All language subtitles for Murmu.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:44,303 --> 00:05:45,902 So, uh... 2 00:05:45,904 --> 00:05:46,937 The department of corrections 3 00:05:46,939 --> 00:05:49,973 has sent over your papers, and, um... 4 00:05:49,975 --> 00:05:53,109 You're going to start with us today, which is great. 5 00:05:53,111 --> 00:05:55,412 And I'm not sure if they told you, 6 00:05:55,414 --> 00:05:58,114 but you're going to be doing a lot of dirty work, 7 00:05:58,116 --> 00:05:59,783 and, uh... 8 00:05:59,785 --> 00:06:02,419 The clothes that you're wearing really aren't appropriate, 9 00:06:02,421 --> 00:06:05,422 do you have other clothes that you can bring? 10 00:06:05,424 --> 00:06:07,924 No problem, no problem. 11 00:06:15,501 --> 00:06:18,134 So we pour the mop bucket out right here. 12 00:06:18,136 --> 00:06:21,771 So you're going to wring it just by squeezing it. 13 00:06:21,773 --> 00:06:22,873 There you go. 14 00:06:22,875 --> 00:06:24,441 Try to get all the water out of the mop, 15 00:06:24,443 --> 00:06:26,576 because it's a really heavy mop. 16 00:06:30,382 --> 00:06:31,481 Jeez. 17 00:06:31,483 --> 00:06:33,116 Yeah? 18 00:06:38,824 --> 00:06:40,357 Okay. 19 00:06:40,359 --> 00:06:41,691 Okay, and you take this thing off 20 00:06:41,693 --> 00:06:43,360 by just lifting it straight up. 21 00:06:44,997 --> 00:06:46,596 Perfect. 22 00:06:47,833 --> 00:06:50,066 And just pour it out. 23 00:07:07,686 --> 00:07:09,252 So when we fill up the bucket again, 24 00:07:09,254 --> 00:07:12,155 we have to use this medical grade disinfectant. 25 00:07:12,157 --> 00:07:15,692 And we're only going to use 25 mls of this 26 00:07:15,694 --> 00:07:17,727 because it's really strong. 27 00:07:22,734 --> 00:07:23,867 Just right in the bucket? 28 00:07:23,869 --> 00:07:26,736 Yup, just spritz it right in there. 29 00:07:27,739 --> 00:07:29,039 And we put that in before the water 30 00:07:29,041 --> 00:07:30,674 so it mixes up really nice. 31 00:07:30,676 --> 00:07:32,976 Okay. 32 00:07:35,581 --> 00:07:38,048 And this stuff to make it smell pretty. 33 00:07:38,050 --> 00:07:39,816 Oh. 34 00:07:42,421 --> 00:07:44,287 How much? 35 00:07:44,289 --> 00:07:45,288 You're good. 36 00:07:45,290 --> 00:07:46,356 - That's good? - Yup, that's good. 37 00:07:46,358 --> 00:07:47,924 Okay. 38 00:09:28,493 --> 00:09:31,227 So, the purpose of today, our goal is to one, 39 00:09:31,229 --> 00:09:33,063 provide education on safe driving 40 00:09:33,065 --> 00:09:35,532 and the effect of alcohol and other drugs, 41 00:09:35,534 --> 00:09:37,333 to provide education on the harm 42 00:09:37,335 --> 00:09:39,235 associated with substances, 43 00:09:39,237 --> 00:09:41,171 and developing a plan or strategy 44 00:09:41,173 --> 00:09:44,407 to avoid a future occurrence. 45 00:09:44,409 --> 00:09:46,076 So how did you get here today? 46 00:09:46,078 --> 00:09:48,344 I do not have your specific details. 47 00:09:48,346 --> 00:09:51,748 I don't know why you are here today, other than... 48 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 You've either been charged or convicted 49 00:09:53,752 --> 00:09:56,252 with a driving while impaired offence, 50 00:09:56,254 --> 00:10:00,156 or you have an administrative licence suspension. 51 00:10:00,158 --> 00:10:02,092 So how do you get your licence back? 52 00:10:02,094 --> 00:10:04,027 The first step, you're completing today, 53 00:10:04,029 --> 00:10:07,530 you're already doing, the education program. 54 00:12:32,310 --> 00:12:34,110 What're you doing? 55 00:12:36,414 --> 00:12:38,548 What have you got? 56 00:12:44,656 --> 00:12:46,055 You're not going to bite me? 57 00:12:46,057 --> 00:12:47,457 No? 58 00:12:49,895 --> 00:12:51,961 Wait a minute, just wait. 59 00:12:52,163 --> 00:12:54,497 Wait. 60 00:12:55,433 --> 00:12:57,400 Careful. 61 00:12:59,404 --> 00:13:00,970 Do you like to be cuddled? 62 00:13:02,340 --> 00:13:03,973 Do you like to be cuddled? 63 00:13:04,910 --> 00:13:06,509 You're so pretty. 64 00:13:07,545 --> 00:13:08,912 Well, you're welcome. 65 00:13:08,914 --> 00:13:10,213 Yes, you're welcome. 66 00:13:10,215 --> 00:13:12,015 You're so pretty. 67 00:13:17,255 --> 00:13:18,187 What's he saying? 68 00:13:18,189 --> 00:13:19,522 Huh? 69 00:13:19,524 --> 00:13:21,090 What's he saying? 70 00:13:42,247 --> 00:13:43,413 Hello? 71 00:13:43,415 --> 00:13:46,983 Hello, Melissa? 72 00:13:46,985 --> 00:13:47,884 Hi. 73 00:13:47,886 --> 00:13:51,454 Hi, it's Donna, is Julia there please? 74 00:13:51,456 --> 00:13:53,222 No, she's not here. 75 00:13:53,224 --> 00:13:55,624 Oh. 76 00:13:55,626 --> 00:13:58,027 Well, do you know if she'll be back soon? 77 00:13:58,763 --> 00:14:02,198 Donna, she's not here, you should leave. 78 00:14:03,068 --> 00:14:06,469 Well, you're not my daughter, 79 00:14:06,471 --> 00:14:08,838 and I'd like her to phone me please, 80 00:14:08,840 --> 00:14:11,507 can you make sure she phones her mother? 81 00:14:12,310 --> 00:14:14,410 I think you should leave her alone. 82 00:14:14,412 --> 00:14:15,578 I'm hanging up now. 83 00:14:15,580 --> 00:14:18,147 Well make sure she gets the message please, 84 00:14:18,149 --> 00:14:19,115 I need her to call... 85 00:14:36,267 --> 00:14:39,035 Come here, come here. 86 00:14:41,172 --> 00:14:43,773 No, you've got to wear this. 87 00:14:44,509 --> 00:14:46,576 You have to wear this. 88 00:14:49,314 --> 00:14:51,781 There you go, no, come here, 89 00:14:53,018 --> 00:14:56,619 you've got to weary this, 90 00:14:56,621 --> 00:14:58,121 no, you have to wear this. 91 00:14:58,123 --> 00:14:59,856 That's a girl. 92 00:14:59,858 --> 00:15:02,191 What a good girl. 93 00:15:07,232 --> 00:15:09,699 She's watching the screen. 94 00:15:10,001 --> 00:15:11,401 So this is her bladder there. 95 00:15:11,403 --> 00:15:13,002 So we're just going to... 96 00:15:13,004 --> 00:15:14,704 we're just going to go around a little bit 97 00:15:14,706 --> 00:15:17,440 and see if we see any puppies. 98 00:15:17,575 --> 00:15:19,709 We're looking for a heart beat. 99 00:15:22,480 --> 00:15:25,748 So we've just come up on the first fetus there, 100 00:15:25,750 --> 00:15:29,085 so we can see that there's a heart beat. 101 00:15:30,655 --> 00:15:32,488 You're going to be a mommy! 102 00:15:35,093 --> 00:15:36,826 Wow. 103 00:17:49,794 --> 00:17:51,394 Come here. 104 00:17:59,504 --> 00:18:01,237 There you go. 105 00:18:11,649 --> 00:18:13,649 You're so sweet. 106 00:18:17,055 --> 00:18:18,254 Come on, Charlie. 107 00:18:18,256 --> 00:18:21,290 Look, come here buddy. 108 00:18:24,929 --> 00:18:26,262 There you go. 109 00:18:26,264 --> 00:18:28,264 What a good boy. 110 00:18:28,600 --> 00:18:30,132 Yummy? 111 00:18:38,076 --> 00:18:39,809 Just wait. 112 00:18:40,011 --> 00:18:40,743 Just wait a minute. 113 00:18:40,745 --> 00:18:42,511 I've got more. 114 00:18:46,751 --> 00:18:48,517 There you go. 115 00:19:01,766 --> 00:19:05,534 Donna, it's one of the worst parts of our job 116 00:19:05,536 --> 00:19:07,470 when we have to euthanize a dog 117 00:19:07,472 --> 00:19:09,272 which is near the end of their life. 118 00:19:09,274 --> 00:19:10,740 But it's something we have to do 119 00:19:10,742 --> 00:19:12,208 and we have to deal with it. 120 00:19:12,210 --> 00:19:14,610 And we just can't have you taking home every dog 121 00:19:14,612 --> 00:19:17,780 that we need to euthanize. 122 00:19:19,617 --> 00:19:23,386 I understand, but Charlie and I have a connection. 123 00:19:23,621 --> 00:19:25,588 He came right up to me when I started 124 00:19:25,590 --> 00:19:28,658 and it will only be this one time. 125 00:19:29,460 --> 00:19:31,994 It's good of you, but the fact of the matter is, 126 00:19:31,996 --> 00:19:35,665 you know, Charlie is sick, and there's high vet bills, 127 00:19:35,667 --> 00:19:38,834 and you have limited resources as far as I know. 128 00:19:38,836 --> 00:19:41,337 How are you going to cover those vet bills? 129 00:19:42,340 --> 00:19:47,343 Well, Crystal mentioned that there's a program 130 00:19:47,345 --> 00:19:49,578 for older dogs, senior dogs, 131 00:19:49,580 --> 00:19:52,682 and it looks after the veterinarian costs, 132 00:19:52,684 --> 00:19:55,117 and everything. 133 00:19:55,119 --> 00:19:56,519 The palliative care program. 134 00:19:56,521 --> 00:19:58,821 But that's generally for dogs that are older, 135 00:19:58,823 --> 00:20:01,090 like Charlie, but are in much better shape. 136 00:20:01,092 --> 00:20:03,759 Charlie is really near the end of his life 137 00:20:03,761 --> 00:20:06,262 and to extend his life may not be 138 00:20:06,264 --> 00:20:08,331 the right thing for us. 139 00:20:08,633 --> 00:20:12,134 I think it would be good for him. 140 00:20:12,136 --> 00:20:14,570 And I think he deserves a chance. 141 00:20:16,441 --> 00:20:18,641 So Charlie's got a couple of health concerns 142 00:20:18,643 --> 00:20:21,477 that we're going to have to talk about today, okay? 143 00:20:21,479 --> 00:20:24,780 So he's got a grade six out of six heart murmur, 144 00:20:24,782 --> 00:20:27,983 and he's in heart failure, 145 00:20:27,985 --> 00:20:30,720 he's in congestive heart failure, okay? 146 00:20:30,722 --> 00:20:33,389 He's also got some severe skin issues 147 00:20:33,391 --> 00:20:34,957 that we're going to have to send you home 148 00:20:34,959 --> 00:20:36,826 with medicine for. 149 00:20:36,828 --> 00:20:39,128 I'm going to go over each of these medications, 150 00:20:39,130 --> 00:20:40,563 okay, with you. 151 00:20:40,565 --> 00:20:43,032 He's going to be on antibiotics. 152 00:20:43,034 --> 00:20:46,869 These antibiotics are one full tablet every 12 hours 153 00:20:46,871 --> 00:20:48,571 and there's two weeks worth in there. 154 00:20:48,573 --> 00:20:49,805 That's going to help with the crusting 155 00:20:49,807 --> 00:20:53,008 and infection in his skin. 156 00:20:53,010 --> 00:20:56,212 He's also going to go on medicated shampoo. 157 00:20:56,214 --> 00:20:57,413 So this medicated shampoo 158 00:20:57,415 --> 00:20:59,014 you're going to lather up really well, 159 00:20:59,016 --> 00:21:02,151 work it into his coat, right to the skin, 160 00:21:02,153 --> 00:21:04,053 leave it on for five to ten minutes 161 00:21:04,055 --> 00:21:05,755 and then rinse it really well. 162 00:21:05,757 --> 00:21:07,857 And get him nice and dry, 163 00:21:07,859 --> 00:21:10,693 no moisture left behind, okay? 164 00:21:10,695 --> 00:21:13,062 So you're going to do that basically every day 165 00:21:13,064 --> 00:21:15,831 until his skin is looking better. 166 00:21:15,833 --> 00:21:17,933 He's got an ear infection. 167 00:21:17,935 --> 00:21:21,303 He's got bacteria and yeast in his ears. 168 00:22:02,146 --> 00:22:04,780 Oh, Charlie, come on. 169 00:22:04,782 --> 00:22:06,749 Come on, you need to eat. 170 00:22:06,751 --> 00:22:09,185 Look, eat. 171 00:22:10,621 --> 00:22:12,154 There you go. 172 00:22:12,156 --> 00:22:13,656 What a good boy. 173 00:22:14,792 --> 00:22:16,625 What a good boy! 174 00:22:16,627 --> 00:22:18,461 Yes you are! 175 00:22:18,463 --> 00:22:22,364 Yes, yummy yummy. 176 00:22:44,989 --> 00:22:48,057 It's okay, it's almost done. 177 00:23:53,157 --> 00:23:54,356 So this is the first time 178 00:23:54,358 --> 00:23:56,559 that alcohol has caused you problems in your life 179 00:23:56,561 --> 00:23:58,661 than with the driving while impaired charge, then? 180 00:23:58,663 --> 00:24:02,131 Yes, yes, big problems. 181 00:24:04,368 --> 00:24:06,168 Has there been a time that people have been 182 00:24:06,170 --> 00:24:08,571 upset with your drinking? 183 00:24:09,774 --> 00:24:13,175 Well, yeah, my daughter doesn't like it when I drink. 184 00:24:13,177 --> 00:24:15,244 Okay, so there's been conflict in the family 185 00:24:15,246 --> 00:24:17,112 because of your use, then? 186 00:24:18,616 --> 00:24:20,349 Yeah, yeah. 187 00:24:20,351 --> 00:24:22,585 It sounds like you care about your family. 188 00:24:22,587 --> 00:24:25,454 Oh, I love my daughter, love her. 189 00:24:25,623 --> 00:24:29,825 She's my heart, you know, she's my only baby. 190 00:24:30,094 --> 00:24:33,529 So yeah, she's important. 191 00:24:40,738 --> 00:24:42,972 Come here, Charlie come here. 192 00:24:44,108 --> 00:24:46,308 Charlie, come here, come here. 193 00:24:47,545 --> 00:24:49,511 Oh, that's my boy. 194 00:24:53,751 --> 00:24:54,883 How was your day? 195 00:24:55,086 --> 00:24:56,619 How was your day? 196 00:24:57,822 --> 00:24:59,822 I missed you. 197 00:26:59,710 --> 00:27:00,843 What's that? 198 00:27:00,845 --> 00:27:02,711 What's that? 199 00:27:02,713 --> 00:27:04,980 Wait a minute, what's that? 200 00:27:06,584 --> 00:27:08,317 Charlie, did you pee? 201 00:27:11,455 --> 00:27:12,788 It's okay, buddy. 202 00:27:12,790 --> 00:27:15,190 It's okay, it's okay, don't worry. 203 00:27:28,572 --> 00:27:30,572 Go pee, come on, let's go pee. 204 00:27:30,574 --> 00:27:32,708 It's cold. 205 00:29:00,564 --> 00:29:01,930 Oh! 206 00:29:03,567 --> 00:29:05,467 Look at you! 207 00:29:06,403 --> 00:29:08,403 Oh, come here. 208 00:29:10,241 --> 00:29:12,040 It's okay, it's okay. 209 00:29:13,344 --> 00:29:14,343 Hi. 210 00:29:14,345 --> 00:29:15,911 It's okay. 211 00:29:15,913 --> 00:29:17,646 Oh, you're cold. 212 00:29:18,015 --> 00:29:19,414 You're cold. 213 00:29:23,354 --> 00:29:25,087 It's okay. 214 00:29:28,726 --> 00:29:31,159 I know, just wait. 215 00:29:34,031 --> 00:29:35,931 There you go. 216 00:29:43,374 --> 00:29:45,307 It's okay. 217 00:29:45,576 --> 00:29:47,976 Let go, let go. 218 00:29:48,345 --> 00:29:50,412 There you go. 219 00:29:50,681 --> 00:29:53,749 Oh, hi, hi! 220 00:30:19,443 --> 00:30:21,209 Please... 221 00:30:22,780 --> 00:30:24,646 Yes, I know... 222 00:30:24,648 --> 00:30:26,615 Oops! 223 00:30:26,617 --> 00:30:29,484 Oh look, you like that. 224 00:30:42,499 --> 00:30:44,633 The stress test showed us an abnormality, 225 00:30:44,635 --> 00:30:46,768 and that's why we had to go to the dye test. 226 00:30:46,770 --> 00:30:49,304 And it showed us some minor abnormalities 227 00:30:49,306 --> 00:30:51,106 in the arteries of your heart. 228 00:30:51,108 --> 00:30:53,075 These are the major arteries of your heart, 229 00:30:53,077 --> 00:30:54,443 and you can see that it's got 230 00:30:54,445 --> 00:30:56,745 some lumps and bumps, it's not a clean tube 231 00:30:56,747 --> 00:30:58,680 all the way down. 232 00:30:58,682 --> 00:31:00,582 Down here, it gets narrow. 233 00:31:00,584 --> 00:31:03,352 It's about 60%. 234 00:31:03,354 --> 00:31:07,522 Usually we don't fix arteries until they're more than 70%. 235 00:31:07,524 --> 00:31:08,924 So it just means that again, 236 00:31:08,926 --> 00:31:11,693 we have to be very vigilant about exercise, 237 00:31:11,695 --> 00:31:13,195 diet, and appropriate therapies 238 00:31:13,197 --> 00:31:15,197 to lower your cholesterol in particular. 239 00:31:15,199 --> 00:31:16,531 So I think with all this information, 240 00:31:16,533 --> 00:31:18,633 the best thing for you to do to live 241 00:31:18,635 --> 00:31:19,935 as long as possible, 242 00:31:19,937 --> 00:31:21,169 and as well as possible, is to go 243 00:31:21,171 --> 00:31:23,171 to a cardiac rehabilitation program. 244 00:31:23,173 --> 00:31:25,173 Cardiovascular prevention and rehabilitation. 245 00:31:25,175 --> 00:31:27,442 You'll go through 12 weeks of exercise 246 00:31:27,444 --> 00:31:30,579 and nutrition training... 247 00:31:32,316 --> 00:31:36,785 Charlie, what did you do? 248 00:31:45,996 --> 00:31:48,463 And you had to walk through it, didn't you? 249 00:32:05,749 --> 00:32:07,482 What a good boy. 250 00:32:53,897 --> 00:32:55,464 Charlie, come here. 251 00:32:55,466 --> 00:32:57,199 Come here, baby. 252 00:32:57,201 --> 00:32:58,700 Come here, good boy. 253 00:32:58,702 --> 00:33:00,535 Come here, let's go. 254 00:33:00,537 --> 00:33:02,871 What a good boy you are. 255 00:33:02,873 --> 00:33:05,006 Okay, you be patient, okay? 256 00:33:05,642 --> 00:33:07,242 Here's your tail. 257 00:33:07,244 --> 00:33:09,111 Yes, just wait. 258 00:33:09,113 --> 00:33:12,681 No, you get the treats after, okay? 259 00:33:13,617 --> 00:33:15,884 You get those after. 260 00:33:24,128 --> 00:33:26,895 Sorry buddy, but you've got to wear these. 261 00:33:31,568 --> 00:33:32,968 I'm sorry. 262 00:33:35,339 --> 00:33:37,139 I'm sorry. 263 00:33:39,076 --> 00:33:40,876 I know. 264 00:33:42,179 --> 00:33:44,112 Look, look, here. 265 00:33:44,114 --> 00:33:47,682 Look, there you go. 266 00:33:53,624 --> 00:33:55,657 Here, here. 267 00:33:55,659 --> 00:33:57,926 See, that wasn't so bad. 268 00:34:04,168 --> 00:34:05,534 Charlie. 269 00:34:06,970 --> 00:34:08,036 Charlie. 270 00:34:11,275 --> 00:34:13,909 You're my sweetheart. 271 00:34:17,848 --> 00:34:19,681 I love you. 272 00:34:23,954 --> 00:34:26,621 Charlie, I love you. 273 00:34:44,474 --> 00:34:46,775 What a good girl. 274 00:35:18,408 --> 00:35:20,075 It's just... 275 00:35:20,210 --> 00:35:22,410 It's wonderful. 276 00:35:23,247 --> 00:35:25,513 She's a good mom. 277 00:35:31,054 --> 00:35:33,021 It's okay. 278 00:35:59,416 --> 00:36:00,782 It's okay. 279 00:36:01,318 --> 00:36:03,318 It's okay. 280 00:36:07,624 --> 00:36:11,192 Look at that nose, look at that nose. 281 00:36:30,113 --> 00:36:32,914 I know, got to eat your supper. 282 00:36:33,617 --> 00:36:35,483 I know. 283 00:36:41,692 --> 00:36:42,624 What a good boy. 284 00:36:42,626 --> 00:36:44,025 We're going home. 285 00:36:44,294 --> 00:36:46,027 You're coming with me. 286 00:36:52,269 --> 00:36:54,202 Hey Charlie, look. 287 00:36:54,204 --> 00:36:56,404 Mommy's got a friend for you. 288 00:36:56,840 --> 00:36:59,207 Mommy got a friend for you. 289 00:36:59,209 --> 00:37:01,276 Yes I did. 290 00:38:38,642 --> 00:38:41,376 Look, I think it's great that you care for these animals 291 00:38:41,378 --> 00:38:43,211 but the fact of the matter is I have to know 292 00:38:43,213 --> 00:38:46,114 that you can take care of this cat properly 293 00:38:46,116 --> 00:38:48,049 and that this will be the last time 294 00:38:48,051 --> 00:38:50,151 that you take an animal home from here, 295 00:38:50,153 --> 00:38:53,121 are we clear about that? 296 00:38:53,123 --> 00:38:55,757 I'm very serious about this because I could easily 297 00:38:55,759 --> 00:38:58,092 call your probation officer and arrange for you 298 00:38:58,094 --> 00:39:00,495 to do other community service. 299 00:39:00,497 --> 00:39:01,963 Do I need to do that? 300 00:39:01,965 --> 00:39:05,099 No, no, the call's not necessary, 301 00:39:05,101 --> 00:39:08,136 I understand exactly what you're saying. 302 00:39:13,310 --> 00:39:14,776 Okay, Donna, this is the second part 303 00:39:14,778 --> 00:39:17,979 of the investigation, the ultrasound or the echo, 304 00:39:17,981 --> 00:39:19,481 and this is to see if we can actually find 305 00:39:19,483 --> 00:39:22,050 the origin of the murmur that we heard. 306 00:40:31,821 --> 00:40:33,988 Oh, look at this, Charlie. 307 00:40:33,990 --> 00:40:35,657 Look. 308 00:40:35,659 --> 00:40:37,492 You're not very amused, are you? 309 00:40:37,494 --> 00:40:40,094 Look, what do you think? 310 00:40:42,532 --> 00:40:44,065 No? 311 00:40:44,067 --> 00:40:45,233 Fine. 312 00:40:45,235 --> 00:40:47,936 But I know a cat will like that. 313 00:40:51,675 --> 00:40:53,007 Oh look. 314 00:40:53,009 --> 00:40:55,777 What do you think, blue or black? 315 00:41:00,417 --> 00:41:02,850 Blue's your colour. 316 00:41:08,425 --> 00:41:10,658 Look at this guy. 317 00:41:26,910 --> 00:41:29,277 Good boy, good boy. 318 00:41:29,279 --> 00:41:31,546 Hold on. 319 00:41:31,548 --> 00:41:34,849 There you go, good boy. 320 00:42:03,947 --> 00:42:06,648 It's okay, look, I made you a house. 321 00:42:06,650 --> 00:42:09,250 Yes, you're going in your house. 322 00:42:09,252 --> 00:42:10,385 You ready? 323 00:42:10,754 --> 00:42:11,953 You ready? 324 00:42:11,955 --> 00:42:15,056 Look, wait a minute, wait a minute, 325 00:42:15,325 --> 00:42:17,425 don't be so impatient. 326 00:44:22,085 --> 00:44:23,951 And you use this bit, we don't need to use this bit 327 00:44:23,953 --> 00:44:27,555 because we don't need it to be like smooth or anything. 328 00:44:27,957 --> 00:44:30,224 But just file off all the sharp pieces 329 00:44:30,226 --> 00:44:32,426 on preferably all these bones 330 00:44:32,428 --> 00:44:33,961 if you have the time. 331 00:44:33,963 --> 00:44:34,896 Think you can do that? 332 00:44:34,898 --> 00:44:35,897 Oh yeah. 333 00:44:35,899 --> 00:44:37,298 Awesome. 334 00:44:37,300 --> 00:44:39,167 You have fun. 335 00:44:39,169 --> 00:44:40,001 Thank you. 336 00:44:40,003 --> 00:44:42,036 No problem. 337 00:45:00,156 --> 00:45:02,523 Alright, we're going to start it up 338 00:45:02,525 --> 00:45:04,559 and see how he handles it. 339 00:45:05,161 --> 00:45:06,360 I'm going to keep my hand on him 340 00:45:06,362 --> 00:45:08,396 to make sure he's comfortable. 341 00:45:12,202 --> 00:45:15,169 There we go, oh, you're a superstar. 342 00:45:16,973 --> 00:45:19,106 You're a superstar. 343 00:45:22,812 --> 00:45:25,880 Charlie, look at you. 344 00:45:26,850 --> 00:45:27,715 There we go. 345 00:45:27,717 --> 00:45:30,051 Charlie, look at you. 346 00:45:31,387 --> 00:45:32,787 There we go. 347 00:45:32,789 --> 00:45:34,789 He's a superstar! 348 00:45:35,291 --> 00:45:39,160 Now how does this help their legs and that? 349 00:45:39,162 --> 00:45:40,628 Well, the buoyancy of the water 350 00:45:40,630 --> 00:45:41,829 is going to make it a little easier 351 00:45:41,831 --> 00:45:43,531 for him to move his legs forward, 352 00:45:43,533 --> 00:45:45,633 so he's going to be able to actually use 353 00:45:45,635 --> 00:45:47,635 the muscles a lot easier, 354 00:45:47,637 --> 00:45:49,637 and it's a lot easier on his joints. 355 00:45:49,639 --> 00:45:51,606 Oh, okay. 356 00:47:12,755 --> 00:47:15,122 These could be emotions, these could be a situation 357 00:47:15,124 --> 00:47:16,490 or an environment that you're in, 358 00:47:16,492 --> 00:47:19,126 where a craving is more of like a physical sensation. 359 00:47:19,128 --> 00:47:21,829 Has there been any time since the last time 360 00:47:21,831 --> 00:47:23,898 we've seen each other that you experienced 361 00:47:23,900 --> 00:47:26,167 a trigger or a craving? 362 00:47:31,274 --> 00:47:35,810 Oh, I guess, probably around supper time or bed time 363 00:47:35,812 --> 00:47:38,312 I used to have a glass of wine. 364 00:47:38,314 --> 00:47:40,581 And it just, you know, made me feel great, 365 00:47:40,583 --> 00:47:43,617 or you know, happy, it lifted my mood. 366 00:47:43,619 --> 00:47:47,888 And relax, it let me relax so that I could fall asleep. 367 00:47:48,524 --> 00:47:51,525 So that I guess would be... 368 00:47:52,662 --> 00:47:55,262 I don't know if that's a trigger or a craving, 369 00:47:55,264 --> 00:47:57,498 but it's probably... 370 00:47:57,500 --> 00:47:58,766 oh, I don't know. 371 00:47:58,768 --> 00:48:01,268 It's just I miss my glass of wine. 372 00:48:01,270 --> 00:48:04,739 It kind of calms everything down. 373 00:48:06,476 --> 00:48:07,975 She's so cute. 374 00:48:07,977 --> 00:48:10,311 We talked about her being diabetic, right? 375 00:48:10,313 --> 00:48:11,846 Yeah, yeah. 376 00:48:11,848 --> 00:48:15,616 So here's the supplies. 377 00:48:15,952 --> 00:48:17,318 Okay, yeah. 378 00:48:17,320 --> 00:48:19,553 You have to inject her behind the scruff of the neck 379 00:48:19,555 --> 00:48:21,622 twice a day. 380 00:48:21,624 --> 00:48:23,724 Yeah, okay, no problem. 381 00:48:24,394 --> 00:48:25,876 Pretty girl. 382 00:48:25,878 --> 00:48:27,361 Okay, so you know that, here you go. 383 00:49:07,236 --> 00:49:09,470 Aren't you a pretty girl? 384 00:49:09,705 --> 00:49:12,773 Look, you want some treats? 385 00:49:12,775 --> 00:49:15,509 Look, look, see? 386 00:49:16,846 --> 00:49:19,480 Look at those, huh? 387 00:49:20,083 --> 00:49:23,784 Now I'm sorry but I've got to give you your medicine, okay? 388 00:49:24,187 --> 00:49:25,286 I'm sorry. 389 00:49:25,288 --> 00:49:27,855 I know, I know, I'm sorry. 390 00:49:32,795 --> 00:49:34,695 Don't move. 391 00:49:42,939 --> 00:49:44,305 Good girl. 392 00:49:44,307 --> 00:49:46,841 Good girl, just wait. 393 00:49:52,115 --> 00:49:53,948 What a good girl. 394 00:49:54,784 --> 00:49:56,450 Yes. 395 00:49:56,452 --> 00:49:58,886 Now you'll feel better. 396 00:50:36,459 --> 00:50:38,759 All right folks, welcome to cardiac rehab. 397 00:50:38,761 --> 00:50:40,194 So we're going to spend the next hour 398 00:50:40,196 --> 00:50:41,862 going through our exercise portion 399 00:50:41,864 --> 00:50:42,996 of the program. 400 00:50:42,998 --> 00:50:44,131 So I'm Leo, one of the physiotherapists 401 00:50:44,133 --> 00:50:45,833 with the team, and probably the face 402 00:50:45,835 --> 00:50:48,035 you'll see most times that you're here. 403 00:50:48,037 --> 00:50:49,837 We're going to spend the next five or ten minutes 404 00:50:49,839 --> 00:50:51,438 warming up with a few exercises 405 00:50:51,440 --> 00:50:52,806 just seated in our chair. 406 00:50:52,808 --> 00:50:55,109 So we're going to start with marching in our seats. 407 00:50:55,111 --> 00:50:58,179 So just lifting the knees, getting the arms going... 408 00:50:58,548 --> 00:51:00,848 always make sure you're breathing comfortably. 409 00:51:01,517 --> 00:51:02,783 Sometimes when we exert ourselves, 410 00:51:02,785 --> 00:51:05,286 we have a tendency to hold our breath. 411 00:51:05,288 --> 00:51:07,221 A little counterintuitive. 412 00:51:08,291 --> 00:51:10,124 Looks good. 413 00:51:10,693 --> 00:51:11,792 And check in with yourself. 414 00:51:11,794 --> 00:51:14,862 This is supposed to be fairly comfortable, 415 00:51:14,864 --> 00:51:16,063 so you don't want to be panting 416 00:51:16,065 --> 00:51:18,465 or breathing too hard right off the bat. 417 00:51:18,868 --> 00:51:20,868 Should be pretty comfortable if I asked you a question, 418 00:51:20,870 --> 00:51:23,070 should be pretty easy to answer. 419 00:51:24,574 --> 00:51:25,573 Good. 420 00:51:25,575 --> 00:51:26,723 We're going to switch that up, 421 00:51:26,725 --> 00:51:27,874 and I'm gonna get you to bring your knees 422 00:51:27,877 --> 00:51:29,777 and arms up a little bit higher. 423 00:51:30,313 --> 00:51:31,712 Using those hips a little bit more, 424 00:51:31,714 --> 00:51:33,914 that looks great. 425 00:51:34,550 --> 00:51:36,584 Excellent. 426 00:51:37,153 --> 00:51:39,520 Feeling good so far? 427 00:51:39,522 --> 00:51:41,589 Hopefully. 428 00:51:41,591 --> 00:51:43,157 Good. 429 00:51:43,159 --> 00:51:44,258 Now you're gonna take those arms there 430 00:51:44,260 --> 00:51:45,426 and we're gonna reach towards our knees, 431 00:51:45,428 --> 00:51:46,894 so a big lift up with the arms, 432 00:51:46,896 --> 00:51:47,895 see how much range of motion 433 00:51:47,897 --> 00:51:50,064 those shoulders are comfortable with. 434 00:51:51,400 --> 00:51:54,435 Knees come up towards your hands. 435 00:51:56,105 --> 00:51:58,205 Again, make sure you're breathing comfortably, 436 00:51:58,207 --> 00:52:00,307 take breaks if you need to. 437 00:52:01,911 --> 00:52:03,110 Good. 438 00:52:03,112 --> 00:52:05,246 Take your time with it. 439 00:52:05,748 --> 00:52:08,649 Shake your arms out, go back to a march. 440 00:52:09,685 --> 00:52:11,018 Good. 441 00:52:11,020 --> 00:52:13,354 Cover a little bit there, that looks great! 442 00:52:20,963 --> 00:52:21,862 Hello? 443 00:52:21,864 --> 00:52:24,999 Hello, Melissa, is Julia there please? 444 00:52:26,102 --> 00:52:27,034 Donna? 445 00:52:27,036 --> 00:52:28,936 Why are you here? 446 00:52:28,938 --> 00:52:32,873 Well, I'm trying to get ahold of Julia, 447 00:52:32,875 --> 00:52:34,441 and I don't... 448 00:52:34,443 --> 00:52:36,443 she's not answering her phone, 449 00:52:36,445 --> 00:52:39,780 and I don't know if you gave her the message I gave you. 450 00:52:40,049 --> 00:52:43,117 Yeah, Julia doesn't live here anymore, so... 451 00:52:43,119 --> 00:52:44,451 Oh. 452 00:52:44,453 --> 00:52:46,253 Oh, okay... 453 00:52:46,255 --> 00:52:48,722 Can you tell me where she's gone? 454 00:52:48,724 --> 00:52:51,625 No, she's living with her boyfriend now. 455 00:52:51,627 --> 00:52:52,926 Oh. 456 00:52:52,928 --> 00:52:54,962 Oh, okay, and... 457 00:52:54,964 --> 00:52:58,299 you don't have an address? 458 00:52:58,301 --> 00:52:59,266 No. 459 00:52:59,268 --> 00:53:01,135 I've gotta go, don't come here again. 460 00:53:01,137 --> 00:53:03,337 Can you give her a message that her mom wants to talk... 461 00:53:14,917 --> 00:53:17,384 Oh my goodness! 462 00:53:17,753 --> 00:53:20,187 Oh, come here. 463 00:53:20,189 --> 00:53:21,922 This is Bruno. 464 00:53:21,924 --> 00:53:23,757 Hi, Bruno! 465 00:53:23,759 --> 00:53:26,493 Oh my goodness, you're so cute! 466 00:53:26,862 --> 00:53:28,862 Yes you are. 467 00:53:28,864 --> 00:53:30,798 He's a really good dog. 468 00:53:30,800 --> 00:53:32,966 Yeah? You know, I'd keep him myself, 469 00:53:32,968 --> 00:53:35,436 but he doesn't get along with my huskies. 470 00:53:35,438 --> 00:53:39,206 Oh, okay, no problem. 471 00:53:39,475 --> 00:53:41,141 Oh, he likes you. 472 00:53:41,143 --> 00:53:43,077 Yes... 473 00:54:12,975 --> 00:54:14,742 Oh, aren't you cute... 474 00:54:14,744 --> 00:54:15,809 Aren't you cute. 475 00:54:15,811 --> 00:54:18,946 Think you'll fir right about there. 476 00:54:20,349 --> 00:54:22,383 Yep. I think you'll be fine. 477 00:54:22,385 --> 00:54:23,984 Just wait, Bruno. 478 00:54:24,320 --> 00:54:25,052 Come on. 479 00:54:25,054 --> 00:54:26,253 Ready bud? 480 00:54:26,255 --> 00:54:28,155 Look, look. 481 00:54:28,157 --> 00:54:29,757 Look at that. 482 00:54:30,426 --> 00:54:32,826 That's your new home, look at that. 483 00:54:33,095 --> 00:54:34,628 Yes. 484 00:54:34,930 --> 00:54:36,730 Bruno, go away. 485 00:54:37,233 --> 00:54:39,366 Hi, bud. 486 00:54:39,368 --> 00:54:41,335 You like that? 487 00:54:41,337 --> 00:54:43,604 Good, I'm glad. 488 00:54:50,446 --> 00:54:51,545 Whoops. 489 00:54:51,547 --> 00:54:53,647 Ah, shit. 490 00:56:28,010 --> 00:56:30,244 Come here, Charlie. 491 00:56:30,779 --> 00:56:32,045 Charlie, come here. 492 00:56:32,047 --> 00:56:34,181 Look, look. 493 00:56:36,952 --> 00:56:39,086 Come on, you've gotta eat some. 494 00:56:39,388 --> 00:56:41,588 Charlie, come here. 495 00:56:43,959 --> 00:56:45,792 Charlie, come here. 496 00:56:49,298 --> 00:56:51,298 Charlie, you're going to get sick. 497 00:56:51,667 --> 00:56:52,533 Here. 498 00:56:52,535 --> 00:56:53,233 There you go. 499 00:56:53,235 --> 00:56:55,369 Look, Bruno's eating it. 500 00:56:56,138 --> 00:56:58,038 No, this is for Charlie. 501 00:56:58,340 --> 00:56:59,973 Charlie needs it. 502 00:56:59,975 --> 00:57:01,241 I know. 503 00:57:01,243 --> 00:57:02,676 Charlie needs it. 504 00:57:02,678 --> 00:57:03,977 Charlie? 505 00:57:03,979 --> 00:57:05,879 Come here, bud. 506 00:57:06,549 --> 00:57:08,315 Come on, buddy. 507 00:57:11,687 --> 00:57:12,719 Yeah, he's... 508 00:57:12,721 --> 00:57:14,821 Charlie hasn't been feeling that well, 509 00:57:14,823 --> 00:57:19,026 hasn't been eating, and kinda listless, 510 00:57:19,028 --> 00:57:20,827 and he's just, uh... 511 00:57:20,829 --> 00:57:23,797 he's just not Charlie. 512 00:57:25,534 --> 00:57:27,401 Let's start by getting a weight on him there, 513 00:57:27,403 --> 00:57:29,603 to compare to his last one. 514 00:57:29,605 --> 00:57:31,638 So if you can just put him right on the scale. 515 00:57:33,008 --> 00:57:35,676 It's okay, it's okay. 516 00:57:36,078 --> 00:57:39,079 So he's just over 3.8 kilos, 517 00:57:39,081 --> 00:57:42,282 so he's down quite a bit from when you adopted him, 518 00:57:42,284 --> 00:57:43,850 he was around five then. 519 00:57:43,852 --> 00:57:46,520 So that's pretty significant weight loss. 520 00:57:46,522 --> 00:57:48,555 We're going to start with some lab work, 521 00:57:48,557 --> 00:57:50,524 and take some updated X-rays on him, 522 00:57:50,526 --> 00:57:51,758 and see if we can get some answers 523 00:57:51,760 --> 00:57:53,360 as to what's going on. 524 00:57:53,362 --> 00:57:54,595 Okay. 525 00:57:54,597 --> 00:57:57,731 All right, so I'll take him from you for now, okay? 526 00:57:57,733 --> 00:57:58,699 You'll be back. 527 00:57:58,701 --> 00:58:00,701 You're gonna be right back. 528 00:58:47,816 --> 00:58:49,282 Somebody looks tired. 529 00:58:49,284 --> 00:58:50,417 Yeah. 530 00:58:50,419 --> 00:58:51,685 Taking him home? 531 00:58:51,687 --> 00:58:54,488 Yeah, he's only a baby. 532 00:58:55,090 --> 00:58:56,690 Did you check with Shelley first? 533 00:58:56,692 --> 00:58:57,924 Hmm. 534 00:58:57,926 --> 00:58:59,926 Good, good. 535 00:59:03,465 --> 00:59:04,364 Got everything? 536 00:59:04,366 --> 00:59:07,200 Yep. 537 00:59:07,202 --> 00:59:07,868 Let's go. 538 00:59:44,339 --> 00:59:47,040 Excellent. 539 00:59:47,176 --> 00:59:49,643 Adjust it as you need to, keep your chest lifted. 540 00:59:50,312 --> 00:59:52,446 Nice deep breaths. 541 01:00:56,979 --> 01:00:57,944 There you go 542 01:00:57,946 --> 01:01:00,013 There you go, bud. 543 01:01:09,391 --> 01:01:11,558 There you go buddy. 544 01:02:00,609 --> 01:02:01,608 I'm not gonna... 545 01:02:01,610 --> 01:02:03,109 see anything, am I? 546 01:02:03,111 --> 01:02:05,545 No, they're all in bags. 547 01:02:05,547 --> 01:02:07,380 Okay, okay. 548 01:02:07,382 --> 01:02:08,615 Ready? 549 01:02:08,617 --> 01:02:10,183 Yep. 550 01:02:12,855 --> 01:02:14,754 There's so many! 551 01:02:14,756 --> 01:02:16,723 Oh. 552 01:02:19,027 --> 01:02:21,061 Just grab as many as you can. 553 01:03:25,594 --> 01:03:27,193 We have to spread them out. 554 01:03:27,195 --> 01:03:30,463 So you kinda have to chuck them, sadly, 555 01:03:30,465 --> 01:03:32,032 in the back there. 556 01:03:32,034 --> 01:03:34,167 Oh, okay. 557 01:04:26,455 --> 01:04:29,756 Come on, Donna, let's go. 558 01:04:29,758 --> 01:04:31,725 Oh, okay. 559 01:05:38,927 --> 01:05:40,827 Okay buddy. 560 01:05:46,768 --> 01:05:48,601 You'll be okay. 561 01:06:11,126 --> 01:06:12,959 Sounds like he's important to you. 562 01:06:13,228 --> 01:06:17,330 And he helps you manage these unpleasant emotions. 563 01:06:19,701 --> 01:06:20,867 Yeah, he... 564 01:06:20,869 --> 01:06:22,368 he means a lot to me. 565 01:06:22,370 --> 01:06:24,537 And that, and... 566 01:06:26,274 --> 01:06:29,442 I'm gonna miss him when he does go. 567 01:06:29,911 --> 01:06:31,544 Because... 568 01:06:33,482 --> 01:06:35,415 I can talk to him. 569 01:06:35,417 --> 01:06:37,283 I talk to him. 570 01:06:55,737 --> 01:06:56,903 He's... 571 01:06:56,905 --> 01:06:59,038 He's such a good boy. 572 01:06:59,040 --> 01:07:00,740 Such a good boy. 573 01:07:25,767 --> 01:07:28,935 I haven't had him for long, but, you know... 574 01:07:31,039 --> 01:07:36,075 he makes, like, the days since I got him go better... 575 01:07:36,478 --> 01:07:38,244 go quicker. 576 01:07:39,514 --> 01:07:42,882 And he loves me no matter what I do. 577 01:07:46,321 --> 01:07:48,021 Yep. 578 01:07:50,792 --> 01:07:52,358 I love him a lot. 579 01:08:00,702 --> 01:08:03,136 Yep, love him a lot. 580 01:08:57,125 --> 01:08:59,025 Hi guys. 581 01:08:59,561 --> 01:09:00,793 Where's Charlie? 582 01:09:01,730 --> 01:09:03,696 Where's Charlie? 583 01:09:14,743 --> 01:09:17,143 Hi, Crystal? 584 01:09:17,979 --> 01:09:20,446 Hi, it's Donna from work. 585 01:09:21,783 --> 01:09:23,082 Yeah, um... 586 01:09:23,084 --> 01:09:26,753 I was wondering if you could come over. 587 01:09:26,755 --> 01:09:29,155 Charlie's not doing very well, 588 01:09:29,157 --> 01:09:31,124 and I don't know what to do. 589 01:09:31,126 --> 01:09:32,892 I'm just... 590 01:09:33,261 --> 01:09:35,128 just wanted... 591 01:09:35,130 --> 01:09:36,562 you know. 592 01:09:38,833 --> 01:09:39,966 Okay. 593 01:09:39,968 --> 01:09:42,302 I'll see you soon? 594 01:09:42,304 --> 01:09:44,671 Okay, thank you, bye bye. 595 01:09:52,480 --> 01:09:54,247 Hi! 596 01:09:54,749 --> 01:09:55,948 Hi, I'm wondering if you can 597 01:09:55,950 --> 01:09:59,385 take Charlie and me to the vet. 598 01:10:00,021 --> 01:10:01,587 Yep. 599 01:10:31,786 --> 01:10:33,052 Okay, let's go. 600 01:10:33,054 --> 01:10:34,721 Okay. 601 01:10:47,635 --> 01:10:48,668 We need to... 602 01:10:48,670 --> 01:10:50,870 To look at what's best for him, and... 603 01:10:50,872 --> 01:10:53,406 We don't want him to suffer at all, 604 01:10:53,408 --> 01:10:54,841 and although it hurts for us, 605 01:10:54,843 --> 01:10:58,644 it's more unpleasant for him to be like this, so... 606 01:10:59,047 --> 01:11:02,548 I think we know what we have to do. 607 01:11:05,019 --> 01:11:06,886 Fine. 608 01:11:07,355 --> 01:11:09,989 Okay, I guess so, yeah. 609 01:11:11,025 --> 01:11:13,659 So, the way that this is going to work, 610 01:11:13,661 --> 01:11:16,696 okay, is that I'm going to take him from you 611 01:11:16,698 --> 01:11:19,832 for just a couple of minutes so that we can put in 612 01:11:19,834 --> 01:11:22,568 a port in his arm that'll give us IV access 613 01:11:22,570 --> 01:11:24,937 so that everything will go really smoothly. 614 01:11:25,173 --> 01:11:26,706 And then you can hold him and be with him 615 01:11:26,708 --> 01:11:28,341 until the end, okay? 616 01:11:28,343 --> 01:11:31,244 But I'll just take him out of the room briefly 617 01:11:31,246 --> 01:11:33,746 for that procedure and then I'll bring him 618 01:11:33,748 --> 01:11:36,716 right back, and he can be in your arms, okay? 619 01:11:36,718 --> 01:11:38,217 He won't feel anything? 620 01:11:38,219 --> 01:11:41,487 He's not going to feel any pain at all, okay? 621 01:11:43,892 --> 01:11:45,625 I'm sorry. 622 01:11:45,627 --> 01:11:47,593 I'm so sorry. 623 01:11:56,037 --> 01:11:57,804 I love you so much. 624 01:12:01,776 --> 01:12:04,143 I love you so much. 625 01:14:20,715 --> 01:14:23,382 Donna, when I heard what Crystal told me 626 01:14:23,384 --> 01:14:25,551 about your apartment and the state it was in 627 01:14:25,553 --> 01:14:27,019 and the animals... 628 01:14:27,021 --> 01:14:29,021 we just can't have that! 629 01:14:29,023 --> 01:14:31,591 I mean, okay... 630 01:14:31,593 --> 01:14:34,560 this is what we're going to do. 631 01:14:34,562 --> 01:14:36,395 We're going to call Animal Control, 632 01:14:36,397 --> 01:14:37,630 and they're gonna go and remove 633 01:14:37,632 --> 01:14:40,433 all the remaining animals from your apartment. 634 01:14:41,636 --> 01:14:43,436 It's just not safe for them, 635 01:14:43,438 --> 01:14:45,171 and they are our priority. 636 01:14:46,941 --> 01:14:48,307 And... 637 01:14:48,309 --> 01:14:50,109 we're going to have to let you go. 638 01:14:50,111 --> 01:14:51,811 You'll have to do your community service 639 01:14:51,813 --> 01:14:53,862 somewhere else. 640 01:14:53,864 --> 01:14:55,914 I mean, you know Donna, animals are our priority, 641 01:14:55,917 --> 01:14:59,452 their health and well-being has to come first. 39849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.