All language subtitles for Masters.of_.the_.Air_.S01E05.WEB_.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,307 --> 00:00:56,474 Hello? 2 00:00:59,644 --> 00:01:01,021 It's just me, Kenny. 3 00:01:01,521 --> 00:01:04,733 Major? Colonel Harding's looking for you. 4 00:01:05,275 --> 00:01:06,192 Yeah. 5 00:01:11,823 --> 00:01:13,033 You okay, Major? 6 00:01:14,868 --> 00:01:16,870 We're all gonna miss Major Cleven, sir. 7 00:01:18,121 --> 00:01:19,247 Weather report. 8 00:01:19,873 --> 00:01:20,916 Supposed to clear up. 9 00:01:21,708 --> 00:01:22,626 Good. 10 00:01:26,296 --> 00:01:27,339 Want a ride, Major? 11 00:01:27,923 --> 00:01:30,383 Nah. I'll be all right. 12 00:01:31,593 --> 00:01:32,510 You sure, sir? 13 00:01:32,510 --> 00:01:36,306 Don't worry, Kenny. I don't even feel it. 14 00:01:37,807 --> 00:01:39,309 See ya in the morning. 15 00:01:47,859 --> 00:01:50,487 Bremen was the toughest mission of the war for me. 16 00:01:51,154 --> 00:01:53,657 It was the heaviest flak I'd ever experienced. 17 00:01:54,324 --> 00:01:58,119 A shell fragment the size of a football crashed through the nose of our fort, 18 00:01:58,119 --> 00:02:00,163 nearly decapitating me and Douglass. 19 00:02:00,664 --> 00:02:04,209 Our left wing caught fire and we lost all electrical power, 20 00:02:04,209 --> 00:02:07,087 but somehow Ev Blakely got us back to England. 21 00:02:09,463 --> 00:02:13,468 I also saw Major Cleven's plane take a direct hit and go down. 22 00:02:14,886 --> 00:02:17,847 From the day I joined the 100th, Buck Cleven was our leader. 23 00:02:18,682 --> 00:02:20,225 We thought he was invincible. 24 00:02:21,101 --> 00:02:24,354 If Gale Cleven couldn't make it, who could? 25 00:02:40,662 --> 00:02:41,913 Can we help you? 26 00:02:41,913 --> 00:02:45,208 Yeah. You can start by getting the hell out of our racks. 27 00:02:45,208 --> 00:02:47,294 And where's my locker, huh? 28 00:02:48,461 --> 00:02:51,131 - Sorry, sir. I was told your airplane-- - Well, it didn't. 29 00:02:53,174 --> 00:02:54,885 Get your gear and step outside, gentlemen. 30 00:02:54,885 --> 00:02:56,261 I'll find you a new hut. 31 00:02:58,138 --> 00:03:02,183 Hey, you didn't ship my locker already, did ya? 32 00:03:02,183 --> 00:03:04,269 No, sir. It's still in the orderly hut. 33 00:03:04,769 --> 00:03:06,062 I need a drink. 34 00:03:06,771 --> 00:03:07,814 That's a good idea. 35 00:03:07,814 --> 00:03:08,899 Come on. 36 00:03:10,400 --> 00:03:11,318 Now, Dougie... 37 00:03:12,277 --> 00:03:14,446 what the hell you got in your locker you're so worried about? 38 00:03:15,113 --> 00:03:17,324 I got more fucking rubbers than I can count. 39 00:03:17,324 --> 00:03:19,242 And I sure as hell don't need my mom to count them, huh? 40 00:03:20,243 --> 00:03:21,661 Don't worry, I'll talk to her. 41 00:03:23,622 --> 00:03:25,373 Holy shit, it's Blakely's crew. 42 00:03:26,541 --> 00:03:28,293 Jesus, we thought you bought it. 43 00:03:28,960 --> 00:03:30,795 They reported four chutes out of your ship. 44 00:03:33,506 --> 00:03:35,550 I guess someone can't count. No one bailed. 45 00:03:37,385 --> 00:03:39,012 Via and Yevich are in the hospital. 46 00:03:40,931 --> 00:03:42,349 We lost Saunders. 47 00:03:46,019 --> 00:03:47,020 Where'd you land? 48 00:03:47,020 --> 00:03:48,647 Some RAF field outside Ludham. 49 00:03:48,647 --> 00:03:51,399 - It was a hell of a hairy belly landing. - You can say that again. 50 00:03:51,399 --> 00:03:53,777 Two engines shot, whole fuselage full of holes. 51 00:03:53,777 --> 00:03:54,819 Some mechanic counted them. 52 00:03:54,819 --> 00:03:56,863 - How much was it, 1,200? - 1,200. 53 00:03:56,863 --> 00:04:00,158 Stabilizer was totally shredded. Couldn't get the wheels down. 54 00:04:00,158 --> 00:04:03,286 Don't worry, the brakes still worked. Till we hit the runway. 55 00:04:04,537 --> 00:04:08,458 It was a goddamn miracle that this man, Everett Blakely, landed her at all. 56 00:04:08,458 --> 00:04:11,711 No, the miracle was Croz's bearing. One degree off and we're in the drink. 57 00:04:11,711 --> 00:04:13,505 - Pure luck. - Yeah, you do it too often 58 00:04:13,505 --> 00:04:14,464 for it to be luck. 59 00:04:14,464 --> 00:04:17,550 Then he managed to navigate us right smack into the only tree for miles, so... 60 00:04:17,550 --> 00:04:20,679 Bull's-eye. The guy's a natural. The only tree in East Anglia, 61 00:04:20,679 --> 00:04:22,681 - he hits it. - Biggest field you've ever-- 62 00:04:22,681 --> 00:04:23,682 - Harry Crosby... - Straight in. 63 00:04:23,682 --> 00:04:26,560 ...greatest navigator in the 8th Air Force, right over there, ladies. 64 00:04:26,560 --> 00:04:28,645 All right, who's drinking? I'm buying. Crank is too. 65 00:04:28,645 --> 00:04:30,605 - I am? - Yes, he is. Come on. 66 00:04:30,605 --> 00:04:32,566 - If you say so. - Beautiful. 67 00:04:32,566 --> 00:04:33,733 All right, man. 68 00:04:33,733 --> 00:04:38,154 - Bubbles... how are you, buddy? - Is it really you, Croz? 69 00:04:38,154 --> 00:04:40,073 Jesus, why the hell didn't you call? 70 00:04:40,782 --> 00:04:42,284 RAF base didn't have a telephone. 71 00:04:42,867 --> 00:04:44,536 - Lucky they had a truck. - Can't believe this. 72 00:04:44,536 --> 00:04:45,704 You know, I wrote Jean. 73 00:04:46,288 --> 00:04:47,872 You did-- You-- Sorry, you what? 74 00:04:47,872 --> 00:04:49,874 I wrote your wife a letter. We all thought you-- 75 00:04:49,874 --> 00:04:51,835 - But you didn't send it, did you? - No, no. 76 00:04:51,835 --> 00:04:53,003 Thank God. 77 00:04:53,587 --> 00:04:55,422 Couldn't think of anything nice to say, so... 78 00:04:59,426 --> 00:05:01,928 You know, a few times I thought I was dead too, to tell you the truth. 79 00:05:01,928 --> 00:05:04,973 Yeah, well, you made it back. 80 00:05:05,932 --> 00:05:09,936 Just in time too. They're starting to shake things up at operations. 81 00:05:09,936 --> 00:05:11,104 What, group navigator? 82 00:05:12,564 --> 00:05:14,733 I'm on the chopping block. Carter too. 83 00:05:14,733 --> 00:05:17,986 They're gonna replace us just as soon as they can find the guys to replace us with. 84 00:05:17,986 --> 00:05:19,070 They won't. 85 00:05:20,196 --> 00:05:21,990 - Here you go, Croz. - Thanks, Knifehead. 86 00:05:21,990 --> 00:05:24,075 - All right, Bubs. - One for you? 87 00:05:24,075 --> 00:05:27,203 - Hey, hey. To the 100th! - The 100th! 88 00:05:27,203 --> 00:05:28,288 There we go. 89 00:05:29,289 --> 00:05:31,625 - I've never heard that before. Never. - Really? 90 00:05:31,625 --> 00:05:33,919 Croz, Harding wants to see you. 91 00:05:33,919 --> 00:05:36,171 Hey, it's Egan. What's he doing back early? 92 00:05:38,798 --> 00:05:40,759 Guess they made their decision. 93 00:05:41,676 --> 00:05:43,261 - Fill her up, Mike? - Sure thing. 94 00:05:49,976 --> 00:05:51,478 No use wondering, gentlemen. 95 00:05:53,230 --> 00:05:55,523 You can all do the math as to why I came back early. 96 00:05:55,523 --> 00:05:57,442 Jesus. Another mission. 97 00:05:58,318 --> 00:06:00,153 We're flying every day now? 98 00:06:20,340 --> 00:06:25,387 230830, Brady. 30725, give it to Cruikshank. 99 00:06:25,387 --> 00:06:28,765 - Major? - Clift! Do we have 230758? 100 00:06:28,765 --> 00:06:32,310 One important thing. I didn't actually, I couldn't understand what was-- 101 00:06:32,310 --> 00:06:35,021 Sorry, sir, but engineering aren't gonna be able to get 102 00:06:35,021 --> 00:06:36,940 those two ships you asked about ready by wheels up. 103 00:06:36,940 --> 00:06:38,191 Can we get a picture of the MPI? 104 00:06:38,191 --> 00:06:40,443 Well, did you get the bombload details to ordnance yet? 105 00:06:40,443 --> 00:06:42,362 It's all squared away. They have everything they need. 106 00:06:42,362 --> 00:06:43,863 - Hey, Croz. - Got one. 107 00:06:43,863 --> 00:06:45,240 So, we start with a duty officer. 108 00:06:45,240 --> 00:06:49,160 Homer. Crosby's just been promoted to group navigator. 109 00:06:49,160 --> 00:06:51,288 - Welcome to the monkey house, Captain. - Thank you. 110 00:06:51,288 --> 00:06:53,540 Spence will have navigation field orders for you. 111 00:06:54,374 --> 00:06:57,085 Captain, you take it down to S-2. 112 00:06:57,085 --> 00:06:58,378 Tell the clerk what you need. 113 00:06:58,378 --> 00:06:59,671 Goddamn it. 114 00:06:59,671 --> 00:07:00,714 Sorry. 115 00:07:00,714 --> 00:07:02,340 Get a cloth, will ya? 116 00:07:03,133 --> 00:07:04,551 Jesus. That's fine. 117 00:07:06,052 --> 00:07:07,554 Keep up, Croz. 118 00:07:07,554 --> 00:07:09,264 - No harm done. - Thank you. 119 00:07:11,266 --> 00:07:12,350 So this is your office. 120 00:07:13,018 --> 00:07:15,353 You get your own jeep. It's a perk of the job. 121 00:07:15,353 --> 00:07:18,106 Anything else you need, you ask Tripp. Right? 122 00:07:18,648 --> 00:07:19,649 Good luck, Croz. 123 00:07:19,649 --> 00:07:20,734 Major? 124 00:07:23,695 --> 00:07:25,405 You sure I'm the right man for this? 125 00:07:26,990 --> 00:07:27,991 No. 126 00:07:34,331 --> 00:07:37,208 So, flight 40-6-2, that puts her in combat radius. 127 00:07:38,460 --> 00:07:40,128 Sergeant, I need you. 128 00:10:15,784 --> 00:10:18,245 {\an8}Your primary target is Münster. 129 00:10:19,788 --> 00:10:24,584 {\an8}Your aiming point and mean point of impact is the railroad marshaling yards. 130 00:10:27,003 --> 00:10:29,839 {\an8}The target is just east of the city center. 131 00:10:29,839 --> 00:10:31,258 City center? 132 00:10:34,844 --> 00:10:36,054 Be quiet. Listen up. 133 00:10:36,054 --> 00:10:40,016 {\an8}So, accuracy on this mission is paramount. 134 00:10:40,767 --> 00:10:42,727 Intelligence reports that most of the housing 135 00:10:42,727 --> 00:10:45,146 in the adjacent neighborhoods are railroad workers. 136 00:10:45,146 --> 00:10:46,398 So, if they're hit, 137 00:10:46,398 --> 00:10:49,234 then we'll be hitting the men who keep the German railroads running. 138 00:10:50,402 --> 00:10:51,903 Lights. Colonel? 139 00:10:53,029 --> 00:10:54,072 Thank you, Red. 140 00:10:54,573 --> 00:10:58,326 95th is leading with us in the low, and the 390th in the high. 141 00:10:59,619 --> 00:11:03,498 Good news is it's a short flight. Münster is pretty damn close. 142 00:11:04,708 --> 00:11:09,087 Bad news is we can only muster 17 ships, 143 00:11:10,130 --> 00:11:12,132 a few of which weren't even ours two days ago. 144 00:11:12,132 --> 00:11:13,925 Only 17 ships? 145 00:11:15,719 --> 00:11:17,596 That's the mission, boys: 146 00:11:17,596 --> 00:11:20,640 Disrupt industrial transportation in the Ruhr valley. 147 00:11:21,641 --> 00:11:22,517 Understood? 148 00:11:22,517 --> 00:11:24,311 Yes, sir. 149 00:11:24,311 --> 00:11:27,480 Good. Major Egan will be command pilot in Brady's fort. 150 00:11:29,608 --> 00:11:31,818 We just flew two missions in two days. 151 00:11:32,569 --> 00:11:34,654 Aren't they supposed to rotate the squadrons? 152 00:11:34,654 --> 00:11:36,197 Let one have a mission off? 153 00:11:36,907 --> 00:11:38,033 Who else they got? 154 00:11:41,411 --> 00:11:44,539 It's not right. It's Sunday. 155 00:11:45,415 --> 00:11:47,709 Yeah, and tomorrow is Monday. 156 00:11:47,709 --> 00:11:50,212 You saw how close that cathedral is to the MPI. 157 00:11:50,712 --> 00:11:53,006 We're hitting it right when everyone's coming out of mass. 158 00:11:53,840 --> 00:11:54,841 And? 159 00:11:54,841 --> 00:11:56,593 There'll be a lot of people in that cathedral. 160 00:11:57,219 --> 00:11:58,470 Or in their houses. 161 00:11:59,179 --> 00:12:01,056 And not just railroad workers either. 162 00:12:01,806 --> 00:12:02,849 They're all part of it. 163 00:12:02,849 --> 00:12:04,601 We've never had a target this close to a city-- 164 00:12:04,601 --> 00:12:06,394 Jesus Christ, Crank. 165 00:12:06,394 --> 00:12:07,562 It's a war. 166 00:12:09,064 --> 00:12:10,607 Here to drop bombs. 167 00:12:10,607 --> 00:12:12,484 On women and kids? 168 00:12:13,026 --> 00:12:15,320 Well, this won't end till we hit 'em where it hurts. 169 00:12:15,946 --> 00:12:18,448 Better now before every fucking guy we've ever shared a bunk with 170 00:12:18,448 --> 00:12:21,701 is either dead or MIA. 171 00:12:21,701 --> 00:12:24,246 None of the people we're gonna bomb today shot down Buck. 172 00:12:30,877 --> 00:12:32,462 You flying today or not? 173 00:12:33,380 --> 00:12:34,381 Yeah. 174 00:12:35,924 --> 00:12:37,384 "Yes, sir." 175 00:12:38,718 --> 00:12:40,220 Yes, sir. 176 00:12:48,562 --> 00:12:49,854 You look like shit. 177 00:12:49,854 --> 00:12:51,523 Feel like it. Gimme that. 178 00:12:52,107 --> 00:12:53,483 Go to bed, why don't you? 179 00:12:53,483 --> 00:12:56,987 Well, I wanted to make sure all the navigators have what they need. 180 00:12:58,947 --> 00:13:02,867 Well, I'd prefer unconditional surrender from the Krauts, but this'll do. 181 00:13:05,537 --> 00:13:07,122 Congrats on the promotion. 182 00:13:08,248 --> 00:13:10,166 Don't go thinking I'm sore about it. 183 00:13:12,586 --> 00:13:14,254 Still think you're the best navigator. 184 00:13:14,880 --> 00:13:16,715 You seem to be alone in that opinion. 185 00:13:17,632 --> 00:13:19,926 Well, wish me luck in She's Gonna. 186 00:13:19,926 --> 00:13:21,219 She's Gonna? 187 00:13:22,345 --> 00:13:23,597 Wouldn't you like to know. 188 00:14:07,015 --> 00:14:08,391 Hey, hey! Stop the truck! 189 00:14:09,351 --> 00:14:11,561 - You okay, Bucky? - Yeah, you guys go on ahead. 190 00:14:12,437 --> 00:14:13,355 Catch up in a jeep. 191 00:14:15,273 --> 00:14:16,107 Jack! 192 00:14:18,318 --> 00:14:20,153 - We gotta trade jackets. - What? 193 00:14:21,905 --> 00:14:23,240 Come on. Give me your jacket. 194 00:14:23,949 --> 00:14:24,783 You serious? 195 00:14:35,752 --> 00:14:37,254 They say when we get her back? 196 00:14:37,754 --> 00:14:38,838 Not yet. 197 00:14:40,590 --> 00:14:43,009 What's the name of the plane they're putting us in? 198 00:14:44,219 --> 00:14:45,762 Royal Flush. 199 00:14:46,429 --> 00:14:47,722 Royal Flush. 200 00:14:57,983 --> 00:15:01,069 "Aw-R-Go"? What the hell does that mean? 201 00:15:01,987 --> 00:15:04,155 Got it from Framlingham yesterday. 202 00:15:04,155 --> 00:15:06,449 But it'll fly. At least that far. 203 00:15:06,449 --> 00:15:08,243 That makes me feel better. 204 00:15:16,793 --> 00:15:17,794 Thanks, Lloyd. 205 00:16:04,507 --> 00:16:06,218 Trade in your sheepskin, Major? 206 00:16:11,264 --> 00:16:13,058 Buck always hated that jacket. 207 00:19:00,225 --> 00:19:03,228 The hardest part of any mission was the anticipation. 208 00:19:04,396 --> 00:19:05,438 The waiting. 209 00:19:06,523 --> 00:19:08,441 No matter how well I plotted the routes 210 00:19:08,441 --> 00:19:10,986 or how thoroughly I briefed the other navigators, 211 00:19:12,112 --> 00:19:15,699 after wheels up, there was nothing I could do. 212 00:19:42,475 --> 00:19:44,519 Flanagan's dropping out of formation. 213 00:19:44,519 --> 00:19:46,146 Goddamn it, another one. 214 00:19:46,730 --> 00:19:49,983 Lead pilot to tail, you see what's wrong with Flanagan's bird? 215 00:19:49,983 --> 00:19:53,403 Yeah, affirmative. Looks like a bad number four engine. 216 00:19:53,403 --> 00:19:55,113 Stephen's sliding in to replace him. 217 00:19:55,113 --> 00:19:58,408 Lead pilot to navigator, log that as another mechanical, will ya? 218 00:19:58,408 --> 00:20:01,828 So, does that make three or four we've lost? I've lost count. Over. 219 00:20:01,828 --> 00:20:04,456 Four aborts, Major, which leaves us with 13 ships. 220 00:20:04,456 --> 00:20:05,540 Shit. 221 00:20:07,167 --> 00:20:09,294 There's no chance that we're gonna close that gap 222 00:20:09,294 --> 00:20:11,796 between us and the 95th before the coast. 223 00:20:11,796 --> 00:20:13,548 Yeah, we're giving her all we can. 224 00:20:14,132 --> 00:20:16,718 Lead pilot to tail, how far back are the 390th? 225 00:20:16,718 --> 00:20:19,012 Got to be five miles back, sir. 226 00:20:19,596 --> 00:20:22,974 There's too much space for those Jerries to find us in those gaps. 227 00:20:22,974 --> 00:20:23,975 Yeah. 228 00:20:25,185 --> 00:20:27,187 Hey, Johnny, maybe it's time 229 00:20:27,187 --> 00:20:30,232 to get down to the nose and man that third gun, all right? 230 00:20:30,232 --> 00:20:31,566 On my way, Major. 231 00:20:34,027 --> 00:20:36,196 Christ, I thought he'd never leave. 232 00:20:36,196 --> 00:20:37,781 He's my copilot. 233 00:20:37,781 --> 00:20:39,991 He's just making sure you don't blow up my ship. 234 00:20:41,243 --> 00:20:44,371 Well, not today, I'm not. 235 00:20:44,955 --> 00:20:46,331 Top turret to bombardier. 236 00:20:47,082 --> 00:20:48,333 Go for bombardier. 237 00:20:48,333 --> 00:20:50,210 Okay for me to pull the pins? 238 00:20:50,210 --> 00:20:51,586 Roger that. 239 00:20:54,756 --> 00:20:57,217 How about oxygen? You okay back there? 240 00:20:57,217 --> 00:20:58,718 The oxygen's okay. 241 00:20:59,844 --> 00:21:03,348 Let's keep your mag feeder clear there. Just click depress. 242 00:21:03,348 --> 00:21:07,102 Feeder's clear. Rest of it's tied up to the bulkhead. 243 00:21:07,102 --> 00:21:08,395 All right, check the guns. 244 00:21:08,395 --> 00:21:10,313 - Guns are set. - All good? 245 00:21:10,313 --> 00:21:11,940 Yeah, roger. Guns are set. 246 00:21:11,940 --> 00:21:13,316 ...50 cals are knock knock. 247 00:21:20,782 --> 00:21:23,994 Jesus. How much coffee did you have this morning? 248 00:21:25,120 --> 00:21:26,621 Too fucking much. 249 00:21:27,914 --> 00:21:29,541 Bombs away! 250 00:21:29,541 --> 00:21:31,334 Okay, boys, I'm heading in. 251 00:21:31,334 --> 00:21:32,419 All right. 252 00:21:46,099 --> 00:21:48,727 Escorts are out of gas. They're headed home. 253 00:21:49,311 --> 00:21:51,104 Got us through the channel at least. 254 00:22:03,450 --> 00:22:06,369 Ball turret to crew. Flak dead ahead. 255 00:22:06,870 --> 00:22:08,038 Roger that. 256 00:22:16,504 --> 00:22:18,673 Ball turret to crew. Flak, 1:00 low. 257 00:22:19,966 --> 00:22:22,135 Flak, 3:00. Six o'clock. 258 00:22:26,640 --> 00:22:27,557 Hey! 259 00:22:27,557 --> 00:22:30,810 - Have I ever told you I fucking hate flak? - Not today. 260 00:22:38,193 --> 00:22:40,528 Flak got Lauro. They're dropping out. 261 00:22:40,528 --> 00:22:42,572 - Damn. - I see parachutes. 262 00:22:47,035 --> 00:22:49,371 Shit! Stymie's going down. 263 00:22:49,871 --> 00:22:51,373 Down to 11. 264 00:22:52,040 --> 00:22:54,751 Navigator to command pilot, three minutes to IP. 265 00:22:54,751 --> 00:22:57,170 Pilot to navigator. Roger that. 266 00:23:05,679 --> 00:23:06,680 Harry? 267 00:23:07,264 --> 00:23:08,098 Harry! 268 00:23:10,392 --> 00:23:11,393 Harry, no. 269 00:23:13,103 --> 00:23:14,354 No. 270 00:23:14,354 --> 00:23:15,564 - Are we hit? - Harry! 271 00:23:16,690 --> 00:23:19,276 Lead pilot to crew, we good back there? Over. 272 00:23:19,943 --> 00:23:22,696 Clanton-- His fucking face is blown off. 273 00:23:24,030 --> 00:23:24,864 Christ. 274 00:23:25,782 --> 00:23:28,118 Goddamn it. Harry, breathe, Harry. 275 00:23:28,702 --> 00:23:30,370 Breathe. Breathe, goddamn it! 276 00:23:32,163 --> 00:23:33,832 Harry, don't you die on me. 277 00:23:34,416 --> 00:23:35,417 Breathe. 278 00:23:44,551 --> 00:23:45,552 Please, Harry. 279 00:23:48,597 --> 00:23:49,806 Engine one's quit. 280 00:23:50,390 --> 00:23:52,642 Fuck! Shut off the gas and feather it. 281 00:23:54,853 --> 00:23:55,937 Clanton's dead. 282 00:24:00,525 --> 00:24:03,778 Navigator to pilot, we're over the IP. Turn to 057. 283 00:24:03,778 --> 00:24:06,281 Roger. Coming to 057. Over. 284 00:24:11,703 --> 00:24:14,414 Flak's slowing down, boys. Keep your eyes peeled. 285 00:24:14,414 --> 00:24:16,124 Fighters probably all around us. 286 00:24:40,815 --> 00:24:42,067 Jesus. 287 00:24:42,067 --> 00:24:46,071 Fighters, 12:00. Must be hundreds of those bastards. 288 00:24:46,905 --> 00:24:48,657 Open fire, let 'em have it! 289 00:24:49,449 --> 00:24:50,992 Let's lower the odds. 290 00:25:15,767 --> 00:25:16,935 I'm hit! 291 00:25:19,688 --> 00:25:22,232 I'm hit! I'm hit in my leg! 292 00:25:22,232 --> 00:25:24,693 - I'm coming! - My leg! 293 00:25:24,693 --> 00:25:27,696 Pilot to bombardier, we are approaching target. Are you ready for her? 294 00:25:27,696 --> 00:25:29,531 Bombardier to pilot. Roger. 295 00:25:29,531 --> 00:25:31,491 Pilot to bombardier. Your ship. 296 00:25:31,491 --> 00:25:33,535 Roger. Bomb bay doors going open. 297 00:25:37,706 --> 00:25:39,082 Bogeys, 9:00 high! 298 00:25:42,627 --> 00:25:45,297 Tail. We've lost another one! Last of the low element! 299 00:25:45,297 --> 00:25:46,381 Shit! 300 00:25:47,007 --> 00:25:48,508 Number three's on fire! 301 00:25:49,259 --> 00:25:51,177 Shutting off gas, and feathering. 302 00:25:56,725 --> 00:25:57,893 We're fine! 303 00:25:58,894 --> 00:26:00,395 We're maintaining speed. 304 00:26:00,395 --> 00:26:01,646 Yeah, just. 305 00:26:01,646 --> 00:26:03,273 We can make it to the target. 306 00:26:04,232 --> 00:26:06,610 Approximately one minute to bomb release. 307 00:26:13,533 --> 00:26:15,327 Rockets, 2:00! 308 00:26:17,787 --> 00:26:19,122 Oh, fuck! 309 00:26:20,123 --> 00:26:21,541 Lead pilot to nose. 310 00:26:21,541 --> 00:26:24,085 What's going on down there? We got bombs to drop. 311 00:26:24,085 --> 00:26:26,504 Hambone! Hambone! 312 00:26:27,130 --> 00:26:29,299 They're coming in for another run at us. 313 00:26:29,299 --> 00:26:31,051 Make those bastards pay! 314 00:26:32,302 --> 00:26:35,430 Christ, engine four is done! We're down to one engine. 315 00:26:37,682 --> 00:26:38,934 Hambone's hit bad. 316 00:26:42,520 --> 00:26:45,232 Engine two is going on us. She's pulling already. 317 00:26:45,232 --> 00:26:47,025 It's gonna be hard to keep her level. 318 00:26:47,025 --> 00:26:49,486 - We gotta leave formation. - Fuck. 319 00:26:49,486 --> 00:26:50,612 Fuck! 320 00:26:51,196 --> 00:26:53,406 Salvo the fucking bombs now! 321 00:26:54,032 --> 00:26:55,325 Hit the bailout bell! 322 00:26:59,829 --> 00:27:01,414 Salvo the bombs! 323 00:27:01,915 --> 00:27:04,542 We're bailing! Salvo the fucking bombs! 324 00:27:09,339 --> 00:27:11,800 Destroy the bombsight! Shoot it! 325 00:27:17,055 --> 00:27:19,057 I can't hold her steady much longer! 326 00:27:21,101 --> 00:27:22,394 Hang in there, Hambone! 327 00:27:22,394 --> 00:27:24,479 Help me! Get my parachute! 328 00:27:31,152 --> 00:27:33,280 Pilot to navigator, note it in the log: 329 00:27:33,280 --> 00:27:35,365 Squad leader Egan leaving formation. 330 00:27:35,365 --> 00:27:38,118 Roger that. Cruikshank moving into lead position. 331 00:27:38,118 --> 00:27:39,202 Copy. 332 00:27:39,202 --> 00:27:42,038 Navigator to pilot, Major Egan is falling fast. 333 00:27:42,038 --> 00:27:43,748 Looks like they're preparing to bail. 334 00:27:46,042 --> 00:27:48,587 Let's go! We got to get out of here now! 335 00:27:48,587 --> 00:27:50,088 Hey, give me a hand! 336 00:27:53,091 --> 00:27:54,718 Petros, let's go! 337 00:27:54,718 --> 00:27:55,969 He should be buried. 338 00:27:56,636 --> 00:27:58,263 We have to get Harry down. 339 00:27:59,097 --> 00:28:01,808 George, come on, damn it! He's dead! 340 00:28:01,808 --> 00:28:04,644 We gotta get out of here now. Let's go! 341 00:28:18,325 --> 00:28:19,284 Come on! 342 00:28:28,752 --> 00:28:31,588 - Help! Help, my harness is caught! - Hambone! 343 00:28:32,214 --> 00:28:34,841 Get me off! Get me off! 344 00:28:37,928 --> 00:28:41,014 Pull the release! Pull the release! 345 00:28:45,894 --> 00:28:47,854 There they go! They're all out! 346 00:28:47,854 --> 00:28:49,522 Let's get off this dump! 347 00:28:59,491 --> 00:29:01,576 - Go! - You go! 348 00:29:01,576 --> 00:29:04,579 Goddamn it, Brady, I'm the senior officer. Now jump! 349 00:29:04,579 --> 00:29:05,956 It's my ship! You jump! 350 00:29:10,752 --> 00:29:11,753 What the hell! 351 00:29:12,587 --> 00:29:15,257 All right. I'll see you, John! 352 00:29:39,656 --> 00:29:42,117 I'm still here, you sons of bitches! 353 00:30:28,163 --> 00:30:29,247 We're over the damn target. 354 00:30:29,247 --> 00:30:31,917 Drop 'em, for fuck's sake, and let's get the hell out of here. 355 00:30:32,918 --> 00:30:34,461 Bombardier to pilot. Now? 356 00:30:34,461 --> 00:30:36,296 Not until the lead drops. 357 00:30:40,759 --> 00:30:41,760 Now? 358 00:30:42,469 --> 00:30:43,345 Hold. 359 00:30:48,099 --> 00:30:49,017 Now? 360 00:30:50,018 --> 00:30:51,019 Not yet. 361 00:30:55,774 --> 00:30:58,193 - Now. - Bombs away. 362 00:31:01,738 --> 00:31:03,114 There they go. 363 00:31:05,659 --> 00:31:06,576 Right on target. 364 00:31:11,957 --> 00:31:13,458 Flak incoming. 365 00:31:35,605 --> 00:31:36,606 You okay? 366 00:31:37,857 --> 00:31:40,569 - Don't worry about it. I'm okay. - Left gunner to pilot. 367 00:31:41,194 --> 00:31:43,196 DeBlasio's hit out of the tail. 368 00:31:43,196 --> 00:31:46,199 There's a lot of blood, but I think he's okay. 369 00:31:46,199 --> 00:31:47,242 Roger. 370 00:32:06,928 --> 00:32:10,098 Pilot to crew. Flak's stopped. Keep alert. 371 00:32:53,975 --> 00:32:56,645 Enemy fighters at 10:00 high, and 2:00 high. 372 00:32:57,145 --> 00:32:59,481 They're going after Cruikshank in lead. 373 00:33:07,614 --> 00:33:08,782 Lead's going down! 374 00:33:10,784 --> 00:33:12,244 I see parachutes! 375 00:33:12,786 --> 00:33:15,372 110s are now 5:00 high, going level. 376 00:33:18,041 --> 00:33:20,126 Rockets incoming. Starboard. 377 00:33:23,838 --> 00:33:26,216 Holy shit, there's a hole in the wing! 378 00:33:29,135 --> 00:33:30,554 She's Gonna is blown to bits! 379 00:33:31,555 --> 00:33:32,556 Any chutes? 380 00:33:35,976 --> 00:33:38,645 Christ, we just lost the high lead and She's Gonna. 381 00:33:38,645 --> 00:33:40,647 Tail, ball turret, any chutes? 382 00:33:40,647 --> 00:33:42,065 I don't see any. 383 00:34:42,791 --> 00:34:44,586 Where is everybody? 384 00:34:48,798 --> 00:34:53,010 Pilot to crew, does anyone see any other ships from the 100th? 385 00:34:53,010 --> 00:34:56,932 - Top turret to pilot, negative. - Left waist gunner to pilot, negative. 386 00:34:56,932 --> 00:34:59,267 Ball turret to pilot, negative. 387 00:34:59,267 --> 00:35:02,479 - Nose, negative. - Tail to pilot, negative. 388 00:35:02,479 --> 00:35:04,231 Right waist gunner, negative. 389 00:35:06,191 --> 00:35:07,984 Bogeys, 5:00 high. 390 00:35:14,032 --> 00:35:15,992 More of those assholes at 7:00 high. 391 00:35:18,578 --> 00:35:20,789 Pilot to crew. Hold on, everybody. 392 00:35:38,431 --> 00:35:40,600 - Two more coming in. - Two o'clock. 393 00:35:41,560 --> 00:35:43,061 They're coming right at us. 394 00:35:43,728 --> 00:35:45,313 All guns ready portside. 395 00:35:46,898 --> 00:35:47,899 Get 'em, boys. 396 00:35:59,369 --> 00:36:00,662 Hold on, boys. 397 00:36:29,107 --> 00:36:30,650 Nice shot, Milburn. 398 00:36:30,650 --> 00:36:33,194 Stay sharp, guys. They're not giving up yet. 399 00:36:33,695 --> 00:36:35,614 Two turning on tail, 6:00 low. 400 00:36:40,160 --> 00:36:41,620 Okay, hang on. 401 00:36:41,620 --> 00:36:43,997 I'm gonna put these two on your back doorstep. 402 00:37:02,599 --> 00:37:04,100 Here they come, Billy. 403 00:37:04,100 --> 00:37:07,395 I see 'em. Straight ahead. Take maneuvers! 404 00:37:07,979 --> 00:37:09,314 Twelve o'clock level. 405 00:37:11,483 --> 00:37:12,484 What? 406 00:37:13,026 --> 00:37:14,027 It's like a clock. 407 00:37:14,694 --> 00:37:17,864 Straight ahead is 12:00. So, behind you is... 408 00:37:18,406 --> 00:37:20,367 - Six o'clock? - That's right. 409 00:37:22,619 --> 00:37:23,787 Open fire! 410 00:37:28,250 --> 00:37:29,251 Drop the bombs! 411 00:37:29,793 --> 00:37:30,794 Now. 412 00:37:49,396 --> 00:37:50,272 I hear them. 413 00:38:00,824 --> 00:38:02,075 It's not ours. 414 00:38:03,660 --> 00:38:04,828 That's 390th. 415 00:38:17,674 --> 00:38:19,217 Get one of them on the radio. 416 00:38:19,718 --> 00:38:22,304 Approaching aircraft, Station 139. Acknowledge. 417 00:38:24,598 --> 00:38:28,810 390th aircraft turning onto the approach track, this is tower. 418 00:38:28,810 --> 00:38:29,936 Do you read me? 419 00:38:31,897 --> 00:38:34,316 You have landed at Station 139. 420 00:38:34,316 --> 00:38:36,234 This is the 100th CO. 421 00:38:36,818 --> 00:38:38,737 Do you know where my group is landing? 422 00:38:42,073 --> 00:38:43,074 Pilot? 423 00:38:47,120 --> 00:38:48,580 Where are our boys, Chick? 424 00:38:52,125 --> 00:38:53,543 He said none of 'em made it. 425 00:38:55,587 --> 00:38:56,588 None of them? 426 00:38:57,214 --> 00:38:58,506 Here comes another. 427 00:39:06,723 --> 00:39:09,684 - That's one of ours. - Who is that? 428 00:39:10,727 --> 00:39:13,396 It's one of the new guys. Rosenthal. 429 00:39:14,147 --> 00:39:17,525 This is aircraft 087. We have wounded on board. 430 00:39:18,068 --> 00:39:20,779 Roger, aircraft 087. Dispatching ambulance. 431 00:39:54,938 --> 00:39:56,231 Where's the rest? 432 00:39:56,231 --> 00:39:57,399 Go home, boys. 433 00:39:57,399 --> 00:39:59,109 - What about the others? - Just go. 434 00:40:02,279 --> 00:40:03,280 Move. 435 00:40:22,549 --> 00:40:23,842 Move. Let's go. 436 00:40:25,093 --> 00:40:26,261 Nice and easy. 437 00:40:35,770 --> 00:40:37,272 Okay. Right here, right here. 438 00:40:37,772 --> 00:40:40,150 All right, he's good. Take him. 439 00:40:42,068 --> 00:40:43,153 I'll get your legs first. 440 00:40:44,154 --> 00:40:45,238 We got your head. 441 00:40:45,238 --> 00:40:46,406 Here we go, here we go. 442 00:40:46,990 --> 00:40:48,408 - Here we go. - We got him. 443 00:40:48,408 --> 00:40:50,243 All right, here we go. 444 00:40:53,914 --> 00:40:55,123 We're gonna get you home, Loren. 445 00:41:22,067 --> 00:41:23,568 What happened to Bubbles? 446 00:41:27,280 --> 00:41:28,281 What about Egan? 447 00:41:28,281 --> 00:41:29,824 After interrogation. 448 00:41:30,867 --> 00:41:31,868 And Crank? 449 00:41:33,036 --> 00:41:34,246 Later, Kenny. 450 00:41:34,788 --> 00:41:35,622 All of 'em? 451 00:41:51,972 --> 00:41:52,973 That's it. 452 00:41:54,808 --> 00:41:56,101 Fucking it! 453 00:41:58,895 --> 00:42:01,189 That's the last fucking time I'm going up. 454 00:42:01,189 --> 00:42:03,775 They can't make me go up again. I won't do it. 455 00:42:04,818 --> 00:42:06,069 I'm not gonna do it. 456 00:42:06,945 --> 00:42:08,822 It's the last fucking time I'm going up. 457 00:42:13,660 --> 00:42:18,498 Tail 230823. Invadin' Maiden. That's Walts's crew. 458 00:42:20,041 --> 00:42:21,042 No record. 459 00:42:22,460 --> 00:42:23,461 Anyone? 460 00:42:27,007 --> 00:42:29,885 Tail 230047. Sweater Girl. 461 00:42:30,760 --> 00:42:32,345 It's with Atchinson's crew. 462 00:42:33,889 --> 00:42:35,140 No record. 463 00:42:35,140 --> 00:42:36,224 Anyone? 464 00:42:39,811 --> 00:42:42,439 Tail 23534. Ol' Dad. 465 00:42:47,861 --> 00:42:48,862 No record. 466 00:42:50,405 --> 00:42:52,240 It was really bad up there, sir. 467 00:42:53,617 --> 00:42:55,577 We didn't have much time for logs. 468 00:42:59,748 --> 00:43:04,377 Tail 230023. Forever Yours. Stork's crew. 469 00:43:04,377 --> 00:43:05,837 Yes, sir. They-- 470 00:43:07,088 --> 00:43:10,091 They got hit by a rocket. Early on. 471 00:43:12,761 --> 00:43:15,430 It was on fire for a minute or two and then... 472 00:43:17,349 --> 00:43:18,892 Did anyone see any chutes? 473 00:43:23,647 --> 00:43:27,067 Tail 23229. Pasadena Nina. 474 00:43:29,903 --> 00:43:30,904 Ronald? 475 00:43:32,072 --> 00:43:33,031 Anyone? 476 00:43:42,999 --> 00:43:45,961 Tail 234423. She's Gonna. 477 00:43:47,128 --> 00:43:49,631 Bubbles Payne. Navigator. 478 00:43:54,135 --> 00:43:55,303 No record. 479 00:43:56,638 --> 00:43:57,889 I saw 'em. 480 00:43:58,682 --> 00:43:59,808 Well, what happened? 481 00:44:00,600 --> 00:44:03,937 You know, they were on fire and then they just blew up. 482 00:44:07,899 --> 00:44:08,900 Any chutes? 483 00:44:08,900 --> 00:44:11,194 I just said they blew up. 484 00:44:16,700 --> 00:44:19,119 No, sir. No chutes. 485 00:44:22,539 --> 00:44:25,625 Tail 230087. Shack Rat. 486 00:44:28,044 --> 00:44:29,004 No record. 487 00:44:30,171 --> 00:44:33,633 Tail 23237. Slightly Dangerous. 488 00:44:35,677 --> 00:44:37,012 Thompson's crew. 489 00:44:37,804 --> 00:44:38,930 No record. 490 00:44:39,472 --> 00:44:43,101 Tail 23433. Leona. 491 00:44:44,394 --> 00:44:45,395 No record. 492 00:45:49,042 --> 00:45:50,043 Dear Jean, 493 00:45:51,461 --> 00:45:54,881 You know this already, but your husband was the best friend I ever had. 494 00:45:56,091 --> 00:45:58,718 He was also the best navigator I ever met, 495 00:45:59,344 --> 00:46:02,180 even though he was too humble to admit it to himself. 496 00:46:02,806 --> 00:46:05,433 Takes a special kind of courage for a man to stay modest 497 00:46:05,433 --> 00:46:10,772 surrounded by blustering blowhards in every direction, but that was Croz. 498 00:46:12,732 --> 00:46:16,278 I wish more than anything it was him sitting here and not me... 499 00:46:18,905 --> 00:46:20,991 and then no one would have to write this letter. 500 00:46:59,988 --> 00:47:01,823 There was a mission to Münster. 501 00:47:01,823 --> 00:47:02,949 It was rough. 502 00:47:03,450 --> 00:47:05,243 Three missions in your first three days. 503 00:47:05,243 --> 00:47:07,370 120 men dead in one afternoon. 504 00:47:07,871 --> 00:47:09,039 And I wasn't one of them. 505 00:47:10,415 --> 00:47:13,126 I don't think this environment is helpful for me. 506 00:47:13,126 --> 00:47:14,461 I'd like to return to base. 507 00:47:15,420 --> 00:47:16,421 This war... 508 00:47:16,922 --> 00:47:18,757 Human beings weren't meant to behave this way. 509 00:47:19,674 --> 00:47:22,761 You see people being persecuted, subjugated, 510 00:47:22,761 --> 00:47:24,554 you have to do something. 511 00:47:26,473 --> 00:47:29,935 Bubbles, he went down last week. It was my fault. 512 00:47:30,435 --> 00:47:31,895 You don't go crying about it. 513 00:47:31,895 --> 00:47:35,398 You get back in the seat and you finish the damn job. 514 00:47:40,904 --> 00:47:41,863 Amerikaner! 515 00:47:43,782 --> 00:47:44,824 Amerikaner? 37073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.