Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,361 --> 00:00:29,321
Luther: Righto, let's do this.
2
00:00:45,462 --> 00:00:46,502
Iuther: Right.
3
00:00:46,588 --> 00:00:48,108
You wouldn't believe
the amount of shit
4
00:00:48,215 --> 00:00:49,299
that's about to go down.
5
00:00:49,424 --> 00:00:50,652
We don't have time
to fuck around
6
00:00:50,676 --> 00:00:52,556
so I'm going to make this
really, really simple.
7
00:00:55,514 --> 00:00:57,182
Thousands of years ago,
8
00:00:57,307 --> 00:00:58,600
when the first ancient man
9
00:00:58,725 --> 00:01:00,894
started sacrificing animals
to the gods...
10
00:01:02,229 --> 00:01:05,107
They unwittingly opened a portal
11
00:01:05,232 --> 00:01:07,359
that brought demons
into this world.
12
00:01:08,569 --> 00:01:10,129
Luther: The demons
possessed the humans,
13
00:01:10,153 --> 00:01:12,614
took over their bodies
like parasites
14
00:01:12,739 --> 00:01:15,200
and started doing
unspeakable things.
15
00:01:15,325 --> 00:01:16,702
Dealing out violence and death
16
00:01:16,827 --> 00:01:19,079
devouring souls
with an insatiable appetite.
17
00:01:21,331 --> 00:01:23,083
Things looked grim.
18
00:01:23,208 --> 00:01:26,295
Then came the nekromancers.
19
00:01:26,420 --> 00:01:28,046
Bad-arse demon hunters
20
00:01:28,171 --> 00:01:29,298
with magic in their veins
21
00:01:29,423 --> 00:01:31,174
and big, fuck-off weapons
in their hands.
22
00:01:35,929 --> 00:01:37,609
They've been
kicking each other's arses now
23
00:01:37,639 --> 00:01:38,974
for thousands of years.
24
00:01:45,022 --> 00:01:46,773
But recently,
25
00:01:46,898 --> 00:01:48,942
some evil son of a bitch
worked out a way
26
00:01:49,067 --> 00:01:51,236
to blast demons
inside the Internet.
27
00:01:52,696 --> 00:01:56,491
Now, they can get you
through your phones.
28
00:01:56,617 --> 00:01:57,868
You get all that?
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,285
Good.
30
00:02:30,025 --> 00:02:31,193
Rangi!
31
00:02:41,620 --> 00:02:42,954
Stop! Stop!
32
00:02:43,705 --> 00:02:44,915
Turn it off!
33
00:02:45,040 --> 00:02:46,375
Rangi, turn it off!
34
00:02:46,500 --> 00:02:48,126
- Oh, shit!
- Turn it off!
35
00:02:52,464 --> 00:02:53,632
Ohh!
36
00:02:58,512 --> 00:02:59,638
Shit.
37
00:03:02,349 --> 00:03:03,517
Shit!
38
00:03:04,184 --> 00:03:05,519
You said it, bro.
39
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
What are you watching?
40
00:03:22,494 --> 00:03:23,763
It's a donkey trying to have sex
41
00:03:23,787 --> 00:03:25,372
with a phone box.
It's pretty funny.
42
00:03:25,497 --> 00:03:26,897
Why would you watch that?
43
00:03:26,957 --> 00:03:29,238
- Why wouldn't you watch that?
- I don't wanna watch that.
44
00:03:32,546 --> 00:03:34,131
North: Howard,
45
00:03:34,256 --> 00:03:36,296
what are you doing standing
around in yourjocks for?
46
00:03:37,259 --> 00:03:38,301
I'm working on my tan.
47
00:03:38,427 --> 00:03:39,594
You dickheads
48
00:03:39,720 --> 00:03:41,680
are gonna have to take
dad's shift.
49
00:03:41,805 --> 00:03:43,366
He's hungover again.
He couldn't be bothered.
50
00:03:43,390 --> 00:03:45,243
No, no, no, we've just
come off a 17-hour shift.
51
00:03:45,267 --> 00:03:46,476
We haven't even slept yet.
52
00:03:46,601 --> 00:03:48,311
Mum says you gotta do it.
53
00:03:49,688 --> 00:03:51,314
It's a pfyd.
54
00:03:51,440 --> 00:03:52,941
Rangi: What's a pfyd?
55
00:03:53,066 --> 00:03:56,778
A problem for you dickheads.
56
00:03:56,903 --> 00:03:57,779
Genius.
57
00:03:57,904 --> 00:03:59,489
This is bullshit!
58
00:03:59,614 --> 00:04:01,867
No, it's human shit, mate.
59
00:04:01,992 --> 00:04:03,410
That's how we pay the rent.
60
00:04:05,203 --> 00:04:07,789
So, I suggest
61
00:04:07,914 --> 00:04:10,959
you two butt monkeys
get in that truck
62
00:04:11,918 --> 00:04:13,086
and start driving.
63
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
See you losers later.
64
00:04:24,514 --> 00:04:27,434
Yeah, so you're brother's
kind of a dick, eh?
65
00:04:27,559 --> 00:04:29,439
Foster brother.
66
00:04:46,119 --> 00:04:48,279
Life is one big
party when you're still young
67
00:04:48,371 --> 00:04:51,041
but who's gonna have your back
when it's all done?
68
00:04:51,166 --> 00:04:52,584
It's all good when you're little
69
00:04:52,709 --> 00:04:53,752
you have pure fun
70
00:04:53,877 --> 00:04:56,129
can't be a fool son,
what about the long run?
71
00:04:56,254 --> 00:04:57,254
Come on, sing it!
72
00:04:57,339 --> 00:04:58,924
Girl, you're my angel
73
00:04:59,049 --> 00:05:01,009
you're my darling angel
74
00:05:01,134 --> 00:05:02,260
shaggy!
75
00:05:17,234 --> 00:05:19,027
Oh shit! I got it! I got it!
76
00:05:19,152 --> 00:05:20,779
Get it! Ah, fuck! Ow! Stop!
77
00:05:26,993 --> 00:05:28,453
That is disgusting!
78
00:05:28,578 --> 00:05:30,497
No, man, it's just nature.
79
00:05:34,793 --> 00:05:37,212
"Do you want to play a game
80
00:05:37,337 --> 00:05:39,256
"that will change your life
forever?"
81
00:05:41,675 --> 00:05:43,635
Oh, okay. Yeah.
82
00:05:46,638 --> 00:05:47,764
Hell, yeah!
83
00:05:51,101 --> 00:05:52,461
Computerized voice:
Game activated.
84
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
Shh.
85
00:07:02,839 --> 00:07:04,839
Computerized voice:
Scanning for ghosts.
86
00:07:07,427 --> 00:07:09,471
No ghosts detected.
87
00:07:09,596 --> 00:07:10,931
- Howard: Hey, rangi!
- Ah!
88
00:07:11,056 --> 00:07:12,533
What the fuck you doin', man?
Come on.
89
00:07:12,557 --> 00:07:14,267
- Ah, shit!
- Get inside the cab, man.
90
00:07:14,392 --> 00:07:15,435
Stupid.
91
00:07:16,102 --> 00:07:17,771
What are you doing?
92
00:07:17,896 --> 00:07:19,481
I'm looking for ghosts.
93
00:07:19,606 --> 00:07:21,334
You're supposed to be able
to see ghosts with this thing,
94
00:07:21,358 --> 00:07:22,442
but I can't see shit.
95
00:07:22,567 --> 00:07:23,944
Like, dead people ghosts?
96
00:07:24,069 --> 00:07:25,320
Yeah.
97
00:07:25,445 --> 00:07:27,489
It's like that game with
those weird little monsters
98
00:07:27,614 --> 00:07:28,990
you have to collect.
99
00:07:29,115 --> 00:07:30,595
- What?
- You're supposed to find them
100
00:07:30,700 --> 00:07:32,035
and catch them with your phone.
101
00:07:32,160 --> 00:07:34,537
Cool, man. Why are you always
playing on that thing for?
102
00:07:34,663 --> 00:07:36,641
What else am I supposed to do
on a three-hour road trip?
103
00:07:36,665 --> 00:07:39,209
How about
a conversation? With me?
104
00:07:39,334 --> 00:07:40,418
Verbal communication.
105
00:07:40,543 --> 00:07:42,143
The sharing of information
via the mouth.
106
00:07:42,253 --> 00:07:44,756
-You remember that? —ew.
107
00:07:44,881 --> 00:07:47,425
You want to share something
with me via your mouth?
108
00:07:47,550 --> 00:07:49,110
Well, not when you
say it like that, no.
109
00:07:49,135 --> 00:07:51,012
But the conversation part, yes.
110
00:07:52,722 --> 00:07:53,807
Okay, then.
111
00:07:54,683 --> 00:07:56,059
Let's have a conversation.
112
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
- Go ahead.
- Okay.
113
00:08:02,941 --> 00:08:04,421
- Mmm-hmm.
- Computerized voice: Play.
114
00:08:05,527 --> 00:08:06,403
Ghosts detected.
115
00:08:06,528 --> 00:08:08,113
- Stop the truck!
- Whoa!
116
00:08:11,116 --> 00:08:12,116
Shit!
117
00:08:12,784 --> 00:08:14,119
Oh, shit!
118
00:08:16,454 --> 00:08:18,873
Oh, yeah, baby!
119
00:08:18,999 --> 00:08:20,834
Oh, would you look
at this thing?
120
00:08:20,959 --> 00:08:23,003
- Ghost detected.
- It's a ghost!
121
00:08:23,128 --> 00:08:26,506
The graphics on this thing
are sick. Bro, check this out.
122
00:08:26,631 --> 00:08:28,049
You have got to be
kidding me, man.
123
00:08:28,174 --> 00:08:29,527
I thought we hit a dog
or something!
124
00:08:29,551 --> 00:08:31,231
What is wrong with you?
Fuck it, the phone?
125
00:08:31,302 --> 00:08:33,013
So, how do I catch this thing?
126
00:08:33,138 --> 00:08:34,778
Computerized voice:
Double tap to capture.
127
00:08:34,806 --> 00:08:35,849
Rangi: Yep.
128
00:08:38,309 --> 00:08:40,186
Oh, snap! Did you see...
129
00:08:40,311 --> 00:08:43,023
Oh, shit! Dude, you all right?
What happened?
130
00:08:43,148 --> 00:08:45,191
I dunno.
I just had a stabbing pain
131
00:08:45,316 --> 00:08:46,317
in the back of my neck.
132
00:08:46,443 --> 00:08:48,443
- Could be a brain tumor.
- It's not a brain tumor.
133
00:08:48,528 --> 00:08:50,947
- It could...
- Definitely not a brain tumor.
134
00:08:51,072 --> 00:08:53,992
Okay... oh, dude, take it easy
with the pills, man.
135
00:08:54,117 --> 00:08:55,386
Remember that time
you got wasted
136
00:08:55,410 --> 00:08:56,410
and you took too many?
137
00:08:56,453 --> 00:08:58,872
Started yelling about
space aliens and shit?
138
00:08:58,997 --> 00:09:00,077
Then, you punched my aunty.
139
00:09:00,165 --> 00:09:01,499
That was one time.
140
00:09:03,752 --> 00:09:05,295
What the shit is that?
141
00:09:06,046 --> 00:09:07,297
Rangi: Uh...
142
00:09:08,298 --> 00:09:10,050
Nekropod.
143
00:09:10,175 --> 00:09:11,634
Ah, I read about these.
144
00:09:11,760 --> 00:09:13,928
They have them
all over the place.
145
00:09:14,054 --> 00:09:16,097
They're like super-duper
transmitter thingies
146
00:09:16,222 --> 00:09:18,016
or something.
147
00:09:18,141 --> 00:09:20,101
That's why the graphics
are so sweet.
148
00:09:20,226 --> 00:09:21,226
Wait, that thing's a part
149
00:09:21,311 --> 00:09:22,631
of your shitty,
little phone game?
150
00:09:23,772 --> 00:09:24,856
That reminds me.
151
00:09:24,981 --> 00:09:27,192
There should be a wraith,
up there somewhere.
152
00:09:27,317 --> 00:09:28,677
Oh, dude...
153
00:09:29,319 --> 00:09:30,820
Dude!
154
00:09:32,739 --> 00:09:34,449
Check that shit out.
155
00:09:39,829 --> 00:09:41,623
That thing's
freaking me out, man.
156
00:09:42,957 --> 00:09:44,209
Yeah, it's crazy, huh?
157
00:09:47,420 --> 00:09:48,880
Come on, let's get out of here.
158
00:10:04,437 --> 00:10:05,772
Ah!
159
00:10:06,856 --> 00:10:08,525
Good afternoon, ma'am.
160
00:10:09,025 --> 00:10:10,360
How are you?
161
00:10:10,485 --> 00:10:12,695
Ginsberg.
162
00:10:12,821 --> 00:10:15,406
You're not wearing
your Santa hat.
163
00:10:27,293 --> 00:10:28,837
Much better.
164
00:10:28,962 --> 00:10:30,463
Now...
165
00:10:30,588 --> 00:10:32,924
Nekropods. Update.
166
00:10:33,049 --> 00:10:34,551
Yeah, the nekropods, yes.
167
00:10:34,676 --> 00:10:37,345
The new battery units
you have supplied
168
00:10:37,470 --> 00:10:38,721
are being installed.
169
00:10:41,516 --> 00:10:43,476
After the launch
of the game last week,
170
00:10:43,601 --> 00:10:45,603
we estimate
the amount of devices
171
00:10:45,728 --> 00:10:47,647
that have uploaded
the application
172
00:10:47,772 --> 00:10:49,232
to be...
173
00:10:51,359 --> 00:10:53,069
1.3 million.
174
00:11:03,037 --> 00:11:04,914
Excuse me for a second.
175
00:11:25,268 --> 00:11:26,686
I, ah...
176
00:11:27,729 --> 00:11:29,272
If anything goes wrong,
177
00:11:29,397 --> 00:11:32,108
I kill every single person
in that room.
178
00:11:52,503 --> 00:11:53,963
Start the engine.
179
00:12:24,619 --> 00:12:27,705
Luther: Nekromancers going
offline all over the city.
180
00:12:27,830 --> 00:12:28,974
Couldn't find anybody out there.
181
00:12:28,998 --> 00:12:30,166
They're either blocked
182
00:12:30,917 --> 00:12:32,043
or they're dead.
183
00:12:32,710 --> 00:12:33,836
It's Finnegan.
184
00:12:36,339 --> 00:12:37,840
Computerized voice: Offline.
185
00:12:38,925 --> 00:12:41,386
Right, so she's finally
made a move.
186
00:12:45,306 --> 00:12:48,476
- Rangi: Oh, man!
- Computerized voice: Ghost.
187
00:12:48,601 --> 00:12:51,646
Dude, there's fricking ghosts
everywhere.
188
00:12:51,771 --> 00:12:54,565
Come on, pull over.
Let me get my score up.
189
00:12:54,691 --> 00:12:56,171
No, I am not stopping
this truck again
190
00:12:56,234 --> 00:12:58,361
so you can play
fricking video games, man!
191
00:12:58,486 --> 00:13:00,029
Pull your head out of your arse!
192
00:13:00,154 --> 00:13:02,240
Pull your head out of your arse.
193
00:13:02,365 --> 00:13:03,845
Get your head
out of your... oh, shit!
194
00:13:07,954 --> 00:13:09,014
Computerized voice:
Entity unknown.
195
00:13:09,038 --> 00:13:10,748
Whoa!
196
00:13:10,873 --> 00:13:12,375
Dude, what the fuck!
197
00:13:12,500 --> 00:13:14,210
What the hell is wrong with you?
198
00:13:14,335 --> 00:13:16,045
Dude, what's wrong with you?
199
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
You've got all this
200
00:13:19,841 --> 00:13:22,468
weird, freaky shit
going on, man.
201
00:13:22,593 --> 00:13:25,138
- Entity unknown.
- Rangi: Whoa!
202
00:13:25,263 --> 00:13:28,474
Hey, you're not a ghost
though, are you, bro?
203
00:13:28,599 --> 00:13:31,269
Like, you would tell me
if you were a ghost, right?
204
00:13:31,394 --> 00:13:32,663
I'm about to turn you
into a ghost,
205
00:13:32,687 --> 00:13:33,687
you fucking cock-knocker!
206
00:13:34,605 --> 00:13:36,149
Ineany crashed the truck, rangi!
207
00:13:36,274 --> 00:13:37,668
What the fuck
is wrong with you, man?
208
00:13:37,692 --> 00:13:38,892
You scared the shit out of me!
209
00:13:40,445 --> 00:13:42,155
What are you doing?
What are you doing now?
210
00:13:42,280 --> 00:13:44,300
- Double tap to play.
- I'm just gonna try something.
211
00:13:44,324 --> 00:13:46,444
Rangi, listen, you've gotta
stop this shit, all right?
212
00:13:57,712 --> 00:13:59,672
Computerized voice:
Unknown. Unknown.
213
00:14:00,506 --> 00:14:02,342
Unknown. Unknown.
214
00:14:12,477 --> 00:14:13,978
What is that?
215
00:14:14,103 --> 00:14:15,938
Molly:
The signal's off the charts.
216
00:14:16,064 --> 00:14:17,357
Who the hell is that?
217
00:14:18,399 --> 00:14:21,027
Oh, it can't be.
It can't be possible.
218
00:14:22,487 --> 00:14:26,366
Oh, fuck! Dude,
what the fuck happened to you?
219
00:14:26,491 --> 00:14:27,700
What'd you do to me?
220
00:14:27,825 --> 00:14:29,702
I was just messing around
on my phone, and then
221
00:14:29,827 --> 00:14:32,205
fuckin' shit gone mental, bro!
222
00:14:32,330 --> 00:14:34,290
What the hell? What happened?
223
00:14:36,376 --> 00:14:38,669
Howie!
224
00:14:38,795 --> 00:14:42,632
You got blood
comin' out of your ears, bro.
225
00:14:42,757 --> 00:14:45,510
Can't be good for you, bro!
226
00:14:48,721 --> 00:14:51,641
Let's get you to a hospital.
Howie!
227
00:14:57,772 --> 00:14:59,583
What the fuck's your problem?
228
00:14:59,607 --> 00:15:01,109
I'm trying to help you, man!
229
00:15:10,159 --> 00:15:12,829
Oh, you've gotta be kidding me.
230
00:15:17,166 --> 00:15:21,170
Rip... tear... kill... eat.
231
00:15:43,025 --> 00:15:44,652
Tell me you're seeing this.
232
00:15:44,777 --> 00:15:46,362
Yeah, I'm seeing this, bro.
233
00:15:49,407 --> 00:15:52,326
Rang|: No! Get back!
234
00:16:02,086 --> 00:16:03,546
No, no, no! Don't do it!
235
00:16:03,671 --> 00:16:04,881
Oh!
236
00:16:15,057 --> 00:16:16,517
Fuck!
237
00:16:16,642 --> 00:16:17,642
Fuck it!
238
00:16:18,227 --> 00:16:19,562
Run! Run!
239
00:16:23,441 --> 00:16:25,443
Painter: Don't! No, no, no!
240
00:16:39,415 --> 00:16:41,250
Do it!
241
00:16:48,799 --> 00:16:51,052
Oh, shit. It's my bad, bro!
242
00:17:24,919 --> 00:17:26,295
It's him.
243
00:17:34,011 --> 00:17:36,264
Dude! Yo, dude!
244
00:17:38,683 --> 00:17:39,934
Howard, come on, buddy.
245
00:17:41,811 --> 00:17:43,104
Come on, buddy.
246
00:17:43,229 --> 00:17:44,229
Howie!
247
00:17:44,939 --> 00:17:46,065
Howie!
248
00:17:56,242 --> 00:17:57,660
Torquel: Check that out.
249
00:17:59,412 --> 00:18:01,747
Wow. That's old tech, huh?
250
00:18:02,873 --> 00:18:05,126
Certainly is.
251
00:18:05,251 --> 00:18:07,670
That thing's been inside him
longer than you've been alive.
252
00:18:09,171 --> 00:18:10,506
Right.
253
00:18:10,631 --> 00:18:11,757
Put the new one in.
254
00:18:15,052 --> 00:18:17,763
Ahh! Oh, fuck!
255
00:18:17,888 --> 00:18:19,557
What the fuck
did you just put into me?
256
00:18:21,809 --> 00:18:23,769
What the hell is going on? Huh?
257
00:18:23,894 --> 00:18:25,021
Who are you people?
258
00:18:25,730 --> 00:18:27,356
Well, my name's Luther.
259
00:18:28,524 --> 00:18:30,318
These are my daughters.
260
00:18:30,443 --> 00:18:33,904
This is torque! And Molly.
261
00:18:34,030 --> 00:18:35,350
Now, as to
your previous question,
262
00:18:35,406 --> 00:18:37,199
it's called a scrambler.
It's a new version.
263
00:18:38,326 --> 00:18:39,845
With that safely inserted
in your head,
264
00:18:39,869 --> 00:18:41,704
hopefully they won't be able
to find you.
265
00:18:42,955 --> 00:18:44,123
What?
266
00:18:44,248 --> 00:18:46,000
You got some pretty
weird friends, bro.
267
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Ahh!
268
00:18:48,502 --> 00:18:49,587
What'd you do that for?
269
00:18:50,588 --> 00:18:51,797
Take a seat.
270
00:18:51,922 --> 00:18:53,424
No, I don't want to take a seat.
271
00:18:53,549 --> 00:18:54,925
Please, sit down.
272
00:19:10,483 --> 00:19:12,777
Howard, you're a nekromancer.
273
00:19:13,653 --> 00:19:15,696
You're a demon hunter, like us.
274
00:19:18,616 --> 00:19:19,616
Come again.
275
00:19:19,700 --> 00:19:22,036
You're one of
the last surviving members
276
00:19:22,161 --> 00:19:24,372
of the most powerful bloodlines
277
00:19:24,497 --> 00:19:26,457
our kind has ever known.
278
00:19:28,084 --> 00:19:30,378
You know, back in the day,
your mother and father...
279
00:19:30,503 --> 00:19:32,296
Wait a minute.
Sorry, hang on, wait a minute.
280
00:19:33,673 --> 00:19:35,966
So, you know my parents?
My actual parents?
281
00:19:37,760 --> 00:19:39,136
I knew your parents.
282
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
Henry and Finnegan.
283
00:19:50,731 --> 00:19:52,149
Your mother, she came
284
00:19:52,274 --> 00:19:55,486
from one of the great European
nekromancer dynasties.
285
00:19:55,611 --> 00:19:57,154
Tremendously powerful family.
286
00:19:57,279 --> 00:19:58,989
And she could perform exorcisms
287
00:19:59,115 --> 00:20:01,117
with her bare hands.
288
00:20:05,788 --> 00:20:07,039
Luther: With your father,
289
00:20:07,164 --> 00:20:09,458
she killed thousands of demons.
290
00:20:09,583 --> 00:20:10,894
And they were
the first ones to discover
291
00:20:10,918 --> 00:20:12,503
demon activity online.
292
00:20:13,504 --> 00:20:15,256
The old bastards
were all through the web
293
00:20:15,381 --> 00:20:18,050
like a virus, corrupting souls
faster than ever.
294
00:20:19,135 --> 00:20:22,096
But Henry and Finnegan
devised a way
295
00:20:22,221 --> 00:20:24,223
to blast their souls
inside the Internet.
296
00:20:26,642 --> 00:20:28,436
That way, we could track
297
00:20:28,561 --> 00:20:31,021
and exterminate the swine
faster than ever.
298
00:20:32,523 --> 00:20:35,109
But Finnegan
spent too much time online.
299
00:20:40,531 --> 00:20:41,907
And the demons got to her.
300
00:20:44,201 --> 00:20:45,870
Corrupted her completely.
301
00:20:51,667 --> 00:20:54,295
She became a soul eater,
feeding on her own people
302
00:20:54,420 --> 00:20:56,380
like a crack addict from hell.
303
00:20:56,922 --> 00:20:59,550
Each soul she ate brought her
closer to immortality
304
00:20:59,675 --> 00:21:00,843
and ultimate power.
305
00:21:01,886 --> 00:21:03,387
She even went after you.
306
00:21:05,431 --> 00:21:06,974
But your father got there first.
307
00:21:07,099 --> 00:21:08,726
He scooped you up.
308
00:21:08,851 --> 00:21:10,731
He tried to hide you
where she wouldn't find you
309
00:21:10,853 --> 00:21:12,438
and by the time
we caught up with him,
310
00:21:13,230 --> 00:21:15,065
he was dead.
311
00:21:15,191 --> 00:21:16,776
Murdered by wraiths.
312
00:21:17,735 --> 00:21:20,321
Well, we assumed
you were dead, too.
313
00:21:20,446 --> 00:21:21,906
What happened to my mother?
314
00:21:22,490 --> 00:21:24,241
She's still around.
315
00:21:28,329 --> 00:21:30,331
Your mother was the one
that sent that axe maniac
316
00:21:30,456 --> 00:21:31,707
to chop your head off.
317
00:21:31,832 --> 00:21:34,001
She's been killing all
the nekromancers in the city.
318
00:21:35,878 --> 00:21:38,130
Taking their heads.
319
00:21:38,255 --> 00:21:41,425
Every single person
we know... dead.
320
00:21:45,846 --> 00:21:48,390
And your father made this.
321
00:21:50,434 --> 00:21:52,353
I believe Henry
put this scrambler in you
322
00:21:52,478 --> 00:21:53,729
to keep you safe.
323
00:21:54,855 --> 00:21:56,482
But you came home today, Howard.
324
00:21:57,691 --> 00:21:59,151
You came home
325
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
the very day
that she comes out of hiding
326
00:22:01,278 --> 00:22:04,240
and kills every able-bodied
nekromancer in the city,
327
00:22:04,365 --> 00:22:05,991
except for us, and you.
328
00:22:06,909 --> 00:22:08,369
You're here
329
00:22:09,787 --> 00:22:11,997
for a reason, Howard.
330
00:22:22,967 --> 00:22:24,426
What the fuck are you doing?
331
00:22:24,552 --> 00:22:25,672
I'm just updating my status.
332
00:22:25,761 --> 00:22:27,321
Tell me you don't have
the game on this.
333
00:22:27,346 --> 00:22:28,826
- Rang|: I don't.
- You do.
334
00:22:28,889 --> 00:22:30,766
- Yeah I do but...
- You motherfucker!
335
00:22:30,891 --> 00:22:32,309
Rangi: That's my fricking phone!
336
00:22:32,434 --> 00:22:33,602
They're in the building.
337
00:22:33,727 --> 00:22:35,855
We have to get out of here. Now.
338
00:22:59,128 --> 00:23:01,797
No, don't. Rangi. Rangi!
339
00:23:04,383 --> 00:23:05,843
Rangi!
340
00:23:18,063 --> 00:23:19,690
What the fuck was that?
341
00:23:41,003 --> 00:23:43,088
Get him out of here.
I'll hold them off.
342
00:23:43,213 --> 00:23:44,340
Not a chance.
343
00:23:49,678 --> 00:23:51,096
Go! Now!
344
00:23:53,349 --> 00:23:54,391
Get up!
345
00:23:54,516 --> 00:23:55,517
Get up!
346
00:24:03,817 --> 00:24:06,779
Come on, Howard.
347
00:24:26,131 --> 00:24:27,758
Tor, we have to move.
348
00:24:42,815 --> 00:24:44,316
- Hi, Luther.
- Oh!
349
00:24:44,441 --> 00:24:47,069
Finnegan. Long time no see.
350
00:24:48,737 --> 00:24:52,032
Where is he?
351
00:24:52,157 --> 00:24:53,617
Oh, he'll find you.
352
00:24:54,535 --> 00:24:55,911
Good.
353
00:24:57,287 --> 00:24:58,288
Hey, Luther.
354
00:24:59,331 --> 00:25:00,457
Merry Christmas.
355
00:25:04,044 --> 00:25:05,254
Hey!
356
00:25:12,344 --> 00:25:13,804
Get in.
357
00:25:13,929 --> 00:25:15,431
They were dead already, Howard.
358
00:25:15,556 --> 00:25:17,391
Come on. We gotta go.
359
00:25:19,685 --> 00:25:21,937
Hey! Get in the Van.
360
00:25:23,522 --> 00:25:26,483
Howard, get in the Van. Now.
361
00:25:28,569 --> 00:25:29,653
Shit!
362
00:25:30,988 --> 00:25:32,322
Howard! Stop!
363
00:25:53,302 --> 00:25:55,262
Hey, bro.
364
00:26:11,528 --> 00:26:14,156
So, I think I'm a ghost now.
365
00:26:16,742 --> 00:26:18,619
It's not too bad, actually.
366
00:26:18,744 --> 00:26:20,579
I can teleport
into the shadows and stuff,
367
00:26:20,704 --> 00:26:24,458
and I can stretch my face
like a mofo. Check this out.
368
00:26:28,337 --> 00:26:31,215
- Yeah, pretty disgusting, huh?
- Very.
369
00:26:31,340 --> 00:26:33,133
So I went for a cruise
around before.
370
00:26:33,258 --> 00:26:35,719
There's, like,
ghosts everywhere.
371
00:26:35,844 --> 00:26:38,222
But they're, like, retarded
or something.
372
00:26:39,223 --> 00:26:41,141
But I'm different.
373
00:26:41,266 --> 00:26:43,644
I think that's because
you did something to me.
374
00:26:44,436 --> 00:26:46,563
See, wherever I go,
375
00:26:46,688 --> 00:26:48,774
I keep getting
pulled back here to you.
376
00:26:51,652 --> 00:26:54,029
- Why is that?
- I don't... I don't know.
377
00:27:04,915 --> 00:27:06,333
You okay, Mr. North?
378
00:27:08,127 --> 00:27:09,962
My dead friend
just flew down off the ceiling
379
00:27:10,087 --> 00:27:11,255
and ripped his face off.
380
00:27:12,673 --> 00:27:14,216
No, I'm not okay.
381
00:27:16,343 --> 00:27:18,428
Are you seeing this? Hmm?
382
00:27:19,847 --> 00:27:21,098
Seeing what?
383
00:27:21,974 --> 00:27:24,268
Dude, he can't see shit.
384
00:27:24,393 --> 00:27:25,978
I'm a fricking ghost.
385
00:27:26,103 --> 00:27:28,230
Hey, what the hell happened
to all the hot nurses?
386
00:27:28,355 --> 00:27:30,607
This guy looks like someone
slapped some hair on a penis.
387
00:27:34,987 --> 00:27:36,238
You didn't hear that?
388
00:27:36,572 --> 00:27:37,698
Hear what?
389
00:27:37,823 --> 00:27:40,075
The thing about the penis.
390
00:27:41,243 --> 00:27:42,828
I'll get the doctor.
391
00:27:52,421 --> 00:27:53,505
Watch this.
392
00:27:58,552 --> 00:27:59,678
What is that?
393
00:27:59,803 --> 00:28:03,515
This is a hallucination
brought on by stress.
394
00:28:03,640 --> 00:28:04,659
I'm a hallucination now, am I?
395
00:28:04,683 --> 00:28:05,851
Yes, correct. Yes, you are.
396
00:28:05,976 --> 00:28:08,270
- Can a hallucination do this?
- No, no!
397
00:28:08,395 --> 00:28:10,189
What?
398
00:28:10,314 --> 00:28:11,708
Now, they're gonna think
I did that.
399
00:28:11,732 --> 00:28:13,901
- So?
- Can you just please
400
00:28:14,026 --> 00:28:16,528
go and haunt somebody else?
I am not feeling very good.
401
00:28:16,653 --> 00:28:19,615
How do you think I'm feeling?
I'm dead.
402
00:28:19,740 --> 00:28:21,783
And I gotta hang out
with your boring ass.
403
00:28:21,909 --> 00:28:23,327
I don't even have my phone.
404
00:28:23,452 --> 00:28:24,494
It's your goddamn phone
405
00:28:24,620 --> 00:28:26,389
that got us into this mess
in the first place!
406
00:28:26,413 --> 00:28:27,581
What the fuck am I doing?
407
00:28:27,706 --> 00:28:29,625
I'm arguing with a figment
of my imagination.
408
00:28:29,750 --> 00:28:31,390
Hey, who are you calling
a figment, you...
409
00:28:36,381 --> 00:28:37,758
Something's coming.
410
00:29:26,932 --> 00:29:29,142
"Howard north.
411
00:29:29,268 --> 00:29:34,690
Driver's license
registered to plumpton."
412
00:29:34,815 --> 00:29:37,859
That place is a dump.
413
00:29:37,985 --> 00:29:40,153
You're telling me.
Are you sure you're my doctor?
414
00:29:40,279 --> 00:29:42,531
You're on anti-psychotics.
415
00:29:43,699 --> 00:29:45,450
Crazy pills.
416
00:29:45,575 --> 00:29:48,120
How long
have you been on those for?
417
00:29:48,245 --> 00:29:50,664
-Since I was a kid. —why?
418
00:29:50,789 --> 00:29:53,208
I have a tendency
to put people in hospitals.
419
00:29:56,753 --> 00:30:00,716
And sometimes, I, uh,
see shit that isn't there.
420
00:30:01,925 --> 00:30:03,844
Who said it isn't there?
421
00:30:05,220 --> 00:30:08,015
You look like your father.
422
00:30:08,140 --> 00:30:10,684
Sounds like you got
my temperament.
423
00:30:11,727 --> 00:30:14,062
That's interesting.
424
00:30:14,187 --> 00:30:16,857
You've gone white as a ghost.
425
00:30:16,982 --> 00:30:18,108
How's your temperature?
426
00:30:23,363 --> 00:30:24,823
You're my mother.
427
00:30:27,367 --> 00:30:29,745
Nice to meet you, mon amour.
428
00:30:29,870 --> 00:30:31,580
The same one
that killed all those people
429
00:30:31,705 --> 00:30:33,623
and sucked out their souls,
430
00:30:33,749 --> 00:30:36,084
then abandoned me as a child
and murdered my father?
431
00:30:36,209 --> 00:30:37,836
That mother?
432
00:30:37,961 --> 00:30:41,006
Well, I mean, sure,
I did some of that shit.
433
00:30:41,131 --> 00:30:44,092
But that was a dark time for me.
434
00:30:45,260 --> 00:30:46,678
But I'll tell you one thing.
435
00:30:47,596 --> 00:30:49,264
Ineven
436
00:30:49,389 --> 00:30:52,267
and I mean never, abandoned you.
437
00:30:54,561 --> 00:30:55,645
Did you send someone out
438
00:30:55,771 --> 00:30:57,773
to chop my head off with an axe?
439
00:31:01,651 --> 00:31:03,028
Okay.
440
00:31:03,153 --> 00:31:06,531
Okay! I'll cop to that.
441
00:31:06,656 --> 00:31:10,077
But I had no idea
that was you at the time.
442
00:31:10,202 --> 00:31:12,996
What kind of a monster
do you think I am?
443
00:31:18,835 --> 00:31:20,128
Those aren't going to help you.
444
00:31:20,253 --> 00:31:22,172
How would you know?
445
00:31:22,297 --> 00:31:25,258
How the fuck would you know?
You're a murdering psychopath.
446
00:31:26,676 --> 00:31:28,237
Finnegan: You've been talking
to the wrong people.
447
00:31:28,261 --> 00:31:30,180
Those nekromancers
are full of shit.
448
00:31:30,305 --> 00:31:31,865
Yeah, well, I think
you're full of shit.
449
00:31:42,442 --> 00:31:43,860
Take my hand.
450
00:31:47,697 --> 00:31:48,782
Do it.
451
00:31:49,449 --> 00:31:50,659
Come on.
452
00:32:05,507 --> 00:32:07,300
Do you feel that?
453
00:32:08,301 --> 00:32:10,429
That's more power
454
00:32:10,554 --> 00:32:13,640
than you've ever conceived
in your small lifetime.
455
00:32:15,434 --> 00:32:19,396
And it's not even
the tip of the iceberg.
456
00:32:20,480 --> 00:32:23,733
Howard, I am your mother,
457
00:32:23,859 --> 00:32:25,652
and I've missed you,
458
00:32:25,777 --> 00:32:28,613
and I love you very much.
459
00:32:34,494 --> 00:32:36,121
And what I'm offering
460
00:32:37,247 --> 00:32:40,250
is a lot more fun.
461
00:32:49,634 --> 00:32:52,721
There is a scrambler unit
in the back of your head.
462
00:32:52,846 --> 00:32:55,098
I want you to take that cable
463
00:32:57,100 --> 00:32:58,393
and plug it in.
464
00:32:59,060 --> 00:33:00,604
Then what happens?
465
00:33:00,729 --> 00:33:02,981
Then the pain goes away
466
00:33:03,106 --> 00:33:06,818
and everything
becomes peaches and cream,
467
00:33:06,943 --> 00:33:10,739
and fun, fun, fun, forever.
468
00:33:16,203 --> 00:33:18,330
Uh, is there a soul in that box?
469
00:33:18,455 --> 00:33:20,055
Don't be a pussy, Howard!
470
00:33:20,123 --> 00:33:22,375
Just plug in the fucking cable!
471
00:33:40,810 --> 00:33:43,480
You're either coming with us,
or you're going with her.
472
00:33:44,523 --> 00:33:46,233
I'll come with you.
473
00:34:15,011 --> 00:34:17,180
This is all actually
happening, isn't it?
474
00:34:18,014 --> 00:34:20,350
Yeah, this is
actually happening.
475
00:34:21,101 --> 00:34:23,270
My mother just tried
to force-feed me a soul
476
00:34:23,395 --> 00:34:24,980
through a hole
in the back of my head.
477
00:34:26,231 --> 00:34:27,482
Really?
478
00:34:28,275 --> 00:34:29,818
Well, I'm glad she didn't.
479
00:34:29,943 --> 00:34:31,820
If she did, we'd have to
force-feed a bullet
480
00:34:31,945 --> 00:34:33,697
through a hole
in the front of your head.
481
00:34:43,123 --> 00:34:45,166
I'm seeing a lot
of dead people right now.
482
00:34:46,042 --> 00:34:47,544
Don't worry.
483
00:34:47,669 --> 00:34:49,337
You get used to the freaky shit.
484
00:34:55,927 --> 00:34:57,967
- Are we safe up here?
- Torquel: Yeah, don't worry.
485
00:34:58,013 --> 00:35:00,294
It's a safe zone. We've got
scramblers all over the place.
486
00:35:03,143 --> 00:35:04,853
Wraith.
487
00:35:04,978 --> 00:35:07,397
What? No fucking way. Where?
488
00:35:07,522 --> 00:35:09,524
- Molly, where is it?
- It's there!
489
00:35:09,649 --> 00:35:11,129
- It's over there.
- Wait, wait, wait!
490
00:35:11,192 --> 00:35:12,336
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Hey, hey!
491
00:35:12,360 --> 00:35:13,421
What the hell are you doing?
492
00:35:13,445 --> 00:35:15,155
That is my friend!
That's my friend.
493
00:35:15,280 --> 00:35:17,824
Look, I come in peace, okay?
So, don't blast me.
494
00:35:17,949 --> 00:35:19,951
Great. You bring your phone
this time, dickhead?
495
00:35:20,076 --> 00:35:21,453
- No.
- Good.
496
00:35:21,578 --> 00:35:22,746
Molly: Well, well, well.
497
00:35:22,871 --> 00:35:25,248
Looks like Howard here's
made himself a wraith.
498
00:35:25,373 --> 00:35:28,043
I'm a wraith?
I thought I was a ghost.
499
00:35:28,168 --> 00:35:29,252
What's the difference?
500
00:35:29,377 --> 00:35:31,046
You're like a ghost on steroids.
501
00:35:32,172 --> 00:35:33,172
What is that?
502
00:35:34,257 --> 00:35:36,176
That's why we're here. Come on.
503
00:35:45,935 --> 00:35:49,147
They're ghosts being sucked
into nekropods.
504
00:35:49,272 --> 00:35:52,359
And all that energy
is pouring into the network,
505
00:35:52,484 --> 00:35:55,028
directly into the hands
of you-know-who.
506
00:35:56,237 --> 00:35:58,948
- Who?
- Your mother, Finnegan.
507
00:35:59,074 --> 00:36:00,158
Who do you think?
508
00:36:00,283 --> 00:36:01,826
Well, how am I supposed to know?
509
00:36:01,951 --> 00:36:02,952
Okay.
510
00:36:04,079 --> 00:36:05,372
Check this out.
511
00:36:07,540 --> 00:36:09,417
This is a map of the city.
512
00:36:09,542 --> 00:36:11,961
The nekropods are forming
a giant pentagram.
513
00:36:12,087 --> 00:36:14,089
A pentagram
is a summoning symbol.
514
00:36:17,509 --> 00:36:20,053
Shit. Sorry.
It's kind of addictive.
515
00:36:20,512 --> 00:36:22,222
- Come on, man.
- Okay.
516
00:36:22,347 --> 00:36:23,765
Put this on.
517
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
All right, straight ahead.
518
00:36:27,268 --> 00:36:29,688
At the foot of that building,
about halfway up the wall.
519
00:36:29,813 --> 00:36:30,939
Do you see it?
520
00:36:33,441 --> 00:36:35,068
Ah, nekropod, yeah.
521
00:36:38,446 --> 00:36:40,615
Look we're going to get
that nekropod, open it up,
522
00:36:40,740 --> 00:36:41,980
find out what's under the hood.
523
00:36:42,575 --> 00:36:43,575
Wanna come with?
524
00:36:45,995 --> 00:36:47,675
- Um...
- "Um" is not an answer.
525
00:36:47,747 --> 00:36:49,082
Just give me a minute, please.
526
00:36:49,207 --> 00:36:50,685
Okay, we don't have a minute,
hotshot. Just listen...
527
00:36:50,709 --> 00:36:52,502
No, you listen. You listen.
528
00:36:53,545 --> 00:36:54,963
I just found out
that I'm part of
529
00:36:55,088 --> 00:36:57,966
some weird, little,
anti-satanic superhero club.
530
00:36:58,091 --> 00:37:00,009
And that my mother
killed my father
531
00:37:00,135 --> 00:37:01,362
and a whole lot of other people
532
00:37:01,386 --> 00:37:03,304
and ate their fuckin' souls!
533
00:37:03,430 --> 00:37:05,306
And because of that,
I've spent my entire life
534
00:37:05,432 --> 00:37:06,712
growing up
in shitty foster homes
535
00:37:06,808 --> 00:37:08,017
thinking I was Oliver twist,
536
00:37:08,143 --> 00:37:10,854
but, apparently, I'm Merlin
the fuckin' magician.
537
00:37:12,105 --> 00:37:14,149
Demons are trying to kill me
538
00:37:14,607 --> 00:37:17,944
through phones, with axes.
539
00:37:18,069 --> 00:37:19,255
Somebody tried to suck my soul
540
00:37:19,279 --> 00:37:20,423
directly through my face today.
541
00:37:20,447 --> 00:37:21,906
And now, you're asking me
542
00:37:22,031 --> 00:37:25,034
to help you steal a thing
off a wall that is guarded by,
543
00:37:25,160 --> 00:37:26,995
arguably,
the scariest fucking thing
544
00:37:27,120 --> 00:37:28,496
I have ever seen
in my entire life.
545
00:37:28,621 --> 00:37:30,582
Well, excuse me
546
00:37:30,707 --> 00:37:33,418
if I need a little time.
Just give me a fuckin' minute.
547
00:37:33,543 --> 00:37:34,961
Ooh!
548
00:37:35,086 --> 00:37:36,504
You should give him a minute.
549
00:37:37,005 --> 00:37:38,131
Torquel: Sure.
550
00:37:38,256 --> 00:37:39,591
I'll give you a minute.
551
00:37:42,218 --> 00:37:43,720
Why don't I give you
the same minute
552
00:37:43,845 --> 00:37:46,139
it took for our father
to die for your arse?
553
00:37:49,851 --> 00:37:51,519
Molly: Tor, be cool.
554
00:38:00,695 --> 00:38:04,491
Running... is not an option.
555
00:38:04,616 --> 00:38:06,117
Not for any of us.
556
00:38:06,242 --> 00:38:07,952
She is going to find us,
557
00:38:08,077 --> 00:38:09,913
and she is going to kill us.
558
00:38:11,498 --> 00:38:14,209
Howard, our dad said
you were here for a reason.
559
00:38:18,421 --> 00:38:19,923
Give me one day.
560
00:38:20,757 --> 00:38:22,175
Let me train you.
561
00:38:23,134 --> 00:38:24,552
See what you got.
562
00:38:24,677 --> 00:38:27,013
Besides, you got
anything better to do?
563
00:38:30,099 --> 00:38:31,351
Torquel: Come on.
564
00:39:11,307 --> 00:39:13,184
Rangi: Whoa!
565
00:39:13,309 --> 00:39:15,019
They've got their own batcave!
566
00:39:15,687 --> 00:39:17,272
This is a killstation.
567
00:39:17,397 --> 00:39:19,399
It's like a slaughterhouse
for demons.
568
00:39:20,775 --> 00:39:21,836
Torqu El:
Don't be scared Howard.
569
00:39:21,860 --> 00:39:22,902
This is a safe zone.
570
00:39:30,368 --> 00:39:31,828
Meet your new sparring partner.
571
00:39:38,251 --> 00:39:41,170
I saw you push a demon
through a landline cable
572
00:39:41,296 --> 00:39:42,714
with your bare hands today
573
00:39:42,839 --> 00:39:44,465
so I bet you pack
a hell of a punch.
574
00:39:46,175 --> 00:39:47,385
Like, hit it? Like, uh...
575
00:39:47,510 --> 00:39:48,928
No, not with your hands, Howard.
576
00:40:04,068 --> 00:40:05,403
Like that.
577
00:40:06,487 --> 00:40:07,822
Uh...
578
00:40:13,202 --> 00:40:14,996
Right? Hmm.
579
00:40:19,542 --> 00:40:20,543
I don't know what to do.
580
00:40:20,668 --> 00:40:21,729
You have to take this seriously.
581
00:40:21,753 --> 00:40:22,921
I am. I just...
582
00:40:34,474 --> 00:40:36,309
I can't!
I'm gonna shit my pants.
583
00:40:36,434 --> 00:40:37,644
I'm gonna shit my pants.
584
00:40:38,686 --> 00:40:40,438
Let's try something smaller.
585
00:40:44,609 --> 00:40:45,902
Close your eyes.
586
00:40:46,027 --> 00:40:47,320
Just relax.
587
00:40:49,238 --> 00:40:50,740
Slow and steady.
588
00:41:12,387 --> 00:41:13,721
Do you feel that?
589
00:41:17,100 --> 00:41:18,351
Yeah, I do.
590
00:41:29,696 --> 00:41:30,738
Molly: That's right.
591
00:41:32,031 --> 00:41:33,199
Just like that.
592
00:41:38,287 --> 00:41:39,539
Yes.
593
00:41:45,920 --> 00:41:48,256
Open your eyes.
594
00:41:51,259 --> 00:41:52,635
Hit the bag.
595
00:42:15,867 --> 00:42:17,744
Shit!
596
00:42:24,250 --> 00:42:25,250
I'll get you another one.
597
00:42:34,385 --> 00:42:35,595
This is a nekroportal.
598
00:42:35,720 --> 00:42:37,555
You push a demon spirit
into this thing
599
00:42:37,680 --> 00:42:39,724
and summon it up
as a real-life demon
600
00:42:39,849 --> 00:42:41,309
through that goopy,
liquid stuff.
601
00:42:41,434 --> 00:42:43,102
Like a 3D printer
for demons, hmm?
602
00:42:43,227 --> 00:42:44,604
Molly: Something like that.
603
00:42:44,729 --> 00:42:45,938
And whatever you do,
604
00:42:46,064 --> 00:42:47,416
don't put a naked flame
anywhere near that thing.
605
00:42:47,440 --> 00:42:49,817
- —Why?
- It goes boom.
606
00:42:52,487 --> 00:42:56,074
Rangi: Whoa!
Superhero battle armor!
607
00:42:56,199 --> 00:42:58,201
Fricking sick!
608
00:42:58,326 --> 00:43:00,703
These are anti-possession suits.
609
00:43:00,828 --> 00:43:02,108
Anytime
you're inside a pentagram
610
00:43:02,163 --> 00:43:03,163
with an active demon,
611
00:43:03,247 --> 00:43:04,415
you must be wearing one
612
00:43:04,540 --> 00:43:05,580
or that thing is gonna try
613
00:43:05,625 --> 00:43:06,727
and jump straight inside
your head,
614
00:43:06,751 --> 00:43:07,835
and if it gets in too deep,
615
00:43:07,960 --> 00:43:09,587
then we're gonna have to,
you know...
616
00:43:11,422 --> 00:43:13,466
- Kill you.
- Great.
617
00:43:25,144 --> 00:43:26,144
Whoa.
618
00:43:29,649 --> 00:43:32,193
There's a demon inside
each one of these things.
619
00:43:32,318 --> 00:43:34,153
We call them trap boxes.
620
00:43:34,278 --> 00:43:35,672
Torqu El: We push the demon
621
00:43:35,696 --> 00:43:38,658
out of the human host
and seal them inside.
622
00:43:41,119 --> 00:43:42,703
This one here
623
00:43:42,829 --> 00:43:44,914
is a nasty, little fucker.
624
00:44:00,012 --> 00:44:01,139
Molly: So what you gotta do
625
00:44:01,264 --> 00:44:03,307
is push the demon
out of the trap box
626
00:44:03,432 --> 00:44:06,018
through those cables,
down into the portal.
627
00:44:06,144 --> 00:44:07,645
Then, when you see that thing
628
00:44:07,770 --> 00:44:09,021
light up like a Christmas tree,
629
00:44:09,147 --> 00:44:10,398
you summon it up.
630
00:44:13,442 --> 00:44:16,070
Just summon it up,
just like that, huh?
631
00:44:16,445 --> 00:44:18,531
Yeah. You'll know what to do.
632
00:44:18,656 --> 00:44:20,283
- All right. Okay.
- Trust me.
633
00:44:21,284 --> 00:44:22,285
Hmm.
634
00:44:22,410 --> 00:44:24,370
Uh, and then what do we do?
635
00:44:24,495 --> 00:44:26,831
Then old betsi
takes care of the rest.
636
00:44:26,956 --> 00:44:28,082
Who's old betsi?
637
00:44:31,085 --> 00:44:33,588
This is old betsi.
638
00:44:46,184 --> 00:44:47,784
Molly: Whenever you're ready.
639
00:44:53,149 --> 00:44:56,360
So, I just push the thing
640
00:44:56,485 --> 00:44:57,987
down into the portal,
641
00:44:58,112 --> 00:45:00,281
then it's, uh, Christmas lights,
642
00:45:00,406 --> 00:45:02,867
then summon, right?
643
00:45:02,992 --> 00:45:04,785
That's right, stud.
We'll take it from there.
644
00:45:06,829 --> 00:45:07,955
Ow! Fuck it!
645
00:45:08,748 --> 00:45:11,209
Oh, Jesus!
646
00:45:11,334 --> 00:45:13,377
Molly: Hey! Breathe.
647
00:45:13,502 --> 00:45:15,379
Just relax. Let it happen.
648
00:45:16,631 --> 00:45:19,508
Yeah, okay. All right.
649
00:45:21,135 --> 00:45:23,721
I got this. I got this.
650
00:46:17,984 --> 00:46:20,069
Computerized voice:
Demon 786, offline.
651
00:46:20,194 --> 00:46:21,737
Finnegan: Little bastard.
652
00:46:23,781 --> 00:46:25,408
- Hey, lurch.
- Hmm.
653
00:46:25,533 --> 00:46:28,369
- Get your crew ready.
- Yes, madam.
654
00:46:33,541 --> 00:46:34,750
Okay, here's the plan.
655
00:46:34,875 --> 00:46:35,978
There's an electrical
tunnel system
656
00:46:36,002 --> 00:46:37,002
below the city
657
00:46:37,086 --> 00:46:38,606
that leads directly
to an isolated pod.
658
00:46:38,713 --> 00:46:40,631
We're gonna load up
the plasma guns.
659
00:46:42,550 --> 00:46:43,634
Do I get a plasma gun?
660
00:46:43,759 --> 00:46:46,178
You're a wraith, douchebag.
How're you gonna hold one?
661
00:46:46,304 --> 00:46:47,531
I don't know,
I thought you guys'd have
662
00:46:47,555 --> 00:46:48,907
a ghost gun or something,
you know?
663
00:46:48,931 --> 00:46:50,051
- Where was I?
- Plasma guns.
664
00:46:50,141 --> 00:46:51,381
Right. We're gonna load 'em up.
665
00:46:52,351 --> 00:46:53,351
We're gonna make our way
666
00:46:53,436 --> 00:46:54,454
through the tunnels quick smart.
667
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
There's an access point
668
00:46:55,938 --> 00:46:59,400
about 15 meters from
the nekropod, right there.
669
00:46:59,525 --> 00:47:01,527
Torquel goes out first.
She takes out the wraith.
670
00:47:04,697 --> 00:47:05,757
Shouldn't I now take out
the wraith?
671
00:47:05,781 --> 00:47:06,925
You're not ready for that yet.
672
00:47:06,949 --> 00:47:08,343
I could lead her off
on a goose chase
673
00:47:08,367 --> 00:47:10,053
- while you guys do your thing.
- A goose chase?
674
00:47:10,077 --> 00:47:11,704
Hey, no one's doing
any goose chasing.
675
00:47:11,829 --> 00:47:13,307
Torquel's gonna
blast the wraith and then,
676
00:47:13,331 --> 00:47:15,411
right after that, I need you
to detonate the thumper.
677
00:47:16,584 --> 00:47:17,877
Wait a minute.
678
00:47:18,002 --> 00:47:19,003
What's a thumper?
679
00:47:19,128 --> 00:47:21,128
An emp bomb. Shuts down
all the phones in the area.
680
00:47:21,213 --> 00:47:22,983
Means your darling mummy
can't send any demons.
681
00:47:23,007 --> 00:47:24,383
- It'll buy us some time.
- Cool.
682
00:47:25,676 --> 00:47:27,303
Then I go and get the pod,
683
00:47:27,428 --> 00:47:28,530
we both jump back
in the tunnels,
684
00:47:28,554 --> 00:47:29,554
and we run like hell.
685
00:47:29,597 --> 00:47:30,639
Any questions?
686
00:47:30,765 --> 00:47:32,058
Yeah. What do I do?
687
00:47:32,183 --> 00:47:34,643
You do fuck all. Just try
and stay out of the way,
688
00:47:34,769 --> 00:47:37,063
but if you see any geese,
chase 'em.
689
00:47:55,664 --> 00:47:57,291
- There it is.
- Right.
690
00:47:58,542 --> 00:47:59,668
Give me the thumper.
691
00:48:00,378 --> 00:48:01,378
Oh. Uh...
692
00:48:04,673 --> 00:48:06,425
That's armed.
693
00:48:06,550 --> 00:48:08,928
When this thing kicks,
it fricking kicks.
694
00:48:09,053 --> 00:48:10,054
So be ready.
695
00:48:11,931 --> 00:48:13,099
Hold this.
696
00:48:14,809 --> 00:48:16,727
That's the detonator.
697
00:48:16,852 --> 00:48:19,438
Do not push that button
until I give you the signal.
698
00:48:19,563 --> 00:48:20,856
- Okay.
- Excuse me.
699
00:48:25,111 --> 00:48:27,196
What is the signal?
700
00:48:30,491 --> 00:48:31,491
Right.
701
00:48:32,701 --> 00:48:33,786
You okay?
702
00:48:33,911 --> 00:48:36,747
I'm holding an emp detonator
in my hand. No, I'm not okay.
703
00:48:36,872 --> 00:48:39,500
All right. What do you want,
some reassurance?
704
00:48:39,625 --> 00:48:41,710
What I want is for you
to look me in the face
705
00:48:41,836 --> 00:48:43,438
and tell me everything's
going to be super sweet.
706
00:48:43,462 --> 00:48:45,222
That's what I want.
That's what I would like.
707
00:48:47,091 --> 00:48:48,634
Everything's gonna be sweet.
708
00:48:50,469 --> 00:48:51,595
Super sweet?
709
00:48:52,304 --> 00:48:53,597
Super sweet.
710
00:48:54,557 --> 00:48:57,268
Hey! Loverboy!
711
00:48:57,393 --> 00:49:00,020
We only have one shot at this,
so don't fuck it up.
712
00:49:00,146 --> 00:49:01,439
Okay.
713
00:49:01,564 --> 00:49:02,857
I'll see you on the flipside.
714
00:49:06,819 --> 00:49:09,405
Don't miss, bitch.
715
00:49:09,530 --> 00:49:10,823
As if.
716
00:49:14,160 --> 00:49:17,079
You heard the man.
Don't fuck it up.
717
00:49:18,497 --> 00:49:19,790
Thank you.
718
00:49:25,504 --> 00:49:27,923
Oh, shit.
719
00:49:45,983 --> 00:49:48,194
What the fuck did you do?
720
00:49:48,319 --> 00:49:49,778
Oh, shit! Sorry, bro.
721
00:49:49,904 --> 00:49:50,946
Fucking Howard!
722
00:49:53,199 --> 00:49:55,034
Go. Now!
723
00:50:29,276 --> 00:50:30,361
Did I hit it?
724
00:51:01,392 --> 00:51:02,434
Yello?
725
00:51:11,902 --> 00:51:13,237
Rangi!
726
00:51:17,032 --> 00:51:18,158
Rangi!
727
00:51:24,373 --> 00:51:26,375
Rangi. Hey, rangi!
728
00:51:28,168 --> 00:51:29,253
Rangi...
729
00:52:03,454 --> 00:52:04,955
You had one job.
730
00:52:05,748 --> 00:52:07,458
I had that.
731
00:52:30,814 --> 00:52:32,191
Shit.
732
00:52:33,776 --> 00:52:34,902
Run.
733
00:53:28,288 --> 00:53:29,540
Howard.
734
00:53:30,624 --> 00:53:33,252
I really don't like you
hanging around
735
00:53:33,377 --> 00:53:36,004
with these types of girls,
Howard.
736
00:53:36,130 --> 00:53:37,756
They're inappropriate.
737
00:53:42,344 --> 00:53:44,930
I see you've got
your own pet wraith now.
738
00:53:45,472 --> 00:53:47,307
Cute.
739
00:53:47,433 --> 00:53:50,018
I'm going to give you
one last chance
740
00:53:50,144 --> 00:53:52,938
and then it's no more
Mrs. Nice guy.
741
00:53:53,564 --> 00:53:54,940
Come on, Howard.
742
00:53:56,150 --> 00:53:57,401
Come home.
743
00:54:14,585 --> 00:54:15,669
Fuck you, mum.
744
00:54:28,807 --> 00:54:31,602
"Fuck you, mum"?
745
00:54:31,727 --> 00:54:33,061
It's the best I could do.
746
00:54:37,733 --> 00:54:39,777
Oh, dude!
747
00:54:39,902 --> 00:54:41,528
Look what she did to my face!
748
00:54:44,615 --> 00:54:46,241
Little fucking shit!
749
00:54:57,544 --> 00:54:59,004
Come on. Come on!
750
00:55:24,780 --> 00:55:27,199
Computerized voice:
Pod missing. Pod missing.
751
00:55:27,324 --> 00:55:31,495
Installing new nekropod.
Installing new nekropod.
752
00:55:34,706 --> 00:55:35,833
Pod replaced.
753
00:55:56,103 --> 00:55:57,938
- Oh.
- How do I look?
754
00:55:59,022 --> 00:56:01,567
- Good. Really good.
- Better?
755
00:56:01,692 --> 00:56:03,068
Mmm, much better, actually.
756
00:56:13,787 --> 00:56:15,205
It's a...
757
00:56:15,914 --> 00:56:17,291
It's a head.
758
00:56:17,916 --> 00:56:19,751
Who the hell is that?
759
00:56:19,877 --> 00:56:21,670
That's uncle Dave.
760
00:56:21,795 --> 00:56:23,964
- Rang|: You know this guy?
- Yeah.
761
00:56:24,089 --> 00:56:25,090
Yeah, it's uncle Dave.
762
00:56:25,215 --> 00:56:26,425
Why's his head in there?
763
00:56:26,550 --> 00:56:27,634
Turn it on.
764
00:56:27,759 --> 00:56:29,479
- Well, are you sure that's...
- Turn it on.
765
00:56:38,604 --> 00:56:39,771
David?
766
00:56:40,689 --> 00:56:41,940
Can you hear me?
767
00:56:45,027 --> 00:56:46,153
Molly.
768
00:56:47,070 --> 00:56:48,447
Is that you?
769
00:56:48,572 --> 00:56:50,449
Yes. Yes, yes, it's me.
770
00:56:50,574 --> 00:56:52,367
You fucking whore!
771
00:56:52,492 --> 00:56:54,620
Slut! Foul witch!
772
00:56:54,745 --> 00:56:55,972
Oh, god, I'm so sorry.
773
00:56:55,996 --> 00:56:58,790
Molly, they make me
say these things.
774
00:56:58,916 --> 00:57:01,543
- Think these things...
- Fuck you!
775
00:57:01,668 --> 00:57:03,545
Suck my dick! Eat my shit!
776
00:57:03,670 --> 00:57:06,632
Oh, god dammit,
I can't control myself!
777
00:57:06,757 --> 00:57:09,217
Cocksucker!
Lick my face through an anus!
778
00:57:09,343 --> 00:57:12,679
You know, he kind of
reminds me of my uncle.
779
00:57:12,804 --> 00:57:15,766
David, why has Finnegan
done this to you?
780
00:57:19,186 --> 00:57:21,355
Feeding us dead souls.
781
00:57:21,980 --> 00:57:23,023
Making us...
782
00:57:24,441 --> 00:57:28,028
She's making us eat them.
783
00:57:28,153 --> 00:57:29,821
Filling us with power.
784
00:57:29,947 --> 00:57:33,241
Unclean power.
785
00:57:33,367 --> 00:57:36,244
"Us"? But what do you mean,
"us"? There's more of you?
786
00:57:37,496 --> 00:57:38,496
All of us...
787
00:57:38,580 --> 00:57:39,807
Shut the fuck up, bitch!
788
00:57:39,831 --> 00:57:41,208
All of us!
789
00:57:41,333 --> 00:57:44,127
Are you saying every nekropod
has a nekromancer head inside?
790
00:57:44,252 --> 00:57:45,253
Yes.
791
00:57:46,964 --> 00:57:48,465
Why would she do that?
792
00:57:48,590 --> 00:57:50,350
- She's using us...
- Arse! Fuck!
793
00:57:50,425 --> 00:57:51,802
Camel tit! Fuck up!
794
00:57:51,927 --> 00:57:54,763
Using our combined power
795
00:57:54,888 --> 00:57:57,849
to summon a million human
souls into the network.
796
00:57:58,225 --> 00:57:59,434
How?
797
00:57:59,559 --> 00:58:01,728
Through the game.
798
00:58:01,853 --> 00:58:04,272
What's she gonna do
with a million souls, Dave?
799
00:58:04,398 --> 00:58:05,816
Feed on them.
800
00:58:05,941 --> 00:58:07,609
With that much power,
801
00:58:07,734 --> 00:58:09,736
she'll be able to possess
the entire Internet.
802
00:58:09,861 --> 00:58:10,737
Whoa.
803
00:58:10,862 --> 00:58:12,280
Dave: She'll have access
804
00:58:12,406 --> 00:58:13,991
to every fucking soul on earth.
805
00:58:15,367 --> 00:58:16,618
How long have we got?
806
00:58:16,743 --> 00:58:19,579
Not long. You have to hurry.
807
00:58:23,083 --> 00:58:24,251
Molly!
808
00:58:25,711 --> 00:58:27,713
Set me free, Molly.
809
00:58:28,505 --> 00:58:30,465
Set me free.
810
00:58:35,721 --> 00:58:37,931
Please!
811
00:58:39,433 --> 00:58:42,561
Your heads
are next, you fucking whores!
812
00:58:52,029 --> 00:58:54,322
Molly!
813
00:59:05,542 --> 00:59:07,794
We need to get access
to her security systems.
814
00:59:09,838 --> 00:59:11,590
What's the plan?
815
00:59:11,715 --> 00:59:13,467
I'm gonna jump myself in.
816
00:59:17,304 --> 00:59:18,930
I'm gonna jump inside
the network.
817
00:59:24,061 --> 00:59:26,188
Computerized voice:
Pentagram 85 percent complete.
818
00:59:33,695 --> 00:59:36,031
Finnegan: Do you hear that,
Luther?
819
00:59:36,156 --> 00:59:39,367
Our pentagram
is nearly complete.
820
00:59:40,535 --> 00:59:42,245
Do you know what that means?
821
00:59:43,497 --> 00:59:46,374
It means we suck their souls.
822
00:59:47,793 --> 00:59:50,170
I'm going to be beautiful
forever,
823
00:59:50,295 --> 00:59:53,465
and you'll just be
a fucking head in a box.
824
01:00:45,725 --> 01:00:47,365
Computerized voice:
Double tap to capture.
825
01:00:49,354 --> 01:00:51,231
Oh, shit!
826
01:01:09,666 --> 01:01:11,877
Howard: Whoa! I thought Molly
was jumping in.
827
01:01:12,002 --> 01:01:13,670
Hey, what are you doing?
828
01:01:13,795 --> 01:01:15,005
Bring me back.
829
01:01:17,132 --> 01:01:19,801
What, no!
830
01:01:29,686 --> 01:01:31,271
She's inside the network.
831
01:01:32,647 --> 01:01:34,357
I'm gonna jump her back out.
832
01:01:34,482 --> 01:01:36,401
Wait, wait, wait.
833
01:01:36,526 --> 01:01:37,526
If she's already inside,
834
01:01:37,611 --> 01:01:39,131
then maybe we should give her
a chance.
835
01:01:48,246 --> 01:01:49,414
Molly: She's doing it.
836
01:01:53,335 --> 01:01:55,170
She made it in.
837
01:02:00,050 --> 01:02:01,551
Computerized voice:
Security breach.
838
01:02:01,676 --> 01:02:03,261
Security breach.
839
01:02:03,386 --> 01:02:04,846
Security breach.
840
01:02:04,971 --> 01:02:06,181
Security breach.
841
01:02:16,566 --> 01:02:18,109
Nearly there. Nearly.
842
01:02:28,870 --> 01:02:29,955
Shit.
843
01:02:36,211 --> 01:02:37,379
Shit. Shit.
844
01:02:38,255 --> 01:02:39,506
We gotta get her out of there.
845
01:02:39,631 --> 01:02:41,383
Get out of the way.
Get out of the way!
846
01:02:51,142 --> 01:02:53,228
You pull her back in.
Pull her back in!
847
01:02:53,353 --> 01:02:54,437
- How?
- Please try, now!
848
01:02:54,562 --> 01:02:55,562
- Okay!
- Please!
849
01:02:57,482 --> 01:02:58,733
Come on!
850
01:03:14,457 --> 01:03:16,584
What did you do?
851
01:03:23,383 --> 01:03:25,719
What the fuck
happened to her head?
852
01:03:28,263 --> 01:03:29,639
Hey, Howie.
853
01:03:31,182 --> 01:03:32,892
We gotta get out of here, man.
854
01:04:04,758 --> 01:04:06,217
Should be me lying there.
855
01:04:11,222 --> 01:04:12,849
That wouldn't
do anybody any good.
856
01:04:15,560 --> 01:04:19,314
Could have stopped her.
Jumped her out sooner.
857
01:04:21,775 --> 01:04:24,110
I pushed too hard.
Ifucked up. I...
858
01:04:24,235 --> 01:04:25,737
No, that's not fair.
859
01:04:27,489 --> 01:04:29,449
I practically
forced you into it.
860
01:04:31,159 --> 01:04:34,621
This is on me. Now she's dead.
861
01:04:35,830 --> 01:04:37,832
Now they're all fucking dead.
862
01:04:47,550 --> 01:04:48,760
I had her.
863
01:04:51,763 --> 01:04:53,681
I was so close.
864
01:04:56,726 --> 01:04:58,436
But I panicked.
865
01:05:02,899 --> 01:05:04,859
I pushed her away
as hard as I could
866
01:05:06,611 --> 01:05:07,946
because
867
01:05:11,825 --> 01:05:15,203
for a second there,
I could taste her.
868
01:05:18,415 --> 01:05:19,958
I could taste her soul.
869
01:05:24,838 --> 01:05:26,464
And it tasted good.
870
01:05:32,137 --> 01:05:34,180
My sister's soul
tasted good to you?
871
01:05:36,141 --> 01:05:39,352
No. No, no, no.
That's not what I meant, no.
872
01:05:40,103 --> 01:05:41,729
No, I... I didn't, um...
873
01:05:43,022 --> 01:05:47,110
My sister's soul
tasted good to you.
874
01:05:49,237 --> 01:05:51,489
Howard: Molly, please,
that's not what I meant.
875
01:05:51,614 --> 01:05:54,367
And then
her fucking head explodes?
876
01:06:03,042 --> 01:06:04,335
Molly: You know what?
877
01:06:06,463 --> 01:06:08,965
I don't know who the fuck
you are, Howard north.
878
01:06:10,633 --> 01:06:15,221
You turn up out of the blue,
and now everybody's dead.
879
01:06:18,308 --> 01:06:21,603
All I know about you
is that you are related
880
01:06:21,728 --> 01:06:24,689
to a crazy, twisted,
psychotic freak!
881
01:06:26,065 --> 01:06:28,526
I don't know where you've been
the last 20 years.
882
01:06:28,651 --> 01:06:30,820
How do I know
you're not working for her?
883
01:06:30,945 --> 01:06:35,158
Like mother, like son.
A filthy fucking soul eater!
884
01:06:35,283 --> 01:06:38,369
Maybe I should just shoot you
in the head right fucking now!
885
01:06:44,792 --> 01:06:46,044
Maybe you should.
886
01:06:49,172 --> 01:06:50,590
Go ahead.
887
01:06:51,382 --> 01:06:52,425
Do it.
888
01:06:54,928 --> 01:06:56,721
You either trust me
or you don't.
889
01:07:18,576 --> 01:07:20,161
Your sister just wanted me
to tell you
890
01:07:20,286 --> 01:07:22,205
to stop whining
like a couple of bitches,
891
01:07:22,330 --> 01:07:25,124
and get her the hell
out of the box. That's all.
892
01:07:27,252 --> 01:07:29,420
Molly: He's right.
893
01:07:29,546 --> 01:07:33,091
- She's in there.
- And she's pissed.
894
01:07:33,216 --> 01:07:34,656
Well, how do we get her
out of there?
895
01:07:34,717 --> 01:07:36,970
I don't know. I've never
seen this shit before.
896
01:07:38,263 --> 01:07:39,703
There has to be a way
to get her out.
897
01:07:39,806 --> 01:07:41,307
- I don't know it.
- Well, you...
898
01:07:43,017 --> 01:07:45,144
Why don't we just use
the 3D printer?
899
01:07:59,325 --> 01:08:01,494
Anybody ever tried this before?
900
01:08:01,619 --> 01:08:03,913
No, not with human souls.
901
01:10:24,846 --> 01:10:26,723
How does it feel?
902
01:10:29,142 --> 01:10:30,810
Kinda funky.
903
01:10:33,688 --> 01:10:35,648
Did the upload complete?
904
01:10:37,567 --> 01:10:39,193
All the data was corrupted.
905
01:10:39,819 --> 01:10:42,697
Don't worry. I've memorized
her entire system.
906
01:10:42,822 --> 01:10:44,949
Everything. All of it.
907
01:10:47,076 --> 01:10:49,162
It's all up here.
908
01:11:13,186 --> 01:11:14,437
Burn it.
909
01:11:15,813 --> 01:11:17,458
"Thanks for bringing me back
from the dead, huh."
910
01:11:17,482 --> 01:11:18,682
"Oh, you're welcome, torquel."
911
01:11:20,985 --> 01:11:23,237
Oh, fuck! Fuck!
912
01:11:23,362 --> 01:11:27,200
The good news is...
I have a plan.
913
01:12:24,841 --> 01:12:26,259
There it is. Come on.
914
01:12:44,235 --> 01:12:46,612
I don't think you got it.
915
01:13:25,067 --> 01:13:27,320
Hey! Hey, how about this?
916
01:13:27,445 --> 01:13:28,964
I'll go and hook us up
to the mainframe,
917
01:13:28,988 --> 01:13:31,532
and you keep this
fuckin' thing off our backs.
918
01:13:31,657 --> 01:13:33,200
- Deal?
- Deal.
919
01:13:33,993 --> 01:13:36,329
- Be careful, okay?
- Okay.
920
01:14:03,564 --> 01:14:06,525
Three, two, one.
921
01:14:08,653 --> 01:14:11,405
Machine:
Pentagram 100% complete.
922
01:14:11,530 --> 01:14:13,074
Disco.
923
01:14:44,063 --> 01:14:45,063
You okay?
924
01:14:48,442 --> 01:14:49,777
Yeah.
925
01:14:51,570 --> 01:14:52,570
Come on.
926
01:15:33,779 --> 01:15:37,241
- Do you think she'll make it?
- She has to.
927
01:15:59,638 --> 01:16:01,140
Finnegan: Ah.
928
01:16:27,416 --> 01:16:29,168
No, no, no, no! No!
929
01:17:12,545 --> 01:17:13,921
She's killing them all.
930
01:18:03,262 --> 01:18:04,262
She did it.
931
01:18:05,264 --> 01:18:06,384
She fuckin' blew herself up.
932
01:18:25,826 --> 01:18:27,828
It didn't work.
933
01:18:31,123 --> 01:18:32,541
She's trying
to force her way out.
934
01:18:37,922 --> 01:18:38,964
What are you doing?
935
01:18:48,766 --> 01:18:49,850
Molly...
936
01:18:52,770 --> 01:18:54,146
You just have to push her out.
937
01:18:54,271 --> 01:18:56,106
Now wait a minute.
Push her out of what?
938
01:19:00,027 --> 01:19:01,320
I trust you.
939
01:19:01,904 --> 01:19:03,322
Molly, no!
940
01:19:05,366 --> 01:19:09,161
No, no! No, Molly! Molly! No!
941
01:19:09,703 --> 01:19:14,416
Molly! Molly. Molly. Molly.
942
01:19:30,891 --> 01:19:33,477
Who's been a naughty boy, then?
943
01:19:34,645 --> 01:19:39,400
Do you have any idea
how hard I worked
944
01:19:39,525 --> 01:19:41,443
to make all this happen?
945
01:19:41,568 --> 01:19:42,928
And you
and your little bitch whore
946
01:19:42,987 --> 01:19:45,197
just fucked it all up for me!
947
01:19:45,823 --> 01:19:48,158
(¢aughs)
948
01:19:48,617 --> 01:19:49,994
Go ahead.
949
01:19:50,119 --> 01:19:52,913
Punch a hole in your girlfriend.
950
01:19:53,038 --> 01:19:54,248
See if I care.
951
01:20:04,341 --> 01:20:06,552
Why couldn't you
have just stayed
952
01:20:06,677 --> 01:20:10,180
under whatever rock
your father buried you under?
953
01:20:10,306 --> 01:20:14,018
It's going to take me years
and years
954
01:20:14,143 --> 01:20:16,895
and years to clean up
all this shit.
955
01:20:17,021 --> 01:20:18,731
And I know what that feels like.
956
01:20:19,523 --> 01:20:22,067
Come, give mama a kiss.
957
01:20:41,295 --> 01:20:42,295
Dude,
958
01:20:42,671 --> 01:20:44,214
you're gonna need
heaps and heaps
959
01:20:44,340 --> 01:20:46,925
and heaps of therapy after this.
960
01:20:48,302 --> 01:20:49,302
Uh—huh.
961
01:20:56,560 --> 01:20:59,813
Whoa! Slow and steady.
962
01:21:00,230 --> 01:21:02,024
- Yeah?
- All right.
963
01:21:27,841 --> 01:21:29,218
Are you okay?
964
01:21:30,135 --> 01:21:31,178
Did it work?
965
01:21:34,056 --> 01:21:35,599
Yeah, I think we got her.
966
01:21:39,520 --> 01:21:41,939
Let's take the bitch out.
967
01:21:50,280 --> 01:21:52,032
Are you okay with what
we're about to do?
968
01:21:53,283 --> 01:21:55,536
Like the whole 3D printing
of my mother, and shooting her
969
01:21:55,661 --> 01:21:57,204
with a plasma-powered
bazooka thing?
970
01:21:58,622 --> 01:21:59,622
Yeah, fine.
971
01:22:03,210 --> 01:22:05,879
- Mmm-hmm.
- Just fuck off!
972
01:22:06,839 --> 01:22:07,839
Oh!
973
01:22:11,635 --> 01:22:14,972
I mean, when we bring her
up out of there,
974
01:22:15,097 --> 01:22:16,577
she isn't gonna look
like your mother.
975
01:22:17,683 --> 01:22:20,727
Her soul is about as corrupted
as you can get.
976
01:22:21,437 --> 01:22:23,647
It's gonna be ugly.
977
01:24:33,277 --> 01:24:34,486
Shoot it!
978
01:24:49,418 --> 01:24:50,711
No!
979
01:25:14,484 --> 01:25:15,652
Molly: No!
980
01:25:30,417 --> 01:25:31,668
Molly!
981
01:26:00,822 --> 01:26:02,032
Molly!
982
01:27:04,886 --> 01:27:06,179
Molly, now!
983
01:29:12,722 --> 01:29:14,432
You brought me back.
984
01:29:16,142 --> 01:29:19,437
- Yeah, of course I did.
- Thanks.
985
01:29:21,731 --> 01:29:23,650
Don't mention it.
986
01:29:25,777 --> 01:29:26,945
Ooh.
987
01:29:29,865 --> 01:29:30,865
What'd I miss?
988
01:30:20,081 --> 01:30:23,001
Where in the name of fuck
did I leave my car?
989
01:30:34,679 --> 01:30:35,679
Babe?
990
01:30:44,814 --> 01:30:45,814
Babe?
991
01:31:11,549 --> 01:31:12,717
Suck on this.
992
01:31:18,348 --> 01:31:19,516
Fuck off!
62836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.