought a man home, And take away my house! 1231 01:12:53,769 --> 01:12:55,259 My company... 1232 01:12:56,105 --> 01:12:57,470 I was so dedicated to them. 1233 01:12:57,606 --> 01:13:00,074 Gave them the best part of mine, 1234 01:13:00,275 --> 01:13:02,209 And they fired me. 1235 01:13:02,444 --> 01:13:04,241 That asshole... 1236 01:13:04,313 --> 01:13:06,144 I brought him into this field, So what? 1237 01:13:06,348 --> 01:13:09,784 Now he not only talks bad in my back, He even wants to kill me. 1238 01:13:10,085 --> 01:13:12,519 What kind of world is this? 1239 01:13:12,821 --> 01:13:15,153 What is the point of being a good guy,,, 1240 01:13:15,290 --> 01:13:16,587 Why I have to be a good guy? 1241 01:13:16,759 --> 01:13:18,784 Why did I owe you! 1242 01:13:22,364 --> 01:13:24,855 Zen, are you okay? You feel dizzy? 1243 01:13:25,467 --> 01:13:27,731 I am fine. Come on. 1244 01:13:28,437 --> 01:13:29,028 Come on? 1245 01:13:29,171 --> 01:13:32,629 Come on, Lie down... 1246 01:13:32,841 --> 01:13:33,364 Lie down? 1247 01:13:33,509 --> 01:13:35,204 Lie down and you will see something, 1248 01:13:37,713 --> 01:13:40,045 Look at the ceiling, What is it? 1249 01:13:40,749 --> 01:13:42,273 I see only a symbol, 1250 01:13:42,951 --> 01:13:43,747 R.ight, 1251 01:13:45,220 --> 01:13:46,744 Jump into the ceiling, 1252 01:13:47,656 --> 01:13:49,248 You speak upside down? 1253 01:13:49,992 --> 01:13:51,584 How can I jump into the ceiling? 1254 01:13:52,060 --> 01:13:53,254 Upside down? 1255 01:13:55,330 --> 01:13:56,695 All living creatures... 1256 01:13:57,633 --> 01:13:59,294 used to see from the top, 1257 01:13:59,468 --> 01:14:02,403 he believes he is powerful, 1258 01:14:02,604 --> 01:14:06,005 But when he tries to see upwards form the ground, he starts to feel his littleness, 1259 01:14:06,175 --> 01:14:08,905 Especially when deserved fate comes, 1260 01:14:09,178 --> 01:14:11,271 he thinks everybody owes him, 1261 01:14:11,914 --> 01:14:15,184 To be true. I think you,,, 1262 01:14:15,184 --> 01:14:18,119 compose great melody and lyrics, 1263 01:14:18,887 --> 01:14:20,047 I like them. 1264 01:14:21,256 --> 01:14:22,154 You do? 1265 01:14:22,257 --> 01:14:24,555 Yes. I like you, 1266 01:14:26,762 --> 01:14:30,254 Don't you think we lie on the ground... 1267 01:14:30,432 --> 01:14:31,364 is some kind of weird? 1268 01:14:31,934 --> 01:14:32,798 Weird? 1269 01:14:33,402 --> 01:14:34,460 Do you think it is weird? 1270 01:14:35,637 --> 01:14:37,901 I always lie on the ground, 1271 01:14:39,575 --> 01:14:43,272 R.ight, you left out something. 1272 01:14:43,979 --> 01:14:46,743 R.eally? What is it? 1273 01:14:46,949 --> 01:14:48,644 Like Mrs Moon... 1274 01:14:49,284 --> 01:14:52,378 you used me. 1275 01:14:53,989 --> 01:14:55,718 Like this hi-fi, 1276 01:14:56,158 --> 01:14:59,594 you took advantage of me. But I never blame on you, 1277 01:16:29,918 --> 01:16:31,010 Mom! 1278 01:16:31,987 --> 01:16:34,353 I planned to call you. But it ran out of battery. 1279 01:16:35,123 --> 01:16:37,250 What? Are you tired? 1280 01:16:39,027 --> 01:16:40,858 You said you will come doing exercises with me, 1281 01:16:41,430 --> 01:16:43,921 Liar. Have some tea. 1282 01:16:44,232 --> 01:16:45,199 Sorry. 1283 01:16:49,738 --> 01:16:50,762 Mom. 1284 01:16:52,708 --> 01:16:54,073 Mom. Get up. 1285 01:16:55,477 --> 01:16:57,172 Mom. Get up. 1286 01:17:03,585 --> 01:17:09,251 Mom. get up and have some tea, 1287 01:17:11,059 --> 01:17:12,151 Mom. 1288 01:17:15,430 --> 01:17:21,994 Mom, don't scare me. 1289 01:17:25,941 --> 01:17:28,705 Mom! 1290 01:17:32,114 --> 01:17:36,244 Mom! 1291 01:17:37,686 --> 01:17:41,554 Mom, don't leave me... 1292 01:17:41,657 --> 01:17:44,592 Mom. I have to run business with you, 1293 01:17:44,726 --> 01:17:51,928 Mom. I won't cheat anyone. Mom,,, 1294 01:17:53,268 --> 01:17:55,236 Mom... 1295 01:17:55,370 --> 01:17:57,065 Let me bring Joey back, 1296 01:17:57,272 --> 01:18:01,675 I,,, I will give birth to a baby. mom,,, 1297 01:18:02,744 --> 01:18:06,407 Mom...don't leave me, mom. 1298 01:18:20,629 --> 01:18:27,193 How come the world called Buddhaland. 1299 01:18:27,402 --> 01:18:33,363 Because intrinsic vexation we to eradicate. 1300 01:18:33,742 --> 01:18:40,011 All sentient beings wish to Buddhaland, 1301 01:18:40,315 --> 01:18:47,278 F rom intrinsic vex.ation to eradicate and the way be there. 1302 01:19:49,684 --> 01:19:51,208 Fold your sleeves in three portions 1303 01:20:12,073 --> 01:20:18,137 You can't get the money if you don't work hard, 1304 01:20:18,480 --> 01:20:20,277 Your mom is your mother. 1305 01:20:20,515 --> 01:20:23,609 From now on, it is more clear. 1306 01:20:24,286 --> 01:20:26,345 Go upstairs. don't stand like a whore, 1307 01:20:27,722 --> 01:20:31,658 Men should only bleed but not weep, 1308 01:20:33,461 --> 01:20:35,122 It's mom's seat, Stand up, 1309 01:20:35,797 --> 01:20:38,960 I advise you. Do your best. 1310 01:20:39,601 --> 01:20:41,466 Just pay by the company. 1311 01:20:41,837 --> 01:20:45,238 If one of them get famous, we will earn lots of money, 1312 01:20:45,473 --> 01:20:48,601 When chances come, they are not going to say,,, 1313 01:20:49,077 --> 01:20:53,810 Are you ready? I'm coming to you now! 1314 01:20:58,854 --> 01:21:01,448 Thank you for your pray, 1315 01:21:02,157 --> 01:21:04,284 I am such a fool, Can't even read the pray, 1316 01:21:04,559 --> 01:21:06,823 And need you to dress the gown for me, 1317 01:21:07,095 --> 01:21:09,290 Don't thank me. Or we wouldn't have the merits. 1318 01:21:09,798 --> 01:21:11,265 Merits again. 1319 01:21:11,867 --> 01:21:16,304 Pray needs a quiet mind. 1320 01:21:16,471 --> 01:21:19,372 Like we prayed tonight, 1321 01:21:19,541 --> 01:21:20,508 It's still counted, 1322 01:21:20,742 --> 01:21:23,973 It is nothing to be right or wrong. Got it? 1323 01:21:24,279 --> 01:21:27,112 If one prays but keeps thinking... 1324 01:21:27,282 --> 01:21:29,147 he can't pray anything, 1325 01:21:29,751 --> 01:21:32,481 Anyway, I must thank you, 1326 01:21:32,721 --> 01:21:33,710 Thank you. 1327 01:21:35,590 --> 01:21:38,855 I really don't know what to say, 1328 01:21:39,227 --> 01:21:42,560 Stop saying but working on it, 1329 01:21:43,765 --> 01:21:45,164 Work for what? 1330 01:21:46,067 --> 01:21:47,193 Practice Buddhist. 1331 01:21:47,435 --> 01:21:49,733 Honestly. 1332 01:21:49,938 --> 01:21:50,962 Taking refuge and five precepts. 1333 01:21:51,206 --> 01:21:52,138 I go to the washroom, 1334 01:21:52,507 --> 01:21:53,997 I am doing it now. 1335 01:21:54,309 --> 01:21:57,176 It is already some kind of blessing. 1336 01:21:57,345 --> 01:21:59,779 But to be a monk, the merit will be bigger, 1337 01:22:00,015 --> 01:22:01,346 Is it true? 1338 01:22:01,483 --> 01:22:04,816 If you become a monk, you and your mom will get blessed. 1339 01:22:04,953 --> 01:22:06,113 Since you are in a family, 1340 01:22:06,621 --> 01:22:08,714 What is the difference between a secular and a monk? 1341 01:22:08,924 --> 01:22:12,519 A secular will get into vexation and worry about life. 1342 01:22:12,694 --> 01:22:14,821 A monk can quietly practice buddhist. 1343 01:22:15,030 --> 01:22:17,191 How can I serve as a monk? 1344 01:22:17,632 --> 01:22:19,224 Ask Zen then, 1345 01:22:20,535 --> 01:22:21,467 Zen is back, 1346 01:22:22,170 --> 01:22:24,229 If you really serve as a monk. I will support your life. 1347 01:22:24,439 --> 01:22:26,339 So as to give me some blessing. 1348 01:22:30,345 --> 01:22:32,438 He said he wants to serve as a monk. Help him. 1349 01:22:32,881 --> 01:22:33,848 You really want to? 1350 01:22:34,015 --> 01:22:35,812 Yes. I really want to, 1351 01:22:36,351 --> 01:22:39,479 I just went to pee and you said you want to be a monk, 1352 01:22:39,587 --> 01:22:41,214 If I go to poo, what would you turn to? 1353 01:22:41,656 --> 01:22:44,022 To be the truth. why do you want to become a monk? 1354 01:22:44,326 --> 01:22:45,315 You asked him to? 1355 01:22:45,527 --> 01:22:46,050 Yes. 1356 01:22:46,194 --> 01:22:47,627 How can you do this? 1357 01:22:47,762 --> 01:22:49,753 You are misguiding. It is a sin. 1358 01:22:50,098 --> 01:22:51,531 Amitabha Buddha. 1359 01:22:51,766 --> 01:22:54,064 No, Qun is right. 1360 01:22:54,336 --> 01:22:58,033 He said if one stays in the house. he will provoke vexation. 1361 01:22:58,239 --> 01:23:01,504 But I can enjoy privacy if I serve as a monk, 1362 01:23:02,177 --> 01:23:03,804 You once told me,,, 1363 01:23:03,912 --> 01:23:06,210 Everything starts from you heart. 1364 01:23:07,716 --> 01:23:10,708 I remembered lots of things happened recently. 1365 01:23:10,952 --> 01:23:13,045 And I am the one to be blamed. 1366 01:23:14,155 --> 01:23:16,146 For example, my girlfriend... 1367 01:23:17,158 --> 01:23:21,094 I treated her like nothing, 1368 01:23:21,229 --> 01:23:22,787 Never cared about her feelings. 1369 01:23:24,499 --> 01:23:25,761 Now she has gone. 1370 01:23:28,370 --> 01:23:29,803 And my mom,,, 1371 01:23:31,106 --> 01:23:33,267 I thought I could afford her a good living, 1372 01:23:34,409 --> 01:23:36,673 But now...she has died. 1373 01:23:37,645 --> 01:23:40,136 I know what is tired of earthly life now, 1374 01:23:40,248 --> 01:23:43,843 If yes. how can you serve as a monk? 1375 01:23:43,985 --> 01:23:45,452 For all living creatures,,, 1376 01:23:46,254 --> 01:23:48,415 we don't have any creatures need us to tide over, 1377 01:23:48,957 --> 01:23:49,981 Please return. 1378 01:23:50,158 --> 01:23:52,126 Master, I determined to serve as a monk. 1379 01:23:53,261 --> 01:23:54,853 Please give me a chance. 1380 01:23:54,963 --> 01:23:56,191 Master, please be charitable, 1381 01:23:56,431 --> 01:23:59,366 Please accept him, 1382 01:24:00,702 --> 01:24:03,330 Zen, ask for his favor now. 1383 01:24:03,872 --> 01:24:06,898 Do you think master can take charge for this? 1384 01:24:07,042 --> 01:24:08,509 It is a decision made by all the livings. 1385 01:24:10,278 --> 01:24:14,044 As a monk. I can't obstruct anyone to become a monk, 1386 01:24:14,215 --> 01:24:18,379 If you are clear about your mind, 1387 01:24:18,586 --> 01:24:20,076 I will help you to shave your hair. 1388 01:24:21,723 --> 01:24:26,922 Thank you. I know I have little knowledge about Buddhism. 1389 01:24:27,228 --> 01:24:29,423 I don't understand a lot of Buddhist teaching, 1390 01:24:29,998 --> 01:24:31,727 Please do me a favor. 1391 01:24:32,033 --> 01:24:33,625 Let me stay here to learn. 1392 01:24:34,736 --> 01:24:36,397 I will be self contained. 1393 01:24:36,638 --> 01:24:38,799 And will not disturb you. 1394 01:24:39,040 --> 01:24:40,507 Amitabha Buddha. 1395 01:24:40,775 --> 01:24:41,764 Amitabha Buddha. 1396 01:24:43,011 --> 01:24:45,946 If you make up this decision,,, 1397 01:24:46,481 --> 01:24:48,472 I will make the arrangements 1398 01:24:49,217 --> 01:24:51,685 Qun, help him. 1399 01:24:52,253 --> 01:24:52,981 Amitabha Buddha. 1400 01:24:53,354 --> 01:24:54,719 Thank you. Master... 1401 01:24:58,193 --> 01:24:59,182 Thank you. 1402 01:25:01,496 --> 01:25:02,224 Condisciple. 1403 01:25:03,565 --> 01:25:06,329 Zen, Amitabha Buddha. 1404 01:25:06,668 --> 01:25:09,000 R.ight, The care money from others, 1405 01:25:13,208 --> 01:25:15,972 Zen, thanks for your hard work. 1406 01:25:16,177 --> 01:25:18,008 Amitabha Buddha. Amitabha Buddha, 1407 01:25:18,113 --> 01:25:19,102 You are really funny, 1408 01:25:24,853 --> 01:25:26,252 Amitabha Buddha. 1409 01:26:13,201 --> 01:26:15,669 As a Buddhist, you have to be sensible, 1410 01:26:16,304 --> 01:26:17,635 Being sensible. needs love, 1411 01:26:17,805 --> 01:26:19,329 Love means all the creatures. 1412 01:26:19,541 --> 01:26:21,771 All the creatures are from the world. 1413 01:26:22,177 --> 01:26:27,945 They need food, water and air, 1414 01:26:29,184 --> 01:26:30,549 After this long hours... 1415 01:26:31,786 --> 01:26:32,844 are you hungry? 1416 01:26:33,354 --> 01:26:34,582 A little bit. 1417 01:26:35,023 --> 01:26:36,081 Why don't you eat? 1418 01:26:36,457 --> 01:26:37,719 So as to respect you. 1419 01:26:39,794 --> 01:26:41,591 You don't have any Buddhist nature at all. 1420 01:26:42,363 --> 01:26:44,695 Why don't you eat when you're hungry? 1421 01:26:45,633 --> 01:26:47,032 Master, we eat now. 1422 01:26:48,937 --> 01:26:49,665 What are you doing? 1423 01:26:50,104 --> 01:26:51,799 Going to eat. 1424 01:26:53,007 --> 01:26:55,100 You do whatever I ask you to, 1425 01:26:56,778 --> 01:26:58,177 Just like a pile of stones, 1426 01:26:58,613 --> 01:27:00,376 I don't talk to stones. 1427 01:27:00,982 --> 01:27:02,506 I should be the one to leave. Master... 1428 01:27:03,117 --> 01:27:04,550 I have something to ask you. 1429 01:27:05,887 --> 01:27:07,252 Why do we learn Buddhism? 1430 01:27:08,323 --> 01:27:09,312 Why not? 1431 01:27:09,991 --> 01:27:11,356 What is the reason for it? 1432 01:27:17,365 --> 01:27:19,492 Master, you haven't answered me yet, 1433 01:27:24,839 --> 01:27:26,431 Master...what's that mean? 1434 01:27:29,310 --> 01:27:32,473 Master, you... I don't understand. 1435 01:27:37,685 --> 01:27:38,845 Learn to release. 1436 01:27:39,187 --> 01:27:41,280 Freedom... It's freedom! 1437 01:27:45,793 --> 01:27:48,785 Master is giving us a lesson... Fart, 1438 01:27:49,998 --> 01:27:51,522 Amitabha Buddha. 1439 01:27:54,102 --> 01:27:55,228 T ake some food, 1440 01:27:56,404 --> 01:27:59,396 A Buddist's fart? How can he fart with so much happiness? 1441 01:28:08,449 --> 01:28:09,438 Amitabha Buddha. 1442 01:28:10,084 --> 01:28:11,142 Amitabha Buddha. 1443 01:28:12,387 --> 01:28:13,354 Take a seat... 1444 01:28:13,488 --> 01:28:14,819 Great, 1445 01:28:17,191 --> 01:28:19,682 I am so sorry about last time. 1446 01:28:19,827 --> 01:28:22,091 Not at all, You are only too anx.ious to learn Buddhist, 1447 01:28:22,263 --> 01:28:24,663 Last time, brother, you left me with a Buddhim idiom. 1448 01:28:24,866 --> 01:28:29,200 No reasoning for confusion. following any form try to become an enlightened Buddha, 1449 01:28:29,470 --> 01:28:33,463 While putting all focus on enlightenment. the same thought can lead to confusion. 1450 01:28:33,608 --> 01:28:38,045 If you are enlightened. how can you be confused as before? 1451 01:28:38,212 --> 01:28:41,306 Enlightened and confused, All forms are superficial. 1452 01:28:41,516 --> 01:28:45,418 If you are both enlightened and confused, then you are confused. 1453 01:28:45,586 --> 01:28:48,316 If there are Buddhas, there are sentient beings. 1454 01:28:48,523 --> 01:28:51,890 If there are good then there are bad, there are high then there are low, 1455 01:28:52,827 --> 01:28:55,762 It's all relative. that everything is in my mind. 1456 01:28:55,997 --> 01:28:59,433 How can you become an enlightened Buddha? 1457 01:29:00,735 --> 01:29:05,468 Trying to become an enlightened Buddha is also a form. Then, where is Buddha? 1458 01:29:05,606 --> 01:29:07,972 Budddha is neither inside nor outside of you, 1459 01:29:08,309 --> 01:29:13,406 If Buddha is outside of you, then I am. Can you become me? 1460 01:29:13,815 --> 01:29:19,412 If Buddha is inside of you, then you are, So you don't need to look anyway else, 1461 01:29:20,888 --> 01:29:24,585 Now I understand that everything is in my mind. 1462 01:29:26,994 --> 01:29:28,894 Daughter-in-law. please turn off the television. 1463 01:29:33,868 --> 01:29:38,498 Wisdom(prajna) has no form. All beliefs are in your mind, 1464 01:29:39,507 --> 01:29:44,911 Seeking by not seeking, Form by not form, Trying by not trying, 1465 01:29:46,514 --> 01:29:50,006 Using your heart to understand yourself, That understood yourself is not real. 1466 01:29:50,418 --> 01:29:55,685 Myself is not real, Is that the way to find my true self! 1467 01:29:56,124 --> 01:29:59,958 I finally find my true self, That is only the way to come Buddha! 1468 01:30:01,529 --> 01:30:03,463 Hi! You are caught in the form of finding Buddha! 1469 01:30:03,865 --> 01:30:07,323 Before confusion without any form then that is your's 1470 01:30:07,568 --> 01:30:10,298 Amitabha Buddha. 1471 01:30:16,978 --> 01:30:18,673 Are you okay? 1472 01:30:19,414 --> 01:30:20,608 I'm fine. 1473 01:30:23,785 --> 01:30:25,753 Amitabha Buddha. 1474 01:30:27,555 --> 01:30:31,218 A being, a living being, or a person. 1475 01:30:31,659 --> 01:30:33,923 There exiist for them any idea, Any why? 1476 01:30:34,162 --> 01:30:36,096 Because the Buddhas are freed from all ideas. 1477 01:30:37,532 --> 01:30:41,263 There will not arise in them any idea of a self, a being, a living being, or a person. 1478 01:30:41,702 --> 01:30:42,760 Any why, 1479 01:30:43,237 --> 01:30:46,798 The idea of a self is no-idea. A being, a living being, or a person is no-idea. 1480 01:30:47,074 --> 01:30:49,372 Any idea or no-idea, any why, 1481 01:30:49,677 --> 01:30:53,010 Subhuti, these bodhisattvas who are great beings neither slip into any conception of things as things, 1482 01:30:53,281 --> 01:30:59,186 The idea of a being. a living being. or a person is no-idea. any why? 1483 01:30:59,520 --> 01:31:01,613 The Buddhas are freed from all ideas, 1484 01:31:03,157 --> 01:31:06,854 There will not arise in them any idea of a self, a being, a living being, or a person is no-idea. 1485 01:31:07,295 --> 01:31:10,059 Any why, the idea of a self is no-idea. 1486 01:31:10,198 --> 01:31:12,496 A being, a living being, or a person is no-idea. 1487 01:31:12,667 --> 01:31:14,862 Any idea or no-idea, Any why? 1488 01:31:15,269 --> 01:31:16,429 Because the Buddhas are freed from all ideas. 1489 01:31:16,571 --> 01:31:20,268 Master, you kung fu is great. 1490 01:31:22,176 --> 01:31:23,438 Sweat all over, 1491 01:31:24,345 --> 01:31:29,783 I heard that one will feel cool if you're the heart remains calm, 1492 01:31:32,720 --> 01:31:36,451 I practice Buddhist to look for my heart, 1493 01:31:36,757 --> 01:31:37,724 But I still can't find it. 1494 01:31:38,159 --> 01:31:41,060 If I can find it. I will know what is pure. 1495 01:31:44,465 --> 01:31:46,296 What a zen master, 1496 01:31:50,805 --> 01:31:51,863 Master, you are back. 1497 01:31:52,406 --> 01:31:53,896 What a hard day. Amitabha Buddha, 1498 01:31:54,041 --> 01:31:55,269 You too. 1499 01:31:55,676 --> 01:31:56,608 I am not, 1500 01:32:04,085 --> 01:32:06,144 Master, he is sincere. 1501 01:32:06,354 --> 01:32:07,616 Come for a few days already, 1502 01:32:08,055 --> 01:32:09,682 I can see he is a real pupil. 1503 01:32:10,057 --> 01:32:10,887 Amitabha Buddha. 1504 01:32:13,761 --> 01:32:15,251 Amitabha Buddha. 1505 01:32:15,730 --> 01:32:16,992 You are sincere. 1506 01:32:17,231 --> 01:32:19,722 Of course I am. 1507 01:32:20,134 --> 01:32:23,331 Then do you know what kind of god are you praying to? 1508 01:32:23,905 --> 01:32:25,497 Avalokitesvara Bodhisattva after all, 1509 01:32:26,140 --> 01:32:27,869 You know Avalokitesvara Bodhisattva after all. 1510 01:32:28,476 --> 01:32:32,435 Buddha? Isn't a god? I have made a mistake, 1511 01:32:33,648 --> 01:32:36,845 What are you praying for? 1512 01:32:37,018 --> 01:32:39,350 Money. I don't care about women. 1513 01:32:39,554 --> 01:32:41,454 I understand the meaning of Everything visible is empty. 1514 01:32:42,823 --> 01:32:45,291 I advise you to stop praying now, 1515 01:32:45,493 --> 01:32:47,961 They have left last night, 1516 01:32:48,095 --> 01:32:50,757 Then haven't I wasted my effort? 1517 01:32:52,133 --> 01:32:54,363 Avalokitesvara Bodhisattva lent loans. 1518 01:32:54,535 --> 01:32:56,935 Thousands and thousands of people came and begged her. 1519 01:32:57,104 --> 01:32:59,004 You know she got no money. 1520 01:32:59,340 --> 01:33:00,830 That's why she left, 1521 01:33:01,442 --> 01:33:04,741 How could she go without giving me money? 1522 01:33:04,912 --> 01:33:08,006 I see you are much more mercier than her. Maybe you work as the Buddha. 1523 01:33:08,149 --> 01:33:08,808 What? 1524 01:33:08,983 --> 01:33:11,144 I beg you, 1525 01:33:11,285 --> 01:33:13,276 As long as you donate money to me, 1526 01:33:13,454 --> 01:33:15,854 Then I don't have to perform as a beggar, 1527 01:33:15,990 --> 01:33:19,721 You know it is really hard to run a temple. 1528 01:33:19,827 --> 01:33:21,556 You should ask Avalokitesvara Bodhisattva. 1529 01:33:22,063 --> 01:33:23,223 Yes... 1530 01:33:24,031 --> 01:33:25,862 Let me tell you secretly, 1531 01:33:26,467 --> 01:33:30,062 They got no money, 1532 01:33:30,271 --> 01:33:33,138 They got nothing. Do you get it? 1533 01:33:35,209 --> 01:33:37,507 Why you keep begging them? 1534 01:33:37,712 --> 01:33:40,738 If they got money, they should have given me for long. 1535 01:33:40,948 --> 01:33:44,111 They were beggars in the old days. 1536 01:33:46,253 --> 01:33:48,778 I know you are richer than them. 1537 01:33:49,223 --> 01:33:50,622 Maybe you perform as the Buddha, 1538 01:33:50,758 --> 01:33:52,623 Don't make fun of me. I don't look like one. 1539 01:33:53,060 --> 01:33:54,789 Buddha doesn't have an appearance. 1540 01:33:55,029 --> 01:33:57,259 In fact. people look like Buddha. 1541 01:33:57,431 --> 01:33:59,126 You look like them for sure, 1542 01:33:59,266 --> 01:34:00,756 No... 1543 01:34:01,802 --> 01:34:02,826 You leave now? 1544 01:34:03,437 --> 01:34:06,873 If you find money somewhere. 1545 01:34:07,041 --> 01:34:10,977 remember to tell me, Okay? 1546 01:34:11,178 --> 01:34:12,304 Thank you. 1547 01:34:12,480 --> 01:34:13,777 Amitabha Buddha. 1548 01:34:16,017 --> 01:34:18,884 Living being all custom makes the wrong thing, thought often does wrong is right. 1549 01:34:19,654 --> 01:34:23,146 Master, the Buddha has left? 1550 01:34:25,693 --> 01:34:26,717 They are back now! 1551 01:34:27,528 --> 01:34:28,460 Can you see them? 1552 01:34:29,964 --> 01:34:33,092 How can they get back if they haven't been here? 1553 01:34:34,101 --> 01:34:37,400 They come and leave from nowwhere, 1554 01:34:38,205 --> 01:34:40,867 Any form. fabricated is not all solid, 1555 01:34:41,409 --> 01:34:44,401 If sees various non. namely sees Tathagata(Buddha), 1556 01:34:45,713 --> 01:34:48,147 Every sees Tathagata(Buddha) by the form, ask by sound, 1557 01:34:48,749 --> 01:34:51,741 The human go evil way, cannot see Tathagata(Buddha), 1558 01:34:52,119 --> 01:34:55,054 That man doesn't understand. You can pray for nothing, 1559 01:34:55,523 --> 01:34:58,617 You can't force to do anything, 1560 01:34:59,593 --> 01:35:01,686 If one can't force to do it,,, 1561 01:35:01,962 --> 01:35:04,157 that means everything has its destiny, 1562 01:35:04,632 --> 01:35:08,227 If yes. no matter what we do. it is still a waste, 1563 01:35:09,770 --> 01:35:11,965 Then why bother us to practice Buddha here? 1564 01:35:12,673 --> 01:35:14,334 No wonder people said... 1565 01:35:14,542 --> 01:35:18,569 Those who kill and fire can have gold belt, those who make roads and bridges will even not have a dead body. 1566 01:35:20,681 --> 01:35:24,947 Creatures like looking at the surface. But not looking for the consequence. 1567 01:35:25,186 --> 01:35:27,711 Cause and consequence. 1568 01:35:28,022 --> 01:35:29,546 You plant a good seed and you will get the good fruit. 1569 01:35:29,724 --> 01:35:32,557 You plant a bad seed and will get the bad fruit. 1570 01:35:33,227 --> 01:35:37,220 Cause and effort, never left out the nature thing, 1571 01:35:38,232 --> 01:35:39,199 Do you understand? 1572 01:35:40,601 --> 01:35:43,900 But I planted good seeds before. 1573 01:35:48,476 --> 01:35:51,968 You plant a mango seed but ask for apples. 1574 01:35:52,179 --> 01:35:53,271 Do you think you can do it? 1575 01:38:10,851 --> 01:38:12,375 This is such a hard work for you, 1576 01:38:13,187 --> 01:38:14,586 Now you are harder than me. 1577 01:38:16,757 --> 01:38:17,621 Fifty million! 1578 01:38:18,559 --> 01:38:19,787 Such a huge amount? 1579 01:38:20,361 --> 01:38:23,694 It is donated by an old man, He asked his daughter in law to give me, 1580 01:38:23,998 --> 01:38:26,899 Let it be used in the ten thousand beings, 1581 01:38:28,202 --> 01:38:30,864 Old man's blessing. Amitabha Buddha, 1582 01:38:31,038 --> 01:38:32,005 Amitabha Buddha. 1583 01:38:32,606 --> 01:38:34,665 Then...is it really a hard work for you? 1584 01:38:36,410 --> 01:38:39,811 How can we separate you from me? 1585 01:38:40,314 --> 01:38:44,307 If yes. how can I compare with you? 1586 01:38:45,119 --> 01:38:46,484 Ashamed. Ashamed, 1587 01:38:47,821 --> 01:38:49,015 Stop talking about this now. 1588 01:38:49,423 --> 01:38:54,656 About the ceremony for the old man, Tell me if you have finished the arrangement, 1589 01:38:55,296 --> 01:38:58,356 I will stay here for eight precepts retreat, 1590 01:38:58,599 --> 01:39:00,396 Please arrange for me, 1591 01:39:01,368 --> 01:39:03,893 Amitabha Buddha. 1592 01:39:04,171 --> 01:39:05,229 Amitabha Buddha. 1593 01:39:10,711 --> 01:39:11,473 Zen! 1594 01:39:13,981 --> 01:39:15,243 Amitabha Buddha. Amitabha Buddha, 1595 01:39:16,450 --> 01:39:19,078 I was trying to find you, 1596 01:39:19,453 --> 01:39:22,980 Since... I have composed a song, 1597 01:39:23,190 --> 01:39:25,055 I would like to have your opinion, 1598 01:39:26,660 --> 01:39:28,059 Aren't you asking for being a monk? 1599 01:39:28,796 --> 01:39:31,356 Buddhism in the world has close relation to the time. 1600 01:39:33,734 --> 01:39:36,430 This song is called "Present me," 1601 01:39:36,670 --> 01:39:40,470 I believe if you use the voice of Sis Yam,,, 1602 01:39:40,641 --> 01:39:44,008 to sing this song,,, 1603 01:39:44,178 --> 01:39:45,338 it would be so amazing. 1604 01:39:47,181 --> 01:39:50,514 Singing Chinese opera is not the only thing I know, 1605 01:39:50,651 --> 01:39:52,084 I can sing... I understand. 1606 01:39:52,219 --> 01:39:54,949 Hold a cigar in your mouth, 1607 01:39:55,122 --> 01:40:01,152 Keep moving... 1608 01:40:02,296 --> 01:40:04,059 Just do him a favor, 1609 01:40:04,865 --> 01:40:07,800 This song is great, Suitable for a chorus, 1610 01:40:08,302 --> 01:40:09,132 You and l? 1611 01:40:09,870 --> 01:40:11,064 Of course not. 1612 01:40:11,472 --> 01:40:17,035 I remember Tak was so talented when he appeared in this profession, 1613 01:40:17,344 --> 01:40:23,249 But he suddenly stopped, And can't go any further. 1614 01:40:23,350 --> 01:40:26,410 Okay. I will arrange for that. Manager. 1615 01:40:26,787 --> 01:40:28,414 I am not his manager. 1616 01:40:28,655 --> 01:40:30,919 I just do a favor. 1617 01:40:31,225 --> 01:40:34,058 Anyway, you have to help me too, 1618 01:40:34,261 --> 01:40:37,492 You must sing with me in this charity show. 1619 01:40:37,898 --> 01:40:41,197 I am too old to compete with youngsters. 1620 01:40:41,335 --> 01:40:41,994 How can you keep asking this? 1621 01:40:42,236 --> 01:40:43,396 I am old too. 1622 01:40:44,605 --> 01:40:46,835 But you are still a pretty. 1623 01:40:47,241 --> 01:40:50,074 Look at me, I am so thin. 1624 01:40:50,878 --> 01:40:51,742 Cheers. 1625 01:40:51,812 --> 01:40:53,302 Okay. 1626 01:40:53,680 --> 01:40:55,443 Want another one? 1627 01:40:55,582 --> 01:40:58,415 No,,,coffee is no good for the voice, 1628 01:41:01,789 --> 01:41:03,552 SHANGHAl 1629 01:41:14,234 --> 01:41:16,225 Your pair,,, 1630 01:41:17,037 --> 01:41:19,198 Your pair of shoes are a great match to your clothes, 1631 01:41:20,574 --> 01:41:21,302 Thank you. 1632 01:41:21,775 --> 01:41:22,901 Don't you remember me? 1633 01:41:23,710 --> 01:41:24,734 Your pair,,, 1634 01:41:27,214 --> 01:41:31,082 Your pair of shoes are a great match to your clothes, 1635 01:41:32,119 --> 01:41:34,747 Anyway,thank you. We are friends from now on, 1636 01:41:34,888 --> 01:41:36,219 I have to go now, Bye. 1637 01:41:36,490 --> 01:41:37,388 Bye. 1638 01:41:44,398 --> 01:41:49,358 Shing. see how she sings first and let her get into my room. 1639 01:41:54,842 --> 01:41:57,174 Please welcome our champion Jane Wong. 1640 01:42:00,214 --> 01:42:01,238 Thank you. 1641 01:42:02,249 --> 01:42:05,150 I'm so glad to see everyone here, 1642 01:42:05,385 --> 01:42:08,821 I am so glad to be the champion in this competition, 1643 01:42:09,089 --> 01:42:12,081 I am honor to introduce you... 1644 01:42:12,226 --> 01:42:15,286 the sponsor for this competition. Mrs Moon. 1645 01:44:00,968 --> 01:44:02,765 As the saying goes "Ten years for a sword", 1646 01:44:02,936 --> 01:44:06,565 this master piece is composed by Mr Tak. 1647 01:44:07,507 --> 01:44:09,805 Life rises and falls. 1648 01:44:10,244 --> 01:44:12,474 Things is ever changing, 1649 01:44:13,113 --> 01:44:14,978 Today, I got a chance to stand on the stage, 1650 01:44:15,148 --> 01:44:18,049 Besides I got to thank for Mrs Moon who gave me this chance, 1651 01:44:18,252 --> 01:44:20,550 I got to thank you for all your support, 1652 01:44:20,988 --> 01:44:23,081 All your support. 1653 01:44:37,537 --> 01:44:39,198 INDlA 1654 01:44:40,707 --> 01:44:44,040 Since the SAKYAMUNl BUDDHA in mountain Lingjiu. understands without needing to be told, 1655 01:44:44,378 --> 01:44:47,939 Jia Ye Zunzhe then becomes at the beginning of the zen the ancestor. 1656 01:44:48,348 --> 01:44:51,977 He afterwards entered the absorption in meditation in the Jizu, 1657 01:44:52,352 --> 01:44:56,186 Waited for comes the time again in 1658 01:44:56,456 --> 01:44:59,220 Then he can give Maitreya religion the clothes earthen bowl of the SAKYAMUNl BUDDHA, 1659 01:44:59,660 --> 01:45:02,686 Bodhisattva. was representative ex.ecutes for a long time lives. 1660 01:45:03,897 --> 01:45:06,957 I don't know where I am in those days, 1661 01:45:07,200 --> 01:45:08,724 Do you know where are you now? 1662 01:45:09,503 --> 01:45:10,401 Ji Zu Mountains. 1663 01:45:10,771 --> 01:45:11,863 You are now in Ji Zu Mountains. 1664 01:45:14,007 --> 01:45:15,770 Zen, don't talk about Buddhism to me, 1665 01:45:16,143 --> 01:45:20,409 You are not talking Ji Zu Mountains, 1666 01:45:20,547 --> 01:45:21,206 R.ight? 1667 01:45:22,883 --> 01:45:27,411 Listen. I am now an enlightened person. 1668 01:45:29,656 --> 01:45:33,387 Frankly. I should thank Boss Li. 1669 01:45:33,560 --> 01:45:36,654 He gave me this chance to learn Buddhism, 1670 01:45:37,998 --> 01:45:39,761 But he is so poor. You know,,, 1671 01:45:40,033 --> 01:45:43,628 he was arrested by the public security officers. 1672 01:45:44,905 --> 01:45:47,897 When I think of those people in the past... 1673 01:45:48,375 --> 01:45:50,605 they are all my Buddha, 1674 01:45:51,545 --> 01:45:53,513 Amitabha Buddha. 1675 01:46:00,554 --> 01:46:01,612 Zen,,, 1676 01:46:02,689 --> 01:46:04,657 Can you hear the sound from the nature? 1677 01:46:06,727 --> 01:46:10,925 Yes! It seems like praising me. 1678 01:46:16,670 --> 01:46:21,471 You already left the evil spirit. 1679 01:46:22,042 --> 01:46:29,244 Goes to the Western Paradise. 1680 01:46:29,916 --> 01:46:35,718 Goes via six exiistences, 1681 01:46:36,056 --> 01:46:46,762 Sea of bitterness. 1682 01:46:52,973 --> 01:46:58,570 You already left the evil spirit. 1683 01:47:00,714 --> 01:47:09,418 Goes to the Western Paradise. 1684 01:47:10,457 --> 01:47:17,886 Goes via six exiistences, 1685 01:47:20,066 --> 01:47:35,005 Sea of bitterness. 1686 01:47:35,382 --> 01:47:44,484 NA MO the great compassionate Avalokitesvara Bodhisattva. 1687 01:47:44,691 --> 01:47:51,654 NA MO the great compassionate Avalokitesvara Bodhisattva. 1688 01:47:51,698 --> 01:48:02,575 NA MO the great compassionate Avalokitesvara Bodhisattva. 117063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.