All language subtitles for MxAxSxH - 02x24 - A Smattering of Intelligence_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,221 ♪♪ [theme plays] 2 00:01:09,721 --> 00:01:11,419 HOULIHAN: Slight temperature, Doctor. 3 00:01:11,462 --> 00:01:13,247 He's responding to the antibiotics. 4 00:01:13,290 --> 00:01:15,118 Okay, continue treatment. 5 00:01:15,162 --> 00:01:16,989 Try to get better by 6:00. 6 00:01:17,033 --> 00:01:20,689 I'm going to the movies and I wanna have a free mind. 7 00:01:20,732 --> 00:01:24,258 -How come you're not responding to me? -Pardon? 8 00:01:24,301 --> 00:01:27,043 I put on something I thought would drive you wild. 9 00:01:27,087 --> 00:01:29,045 -What? -Clean socks. 10 00:01:32,222 --> 00:01:35,007 Sir, a helicopter crashed. 11 00:01:35,051 --> 00:01:37,140 There's a broken arm in O.R. 12 00:01:37,184 --> 00:01:39,708 Let's hope there's a patient attached. 13 00:01:39,751 --> 00:01:42,232 Major, give me a hand. Later I'll give you one of mine. 14 00:01:47,281 --> 00:01:49,239 -Much pain? -Not bad. 15 00:01:49,283 --> 00:01:51,241 -Clean up the abrasions. -Yes, Doctor. 16 00:01:51,285 --> 00:01:53,243 Colonel Flagg's x-ray, sir. 17 00:01:53,287 --> 00:01:55,245 What happened to the chopper pilot? 18 00:01:55,289 --> 00:01:57,247 He walked away without a scratch. 19 00:01:57,291 --> 00:01:59,597 Probably asleep at the wheel. That makes you nice and relaxed. 20 00:01:59,641 --> 00:02:00,772 Yeah. 21 00:02:00,816 --> 00:02:02,861 Colonel, you got a fractured radius. 22 00:02:02,905 --> 00:02:05,473 -Congratulations. -Congratulations? 23 00:02:05,516 --> 00:02:08,084 Yeah, you might have landed on your head and screwed yourself into the ground. 24 00:02:08,128 --> 00:02:10,086 Just get on with it, huh? 25 00:02:10,130 --> 00:02:13,220 -Major, expose the arm, please. -Yes, Doctor. 26 00:02:13,263 --> 00:02:15,222 Oh. 27 00:02:15,265 --> 00:02:18,138 Ever thought of going into burlesque, Colonel? 28 00:02:18,181 --> 00:02:20,662 -I'm terribly sorry. -Then try to look it. 29 00:02:20,705 --> 00:02:23,230 -What kind of a place is this? -What do you care? 30 00:02:23,273 --> 00:02:26,276 We're open 24 hours a day and the second cup of coffee is free. 31 00:02:26,320 --> 00:02:28,278 -Morphine. -No morphine for me. 32 00:02:28,322 --> 00:02:29,975 Well, it's certainly not for me. 33 00:02:30,019 --> 00:02:32,587 Colonel, this will be very painful. 34 00:02:32,630 --> 00:02:35,372 -Forget it. -Perhaps you'd care to bite on a bullet. 35 00:02:35,416 --> 00:02:37,635 Just do it. 36 00:02:37,679 --> 00:02:39,637 Stockinette, please. 37 00:02:39,681 --> 00:02:41,639 [whistling] 38 00:02:41,683 --> 00:02:44,468 I want to talk to your commanding officer. 39 00:02:44,512 --> 00:02:46,601 Well, right after we set this, we x-ray it. 40 00:02:46,644 --> 00:02:48,603 And if it's not right, we do it again. 41 00:02:48,646 --> 00:02:50,605 Then you can see my commanding officer, 42 00:02:50,648 --> 00:02:53,085 who's not right, but he won't let us do him again. 43 00:02:53,129 --> 00:02:54,609 What's your name, fella? 44 00:02:54,652 --> 00:02:56,437 Dr. Wasserman. 45 00:02:56,480 --> 00:02:58,395 I'm looking for a cure for V .D. 46 00:02:58,439 --> 00:03:00,354 and I thought this might be a good place to start. 47 00:03:00,397 --> 00:03:01,964 Ready? 48 00:03:02,007 --> 00:03:04,445 -Uh, sir? -Yo. 49 00:03:04,488 --> 00:03:07,361 Colonel Flagg is right outside... inside here, sir. 50 00:03:07,404 --> 00:03:10,190 Oh, Colonel Flagg. 51 00:03:10,233 --> 00:03:13,105 Colonel, I want to talk to you in private, without the corporal. 52 00:03:13,149 --> 00:03:15,369 Oh, you can say anything you want in front of him. 53 00:03:15,412 --> 00:03:17,632 Okay, I will. Get out. 54 00:03:19,068 --> 00:03:21,026 Yes, sir. 55 00:03:21,070 --> 00:03:24,595 -I see they got the old wing patched up. -Yeah. 56 00:03:24,639 --> 00:03:26,684 Care for a belt? 57 00:03:26,728 --> 00:03:28,643 No, thank you. 58 00:03:30,122 --> 00:03:31,994 Hot enough for ya? 59 00:03:33,300 --> 00:03:35,780 -Colonel. -Colonel? 60 00:03:35,824 --> 00:03:38,914 What's your... clearance? 61 00:03:38,957 --> 00:03:42,222 Oh, I go through the door with about an inch to spare. 62 00:03:42,265 --> 00:03:45,225 I mean, security-wise. 63 00:03:45,268 --> 00:03:47,139 Oh, well, we're a hospital. 64 00:03:48,924 --> 00:03:51,187 Colonel... 65 00:03:51,231 --> 00:03:53,320 I'm gonna have to trust you. 66 00:03:53,363 --> 00:03:55,887 Well, believe me, you can, Colonel Flagg. 67 00:03:59,108 --> 00:04:00,936 Major Brooks. 68 00:04:02,764 --> 00:04:05,245 Lieutenant Carter. 69 00:04:05,288 --> 00:04:08,117 Ensign Troy. 70 00:04:08,160 --> 00:04:10,032 Captain Louise Klein? 71 00:04:12,121 --> 00:04:14,079 I'm C.I.A. 72 00:04:14,123 --> 00:04:16,343 C.I.A.? Wow! 73 00:04:19,520 --> 00:04:21,870 That damn chopper crash 74 00:04:21,913 --> 00:04:24,742 may have ruined a very sensitive mission. 75 00:04:24,786 --> 00:04:28,224 Colonel Flagg was never here. Tell your people. 76 00:04:28,268 --> 00:04:31,227 You can fill out a file on me using any one of these. 77 00:04:31,271 --> 00:04:34,143 Right. Uh, just let me get your names down here. 78 00:04:38,278 --> 00:04:40,236 Don't write. 79 00:04:40,280 --> 00:04:41,455 Memorize. One. 80 00:04:43,805 --> 00:04:46,198 And don't use "Louise." I'll need that next week in Tokyo. 81 00:04:46,242 --> 00:04:48,070 Right. 82 00:04:54,076 --> 00:04:56,513 I don't know how long I'll be here. 83 00:04:56,557 --> 00:04:59,299 That all depends on H.Q. 84 00:04:59,342 --> 00:05:03,172 -H.Q. -Why did you say H.Q.? Whoever told you about H.Q.? 85 00:05:03,215 --> 00:05:06,741 -Well, you told me, Colonel Flagg. -Who's Colonel Flagg? 86 00:05:06,784 --> 00:05:09,265 I mean, I, uh... Gee, could... 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,049 could I just look at the cards again? 88 00:05:11,093 --> 00:05:13,400 I forgot who all of you are. 89 00:05:13,443 --> 00:05:15,663 Step outside, Colonel. I wanna make a call. 90 00:05:15,706 --> 00:05:19,057 All right. Can I get the number for you? 91 00:05:19,101 --> 00:05:21,843 I don't know the number. 92 00:05:21,886 --> 00:05:23,975 Then how do you make the call? 93 00:05:24,019 --> 00:05:26,978 I have to throw up. 94 00:05:27,022 --> 00:05:29,372 The number's in a capsule. 95 00:05:29,416 --> 00:05:33,202 Well, I'll just run along then. 96 00:05:35,378 --> 00:05:37,337 -Colonel. -Hmm? 97 00:05:37,380 --> 00:05:39,556 -Not a word. -Oh, don't worry, Colonel. 98 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 I don't wanna get in Dutch. 99 00:05:41,602 --> 00:05:44,082 Dutch? 100 00:05:44,126 --> 00:05:48,173 Colonel, I'm authorized to kill... 101 00:05:48,217 --> 00:05:51,220 without requesting permission from my superiors. 102 00:05:51,263 --> 00:05:56,181 Oh. Well, I imagine that cuts down on the old paperwork. 103 00:05:56,225 --> 00:05:59,010 You'll never know what hit you. 104 00:05:59,054 --> 00:06:01,796 Your toothbrush could go off in your mouth. 105 00:06:01,839 --> 00:06:05,365 You could find a tarantula in your shorts. 106 00:06:05,408 --> 00:06:06,931 We could booby-trap a nurse. 107 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 -Hey, sirs. -And ma'am. 108 00:06:11,458 --> 00:06:13,982 And ma'am. 109 00:06:14,025 --> 00:06:18,247 Boy, did I ever just hear something by accident in the office. 110 00:06:18,290 --> 00:06:21,250 You've been giving the wall a physical again, Radar? 111 00:06:21,293 --> 00:06:23,252 Sit down and tell us. 112 00:06:23,295 --> 00:06:26,560 Uh, Corporal O'Reilly's high chair, please. 113 00:06:26,603 --> 00:06:29,998 You know that Colonel Flagg? You fixed his arm? 114 00:06:37,135 --> 00:06:39,007 He's a C.P.A. 115 00:06:44,316 --> 00:06:46,928 No, really. I heard him tell Colonel Blake to keep it quiet, 116 00:06:46,971 --> 00:06:49,626 that he's on a secret mission. 117 00:06:49,670 --> 00:06:52,455 Radar, you mean C.I.A. 118 00:06:52,499 --> 00:06:54,588 Wow! 119 00:06:54,631 --> 00:06:56,459 To think I took his shirt off. 120 00:06:56,503 --> 00:06:58,940 Well, why would you do that? 121 00:06:58,983 --> 00:07:01,725 I had to break his arm, Frank. He was lusting after Margaret. 122 00:07:01,769 --> 00:07:04,598 Those guys are doped up most of the time, you know. 123 00:07:04,641 --> 00:07:06,774 Doped up on patriotism, fella. 124 00:07:06,817 --> 00:07:10,386 -Something we're in pretty short supply here. -Amen. 125 00:07:10,430 --> 00:07:14,434 Radar, we're running low. Get another order of Yankee Doodle. 126 00:07:14,477 --> 00:07:16,305 Yes, sir. 127 00:07:19,569 --> 00:07:21,745 Gee, what a screwy bunch. 128 00:07:26,271 --> 00:07:27,534 Can you believe that Frank? 129 00:07:27,577 --> 00:07:29,971 There's talk of making him the 49th state. 130 00:07:30,014 --> 00:07:31,973 Don't move. You're under arrest. 131 00:07:32,016 --> 00:07:34,497 Vinny Pratt! What a small war. 132 00:07:34,541 --> 00:07:38,458 Trapper John McIntyre, the old dirty doctor. 133 00:07:39,850 --> 00:07:41,809 Vinny Pratt, Hawkeye Pierce. 134 00:07:41,852 --> 00:07:45,290 Vinny and I go way back. I introduced him to his wife. 135 00:07:45,334 --> 00:07:47,597 Now you're here to kill him, right? 136 00:07:47,641 --> 00:07:50,470 -Care for a belt? -No, thanks. I'm here on business. 137 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 You? 138 00:07:52,515 --> 00:07:54,343 Trap. 139 00:07:55,997 --> 00:07:58,216 Can I talk in front of him? 140 00:07:58,260 --> 00:08:00,697 Go ahead. I had his tongue cut out. 141 00:08:00,741 --> 00:08:02,656 Makes it very hard to lick stamps. 142 00:08:02,699 --> 00:08:06,050 I'm with Intelligence. G2. 143 00:08:06,094 --> 00:08:08,879 Our people monitored a call from here. 144 00:08:08,923 --> 00:08:12,143 You have a Colonel Flagg on some kind of a mission. 145 00:08:12,187 --> 00:08:14,145 His chopper crashed. He broke his arm. 146 00:08:14,189 --> 00:08:16,670 Oh. That old trick. 147 00:08:16,713 --> 00:08:19,411 What trick? I set the arm. I saw the x-rays. 148 00:08:19,455 --> 00:08:21,413 Well, believe me, if I know Flagg, 149 00:08:21,457 --> 00:08:22,850 he ordered the chopper to crash, 150 00:08:22,893 --> 00:08:24,852 got out and hit himself with a hammer. 151 00:08:24,895 --> 00:08:26,506 Come on. 152 00:08:26,549 --> 00:08:27,811 It's a switch on the way 153 00:08:27,855 --> 00:08:30,727 he infiltrated the C.I.D. last year. 154 00:08:30,771 --> 00:08:35,079 He drove his jeep into a wall, set himself on fire. 155 00:08:35,123 --> 00:08:37,734 Is this guy available for kids' parties? 156 00:08:37,778 --> 00:08:40,432 Why would this character wanna infiltrate a hospital? 157 00:08:40,476 --> 00:08:43,435 Well, that's what I'm here to find out... 158 00:08:43,479 --> 00:08:47,178 what they're up to and stop them. 159 00:08:47,222 --> 00:08:50,051 I don't get it. What do you mean "they," "them"? 160 00:08:50,094 --> 00:08:51,792 Aren't "them" all part of"we"? Isn't "them" "us"? 161 00:08:51,835 --> 00:08:53,271 Steady, pal. 162 00:08:53,315 --> 00:08:55,883 They always try to make a big score 163 00:08:55,926 --> 00:08:58,059 around appropriation time. 164 00:08:58,102 --> 00:09:00,278 A little showboat for the Senate. 165 00:09:00,322 --> 00:09:03,891 Now, last year they beat us out of $20 million. 166 00:09:03,934 --> 00:09:06,502 Oh, you could make that up out of petty cash. 167 00:09:06,546 --> 00:09:10,201 There must be something pretty big cooking around here 168 00:09:10,245 --> 00:09:13,204 for them to send Flagg. 169 00:09:13,248 --> 00:09:16,686 My orders are to find out what that is. 170 00:09:16,730 --> 00:09:21,299 From now on, I'm Captain Perkins. Priest. 171 00:09:21,343 --> 00:09:23,737 We already got a priest. 172 00:09:25,565 --> 00:09:29,090 Well, then I'm Captain Stone. 173 00:09:29,133 --> 00:09:30,961 Engineer. 174 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 -Colonel Blake? -Yeah? 175 00:09:33,311 --> 00:09:36,532 There's a Captain Stone out there that's in here too, sir. 176 00:09:36,576 --> 00:09:39,143 Colonel Blake. 177 00:09:39,187 --> 00:09:41,624 -Captain Stone. -That's not my real name. 178 00:09:41,668 --> 00:09:45,367 -Oh, boy. -I'm Major Strauss. G2. 179 00:09:45,410 --> 00:09:47,630 -Hey, what's going on with you guys? -"Guys"? 180 00:09:47,674 --> 00:09:49,632 I never heard of Colonel Flagg. 181 00:09:49,676 --> 00:09:52,113 Let me level with you, Colonel. 182 00:09:52,156 --> 00:09:54,985 My people wanna know what Flagg's people are up to. 183 00:09:55,029 --> 00:09:57,161 Why do we have to be in the middle? 184 00:09:57,205 --> 00:09:59,642 Can't you let my people go? 185 00:09:59,686 --> 00:10:02,471 I expect your full cooperation, Colonel. 186 00:10:02,514 --> 00:10:05,343 -Look, give me a break, Strauss. -Call me Pratt. 187 00:10:05,387 --> 00:10:07,911 -But Stone is definitely out? -Out. 188 00:10:07,955 --> 00:10:10,392 Man alive, I'm trying to run a hospital, 189 00:10:10,435 --> 00:10:12,394 be an administrator, give orders. 190 00:10:12,437 --> 00:10:13,830 I've got no time for Intelligence, 191 00:10:13,874 --> 00:10:16,137 all this cloak-and-dagger stuff. 192 00:10:16,180 --> 00:10:18,574 Full cooperation, Colonel. 193 00:10:18,618 --> 00:10:21,621 What's this? 194 00:10:21,664 --> 00:10:26,974 Paid bill from the Happy Hour Motel, Elkhart, Indiana. 195 00:10:27,017 --> 00:10:29,367 June 1948. 196 00:10:29,411 --> 00:10:31,282 That is your signature, isn't it, 197 00:10:31,326 --> 00:10:33,154 "Mr. Carl Williams and daughter"? 198 00:10:33,197 --> 00:10:35,852 Beside the blurred license plate number? 199 00:10:35,896 --> 00:10:38,333 -So? -So, 200 00:10:38,376 --> 00:10:41,728 the electric blanket control in Room 312 was a microphone. 201 00:10:41,771 --> 00:10:44,731 Holy cow! 202 00:10:44,774 --> 00:10:46,689 The doorknob was a camera. 203 00:10:50,693 --> 00:10:52,652 Linda Collins. 204 00:10:52,695 --> 00:10:55,567 That rent-a-car girl in Houston. Remember? 205 00:10:55,611 --> 00:10:58,483 The A.M.A. Convention in '49. 206 00:10:58,527 --> 00:11:02,096 They were folding the chairs by the time you finally got there. 207 00:11:02,139 --> 00:11:04,315 Hey, where did you get this stuff? 208 00:11:04,359 --> 00:11:06,709 We've got files on people who haven't been born yet. 209 00:11:06,753 --> 00:11:10,278 Well, I'd deny it. And anybody that says I don't is a dirty liar. 210 00:11:10,321 --> 00:11:12,889 -Uh-huh. -I mean, who's gonna believe this? 211 00:11:12,933 --> 00:11:15,196 Nobody except your immediate family. 212 00:11:15,239 --> 00:11:17,198 I'll leave you a copy. 213 00:11:17,241 --> 00:11:20,462 Hey, this is nothing but a pack of filthy, lying lies, 214 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 which is beneath my contempt about it, 215 00:11:22,507 --> 00:11:26,250 and you can count on my full and fearful cooperation. 216 00:11:29,950 --> 00:11:32,430 Hey, how about a little golf? I need the money. 217 00:11:32,474 --> 00:11:34,171 Don't be so smart, or I'll x-ray that sandwich 218 00:11:34,215 --> 00:11:35,999 and show you what you're eating. 219 00:11:36,043 --> 00:11:38,915 -Who you doing? -Flagg. I wanna see if I set his arm right. 220 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 Can you believe those guys? 221 00:11:40,743 --> 00:11:42,919 We're a hospital, and they're playing spy. 222 00:11:42,963 --> 00:11:45,574 I have a good mind to write my congressman. 223 00:11:45,617 --> 00:11:46,793 With invisible ink, of course. 224 00:11:46,836 --> 00:11:48,751 Chasing their own tails. 225 00:11:48,795 --> 00:11:51,928 What do you say we make it a little more interesting? 226 00:11:51,972 --> 00:11:55,671 -Uh-huh. -Would you tell Captain Stone I'll see him next, please? 227 00:11:55,715 --> 00:11:58,630 -Mm-hmm. You got it. -Okay. 228 00:11:58,674 --> 00:12:00,415 Captain Stone? 229 00:12:00,458 --> 00:12:02,373 Yeah, would you sit right there at the table, please. 230 00:12:02,417 --> 00:12:06,203 -Engineer? -I hear he moonlights as a priest. 231 00:12:06,247 --> 00:12:10,425 His name is not Stone. It's really Martinez. 232 00:12:10,468 --> 00:12:12,862 How do you know, Colonel Flagg? 233 00:12:12,906 --> 00:12:16,518 My name is not Flagg. Ask your C.O. It's Carter. 234 00:12:16,561 --> 00:12:18,476 Uh-huh. 235 00:12:18,520 --> 00:12:21,349 Can I trust you, Pierce? 236 00:12:21,392 --> 00:12:23,481 If that's who I am. 237 00:12:23,525 --> 00:12:25,788 I'm with the C.I.D., 238 00:12:25,832 --> 00:12:27,921 although I told your boss I was with the C.I.A. 239 00:12:27,964 --> 00:12:31,315 It throws people off who think I'm with the C.I.C. 240 00:12:31,359 --> 00:12:33,840 I'll go along with you there. 241 00:12:33,883 --> 00:12:37,800 If his people sent Martinez, then there's something big brewing here. 242 00:12:37,844 --> 00:12:41,325 -Hmm. Probably. -I'm not leaving till I find out what it is. 243 00:12:41,369 --> 00:12:43,327 Well, I can't give you a medical excuse. 244 00:12:43,371 --> 00:12:46,809 I did too good a job on your arm. 245 00:12:46,853 --> 00:12:49,246 -You did, huh? -Mm-hmm. 246 00:12:49,290 --> 00:12:51,118 [yells] 247 00:12:55,862 --> 00:12:58,516 Well, now I can give you a medical excuse. 248 00:13:10,398 --> 00:13:13,183 All right, Corporal, read back what you've got. 249 00:13:13,227 --> 00:13:16,099 Uh, yes, sir. 250 00:13:16,143 --> 00:13:19,363 "To the Far East Export-Import Company, 251 00:13:19,407 --> 00:13:23,715 27 Zapata Circle, 'Ti-joo-ana', Mexico." 252 00:13:23,759 --> 00:13:27,328 -Right. Go on. -Yes, sir. 253 00:13:27,371 --> 00:13:31,854 "Mary had a little lamb. Stop. 254 00:13:31,898 --> 00:13:36,163 My dog has fleas. Stop." 255 00:13:36,206 --> 00:13:38,034 Good. There's a bit more. 256 00:13:40,471 --> 00:13:43,213 Mairzy doats and dozey doats, 257 00:13:43,257 --> 00:13:45,999 and I'll be home for Christmas. 258 00:13:46,042 --> 00:13:48,001 You got that? 259 00:13:48,044 --> 00:13:50,394 Uh... Uh, just a moment, sir. 260 00:13:52,483 --> 00:13:54,442 Uh, okay. 261 00:13:54,485 --> 00:13:57,401 Sign it: 262 00:13:57,445 --> 00:14:00,143 Your loving son, 263 00:14:00,187 --> 00:14:03,451 Queen Victoria. 264 00:14:03,494 --> 00:14:05,279 Really? 265 00:14:05,322 --> 00:14:07,803 You told me to keep you up on what he's doing. 266 00:14:07,847 --> 00:14:11,807 -"Mary had a little lamb." -He knows I'm here. 267 00:14:11,851 --> 00:14:16,290 -How? -I'm Mary. 268 00:14:16,333 --> 00:14:19,206 I hate to tell you this, Mary, but your dog has fleas. 269 00:14:21,034 --> 00:14:24,907 Mm-hmm. We're both on the same trail. 270 00:14:24,951 --> 00:14:27,649 But he's waiting for me to bird-dog. 271 00:14:27,692 --> 00:14:30,913 You do, and you'll clean it up. 272 00:14:30,957 --> 00:14:32,915 Can this man be trusted? 273 00:14:32,959 --> 00:14:34,786 He's true-blue. 274 00:14:34,830 --> 00:14:37,093 -I wanna use him for messages. -He's perfect. 275 00:14:37,137 --> 00:14:38,965 He fits into any envelope. 276 00:14:39,008 --> 00:14:40,967 Aw, come on. 277 00:14:43,317 --> 00:14:46,276 I can't surface. He's got me tagged. 278 00:14:46,320 --> 00:14:47,451 I'm G2. 279 00:14:49,801 --> 00:14:51,716 You're to keep him under covert surveillance. 280 00:14:51,760 --> 00:14:52,892 Colonel Flagg? 281 00:14:52,935 --> 00:14:55,938 -Queen Victoria. -Major Carter. 282 00:14:55,982 --> 00:14:57,418 They're all him. 283 00:14:57,461 --> 00:14:59,768 Or her, as the case may be. 284 00:14:59,811 --> 00:15:01,813 I think I understand. 285 00:15:01,857 --> 00:15:03,467 Then you're the only one. 286 00:15:03,511 --> 00:15:05,165 Go, son. 287 00:15:07,863 --> 00:15:11,388 Radar. If you're captured, you'll have to eat those binoculars. 288 00:15:17,003 --> 00:15:19,657 What's Flagg's target? 289 00:15:19,701 --> 00:15:21,833 What's his caper? 290 00:15:21,877 --> 00:15:24,662 Could it be a patient? A nurse? 291 00:15:24,706 --> 00:15:26,664 A doctor? 292 00:15:26,708 --> 00:15:29,189 -Hello, Frank. -TRAPPER: Hi, Frank. 293 00:15:29,232 --> 00:15:31,669 A lot you care. 294 00:15:31,713 --> 00:15:34,846 Oh. I don't believe I've had the pleasure. 295 00:15:34,890 --> 00:15:36,848 Oh. Old buddy of mine. 296 00:15:36,892 --> 00:15:39,286 Captain Stone, engineer. 297 00:15:39,329 --> 00:15:41,853 Major Burns, doctor, surgeon. 298 00:15:41,897 --> 00:15:43,986 Staff paranoid. 299 00:15:44,030 --> 00:15:47,294 Uh, what brings you to the 4077 th, Captain? 300 00:15:47,337 --> 00:15:49,296 -Survey mission, Major. -Oh. 301 00:15:49,339 --> 00:15:51,951 Corps of Engineers believes that army surgical hospitals 302 00:15:51,994 --> 00:15:55,171 can not only be mobile but amphibious. 303 00:15:55,215 --> 00:15:58,392 I've had that idea for a long time. 304 00:15:58,435 --> 00:16:02,048 Put the hospital, the O.R., the lab, the whole shebang up on pontoons 305 00:16:02,091 --> 00:16:04,572 and head for the high seas. 306 00:16:04,615 --> 00:16:07,357 We could call ourselves the "Titanic." 307 00:16:07,401 --> 00:16:10,273 Captain, I'm afraid your friend here and his friend here 308 00:16:10,317 --> 00:16:11,971 derive some perverted pleasure 309 00:16:12,014 --> 00:16:14,712 from playing down American ingenuity and know-how. 310 00:16:14,756 --> 00:16:17,063 That's true. I was among those 311 00:16:17,106 --> 00:16:20,022 who said this hospital would never fly. 312 00:16:20,066 --> 00:16:21,893 I love this country more than both of you put together. 313 00:16:21,937 --> 00:16:23,634 I'll tell ya, 314 00:16:23,678 --> 00:16:26,942 when that flag goes up the pole every morning, I go with it. 315 00:16:26,986 --> 00:16:30,163 We have a hell of a time at night folding him and putting him away. 316 00:16:30,206 --> 00:16:33,601 Oh, hooey balooey. 317 00:16:33,644 --> 00:16:37,518 Well, good luck on your project, Captain, and... anchors aweigh. 318 00:16:41,217 --> 00:16:44,525 -Pretty gung ho. -♪ And I don't care 319 00:16:44,568 --> 00:16:46,483 You know, I sometimes wonder about Frank 320 00:16:46,527 --> 00:16:49,312 and his wall-to-wall patriotism. 321 00:16:49,356 --> 00:16:51,880 You know, they say Benedict Arnold 322 00:16:51,923 --> 00:16:55,101 used to be the first one to stand whenever Washington came into the room. 323 00:16:55,144 --> 00:16:58,017 But the minute Washington left, he started throwing erasers 324 00:16:58,060 --> 00:17:00,019 and tried to take over the country. 325 00:17:00,062 --> 00:17:02,369 There is the type who protest too much. 326 00:17:02,412 --> 00:17:04,197 -That's right. -Oh, yeah. 327 00:17:05,807 --> 00:17:08,114 I think I'll have a little look-see into his file. 328 00:17:08,157 --> 00:17:10,420 -MCINTYRE: Right now? -No. 329 00:17:10,464 --> 00:17:12,466 If I ask the colonel to see the major's file 330 00:17:12,509 --> 00:17:15,425 and they're co-subversives in sub-security profile, 331 00:17:15,469 --> 00:17:17,427 they'll do the old dossier switcheroo, 332 00:17:17,471 --> 00:17:19,299 and I'll chalk up a zilch. 333 00:17:19,342 --> 00:17:21,910 Boy, I wish you came with English subtitles. 334 00:17:21,953 --> 00:17:25,479 He means he'll sneak into the files tonight. Right? 335 00:17:25,522 --> 00:17:27,959 It's called breaking and entering. 336 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 Good thing you're a cop. 337 00:17:29,787 --> 00:17:32,790 Otherwise, that's illegal. You know? 338 00:17:35,532 --> 00:17:38,492 FLAGG: I've asked you to have a drink because I need help. 339 00:17:38,535 --> 00:17:40,407 Now, from the complaints I've heard, 340 00:17:40,450 --> 00:17:42,017 you're my kind of people. 341 00:17:42,061 --> 00:17:44,411 Military, dedicated... 342 00:17:44,454 --> 00:17:47,588 and a little bit fanatic about good sense. 343 00:17:47,631 --> 00:17:49,590 That's us. 344 00:17:49,633 --> 00:17:52,549 I think I can trust you. I'm... 345 00:17:55,857 --> 00:17:58,033 I'm with the C.I.C. 346 00:17:58,077 --> 00:18:00,166 -Not the C.I.A.? -No. 347 00:18:00,209 --> 00:18:03,343 I just tell people that so they'll think I'm with the C.I.D. 348 00:18:03,386 --> 00:18:05,345 I think I understand. 349 00:18:05,388 --> 00:18:07,216 Now, you people got yourself 350 00:18:07,260 --> 00:18:10,915 a snootful of security problems around here. 351 00:18:10,959 --> 00:18:13,527 Either of you know a G2 man named Stone? 352 00:18:13,570 --> 00:18:17,705 He's an engineer. You're crazy, buddy. [chuckling] 353 00:18:17,748 --> 00:18:19,663 You call me that again, friend, 354 00:18:19,707 --> 00:18:21,709 I'll reach into your throat and pull your heart out. 355 00:18:21,752 --> 00:18:25,887 Please, Frank. I've seen him with his shirt off. 356 00:18:25,930 --> 00:18:28,846 I've got to know who or what this Stone's after. 357 00:18:28,890 --> 00:18:31,284 Then you should see my file. 358 00:18:31,327 --> 00:18:33,764 He's kept a complete list of everybody in this camp 359 00:18:33,808 --> 00:18:35,636 who's ever been disloyal, subversive 360 00:18:35,679 --> 00:18:37,942 or promoted ahead of certain other doctors 361 00:18:37,986 --> 00:18:40,815 just because they showed off by saving more lives. 362 00:18:40,858 --> 00:18:42,208 I'd like to have a glimmer at that. 363 00:18:42,251 --> 00:18:43,992 Radar! 364 00:18:44,035 --> 00:18:46,037 -I'm not, sir. -You're not what? 365 00:18:46,081 --> 00:18:47,996 You're eavesdropping. 366 00:18:52,696 --> 00:18:54,655 Corporal. 367 00:18:54,698 --> 00:18:57,614 Sir? 368 00:18:57,658 --> 00:19:00,400 How'd you like a nose full of nickels? 369 00:19:02,228 --> 00:19:04,491 Not a whole lot, sir. 370 00:19:07,015 --> 00:19:09,757 -Do you like the jukebox, son? -Oh, yes, sir. 371 00:19:09,800 --> 00:19:12,455 Well, if you don't get lost, I'm gonna put your head through the glass 372 00:19:12,499 --> 00:19:14,588 and pull it out through the coin return. 373 00:19:16,851 --> 00:19:20,376 Anything else, sir, before I go to the latrine? 374 00:19:20,420 --> 00:19:22,770 -Disappear. -Mm-hmm. 375 00:19:29,342 --> 00:19:32,519 I heard him. He's going into Major Burns' file. 376 00:19:32,562 --> 00:19:35,609 Well, looks like we're gonna have a doubleheader tonight. 377 00:19:35,652 --> 00:19:38,568 We should let Flagg go first. He's the senior crazy. 378 00:19:38,612 --> 00:19:40,831 -Do you know what he said to me? -Wait a minute. 379 00:19:40,875 --> 00:19:44,879 Hawk, shall we make Frank's files a little more colorful? 380 00:19:44,922 --> 00:19:47,838 Good idea, Raleigh. What'd he say to you, Radar? 381 00:19:47,882 --> 00:19:50,101 He said he was gonna shove nickels up my nose. 382 00:19:50,145 --> 00:19:52,278 No kidding. What song was he gonna play? 383 00:19:53,975 --> 00:19:56,282 [snoring] 384 00:22:03,104 --> 00:22:05,106 Is that the signal? 385 00:22:05,149 --> 00:22:08,370 Either that or Marlene Dietrich's back in town. 386 00:22:08,414 --> 00:22:10,720 Go, tiger. 387 00:22:10,764 --> 00:22:12,983 FLAGG: Burns, get up! Let's go, mister! 388 00:22:13,027 --> 00:22:15,334 -What is it? -You're under arrest as a subversive. 389 00:22:15,377 --> 00:22:16,813 I don't know what game you're playing, 390 00:22:16,857 --> 00:22:18,380 but I've got enough pictures of your file 391 00:22:18,424 --> 00:22:20,251 to have you executed for the rest of your life. 392 00:22:20,295 --> 00:22:22,253 -Subversive? -Can't be. 393 00:22:22,297 --> 00:22:25,126 He's got every record Kate Smith ever made. 394 00:22:25,169 --> 00:22:26,562 Get dressed. You're coming with me. 395 00:22:26,606 --> 00:22:28,869 Hold it, Flagg. He's mine. 396 00:22:28,912 --> 00:22:30,610 You'll have to take a number and wait. 397 00:22:30,653 --> 00:22:32,394 Or call ahead. 398 00:22:32,438 --> 00:22:34,701 Everybody wants to arrest Frank Burns this time of year. 399 00:22:34,744 --> 00:22:37,181 Arrest me? What for, for heaven's sake? 400 00:22:37,225 --> 00:22:39,227 -You're a communist. -He's a fascist. 401 00:22:39,270 --> 00:22:41,795 I'm not either. I'm nothing. 402 00:22:41,838 --> 00:22:43,840 We'll vouch for that. 403 00:22:43,884 --> 00:22:46,626 I've got a list here of 17 left-wing organizations 404 00:22:46,669 --> 00:22:48,410 and charities you've contributed to. 405 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 I never gave a dime to charity. 406 00:22:50,456 --> 00:22:53,197 I believe every man has the right to be poor. 407 00:22:53,241 --> 00:22:55,809 That doesn't explain these communist front groups. 408 00:22:55,852 --> 00:22:58,028 Those were just a front for these. 409 00:22:58,072 --> 00:23:00,379 Aha. There's a new front moving in. 410 00:23:00,422 --> 00:23:02,555 This shows your radical right-wing activities, 411 00:23:02,598 --> 00:23:05,340 from being an usher at a Bund meeting in 1939 412 00:23:05,384 --> 00:23:09,692 to pledging $25 to a Martin Bormann telethon in Argentina. 413 00:23:09,736 --> 00:23:12,695 There's more here, Comrade Burns. 414 00:23:12,739 --> 00:23:14,741 What? 415 00:23:14,784 --> 00:23:16,960 Frank, you're entitled to one phone call to the Kremlin. 416 00:23:17,004 --> 00:23:19,136 Do you deny that last month in Tokyo 417 00:23:19,180 --> 00:23:21,530 you attended a performance of the Russian Ballet? 418 00:23:21,574 --> 00:23:24,533 What's wrong with going to the ballet, for Pete's sake? 419 00:23:24,577 --> 00:23:26,535 That's how you people operate. 420 00:23:26,579 --> 00:23:30,365 Today you're dancing in Tokyo, tomorrow all over Washington. 421 00:23:30,409 --> 00:23:33,586 You gotta keep on your toes with the Russian Ballet. 422 00:23:33,629 --> 00:23:35,152 How about this little item? 423 00:23:35,196 --> 00:23:38,591 Running a linen laundry for the Ku Klux Klan? 424 00:23:38,634 --> 00:23:42,725 I never! It's a lie! They're all lies! 425 00:23:42,769 --> 00:23:44,814 -Well, somebody's lying. -MCINTYRE: That's right. 426 00:23:44,858 --> 00:23:46,250 And we know who it is. 427 00:23:48,514 --> 00:23:50,341 It's us. 428 00:23:52,474 --> 00:23:55,477 You two were so intent on finding some breach of security, some leak. 429 00:23:55,521 --> 00:23:59,002 You don't need the real thing. You guys are self-leaking. 430 00:23:59,046 --> 00:24:02,353 Trying to protect your jobs until you get to the old spies home. 431 00:24:02,397 --> 00:24:03,659 You could do ten years for this. 432 00:24:03,703 --> 00:24:06,575 What, for simple doctor's file doctoring? 433 00:24:06,619 --> 00:24:10,057 You can't arrest us. We got a run-of-the-war contract. 434 00:24:10,100 --> 00:24:12,973 Choppers! Choppers, sirs. Incoming wounded. 435 00:24:13,016 --> 00:24:15,802 Fellas, it's been both a privilege and a nightmare meeting you. 436 00:24:17,717 --> 00:24:20,197 Trap, I owe you one. 437 00:24:20,241 --> 00:24:22,548 You really hit me below the belt. 438 00:24:22,591 --> 00:24:24,941 Come see me. I do hernias. 439 00:24:24,985 --> 00:24:26,943 Let's get to work, Frank. 440 00:24:26,987 --> 00:24:31,774 Say "sieg heil" or "or-chi-chornya" to the nice gentlemen. 441 00:24:31,818 --> 00:24:35,691 You've slandered one of the finest Americans since my father. 442 00:24:40,566 --> 00:24:43,003 Buy you a cup of coffee, Sam? 443 00:24:43,046 --> 00:24:44,874 Why not? 444 00:25:00,890 --> 00:25:03,502 FLAGG'S VOICE: The following is a joint surveillance report, 445 00:25:03,545 --> 00:25:06,809 C.I.A., G2, relative to personnel investigated, 446 00:25:06,853 --> 00:25:08,681 MASH 4077th. 447 00:25:08,724 --> 00:25:12,032 Captain Benjamin Franklin Pierce. 448 00:25:12,075 --> 00:25:14,556 Captain John Mclntyre. 449 00:25:14,600 --> 00:25:16,689 Lieutenant Colonel Henry Blake. 450 00:25:16,732 --> 00:25:20,693 Major Margaret Houlihan and Major Frank Burns. 451 00:25:20,736 --> 00:25:23,565 Corporal Radar O'Reilly. 452 00:25:23,609 --> 00:25:27,874 Final recommendation, MASH 4077th: 453 00:25:27,917 --> 00:25:30,833 Strongly suggest continued observation. 454 00:25:35,229 --> 00:25:37,492 ♪♪ [theme plays] 34189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.