Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,134
♪♪ [theme]
2
00:00:55,577 --> 00:00:57,535
-Uh-huh.
-Mm-hmm.
3
00:00:57,579 --> 00:01:00,147
Hmm.
4
00:01:07,893 --> 00:01:09,330
-Good morning.
-Welcome home, Colonel.
5
00:01:09,373 --> 00:01:11,158
-How was Seoul?
-I trust your staff meeting
6
00:01:11,201 --> 00:01:12,855
was as scintillating as usual.
7
00:01:12,898 --> 00:01:15,858
It was. As least that's what
they told me when I woke up.
8
00:01:15,901 --> 00:01:17,729
Well,
it looks like I got back
9
00:01:17,773 --> 00:01:19,731
just in time
to punch the time clock.
10
00:01:19,775 --> 00:01:21,864
-How bad is it?
-The war's having a slow day.
11
00:01:21,907 --> 00:01:24,432
They're prepping a few G.I.s
and one North Korean soldier.
12
00:01:24,475 --> 00:01:26,695
With any luck, we'll be through
in time to skip lunch.
13
00:01:26,738 --> 00:01:29,045
Well, well,
the prodigal colonel returns.
14
00:01:29,089 --> 00:01:31,526
Howdy, Winchester.
How did it go yesterday?
15
00:01:31,569 --> 00:01:33,528
Well, compared to this,
it was quite pleasant.
16
00:01:33,571 --> 00:01:35,443
Absolutely nothing
happened.
17
00:01:35,486 --> 00:01:39,316
Absolutely nothing?
Wasn't yesterday payday?
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,971
Oh, yeah, now that you
mention it, I was paid,
19
00:01:42,014 --> 00:01:43,799
if you can call that
pittance a highlight.
20
00:01:43,842 --> 00:01:45,627
What about the assignment
I gave you
21
00:01:45,670 --> 00:01:47,411
to be charity collection
officer?
22
00:01:48,804 --> 00:01:51,546
Oh, that.
23
00:01:51,589 --> 00:01:55,854
Well, I was so worn out from
counting my enormous salary
24
00:01:55,898 --> 00:01:58,335
that it plumb slipped my mind.
25
00:01:58,379 --> 00:02:00,946
-Slipped your mind?
-Now, now, Colonel
26
00:02:00,990 --> 00:02:03,079
there's no need to get
into a tizzy about this.
27
00:02:03,123 --> 00:02:06,561
I can take care of everything
tonight at dinnertime.
28
00:02:06,604 --> 00:02:08,519
All I have to do is invert
a helmet on the table
29
00:02:08,563 --> 00:02:11,479
with a sign saying "Charity.
Please contribute."
30
00:02:11,522 --> 00:02:13,350
You'd have about as much luck
31
00:02:13,394 --> 00:02:15,178
as putting a sign
next to the oven
32
00:02:15,222 --> 00:02:19,530
saying, "Hot stove.
Please stand on it."
33
00:02:19,574 --> 00:02:22,664
Sir, the pith of your
homespun analogy eludes me.
34
00:02:22,707 --> 00:02:26,015
Why do you think I wanted
you to do it on payday?
35
00:02:26,058 --> 00:02:29,279
The best time to squeeze
any money out of a soldier
36
00:02:29,323 --> 00:02:33,196
is while he's still got it
in the palm of his grimy hand.
37
00:02:33,240 --> 00:02:35,720
Now your job will be
10 times harder.
38
00:02:35,764 --> 00:02:40,899
Just the idea of pleading
for alms seems so gauche.
39
00:02:40,943 --> 00:02:45,208
Nobody likes
to go hat in hand,
even for a good cause.
40
00:02:45,252 --> 00:02:47,471
But we all have to
take our turn.
41
00:02:47,515 --> 00:02:49,430
This month you got
the short straw.
42
00:02:49,473 --> 00:02:51,475
All right, all right.
43
00:02:51,519 --> 00:02:55,044
I suppose I can lower myself,
badger a few soldiers,
44
00:02:55,087 --> 00:02:57,177
and get a couple
of token contributions.
45
00:02:57,220 --> 00:02:59,875
We do not accept any tokens.
46
00:02:59,918 --> 00:03:04,271
General Crenshaw is demanding
100% participation
47
00:03:04,314 --> 00:03:06,403
in this charity drive.
48
00:03:06,447 --> 00:03:09,232
And before my butt
winds up in a sling,
49
00:03:09,276 --> 00:03:11,539
I'll put yours in a cast.
50
00:03:11,582 --> 00:03:13,976
Sir, I do think
that someone else,
51
00:03:14,019 --> 00:03:17,371
anyone else, might be
better suited for this task.
52
00:03:17,414 --> 00:03:19,373
Not a chance. You're perfect.
53
00:03:19,416 --> 00:03:22,637
You don't have to worry about
ruining any close friendships.
54
00:03:22,680 --> 00:03:23,855
-Colonel
-Remember,
55
00:03:23,899 --> 00:03:25,379
10 bucks per officer,
56
00:03:25,422 --> 00:03:27,685
three per enlisted man.
57
00:03:27,729 --> 00:03:31,036
I want it collected, counted,
and delivered to my desk
58
00:03:31,080 --> 00:03:33,735
by 2100 hours Tuesday.
59
00:03:33,778 --> 00:03:35,215
Got the picture?
60
00:03:36,738 --> 00:03:38,696
Cheese.
61
00:03:38,740 --> 00:03:40,394
[chatter]
62
00:03:40,437 --> 00:03:42,091
Traction.
63
00:03:42,134 --> 00:03:43,614
B.J.: Stamp him "Fragile"
and get him into post-op.
64
00:03:45,312 --> 00:03:47,270
-How's the North Korean?
-Touch and go.
65
00:03:47,314 --> 00:03:50,186
He's given a whole new meaning
to the term "lead poisoning."
66
00:03:50,230 --> 00:03:53,015
Hi. Happy to help.
We're taking a survey.
67
00:03:53,058 --> 00:03:54,364
Where did you hear
about us?
68
00:03:54,408 --> 00:03:56,061
Here's the X-ray, Doctor.
69
00:03:56,105 --> 00:03:57,759
That doesn't look too bad.
70
00:03:57,802 --> 00:03:59,761
Just a scalp laceration.
71
00:03:59,804 --> 00:04:01,937
-Is he gonna live?
-Who?
72
00:04:01,980 --> 00:04:04,156
-The gook.
-I don't know about the gook.
73
00:04:04,200 --> 00:04:05,462
The North Korean's
in bad shape.
74
00:04:05,506 --> 00:04:07,290
Yeah? Good. I shot him.
75
00:04:07,334 --> 00:04:09,336
-Is that right?
-Yeah, w-we were ambushed.
76
00:04:09,379 --> 00:04:11,468
While we were diving for cover,
my helmet came off.
77
00:04:11,512 --> 00:04:12,861
The next thing I know,
78
00:04:12,904 --> 00:04:14,123
a bullet grazed my head
and knocked me out.
79
00:04:14,166 --> 00:04:16,081
Later, while I was coming to
80
00:04:16,125 --> 00:04:17,996
I felt something
pulling on my feet.
81
00:04:18,040 --> 00:04:20,260
-What was it?
-That bastard.
82
00:04:20,303 --> 00:04:21,522
He must have thought
I was dead
83
00:04:21,565 --> 00:04:23,045
and was trying
to steal my boots.
84
00:04:23,088 --> 00:04:25,177
And the fool was in such
a hurry to get 'em off,
85
00:04:25,221 --> 00:04:26,744
he laid his rifle down.
86
00:04:26,788 --> 00:04:28,224
Before he knew I was awake,
87
00:04:28,268 --> 00:04:29,356
I grabbed it and--
[imitates gunshot]--
88
00:04:29,399 --> 00:04:30,922
let him have it.
89
00:04:30,966 --> 00:04:32,359
Congratulations.
90
00:04:32,402 --> 00:04:34,796
Guess he won't be trying
that again so soon.
91
00:04:34,839 --> 00:04:36,363
No, I guess he won't.
92
00:04:36,406 --> 00:04:38,190
CHARLES: Lieutenant,
will you close for me here?
93
00:04:38,234 --> 00:04:41,716
-MARGARET: Major.
-Ah, Margaret. Ahem.
94
00:04:41,759 --> 00:04:45,502
Margaret, have I ever told you
how much I admire you?
95
00:04:45,546 --> 00:04:46,808
Never.
96
00:04:46,851 --> 00:04:48,984
Well,
it's high time I did.
97
00:04:49,027 --> 00:04:51,378
Yes, indeed.
You, Margaret,
98
00:04:51,421 --> 00:04:52,596
possess a quality of warmth
and, uh, compassion
99
00:04:52,640 --> 00:04:56,339
that touches me to the quick.
100
00:04:56,383 --> 00:04:58,907
-Bull.
-You're also quite articulate.
101
00:04:58,950 --> 00:05:01,257
-And have I told you--
-What do you want?
102
00:05:01,301 --> 00:05:03,694
You know that I am charity
collection officer?
103
00:05:03,738 --> 00:05:05,522
Oh, well, you should've seen
me yesterday. It was payday.
104
00:05:05,566 --> 00:05:08,177
No, no, Margaret,
my expectations of you
105
00:05:08,220 --> 00:05:10,179
are on a far grander
scale than that.
106
00:05:10,222 --> 00:05:13,443
One that a warm, selfless
person such as yourself
107
00:05:13,487 --> 00:05:15,227
-would find rewarding
and fulfilling.
-[laughing]
108
00:05:15,271 --> 00:05:16,925
I wouldn't do
that weenie job again
109
00:05:16,968 --> 00:05:18,492
if you boiled me in oil.
110
00:05:18,535 --> 00:05:19,884
Weenie though it be,
111
00:05:19,928 --> 00:05:21,364
perhaps I can apply
some mustard
112
00:05:21,408 --> 00:05:22,713
to make the whole thing
a little more palatable.
113
00:05:22,757 --> 00:05:24,280
What would it take
to get you to do it?
114
00:05:24,324 --> 00:05:25,847
-Are you trying to bribe me?
-Am I succeeding?
115
00:05:25,890 --> 00:05:28,066
Elizabeth Barrett Browning,
Sonnets from the Portuguese.
116
00:05:28,110 --> 00:05:30,460
I think they're the most
beautiful words ever written.
117
00:05:30,504 --> 00:05:32,941
[chuckling]
You're serious, aren't you?
118
00:05:32,984 --> 00:05:35,030
You have a copy, and I
would love to have it.
119
00:05:35,073 --> 00:05:37,424
Margaret, you know
it's my policy
never to lend books.
120
00:05:37,467 --> 00:05:39,121
No book, no charity.
121
00:05:39,164 --> 00:05:41,863
Then again, uh,
rules are made to be--
122
00:05:41,906 --> 00:05:43,299
-Broken?
-Broken, yes,
123
00:05:43,343 --> 00:05:45,388
especially when it
comes to lending drivel.
124
00:05:45,432 --> 00:05:47,825
Major, I'd be glad
to contribute,
125
00:05:47,869 --> 00:05:50,175
but I just spent
my last few dollars
to get my laundry done.
126
00:05:50,219 --> 00:05:52,221
Everybody's got an excuse.
127
00:05:52,264 --> 00:05:54,223
Okay, I'll hit Baker up.
Where is she?
128
00:05:54,266 --> 00:05:56,225
Uh, well,
she's busy right now.
129
00:05:56,268 --> 00:05:58,140
-What's she doing?
-My laundry.
130
00:05:58,183 --> 00:06:00,011
She needs every cent
she can lay her hands on.
131
00:06:00,055 --> 00:06:01,535
Get him on that bed
over there.
132
00:06:01,578 --> 00:06:03,798
Can we get that door
closed right away, please?
133
00:06:03,841 --> 00:06:05,234
-Easy.
-Kellye,
134
00:06:05,277 --> 00:06:06,931
keep-- keep an eye
on his vital signs.
135
00:06:06,975 --> 00:06:09,151
-If there's any
problem, call me.
-Hey.
136
00:06:09,194 --> 00:06:11,371
Since when do they put
the enemy in with us?
137
00:06:11,414 --> 00:06:13,068
Well, it was either that
or have him stuffed
138
00:06:13,111 --> 00:06:14,548
and put over the mantelpiece.
139
00:06:21,424 --> 00:06:24,296
-[knock on door]
-Yeah?
140
00:06:24,340 --> 00:06:27,387
Margaret. What brings you
to my humble hovel?
141
00:06:27,430 --> 00:06:29,650
Uh, I've gotta talk to you.
142
00:06:29,693 --> 00:06:31,434
Talk.
143
00:06:33,610 --> 00:06:36,352
-Louder.
-[chuckles]
144
00:06:37,701 --> 00:06:39,486
B. J., you're
such a nice guy.
145
00:06:39,529 --> 00:06:41,313
You're always making
people feel at ease.
146
00:06:41,357 --> 00:06:42,880
That's why you haven't got
an enemy in the world.
147
00:06:42,924 --> 00:06:45,448
-Except Earl Flagen.
-Who?
148
00:06:45,492 --> 00:06:48,016
The kid I defeated for
the marble championship
of the second grade.
149
00:06:48,059 --> 00:06:49,234
You're also kind.
150
00:06:49,278 --> 00:06:51,367
I took that little twerp
apart.
151
00:06:51,411 --> 00:06:54,457
And gentle, always
willing to help a friend.
152
00:06:54,501 --> 00:06:56,024
That's what I like
about you, Margaret.
153
00:06:56,067 --> 00:06:58,156
You always get right
to the point, eventually.
154
00:06:58,200 --> 00:06:59,897
What do you want?
155
00:06:59,941 --> 00:07:02,422
I thought you might enjoy
being charity officer for me.
156
00:07:02,465 --> 00:07:04,293
-[laughs]
-Oh, you'd be so good at it.
157
00:07:04,336 --> 00:07:05,816
-Oh, yeah?
-Well, yeah.
158
00:07:05,860 --> 00:07:07,949
You've got
such a great smile.
159
00:07:07,992 --> 00:07:11,213
Not liking you is like
not liking a collie.
160
00:07:11,256 --> 00:07:12,910
What am I supposed to do,
sit up and beg?
161
00:07:12,954 --> 00:07:15,304
Come on, B. J.,
it's for charity.
162
00:07:15,347 --> 00:07:17,828
Well, you know
what they say, Margaret:
163
00:07:17,872 --> 00:07:19,787
one paw washes the other.
164
00:07:19,830 --> 00:07:22,180
Well, I always intended
to make it worth your while.
165
00:07:22,224 --> 00:07:23,486
-Yeah?
-Yeah.
166
00:07:23,530 --> 00:07:25,140
How about darning my socks?
167
00:07:25,183 --> 00:07:26,620
-Darn your socks? That's it?
-That's it.
168
00:07:26,663 --> 00:07:30,232
Of course! Oh,
what's a pair of socks?
169
00:07:30,275 --> 00:07:32,103
Oh, you're kidding.
170
00:07:42,113 --> 00:07:43,419
[mumuring]
171
00:07:45,073 --> 00:07:47,118
Can't you do something
about this guy?
172
00:07:47,162 --> 00:07:48,468
He's keeping me awake.
173
00:07:52,820 --> 00:07:55,083
Lieutenant.
174
00:07:55,126 --> 00:07:56,650
He's got a fever.
175
00:07:56,693 --> 00:07:58,826
Must be secondary infection
from the frostbite.
176
00:07:58,869 --> 00:08:01,742
-I think we should change
the dressing on his feet.
-Right, Major.
177
00:08:01,785 --> 00:08:03,265
He's got frostbite?
178
00:08:03,308 --> 00:08:05,485
Yeah, real bad. He could
lose some of his toes.
179
00:08:05,528 --> 00:08:07,399
The soles of his shoes
were worn through.
180
00:08:07,443 --> 00:08:09,401
He had cloth wrapped
around his feet.
181
00:08:09,445 --> 00:08:10,838
-It's okay. It's
gonna be all right.
-Oh.
182
00:08:10,881 --> 00:08:14,319
Well, here.
Give him this.
183
00:08:14,363 --> 00:08:17,932
-Thanks. That's very nice.
-[whining]
184
00:08:17,975 --> 00:08:19,455
Anything to shut him up.
185
00:08:21,762 --> 00:08:24,329
[chatter]
186
00:08:30,771 --> 00:08:32,381
[grumbling]
187
00:08:32,424 --> 00:08:33,556
Igor, old buddy.
188
00:08:33,600 --> 00:08:34,644
How are you?
189
00:08:34,688 --> 00:08:36,516
Not so great.
190
00:08:36,559 --> 00:08:38,561
Oh, that's too bad.
191
00:08:38,605 --> 00:08:40,563
You know what would
make you feel better?
192
00:08:40,607 --> 00:08:42,391
Doing a good deed,
like contributing--
193
00:08:42,434 --> 00:08:43,827
I don't believe it!
194
00:08:43,871 --> 00:08:45,568
A straight flush!
195
00:08:45,612 --> 00:08:46,787
Huh?
196
00:08:46,830 --> 00:08:48,571
There I was,
197
00:08:48,615 --> 00:08:50,573
with aces full over eights.
198
00:08:50,617 --> 00:08:52,836
A dream hand, right?
I can't lose.
199
00:08:52,880 --> 00:08:55,926
So what happens?
The dumb jerk sees my bet,
200
00:08:55,970 --> 00:08:59,495
draws three cards,
and hits a straight flush.
201
00:08:59,539 --> 00:09:02,716
I lost every cent
I had to my name.
202
00:09:02,759 --> 00:09:05,196
Aw, gee, that's tough.
203
00:09:05,240 --> 00:09:09,070
I can't believe
how lucky that Rizzo is.
204
00:09:09,113 --> 00:09:11,246
Hey, doc, could you maybe
205
00:09:11,289 --> 00:09:13,204
let me have five bucks
till payday?
206
00:09:16,947 --> 00:09:18,514
Rizzo, my man.
How's it going?
207
00:09:18,558 --> 00:09:19,863
Oh, great, doc, great.
208
00:09:19,907 --> 00:09:21,299
You're looking
at one Cajun
209
00:09:21,343 --> 00:09:23,388
that loves the whole
wide world today.
210
00:09:23,432 --> 00:09:24,694
-Oh, yeah?
-I mean it.
211
00:09:24,738 --> 00:09:27,392
Today is Luther Rizzo Day.
212
00:09:27,436 --> 00:09:30,526
I just won me a small
fortune playing poker.
213
00:09:30,570 --> 00:09:32,484
[laughing]
214
00:09:32,528 --> 00:09:35,096
I made a three-card draw
to a straight flush.
215
00:09:35,139 --> 00:09:38,447
Well, it couldn't have
happened to a nicer guy.
216
00:09:38,490 --> 00:09:40,318
That's true.
217
00:09:40,362 --> 00:09:42,364
You know, Rizzo,
218
00:09:42,407 --> 00:09:45,454
when fate smiles on me,
I always make it a practice
219
00:09:45,497 --> 00:09:47,848
to pass on some
of the good fortune.
220
00:09:47,891 --> 00:09:50,502
To give something back,
you know? To help others.
221
00:09:50,546 --> 00:09:52,069
Yeah, yeah. Me, too.
222
00:09:52,113 --> 00:09:53,680
Good, good.
223
00:09:53,723 --> 00:09:56,465
Absolutely. In the Bayou,
224
00:09:56,508 --> 00:09:58,815
legend has it
that a selfish man
225
00:09:58,859 --> 00:10:00,948
will be possessed
by demon bats
226
00:10:00,991 --> 00:10:02,602
and never get no sleep
227
00:10:02,645 --> 00:10:06,388
till he does some good deed
and mends his ways.
228
00:10:06,431 --> 00:10:07,998
I'm glad to hear you say that
229
00:10:08,042 --> 00:10:10,392
because I'm the guy that can
save you from those bats.
230
00:10:10,435 --> 00:10:12,307
It just so happens
I'm charity officer--
231
00:10:12,350 --> 00:10:15,223
That's why I just sent home
every cent that I just won.
232
00:10:15,266 --> 00:10:16,877
-You what?
-Yeah.
233
00:10:16,920 --> 00:10:18,618
I made me
one of those money orders
234
00:10:18,661 --> 00:10:21,185
and shipped my jackpot
straight to Zola
235
00:10:21,229 --> 00:10:25,581
and my pride and joy
little Billy Bubba.
236
00:10:25,625 --> 00:10:27,844
-Oh.
-Yes, sir. Yes, sir.
237
00:10:27,888 --> 00:10:30,194
I wrote to Zola what to do
with all that loot too.
238
00:10:30,238 --> 00:10:32,066
I said, "Zola,
239
00:10:32,109 --> 00:10:35,547
"Billy Bubba is too old to be
walking around without shoes,
240
00:10:35,591 --> 00:10:38,768
"and you are too young to be
walking around without teeth.
241
00:10:38,812 --> 00:10:42,511
And if there's anything
left over, pay the rent."
242
00:10:42,554 --> 00:10:44,644
I know it hurts.
Just try to rest.
243
00:10:46,733 --> 00:10:48,082
-Hey.
-Yeah.
244
00:10:48,125 --> 00:10:49,692
I need to talk to you.
245
00:10:49,736 --> 00:10:51,738
Oh, sure. What's up?
246
00:10:51,781 --> 00:10:53,914
Remember the time
Charles was sleeping
247
00:10:53,957 --> 00:10:56,046
and you painted the fluorescent
8 ball on his head?
248
00:10:56,090 --> 00:10:59,441
Yeah. He gave off such
a soft glow in the dark.
249
00:10:59,484 --> 00:11:01,748
And you remember he said
he'd shave your head bald
250
00:11:01,791 --> 00:11:03,184
if he could prove
that you did it?
251
00:11:03,227 --> 00:11:04,620
So you made me
promise not to tell?
252
00:11:04,664 --> 00:11:06,709
-Sure, why?
-I'm gonna tell.
253
00:11:06,753 --> 00:11:09,233
You swore on your
grandmother's grave.
254
00:11:09,277 --> 00:11:11,801
She's still alive.
But you won't be
255
00:11:11,845 --> 00:11:14,021
unless you take over
as charity officer for me.
256
00:11:14,064 --> 00:11:18,503
Oh, I see. I see.
Beej, come on. Blackmail?
257
00:11:18,547 --> 00:11:20,984
Whatever made you think
I'd submit to that?
258
00:11:21,028 --> 00:11:22,594
It's so low and unprincipled.
259
00:11:22,638 --> 00:11:24,727
And if you tell Charles
I painted his head,
260
00:11:24,771 --> 00:11:27,948
I'll tell the colonel
about that time you were
dying to go fishing
261
00:11:27,991 --> 00:11:30,124
-and there was no jeep
available.
-Oh, come on.
262
00:11:30,167 --> 00:11:33,736
He still thinks Sophie
just wandered off for the day.
263
00:11:33,780 --> 00:11:36,217
-So you're gonna hit
below the belt, huh?
-Mm-hmm.
264
00:11:36,260 --> 00:11:38,262
You know that nurse
from the 8063rd
265
00:11:38,306 --> 00:11:40,308
that you're supposed
to be meeting in Seoul
next weekend?
266
00:11:40,351 --> 00:11:41,788
Yeah?
267
00:11:41,831 --> 00:11:43,441
How do you think
the weekend will go
268
00:11:43,485 --> 00:11:45,313
after she's seen a photo
of your wife and child?
269
00:11:46,618 --> 00:11:49,317
-What?
-Peg and Erin Pierce.
270
00:11:51,623 --> 00:11:53,277
"My darling, we miss you
271
00:11:53,321 --> 00:11:54,888
"and can't wait
for you to come home.
272
00:11:54,931 --> 00:11:56,716
Love, Peg and Erin."
273
00:11:56,759 --> 00:11:58,413
Beautiful woman,
beautiful child.
274
00:11:58,456 --> 00:11:59,719
You have a lovely family.
275
00:11:59,762 --> 00:12:01,155
-You wouldn't.
-[laughs]
276
00:12:01,198 --> 00:12:03,026
All right, gentlemen.
277
00:12:03,070 --> 00:12:05,072
The Lebanese chocolate
fairy has arrived.
278
00:12:05,115 --> 00:12:06,638
Present sweet tooth.
279
00:12:06,682 --> 00:12:07,814
If you're not allowed
to eat 'em now,
280
00:12:07,857 --> 00:12:09,467
save 'em for later.
281
00:12:09,511 --> 00:12:11,426
How soon do you think
I can get out of here, sir?
282
00:12:11,469 --> 00:12:13,776
Oh, I'd say tomorrow.
What's your hurry?
283
00:12:13,820 --> 00:12:16,257
Let's just say
I don't like hospitals.
284
00:12:16,300 --> 00:12:18,520
You know something?
Neither do I.
285
00:12:21,349 --> 00:12:25,527
Here you go. This is
American chocolate bar.
286
00:12:26,963 --> 00:12:29,705
This is number one.
Tastes great.
287
00:12:49,420 --> 00:12:50,770
Mm.
288
00:13:09,571 --> 00:13:11,965
And some of those
carrots, please.
289
00:13:15,925 --> 00:13:17,231
Thank you.
290
00:13:17,274 --> 00:13:20,103
Oh, Lieutenant Armstrong,
please, let me.
291
00:13:20,147 --> 00:13:21,626
You might strain
something important.
292
00:13:21,670 --> 00:13:23,585
Here. This--
This way, please.
293
00:13:23,628 --> 00:13:25,717
Oh, here's a nice table
right over here.
294
00:13:27,154 --> 00:13:28,416
Here, let me get
this bench for you.
295
00:13:28,459 --> 00:13:30,766
[chuckles]
Well, Hawkeye,
296
00:13:30,810 --> 00:13:33,421
-you're so much
the gentleman today.
-Oh, thank you.
297
00:13:33,464 --> 00:13:36,119
But every other day
you're an incorrigible lech.
298
00:13:36,163 --> 00:13:37,425
Why the change?
299
00:13:37,468 --> 00:13:39,122
Excellent question.
300
00:13:39,166 --> 00:13:40,907
Lieutenant Armstrong,
may I be frank?
301
00:13:40,950 --> 00:13:42,256
I doubt it.
302
00:13:42,299 --> 00:13:44,780
If the truth be known...
303
00:13:44,824 --> 00:13:46,216
I'm smitten with you.
304
00:13:46,260 --> 00:13:48,610
[chuckling]
Oh, since when?
305
00:13:48,653 --> 00:13:50,220
Since forever, but it's
taken me this long
306
00:13:50,264 --> 00:13:52,005
to summon up
the courage to tell you.
307
00:13:52,048 --> 00:13:54,442
Today, my dear, is ours.
308
00:13:54,485 --> 00:13:56,661
We'll share a lovely walk
through the motor pool
309
00:13:56,705 --> 00:13:59,708
and then a romantic dinner
for two at "Chez Stockroom."
310
00:13:59,751 --> 00:14:02,798
Well, actually,
that sounds kind of nice.
311
00:14:02,842 --> 00:14:05,932
All this, including
transportation, can be yours
312
00:14:05,975 --> 00:14:08,151
for a measly $10 contribution
to charity.
313
00:14:08,195 --> 00:14:10,066
[laughing]
314
00:14:10,110 --> 00:14:11,676
What's so--
What's so funny?
315
00:14:11,720 --> 00:14:14,462
You want me to pay
to go out with you?
316
00:14:14,505 --> 00:14:16,551
Remember, my sweet,
it's tax deductible.
317
00:14:16,594 --> 00:14:18,901
Oh, that's rich. You must
really think you're something.
318
00:14:18,945 --> 00:14:20,207
[laughing]
319
00:14:20,250 --> 00:14:23,384
Well, I am good
at making people laugh.
320
00:14:23,427 --> 00:14:27,562
Look, Romeo, I've got
a boyfriend in the commandos.
321
00:14:27,605 --> 00:14:30,521
He looks like Errol Flynn
and has muscles out to here.
322
00:14:30,565 --> 00:14:32,393
If I told him what
you just tried to pull,
323
00:14:32,436 --> 00:14:35,178
he'd rip you apart
like a wishbone.
324
00:14:35,222 --> 00:14:36,658
That does it.
325
00:14:36,701 --> 00:14:38,312
-I'm breaking our date.
-[laughing]
326
00:14:38,355 --> 00:14:40,618
-And don't call me again.
-Okay.
327
00:14:51,673 --> 00:14:53,544
[sighs]
328
00:14:58,288 --> 00:14:59,724
What's your problem?
329
00:14:59,768 --> 00:15:01,422
You don't want
to hear about it.
330
00:15:01,465 --> 00:15:02,814
Try me.
331
00:15:02,858 --> 00:15:04,729
The colonel said I could
have a three-day pass
332
00:15:04,773 --> 00:15:06,688
if I got caught up
on all my paperwork.
333
00:15:06,731 --> 00:15:08,603
I did everything but catalog
the new medicine.
334
00:15:08,646 --> 00:15:10,648
I'll never get that done.
335
00:15:10,692 --> 00:15:12,650
I'd give anything
for that pass.
336
00:15:22,051 --> 00:15:25,272
He's shocky. Could be
internal hemorrhaging.
337
00:15:25,315 --> 00:15:27,404
-You'd better get
Pierce right away.
-Right, Major.
338
00:15:27,448 --> 00:15:29,406
[whining]
339
00:15:29,450 --> 00:15:31,756
-Is he in bad shape?
-Very.
340
00:15:34,063 --> 00:15:35,717
-[water running]
-CHARLES: No, no!
341
00:15:35,760 --> 00:15:37,937
For the last time,
will you get out of here?
342
00:15:39,590 --> 00:15:42,376
Who needs you,
you coldhearted vulture?
343
00:15:42,419 --> 00:15:44,160
There's plenty
of decent, generous,
344
00:15:44,204 --> 00:15:46,032
dry people around here.
345
00:15:47,642 --> 00:15:49,296
[chattering]
346
00:15:49,339 --> 00:15:51,515
Attention! Attention!
347
00:15:51,559 --> 00:15:53,865
All you decent,
generous people
348
00:15:53,909 --> 00:15:55,824
I have an announcement
to make.
349
00:15:55,867 --> 00:15:58,870
You know, I'm really lucky
to be in on the ground floor
350
00:15:58,914 --> 00:16:01,221
of something really
big and important.
351
00:16:01,264 --> 00:16:03,179
And so are you.
352
00:16:03,223 --> 00:16:04,833
'Cause here's a chance
353
00:16:04,876 --> 00:16:08,619
to fill yourself
full of fulfillment.
354
00:16:08,663 --> 00:16:10,970
[shouting]
355
00:16:11,013 --> 00:16:12,667
MAN: Fulfill this!
356
00:16:17,802 --> 00:16:19,413
-HAWKEYE: Sponge.
-Sponge.
357
00:16:20,675 --> 00:16:22,590
-Again.
-Sponge.
358
00:16:24,026 --> 00:16:25,245
Give me that.
359
00:16:27,073 --> 00:16:29,423
All right, that takes care
of that bleeder.
360
00:16:29,466 --> 00:16:32,295
I have the feeling I'm gonna
have to find plenty more.
361
00:16:32,339 --> 00:16:34,645
He's oozing from everywhere.
362
00:16:34,689 --> 00:16:36,256
Yes, my son.
I can see this dilemma
363
00:16:36,299 --> 00:16:40,129
has caused you deep
and heartfelt grief.
364
00:16:40,173 --> 00:16:42,653
Then you'll take this charity
job from me, Father?
365
00:16:42,697 --> 00:16:44,307
-Well...
-You have to, Father.
366
00:16:44,351 --> 00:16:45,787
I'll do anything.
367
00:16:45,830 --> 00:16:47,136
I'll put you in
for a medal of honor.
368
00:16:47,180 --> 00:16:48,616
I can do it.
I've got the forms.
369
00:16:48,659 --> 00:16:51,053
Klinger, you know
I'm not interested in glory.
370
00:16:51,097 --> 00:16:53,447
Okay, okay. I'll repent.
371
00:16:53,490 --> 00:16:56,058
No booze, no gambling,
no wom--
372
00:16:56,102 --> 00:16:57,842
Well,
no booze and gambling.
373
00:16:57,886 --> 00:16:59,322
-Klinger, please.
-All right, all right.
374
00:16:59,366 --> 00:17:01,150
I'll go to services
every Sunday.
375
00:17:01,194 --> 00:17:02,456
The Bibles.
I'll dust 'em for you.
376
00:17:02,499 --> 00:17:05,067
Klinger, shut up already.
I'll do it.
377
00:17:05,111 --> 00:17:06,503
You mean I convinced you?
378
00:17:06,547 --> 00:17:08,157
You didn't have to.
379
00:17:08,201 --> 00:17:10,246
Collecting money
is right up my alley.
380
00:17:10,290 --> 00:17:12,161
In fact, we had a course
in the seminary
381
00:17:12,205 --> 00:17:13,989
at putting the bite
on parishioners.
382
00:17:14,033 --> 00:17:18,080
Oh, thank you, Father.
You're a prince among priests.
383
00:17:18,124 --> 00:17:21,475
Listen,
about those promises.
384
00:17:21,518 --> 00:17:23,999
I just got this bottle
of ouzo.
385
00:17:24,043 --> 00:17:25,522
You may have a drink.
386
00:17:25,566 --> 00:17:28,221
Well, I was gonna drink it
at this floating crap game.
387
00:17:28,264 --> 00:17:29,526
That's your decision.
388
00:17:29,570 --> 00:17:31,311
On Sunday morning.
389
00:17:31,354 --> 00:17:35,097
Well, it's a shame you won't
be able to make the game.
390
00:17:35,141 --> 00:17:38,274
And by the way, there's no
drinking in church.
391
00:17:40,929 --> 00:17:42,974
Blood pressure's
60 over zero.
392
00:17:43,018 --> 00:17:46,239
HAWKEYE: His pulse,
if you can call it that,
is 120 and thready.
393
00:17:59,643 --> 00:18:01,515
Nothing. It's over.
394
00:18:14,005 --> 00:18:16,007
Okay, ready? Lift.
395
00:18:38,160 --> 00:18:40,031
-Good morning, Igor.
-Hiya, Father.
396
00:18:40,075 --> 00:18:42,033
Why the Sunday
duds on Tuesday?
397
00:18:42,077 --> 00:18:44,732
Well, you see, I'm the new
charity collections officer,
398
00:18:44,775 --> 00:18:46,473
and I need all the help
I can get.
399
00:18:46,516 --> 00:18:49,389
Save your sales pitch, Father.
I gave at the card game.
400
00:18:49,432 --> 00:18:52,392
A full house.
I had a full house.
401
00:18:52,435 --> 00:18:55,743
All right, Igor, I'll let you
off the hook, but nobody else.
402
00:18:55,786 --> 00:18:57,614
I'm going to stand at the end
of the serving line
403
00:18:57,658 --> 00:18:59,268
and solicit everyone
who passes through.
404
00:18:59,312 --> 00:19:00,530
In my working clothes,
405
00:19:00,574 --> 00:19:02,880
who could possibly
turn me down?
406
00:19:02,924 --> 00:19:04,404
Hey, that's not
a bad idea, Father.
407
00:19:04,447 --> 00:19:06,145
You're a pretty shrewd cookie.
408
00:19:06,188 --> 00:19:08,321
Well, I do believe
people are essentially good,
409
00:19:08,364 --> 00:19:10,584
but sometimes you have to
put 'em in a half nelson
410
00:19:10,627 --> 00:19:12,194
to get them to cough up.
411
00:19:12,238 --> 00:19:13,848
Okay, Father,
I'll tell you what.
412
00:19:13,891 --> 00:19:16,764
I'll kick in the first
three bucks for you.
413
00:19:16,807 --> 00:19:20,637
Why, that's wonderful, Igor.
Bless you.
414
00:19:20,681 --> 00:19:23,292
I thought you said you lost
all your money in a card game.
415
00:19:23,336 --> 00:19:24,815
Well, I did.
But every month,
416
00:19:24,859 --> 00:19:26,730
I set aside three dollars
for the orphanage.
417
00:19:26,774 --> 00:19:28,341
I need the deduction.
418
00:19:28,384 --> 00:19:30,212
Wait a minute.
419
00:19:30,256 --> 00:19:34,434
You mean that money was
earmarked for my children?
420
00:19:34,477 --> 00:19:37,611
Hey, Father, a G.I.'s dough
only goes so far.
421
00:19:37,654 --> 00:19:40,004
If you want people to give
to the charity drive,
422
00:19:40,048 --> 00:19:42,006
it's gonna cut into
your orphanage fund.
423
00:19:42,050 --> 00:19:43,965
But that's not fair.
424
00:19:44,008 --> 00:19:46,097
I've never seen a man
write so much.
425
00:19:46,141 --> 00:19:47,708
You really must miss
the wife and kid.
426
00:19:47,751 --> 00:19:49,231
Very funny.
427
00:19:49,275 --> 00:19:50,624
Klinger never told me
428
00:19:50,667 --> 00:19:52,669
how much there was
to this stupid cataloging.
429
00:19:52,713 --> 00:19:54,105
Not only do you
have to count it all,
430
00:19:54,149 --> 00:19:55,498
you have to alphabetize it,
431
00:19:55,542 --> 00:19:57,239
put it in the order
of the amount on hand,
432
00:19:57,283 --> 00:19:58,762
and then cross-reference it.
433
00:19:58,806 --> 00:20:00,938
Gentlemen, my serenity
is being disturbed.
434
00:20:00,982 --> 00:20:02,897
That's what you get
for being such a pushover.
435
00:20:02,940 --> 00:20:04,507
Never trade a favor
for a favor
436
00:20:04,551 --> 00:20:06,074
when you can stoop
to blackmail.
437
00:20:06,117 --> 00:20:07,510
[chuckles]
What a pity.
438
00:20:07,554 --> 00:20:09,077
If you gentlemen
handled your affairs
439
00:20:09,120 --> 00:20:10,818
as efficiently
as I handled mine,
440
00:20:10,861 --> 00:20:12,080
you, too, would be
looking forward
441
00:20:12,123 --> 00:20:14,256
to a day of rest
and relaxation.
442
00:20:14,300 --> 00:20:16,258
-Quiet, will you? Quiet.
-Hi, Father.
443
00:20:16,302 --> 00:20:17,564
[record stops]
444
00:20:17,607 --> 00:20:19,609
Winchester,
you are a dirty stinker!
445
00:20:19,653 --> 00:20:21,045
Put that ba-- What?
446
00:20:21,089 --> 00:20:22,395
Don't listen to him,
Charles.
447
00:20:22,438 --> 00:20:23,787
Nobody takes
the word of a priest.
448
00:20:23,831 --> 00:20:25,615
I've been doing a little
investigation,
449
00:20:25,659 --> 00:20:28,444
and I have found out
that this belongs to you.
450
00:20:28,488 --> 00:20:30,403
Ah, the charity ledger. Well,
it did belong to me, Father,
451
00:20:30,446 --> 00:20:32,448
but it's long since
passed from my hands.
452
00:20:32,492 --> 00:20:34,189
Well, it's back.
453
00:20:34,233 --> 00:20:37,105
Major, it is a very low
and unscrupulous person
454
00:20:37,148 --> 00:20:38,628
who abdicates
the opportunity
455
00:20:38,672 --> 00:20:40,282
to do good work
for his fellow man.
456
00:20:40,326 --> 00:20:42,153
Tell me, are you
such a person?
457
00:20:42,197 --> 00:20:44,634
Certainly not.
Every Christmas I give
two dollars to the postman.
458
00:20:44,678 --> 00:20:47,463
My, my, you certainly
do give till it hurts.
459
00:20:47,507 --> 00:20:49,204
What do you expect, Father?
He's the kind of person
460
00:20:49,248 --> 00:20:51,162
who'd give a drowning man
a glass of water.
461
00:20:51,206 --> 00:20:53,426
All right then, Winchester.
Here's what it comes down to.
462
00:20:53,469 --> 00:20:55,123
This job has been
passed on to me,
463
00:20:55,166 --> 00:20:56,646
and I'm not going to do it.
464
00:20:56,690 --> 00:20:59,606
So when General Crenshaw
gets this empty ledger back,
465
00:20:59,649 --> 00:21:01,651
he's not going to feel
so charitable,
466
00:21:01,695 --> 00:21:03,305
not to mention Colonel Potter.
467
00:21:03,349 --> 00:21:05,002
And the man
they're going to hang
468
00:21:05,046 --> 00:21:06,874
is the man whose name is
on the assignment sheet,
469
00:21:06,917 --> 00:21:08,876
and guess who that is.
470
00:21:08,919 --> 00:21:10,573
You'll be busted so low,
471
00:21:10,617 --> 00:21:13,315
you'll be saying
"Yes, sir" to Klinger.
472
00:21:21,192 --> 00:21:22,585
Gentlemen...
473
00:21:24,195 --> 00:21:27,634
have you ever considered
that there are people
474
00:21:27,677 --> 00:21:30,071
less fortunate
than yourselves?
475
00:21:30,114 --> 00:21:33,596
People who need
your financial assistance?
476
00:21:34,945 --> 00:21:36,295
People...
477
00:21:37,992 --> 00:21:39,080
such as me.
478
00:21:39,123 --> 00:21:41,169
Shh!
479
00:21:41,212 --> 00:21:43,432
You might have a slight
headache for a day or two,
480
00:21:43,476 --> 00:21:45,565
but don't let it
bother you.
481
00:21:45,608 --> 00:21:48,568
Thank you, sir.
You've treated me real good.
482
00:21:48,611 --> 00:21:50,439
I'm sorry to have
to be of service.
483
00:21:52,876 --> 00:21:55,183
For a guy who was so fired up
to get out of here,
484
00:21:55,226 --> 00:21:57,011
you don't seem very happy.
485
00:21:57,054 --> 00:22:00,231
Oh, I'm okay.
486
00:22:00,275 --> 00:22:02,146
All right, if you say so.
487
00:22:03,452 --> 00:22:04,671
Here you go.
488
00:22:09,589 --> 00:22:11,460
Something wrong, son?
489
00:22:11,504 --> 00:22:14,724
My boots. That's all he
wanted was my lousy boots.
490
00:22:17,161 --> 00:22:18,902
His feet were freezing.
491
00:22:18,946 --> 00:22:20,861
I'd have done the same thing.
492
00:22:20,904 --> 00:22:24,038
He was just a guy like me.
493
00:22:24,081 --> 00:22:26,562
And I shot him
and killed him...
494
00:22:26,606 --> 00:22:28,912
for a pair of boots.
495
00:22:28,956 --> 00:22:32,786
You know, sometimes I think
there should be a rule of war
496
00:22:32,829 --> 00:22:36,398
saying you have to see someone
up close and get to know him
497
00:22:36,442 --> 00:22:38,661
before it's okay to shoot him.
498
00:22:39,923 --> 00:22:42,273
How can I wear these again?
499
00:22:42,317 --> 00:22:44,014
How can I ever put on
a pair of shoes
500
00:22:44,058 --> 00:22:46,103
without thinking of that guy?
501
00:22:48,802 --> 00:22:50,456
Sorry, son.
502
00:22:50,499 --> 00:22:52,936
I know how much it hurts,
but...
503
00:22:54,808 --> 00:22:57,027
I'm only a doctor.
504
00:22:57,071 --> 00:22:59,116
Some wounds
I just can't treat.
505
00:23:12,956 --> 00:23:16,830
Well, Major.
Right on time. I like that.
506
00:23:16,873 --> 00:23:19,833
Sir, my mission of mercy
has been accomplished.
507
00:23:19,876 --> 00:23:22,662
Should you decide
to assign me this task again,
508
00:23:22,705 --> 00:23:24,751
I would like
three days' notice
509
00:23:24,794 --> 00:23:26,840
so that I'll have time
to desert.
510
00:23:26,883 --> 00:23:28,624
It couldn't have been
too big a pain in the heinie.
511
00:23:28,668 --> 00:23:30,191
You got money from everyone.
512
00:23:30,234 --> 00:23:32,672
Oh, come to think of it,
except me.
513
00:23:32,715 --> 00:23:34,935
I want to kick in
my fair share.
514
00:23:36,545 --> 00:23:39,983
Wait a minute.
My name's checked off too.
515
00:23:40,027 --> 00:23:43,509
What's going on here?
I didn't give you any money.
516
00:23:43,552 --> 00:23:46,033
Trying to raise money
around here
517
00:23:46,076 --> 00:23:48,688
is like trying to raise
the Titanicwith tweezers.
518
00:23:48,731 --> 00:23:52,256
So, I, uh,
paid for everybody.
519
00:23:52,300 --> 00:23:55,738
However, I will take your $10.
I could use a loan till payday.
520
00:23:55,782 --> 00:23:57,436
Thank you.
521
00:23:57,479 --> 00:23:59,394
♪♪ [theme]
522
00:24:11,580 --> 00:24:13,016
♪♪ [theme]
38991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.