All language subtitles for MASH (1972) - S11E09 - Run For the Money (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,046 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,619 --> 00:00:56,273 I've been looking forward to lunch all morning. 3 00:00:56,317 --> 00:00:59,059 -Breakfast here will do that. -Hey, Father. 4 00:00:59,102 --> 00:01:00,843 How come when you gave up amateur boxing, 5 00:01:00,886 --> 00:01:02,366 you didn't give up roadwork? 6 00:01:02,410 --> 00:01:04,020 This is how I stay in shape. 7 00:01:04,064 --> 00:01:06,283 You know what they say: "A body's a temple." 8 00:01:06,327 --> 00:01:08,459 Then isn't it sacrilegious to be sweating all over it? 9 00:01:08,503 --> 00:01:10,592 I prefer my way of staying in shape. 10 00:01:10,635 --> 00:01:13,073 I can bench-press a five-ounce martini. 11 00:01:13,116 --> 00:01:14,378 Well, just as you drink 12 00:01:14,422 --> 00:01:16,641 to deal with life's frustrations, I run. 13 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 Although I will admit 14 00:01:18,121 --> 00:01:19,688 today it's not working out so well. 15 00:01:19,731 --> 00:01:21,559 I'm just coming back from the orphanage. 16 00:01:21,603 --> 00:01:23,257 That place is falling apart. 17 00:01:23,300 --> 00:01:25,085 They don't have enough heating fuel, enough food. 18 00:01:25,128 --> 00:01:26,999 They don't even have a decent roof over their heads. 19 00:01:27,043 --> 00:01:30,002 Bulletin! Bulletin! Hot news is good news. 20 00:01:30,046 --> 00:01:31,961 Father, your legs are gonna have company. 21 00:01:32,004 --> 00:01:33,397 What is it now, Klinger? 22 00:01:33,441 --> 00:01:36,835 Jessup McFarland has been assigned to the 4077th. 23 00:01:36,879 --> 00:01:39,664 Great! He can take my place, whoever he is. 24 00:01:39,708 --> 00:01:42,014 Jessup McFarland just happens to be 25 00:01:42,058 --> 00:01:45,105 a world-class hundred-yard-dash man from Ohio State. 26 00:01:45,148 --> 00:01:46,584 This is amazing. 27 00:01:46,628 --> 00:01:48,195 Just yesterday, 28 00:01:48,238 --> 00:01:50,501 as I was elbow-deep in my sixth bowel resection, 29 00:01:50,545 --> 00:01:51,763 it occurred to me. 30 00:01:51,807 --> 00:01:53,200 What this hospital really needs 31 00:01:53,243 --> 00:01:54,723 is a good hundred-yard-dash man. 32 00:01:54,766 --> 00:01:56,159 But you don't understand. 33 00:01:56,203 --> 00:01:57,682 He barely missed making the '52 Olympics 34 00:01:57,726 --> 00:01:59,249 by a tenth of a second. 35 00:01:59,293 --> 00:02:01,077 -Who cares? -What's with him? 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,557 Ah, you know how he is. 37 00:02:02,600 --> 00:02:04,863 Little things get him down: war, orphans. 38 00:02:04,907 --> 00:02:07,301 Well, I got just the thing to pick up everybody's spirits. 39 00:02:07,344 --> 00:02:09,390 See, the 8063rd MASH 40 00:02:09,433 --> 00:02:13,045 has a real good sprinter-- Earl LeMasters. 41 00:02:13,089 --> 00:02:14,569 They love to sucker the other units 42 00:02:14,612 --> 00:02:16,788 into putting somebody up to race against him. 43 00:02:16,832 --> 00:02:19,051 Now we'll have McFarland, 44 00:02:19,095 --> 00:02:21,184 but they won't know McFarland's coming. 45 00:02:21,228 --> 00:02:23,055 -Get the picture? -Oh, sure. 46 00:02:23,099 --> 00:02:24,840 We bet the 8063rd 47 00:02:24,883 --> 00:02:26,668 that our best man can beat their best man. 48 00:02:26,711 --> 00:02:28,017 Right. 49 00:02:28,060 --> 00:02:29,801 They'll think we're being conned 50 00:02:29,845 --> 00:02:31,542 'cause they won't know we've got McFarland. 51 00:02:31,586 --> 00:02:32,978 -We'll get odds. -We'll clean up. 52 00:02:33,022 --> 00:02:34,154 -Exactly. -Not interested. 53 00:02:34,197 --> 00:02:35,459 -Me, neither. -Hey. 54 00:02:35,503 --> 00:02:37,940 Aw, guys, this is a sure thing. 55 00:02:37,983 --> 00:02:41,596 I need a doctor back here. I got some wounded engineers. 56 00:02:47,210 --> 00:02:50,300 Corpsman at Battalion Aid said there's nothing real serious. 57 00:02:50,344 --> 00:02:52,084 What happened? 58 00:02:52,128 --> 00:02:54,217 You tell 'em, Porky. 59 00:02:54,261 --> 00:02:57,525 We were b-b-b-building a bridge, 60 00:02:57,568 --> 00:03:01,311 and some beams f-f-f-fell on us. 61 00:03:01,355 --> 00:03:03,139 Th-Th-Th-That's all, folks! 62 00:03:03,183 --> 00:03:05,750 -Hey, knock it off. -Come here. 63 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 The arm will be good as new, just as long as you don't try 64 00:03:07,883 --> 00:03:09,754 to catch any more bridges with it. 65 00:03:09,798 --> 00:03:11,800 [chuckle] Th-Th-Th-Th-Thanks. 66 00:03:16,892 --> 00:03:19,416 Captains, I've been adding up some numbers. 67 00:03:19,460 --> 00:03:21,984 Well, you better sit down. Your fingers must be exhausted. 68 00:03:22,027 --> 00:03:23,464 Come on, you guys. 69 00:03:23,507 --> 00:03:26,423 The 8063rd is just waiting to be plucked. 70 00:03:27,555 --> 00:03:29,252 Pluck the 8063rd? 71 00:03:29,296 --> 00:03:31,776 Yeah, like a dead chicken. We got a guy coming here 72 00:03:31,820 --> 00:03:33,604 that can run rings around their ringer. 73 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 If everybody puts up one week's pay, 74 00:03:35,693 --> 00:03:37,782 we can all clean up on the race of the century. 75 00:03:37,826 --> 00:03:40,176 I'll give you a whole year's salary. 76 00:03:40,220 --> 00:03:42,396 -You? How come? -I'd do anything 77 00:03:42,439 --> 00:03:44,136 to get even with their head nurse 78 00:03:44,180 --> 00:03:46,051 Major Judy Parker. 79 00:03:46,095 --> 00:03:47,662 Or, as every sailor in the fleet 80 00:03:47,705 --> 00:03:50,969 affectionately calls her, "Parallel" Parker. 81 00:03:51,013 --> 00:03:53,363 Sounds like there's a wonderfully sordid story behind that, Margaret. 82 00:03:53,407 --> 00:03:55,278 I don't want to go into any details, 83 00:03:55,322 --> 00:03:58,325 but it has to do with the rather unsavory way 84 00:03:58,368 --> 00:04:00,544 she commandeered the chief petty officer 85 00:04:00,588 --> 00:04:02,416 from the U.S.S. Coral Sea. 86 00:04:02,459 --> 00:04:06,158 I'm in for a week's pay. How about you stiffs? 87 00:04:06,202 --> 00:04:07,986 -No, no, no. -No, thank you. 88 00:04:08,030 --> 00:04:11,425 Come on. You two aren't gonna deny Major Houlihan 89 00:04:11,468 --> 00:04:13,601 her inalienable right to revenge, are you? 90 00:04:13,644 --> 00:04:15,167 Let her get even with her own money. 91 00:04:15,211 --> 00:04:17,431 -You-- -I can't believe you guys. 92 00:04:17,474 --> 00:04:20,347 McFarland took third in the N.C. 2 A's. 93 00:04:20,390 --> 00:04:22,131 That's as close as you can get to the Olympics 94 00:04:22,174 --> 00:04:23,872 without being singed by the torch. 95 00:04:23,915 --> 00:04:25,613 Klinger, try to remember this. Forget it. 96 00:04:25,656 --> 00:04:28,311 Please. Please, don't let this one get away. 97 00:04:28,355 --> 00:04:30,270 Okay, okay, okay. Did anybody ever tell you 98 00:04:30,313 --> 00:04:31,880 you're irresistible when you grovel? 99 00:04:31,923 --> 00:04:33,490 Oh, thank you, sirs. 100 00:04:33,534 --> 00:04:35,405 -I'll put up a day's salary. -So will I. 101 00:04:35,449 --> 00:04:37,625 -BOTH: What? -Well, it's against my better judgment, 102 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 but usually my better judgment 103 00:04:39,061 --> 00:04:40,541 is no better than my worse judgment. 104 00:04:40,584 --> 00:04:41,933 Just a day's salary? 105 00:04:41,977 --> 00:04:44,240 The 8063rd will laugh in our faces. 106 00:04:44,284 --> 00:04:47,156 Come on, you creeps. Where's your guts? 107 00:04:47,199 --> 00:04:48,549 -We gotta strike now-- -Yeah! 108 00:04:48,592 --> 00:04:49,898 ...before they know we've got McFarland. 109 00:04:49,941 --> 00:04:50,942 We'll get great odds. 110 00:04:52,466 --> 00:04:54,598 -Well? -Ah, what the hell. 111 00:04:54,642 --> 00:04:56,208 All I'd do with a week's salary 112 00:04:56,252 --> 00:04:57,949 is lose it in a poker game anyway. I'm in. 113 00:04:57,993 --> 00:05:00,517 Me too. What I don't throw away here I send home to Peg, 114 00:05:00,561 --> 00:05:03,868 and she throws it away on stuff like groceries and shoes for the kid. 115 00:05:03,912 --> 00:05:07,089 You won't regret this. We're gonna walk out of this war rich men and woman. 116 00:05:07,132 --> 00:05:09,483 God knows the only reason I came to Korea was for the money. 117 00:05:17,317 --> 00:05:18,970 He's here. I got the money down 118 00:05:19,014 --> 00:05:21,277 and the bets covered just in time. 119 00:05:21,321 --> 00:05:23,235 -Here's your mail. -Uh, fine. 120 00:05:23,279 --> 00:05:25,020 I'm looking for a Jessup McFarland. 121 00:05:25,063 --> 00:05:26,369 Oh, he's inside. 122 00:05:26,413 --> 00:05:27,979 Where is he? Where is my avenger? 123 00:05:28,023 --> 00:05:29,546 He's in the truck. I still think 124 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 we should have gotten a band for this occasion. 125 00:05:31,331 --> 00:05:33,463 Uh, which one of you is McFarland? 126 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 McFarland? 127 00:05:36,814 --> 00:05:39,251 -[exhales] -How many more are still inside? 128 00:05:39,295 --> 00:05:40,688 I'm it. 129 00:05:40,731 --> 00:05:42,342 Well, where's Jessup McFarland? 130 00:05:42,385 --> 00:05:43,821 We were told he was in there. 131 00:05:43,865 --> 00:05:45,257 That's me. 132 00:05:45,301 --> 00:05:46,824 I'm your new supply sergeant. 133 00:05:48,217 --> 00:05:50,741 Can you help me with this, sonny? 134 00:05:53,918 --> 00:05:56,443 And point a weary old soldier to his billet? 135 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 This guy could break the tape 136 00:05:57,835 --> 00:05:59,228 without leaving the starting line. 137 00:06:00,882 --> 00:06:03,928 You're Jessup McFarland, world-class sprinter? 138 00:06:03,972 --> 00:06:07,628 Oh, you mean Jessie Junior? 139 00:06:07,671 --> 00:06:09,630 That's my boy. 140 00:06:09,673 --> 00:06:12,807 Just missed the Olympics by one tenth of a second. 141 00:06:12,850 --> 00:06:15,418 People mix us up all the time. 142 00:06:15,462 --> 00:06:17,812 That's him right next to me. 143 00:06:17,855 --> 00:06:19,596 He's the thinner one. 144 00:06:19,640 --> 00:06:21,206 I'd love to stay and chat, 145 00:06:21,250 --> 00:06:23,861 but if I don't catch my afternoon nap, 146 00:06:23,905 --> 00:06:25,776 I'm nothin'. 147 00:06:26,864 --> 00:06:29,693 You jerk. 148 00:06:29,737 --> 00:06:32,000 Klinger, prep yourself for surgery. 149 00:06:32,043 --> 00:06:33,784 We bet a week's salary on a man 150 00:06:33,828 --> 00:06:37,135 who's just healthy enough to be in the human race? 151 00:06:37,179 --> 00:06:39,355 Who knew the kid had a father? 152 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 Captain Dr. Pierce, sir. 153 00:06:41,444 --> 00:06:43,185 Klinger, you are not gonna get on my good side 154 00:06:43,228 --> 00:06:44,882 because right now I don't have one. 155 00:06:44,926 --> 00:06:46,884 I can't say that I blame you. 156 00:06:46,928 --> 00:06:49,887 I guess I'd feel the same way if I were in your snit. 157 00:06:49,931 --> 00:06:53,891 The handsome, dapper Dr. Major Winchester, sir. 158 00:06:53,935 --> 00:06:56,285 Klinger, you don't have to suck up to me. 159 00:06:56,328 --> 00:06:58,940 I didn't bet, and I don't like you anyway. 160 00:06:58,983 --> 00:07:00,376 Thank you, sir. 161 00:07:00,420 --> 00:07:02,596 Tape recorder material for you. 162 00:07:02,639 --> 00:07:04,685 Must be some of that long-hair music. 163 00:07:04,728 --> 00:07:07,296 Could you play it and soothe these savage beasts? 164 00:07:07,339 --> 00:07:08,515 Sorry to disappoint you, Klinger. 165 00:07:08,558 --> 00:07:09,951 This is another tape-recorded letter 166 00:07:09,994 --> 00:07:11,474 from my sister Honoria. 167 00:07:11,518 --> 00:07:13,607 At last, the words of an intelligent person. 168 00:07:13,650 --> 00:07:15,565 Bye. 169 00:07:15,609 --> 00:07:18,176 For the lovely and talented Major Houlihan. 170 00:07:18,220 --> 00:07:19,439 Klinger, stuff yourself in an envelope 171 00:07:19,482 --> 00:07:21,223 and mail it out of here. 172 00:07:21,266 --> 00:07:23,355 Wonderful idea, ma'am. Goldman! 173 00:07:23,399 --> 00:07:24,879 Aw, lighten up on him, folks. 174 00:07:24,922 --> 00:07:26,271 It's in the lad's chromosomes 175 00:07:26,315 --> 00:07:27,708 to ask for money. 176 00:07:27,751 --> 00:07:30,319 The twerp told us that it was a sure thing. 177 00:07:30,362 --> 00:07:32,103 Of course he did. It's an instinct. 178 00:07:32,147 --> 00:07:33,365 Klinger goes for a dollar 179 00:07:33,409 --> 00:07:35,455 like a puppy goes for a slipper. 180 00:07:35,498 --> 00:07:37,152 Next time I'll swat him on the nose with a newspaper. 181 00:07:37,195 --> 00:07:39,197 Better yet, an encyclopedia. 182 00:07:39,241 --> 00:07:40,503 If Klinger is a jerk, 183 00:07:40,547 --> 00:07:42,070 what does that make us for going along? 184 00:07:42,113 --> 00:07:44,115 Fools who will soon be parted from their money. 185 00:07:44,159 --> 00:07:45,900 Isn't there anyone else here 186 00:07:45,943 --> 00:07:48,163 who can race against LeMasters? 187 00:07:48,206 --> 00:07:49,991 About the only runner's legs we've got in camp 188 00:07:50,034 --> 00:07:51,427 belong to the padre. 189 00:07:51,471 --> 00:07:53,124 No good. We need a dash man. 190 00:07:53,168 --> 00:07:54,691 Father Mulcahy takes the first three miles 191 00:07:54,735 --> 00:07:55,692 to get out of low gear. 192 00:07:55,736 --> 00:07:57,172 Hey, stupid. 193 00:07:57,215 --> 00:07:59,043 Uh, yes, O Velvet Voice? 194 00:07:59,087 --> 00:08:01,350 Just how long is this dumb race anyway? 195 00:08:01,393 --> 00:08:03,961 Gee, we never really discussed it. 196 00:08:10,185 --> 00:08:12,143 -Excuse me, doctor. -Yes? 197 00:08:12,187 --> 00:08:14,276 -I'm Captain Sweeney. Engineers. -Hi. 198 00:08:14,319 --> 00:08:16,757 You suppose I could talk to my men? 199 00:08:16,800 --> 00:08:20,282 Well, I see no reason why not. They're doing very well. 200 00:08:20,325 --> 00:08:23,285 -Hi, boys. How're you feelin'? -Fine, Captain. 201 00:08:23,328 --> 00:08:26,244 Yeah, I guess we were kind of lucky. 202 00:08:26,288 --> 00:08:29,204 And how about you, Palmer? You nice and comfy? 203 00:08:29,247 --> 00:08:31,206 Y-Y-Y-Y-Yes, sir. 204 00:08:31,249 --> 00:08:32,860 Oh, that's good 205 00:08:32,903 --> 00:08:34,426 'cause I certainly wouldn't want it bothering you 206 00:08:34,470 --> 00:08:36,559 that you almost cost three men their lives. 207 00:08:38,039 --> 00:08:42,391 B-B-B-But I-- I had no way of knowing 208 00:08:42,434 --> 00:08:46,700 that th-th-th-the b-bedrock w-was unstable. 209 00:08:46,743 --> 00:08:48,397 Hell, I should have known better 210 00:08:48,440 --> 00:08:51,182 than to give any kind of responsibility to a dummy. 211 00:08:51,226 --> 00:08:54,577 I'm s-s-s-sorry, sir. 212 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 Well, a fat lot of good that d-d-d-does. 213 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 [soldiers laugh] 214 00:08:57,667 --> 00:08:59,016 Excuse me, Captain Sweeney. 215 00:08:59,060 --> 00:09:00,801 May I talk to you for just a moment, please? 216 00:09:00,844 --> 00:09:03,499 -Sure, Major. What is it? -Right this way, please. 217 00:09:03,543 --> 00:09:05,457 Okay. 218 00:09:12,682 --> 00:09:14,162 Captain Sweeney, 219 00:09:14,205 --> 00:09:17,600 if you say one more unkind word to Private Palmer, 220 00:09:17,644 --> 00:09:21,517 I will personally write a report detailing your inhumanity, 221 00:09:21,561 --> 00:09:23,998 and I will have it placed in your 201 file 222 00:09:24,041 --> 00:09:26,696 where it will follow you for the rest of your career. 223 00:09:26,740 --> 00:09:29,960 -But Major, that-- -Is that clear? 224 00:09:30,004 --> 00:09:31,875 -Yes sir. -Thank you. 225 00:09:33,398 --> 00:09:35,052 So you're the only hope we've got. 226 00:09:35,096 --> 00:09:36,880 I'm sorry, I'm gonna have to say no. 227 00:09:36,924 --> 00:09:38,447 -Chicken! -Margaret! 228 00:09:38,490 --> 00:09:40,623 -I'm sorry, Father. -As a priest, 229 00:09:40,667 --> 00:09:42,799 I don't think I should be a part of this kind of endeavor. 230 00:09:42,843 --> 00:09:45,323 Pardon me, but aren't you the same Father Francis Mulcahy 231 00:09:45,367 --> 00:09:47,891 who just last Thursday, in your priestly way, 232 00:09:47,935 --> 00:09:50,546 laid down a king-high straight and said "Read 'em and weep"? 233 00:09:50,590 --> 00:09:52,417 -Yes, but-- -And the same Father Mulcahy 234 00:09:52,461 --> 00:09:54,942 who runs the hottest bingo game south of the 38th parallel? 235 00:09:54,985 --> 00:09:56,726 -I'm afraid-- -Just answer the questions! 236 00:09:56,770 --> 00:09:59,642 Okay, okay. Poker and bingo are one thing, 237 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 but to have the responsibility 238 00:10:01,296 --> 00:10:03,603 for the money of others resting on my shoulders-- 239 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 -Come on. -Cut the excuses, 240 00:10:05,082 --> 00:10:07,041 Mr. Holier-than-thou. Just run! 241 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 If you don't do anything, the money's lost anyway. 242 00:10:08,912 --> 00:10:10,522 And this way, at least we have a chance of winning. 243 00:10:10,566 --> 00:10:12,524 It would be so much work. 244 00:10:12,568 --> 00:10:14,570 Training for something like this is brutal. 245 00:10:14,614 --> 00:10:17,051 You can't believe the pain. 246 00:10:17,094 --> 00:10:22,186 But, uh, physical and ethical considerations aside, 247 00:10:22,230 --> 00:10:23,623 what's in it for me? 248 00:10:23,666 --> 00:10:25,494 What do you want? 249 00:10:25,537 --> 00:10:27,322 -A roof? -Exactly. 250 00:10:27,365 --> 00:10:28,628 Oh, we build them, all right, 251 00:10:28,671 --> 00:10:30,891 but I'm not clear how this would work. 252 00:10:30,934 --> 00:10:33,328 It's a bet. Father Mulcahy wants a roof for his orphanage. 253 00:10:33,371 --> 00:10:34,938 If he wins, you build it. 254 00:10:34,982 --> 00:10:37,332 And who's this priest runnin' against? 255 00:10:37,375 --> 00:10:39,551 Earl "Jackrabbit" LeMasters. 256 00:10:39,595 --> 00:10:41,031 Ah, him. 257 00:10:41,075 --> 00:10:42,990 -Yeah, I heard he's fast. -Yeah. 258 00:10:43,033 --> 00:10:44,861 And I only have to build this roof 259 00:10:44,905 --> 00:10:46,863 if the priest beats the Jackrabbit? 260 00:10:46,907 --> 00:10:49,213 -Right. Yeah. -So when, uh-- 261 00:10:49,257 --> 00:10:52,086 I mean, if the priest loses to the Jackrabbit, 262 00:10:52,129 --> 00:10:53,914 then what do I get? 263 00:10:53,957 --> 00:10:55,306 If he loses, 264 00:10:55,350 --> 00:10:57,308 I'll give you a week's pay. 265 00:10:57,352 --> 00:10:58,832 I don't know. 266 00:10:58,875 --> 00:11:00,921 And so will these two doctors. Won't you? 267 00:11:00,964 --> 00:11:02,705 Margaret, we're in this deep enough already. 268 00:11:02,749 --> 00:11:04,576 That's why we've got to see it through. 269 00:11:04,620 --> 00:11:06,013 That the kind of thinking 270 00:11:06,056 --> 00:11:07,362 that's kept us in this war for three years. 271 00:11:07,405 --> 00:11:08,798 You got a better idea, Jackson? 272 00:11:08,842 --> 00:11:10,539 -Okay, it's a deal. -It's a deal. 273 00:11:12,236 --> 00:11:14,195 I can't believe what we're doing. 274 00:11:14,238 --> 00:11:15,370 Or how many times we've done it. 275 00:11:15,413 --> 00:11:16,632 What's the matter? 276 00:11:16,676 --> 00:11:18,373 BOTH: What's the matter? 277 00:11:18,416 --> 00:11:19,940 If Mulcahy loses, we're out two weeks' pay. 278 00:11:19,983 --> 00:11:21,202 -Each! Each! -You men. 279 00:11:21,245 --> 00:11:23,726 You always worry about little things. 280 00:11:30,167 --> 00:11:33,431 B.J.: Keep up the pace, Father. Only four more miles back to camp. 281 00:11:33,475 --> 00:11:36,478 We'll be there quicker than you can say "Babe Didrikson Zaharias." 282 00:11:36,521 --> 00:11:39,437 Four miles? 283 00:11:39,481 --> 00:11:40,874 It doesn't have to be four. 284 00:11:40,917 --> 00:11:42,614 We can take a detour through the minefield. 285 00:11:42,658 --> 00:11:45,574 Ha...ha. 286 00:11:45,617 --> 00:11:47,837 Come on, Father. Four miles is nothing. 287 00:11:47,881 --> 00:11:49,317 [engine sputtering] 288 00:11:51,449 --> 00:11:52,755 [engine stalling] 289 00:11:52,799 --> 00:11:55,236 -What's going on here? -[sputtering] 290 00:11:57,673 --> 00:12:00,023 -Any vital signs? -You can make it. 291 00:12:00,067 --> 00:12:01,982 Four miles is nothing. 292 00:12:06,073 --> 00:12:08,031 B.J.: Keep it up, Father. 293 00:12:08,075 --> 00:12:10,251 HAWKEYE: Nothing keeps a runner's legs in shape like skipping rope. 294 00:12:10,294 --> 00:12:11,818 I don't believe it. 295 00:12:11,861 --> 00:12:14,603 This is the dopiest thing I've ever seen. 296 00:12:14,646 --> 00:12:15,952 I can't help it. 297 00:12:15,996 --> 00:12:17,432 I learned it in the third grade, 298 00:12:17,475 --> 00:12:19,826 and this is the only way I can do it. 299 00:12:19,869 --> 00:12:22,829 "A," my name is Arthur. My wife's name is Alice. 300 00:12:22,872 --> 00:12:25,919 We come from Alabama, and we sell apples. 301 00:12:25,962 --> 00:12:30,880 You sure you wouldn't like to eat some more before I take your tray? 302 00:12:30,924 --> 00:12:35,667 Uh, I d-d-d-d-don't want any m-m-m-m-more. 303 00:12:35,711 --> 00:12:37,931 Maybe you'd like me to just sit with you for a while. 304 00:12:37,974 --> 00:12:40,324 You like knock-knock jokes? I just heard a good one. 305 00:12:40,368 --> 00:12:43,545 Uh, n-n-n-n-no, thanks. 306 00:12:43,588 --> 00:12:46,635 Okay. Well, I'll be back later if you change your mind. 307 00:12:48,071 --> 00:12:51,161 Hey, Palmer, she likes you. 308 00:12:51,205 --> 00:12:54,121 Why don't you ask her for a d-d-d-date? 309 00:12:54,164 --> 00:12:56,384 Of course, by the time you get the question out, 310 00:12:56,427 --> 00:12:58,516 she'll be married with six kids. 311 00:12:58,560 --> 00:12:59,996 [soldiers laugh] 312 00:13:00,040 --> 00:13:01,302 Good evening, Private. 313 00:13:02,651 --> 00:13:04,435 -How are you feeling? -Okay. 314 00:13:04,479 --> 00:13:07,264 -Well, everything here looks very good. -Great. 315 00:13:07,308 --> 00:13:10,790 Is there, um, anything you need? 316 00:13:12,487 --> 00:13:14,924 No. I'm off duty in about an hour. 317 00:13:14,968 --> 00:13:16,230 If you'd like, I'll stop back. 318 00:13:16,273 --> 00:13:18,014 We'll play a little, uh, gin rummy. 319 00:13:18,058 --> 00:13:19,624 Believe me, I'm not nearly as good as I think I am. 320 00:13:19,668 --> 00:13:24,064 Uh, I'm f-f-f-fine. 321 00:13:24,107 --> 00:13:26,806 Could you p-p-please l-leave me alone? 322 00:13:28,068 --> 00:13:28,982 Sure. 323 00:13:33,421 --> 00:13:35,902 [chatter] 324 00:13:40,515 --> 00:13:42,212 He doesn't look that great. 325 00:13:45,172 --> 00:13:47,130 Is it too late to make this a spelling bee? 326 00:13:47,174 --> 00:13:48,915 The whole thing spells disaster. 327 00:13:48,958 --> 00:13:51,700 Margaret, why don't you just give me my money now 328 00:13:51,743 --> 00:13:54,572 and let me go on over to the Officers Club? 329 00:13:54,616 --> 00:13:56,879 I'm sure there's some good-looking guy over there 330 00:13:56,923 --> 00:13:59,751 who's starved for an attractive woman. 331 00:13:59,795 --> 00:14:03,146 [chuckles] Only one? Why don't you try them all? 332 00:14:03,190 --> 00:14:05,453 -You've got an hour to kill. -[chuckles] 333 00:14:05,496 --> 00:14:07,107 Don't forget, Father, 334 00:14:07,150 --> 00:14:09,109 a lot of folks have their wartime savings 335 00:14:09,152 --> 00:14:10,762 riding on this. 336 00:14:10,806 --> 00:14:12,416 A most comforting thought. 337 00:14:12,460 --> 00:14:14,070 Padre, just do the best you can. 338 00:14:14,114 --> 00:14:15,637 If you lose, don't worry about it. 339 00:14:15,680 --> 00:14:17,204 Everybody'll survive. 340 00:14:17,247 --> 00:14:18,770 In my own case, heck, 341 00:14:18,814 --> 00:14:20,816 the Studebaker will last Mildred 342 00:14:20,860 --> 00:14:22,731 for another couple of years. 343 00:14:22,774 --> 00:14:25,777 Besides, double-clutching is good for her rheumatism. 344 00:14:25,821 --> 00:14:29,303 Colonel, please don't try to boost my confidence anymore. 345 00:14:29,346 --> 00:14:31,827 The church frowns on suicide. 346 00:14:31,871 --> 00:14:33,524 Okay, everybody. 347 00:14:33,568 --> 00:14:35,309 Uh, Private LeMasters, Father Mulcahy, 348 00:14:35,352 --> 00:14:36,876 step over here, please. 349 00:14:36,919 --> 00:14:38,790 POTTER: Attaboy, Padre! 350 00:14:38,834 --> 00:14:40,880 Okay, you'll be racing from here 351 00:14:40,923 --> 00:14:42,403 to the orphanage and back. 352 00:14:42,446 --> 00:14:45,710 Approximately 12 miles. Just follow the markers. 353 00:14:45,754 --> 00:14:47,799 There'll be checkpoints along the way. 354 00:14:47,843 --> 00:14:51,107 And may the best man win. Run him into the dirt, Father. 355 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 I sure hope you win this one, Sherm. 356 00:14:55,720 --> 00:14:57,244 I don't have the manpower 357 00:14:57,287 --> 00:14:59,768 to build a new trophy case. [laughs] 358 00:14:59,811 --> 00:15:02,379 Crocker, don't count your trophies before they're won. 359 00:15:02,423 --> 00:15:04,991 This ain't no sissy sprint, you know. 360 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 Are you kiddin'? 361 00:15:07,167 --> 00:15:10,213 For LeMasters, 12 miles is a sprint. [Laughs] 362 00:15:10,257 --> 00:15:13,390 -B.J.: He's all yours, Father. -KLINGER: Kick his butt. 363 00:15:13,434 --> 00:15:14,478 On your mark! 364 00:15:16,263 --> 00:15:18,743 [gunshot] 365 00:15:18,787 --> 00:15:19,831 [cheering in distance] 366 00:15:19,875 --> 00:15:21,355 Private Palmer? 367 00:15:21,398 --> 00:15:22,965 N-N-N-Now what? 368 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 Oh, it's nothing critical. 369 00:15:25,011 --> 00:15:26,577 Uh, Lieutenant, would you bring that wheelchair 370 00:15:26,621 --> 00:15:28,405 over here for me, please? 371 00:15:28,449 --> 00:15:30,146 Just want to take a few X-rays 372 00:15:30,190 --> 00:15:32,192 and see how you're, uh, how you're mending. 373 00:15:32,235 --> 00:15:34,237 Oh. 374 00:15:34,281 --> 00:15:36,674 -Easy. -[grunts] 375 00:15:36,718 --> 00:15:38,589 Tell you what. Why don't we-- 376 00:15:38,633 --> 00:15:41,679 here-- give Captain Marvel the rest of the day off. 377 00:15:41,723 --> 00:15:45,640 Let him spend some time with Mrs. Marvel, all the little Marvels. 378 00:15:45,683 --> 00:15:48,077 Will you? 379 00:15:48,121 --> 00:15:49,731 Thank you, Lieutenant. I'll take it. 380 00:15:53,343 --> 00:15:54,910 Like some water, son? 381 00:15:54,954 --> 00:15:57,913 Sure, why not? I got plenty of time. 382 00:15:57,957 --> 00:16:00,698 Nothing personal, Sherm, but your priest is awful slow. 383 00:16:00,742 --> 00:16:03,788 Think maybe his beads are weighin' him down? [laughs] 384 00:16:03,832 --> 00:16:05,660 We got a sayin' back in Missouri: 385 00:16:05,703 --> 00:16:07,227 Don't start skinnin' the catfish 386 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 till it's in the boat. 387 00:16:09,011 --> 00:16:11,361 Sherm, this fish has already been boned and fried. 388 00:16:11,405 --> 00:16:13,276 And eaten. 389 00:16:13,320 --> 00:16:15,278 First time I've seen a fella come in fifth 390 00:16:15,322 --> 00:16:16,976 in a two-man race. [laughs] 391 00:16:17,019 --> 00:16:18,934 Some water, please. 392 00:16:18,978 --> 00:16:22,111 It's not impolite to drink and run, Padre. 393 00:16:22,155 --> 00:16:25,245 You haven't lost yet. You'll wear him down. 394 00:16:25,288 --> 00:16:27,682 He's just a sissy sprinter. 395 00:16:27,725 --> 00:16:30,380 Here we are, Private. 396 00:16:30,424 --> 00:16:32,382 There. 397 00:16:32,426 --> 00:16:36,256 I don't see any X-ray m-m-machines. 398 00:16:36,299 --> 00:16:41,043 Well, I must confess that the X-ray story was a ruse. 399 00:16:41,087 --> 00:16:44,655 I d-d-d-d-don't understand. 400 00:16:44,699 --> 00:16:48,877 I just thought it, uh, would be better if this conversation 401 00:16:48,920 --> 00:16:52,359 took place out of earshot of your sniggering comrades. 402 00:16:54,883 --> 00:16:58,365 I notice you're a devotee of comic books. 403 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 S-S-S-So? 404 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 So...nothing. 405 00:17:03,109 --> 00:17:06,982 Uh, I'm all for losing oneself 406 00:17:07,026 --> 00:17:11,247 in the pure adventuresome fun of a first-rate Captain Marvel. 407 00:17:11,291 --> 00:17:15,338 You read C-C-C-C-Captain Marvel? 408 00:17:15,382 --> 00:17:18,907 -Ever since he was a noncom. -[laughs] 409 00:17:18,950 --> 00:17:22,824 Of course, there are other sorts of literature which one can enjoy. 410 00:17:22,867 --> 00:17:24,695 Have you ever read the classics? 411 00:17:24,739 --> 00:17:30,005 No. I'm, uh, too d-d-d-dumb for that stuff. 412 00:17:30,049 --> 00:17:35,576 Ah. Quite the contrary. I have read your record. 413 00:17:35,619 --> 00:17:40,972 You have an I.Q. that is well above average. 414 00:17:42,539 --> 00:17:46,065 I can-can-can-can't even talk. 415 00:17:46,108 --> 00:17:48,067 Palmer, 416 00:17:48,110 --> 00:17:49,851 it so happens that there is no correlation 417 00:17:49,894 --> 00:17:53,463 between intelligence and stuttering. 418 00:17:53,507 --> 00:17:55,204 As a matter of fact, 419 00:17:55,248 --> 00:17:58,120 some of the world's brightest people have been stutterers. 420 00:17:58,164 --> 00:17:59,469 [scoffs] N-N-Name one. 421 00:17:59,513 --> 00:18:00,731 I'll name you several. 422 00:18:00,775 --> 00:18:03,517 Demosthenes, Thomas Jefferson 423 00:18:03,560 --> 00:18:05,910 King George VI, Winston Churchill. 424 00:18:05,954 --> 00:18:10,045 Even if I were sm-sm-smart, 425 00:18:10,089 --> 00:18:12,482 n-n-no one would know it 426 00:18:12,526 --> 00:18:15,529 'cause I c-c-can't say anything. 427 00:18:15,572 --> 00:18:16,573 Palmer. 428 00:18:20,142 --> 00:18:21,100 Walt. 429 00:18:22,579 --> 00:18:26,017 The point is that you know it. 430 00:18:26,061 --> 00:18:28,933 You can aspire to a world 431 00:18:28,977 --> 00:18:33,155 that offers you a lot more than comic books. 432 00:18:35,679 --> 00:18:37,551 I want you... 433 00:18:40,162 --> 00:18:43,034 to have this. 434 00:18:44,601 --> 00:18:46,125 It's Moby Dick. 435 00:18:46,168 --> 00:18:49,954 That is a wonderful adventure. 436 00:18:49,998 --> 00:18:53,784 I know. I r-r-read the c-c-classic comic book. 437 00:18:55,134 --> 00:18:58,049 [both laugh] 438 00:18:58,093 --> 00:18:59,790 Uh, somehow, I suspect 439 00:18:59,834 --> 00:19:02,141 that this version will cover aspects 440 00:19:02,184 --> 00:19:03,707 that the other one didn't. 441 00:19:03,751 --> 00:19:06,188 [chuckles] 442 00:19:06,232 --> 00:19:08,538 Th-This is real l-l-leather. 443 00:19:08,582 --> 00:19:11,106 I can't take this. 444 00:19:11,150 --> 00:19:13,108 Please. 445 00:19:13,152 --> 00:19:15,458 I want you to have it. 446 00:19:15,502 --> 00:19:19,245 That is worthy of your intelligence. 447 00:19:19,288 --> 00:19:22,639 Thanks, M-M-Major. 448 00:19:24,424 --> 00:19:27,557 How come you're d-d-d-doin' all this for me? 449 00:19:30,256 --> 00:19:34,085 I think you should get some rest, uh, now. 450 00:19:34,129 --> 00:19:35,565 There we are. 451 00:19:38,960 --> 00:19:40,570 Easy on that stuff. 452 00:19:40,614 --> 00:19:42,093 You don't want to carry all that extra weight 453 00:19:42,137 --> 00:19:44,444 in your kidneys. Come on. 454 00:19:44,487 --> 00:19:45,749 Easy on that stuff! 455 00:19:45,793 --> 00:19:47,011 I gotta hand it to you, Father. 456 00:19:47,055 --> 00:19:48,535 [coughs] 457 00:19:48,578 --> 00:19:50,058 You're really runnin' your heart out. 458 00:19:50,101 --> 00:19:52,103 It's for a good cause. 459 00:19:52,147 --> 00:19:53,931 Oh, yeah? 460 00:19:57,631 --> 00:20:00,199 HONORIA: My dear brother Charles. 461 00:20:00,242 --> 00:20:04,203 It was wonderful to receive your latest t-t-t-tape. 462 00:20:04,246 --> 00:20:07,075 I have so m-m-m-much to tell you. 463 00:20:07,118 --> 00:20:08,555 Last night was the beginning 464 00:20:08,598 --> 00:20:13,124 of the s-s-symphony s-s-s-season. 465 00:20:13,168 --> 00:20:17,303 The guest, artist was P-P-P-Piatigorsky. 466 00:20:17,346 --> 00:20:20,784 [cheering] 467 00:20:23,396 --> 00:20:24,571 I've ordered some shoelaces. 468 00:20:24,614 --> 00:20:26,268 I think I'll see if they're in. 469 00:20:26,312 --> 00:20:28,531 -One more step and I'll lace your face. -Hey, look! 470 00:20:28,575 --> 00:20:32,274 [crowd cheering] 471 00:20:32,318 --> 00:20:35,582 -He's catching him! He's catching him! -[all shouting] 472 00:20:35,625 --> 00:20:37,801 What did I tell you, Parker? 473 00:20:37,845 --> 00:20:39,412 My Jessie Junior could beat both of them 474 00:20:39,455 --> 00:20:42,632 with one leg tied behind his back. 475 00:20:42,676 --> 00:20:44,982 Aw, eat cleats! 476 00:20:45,026 --> 00:20:48,943 HAWKEYE: Come on, Father! Come on! Go, go, go! 477 00:20:48,986 --> 00:20:51,772 Thank you, Allah. I'm alive and rich. 478 00:20:51,815 --> 00:20:53,513 Well, Crocker, we may have the catfish, 479 00:20:53,556 --> 00:20:57,517 but you got scrod. [laughs] 480 00:20:57,560 --> 00:20:58,561 -[crowd cheering] -POTTER: That-a-boy, Padre! 481 00:20:58,605 --> 00:21:00,911 You got him! You got him! 482 00:21:00,955 --> 00:21:03,000 KLINGER: Come on, Father! 483 00:21:03,044 --> 00:21:05,089 I will cross the line on one condition: 484 00:21:05,133 --> 00:21:07,178 that all the winnings be donated to the orphanage. 485 00:21:07,222 --> 00:21:09,746 Allah, talk to him. You speak the same language. 486 00:21:09,790 --> 00:21:12,532 You don't have much time. Either donate it or lose it! 487 00:21:12,575 --> 00:21:15,274 Just forget the money! Cross the damn line! 488 00:21:15,317 --> 00:21:18,538 [all cheering] 489 00:21:18,581 --> 00:21:20,888 Father, where's your humanity? 490 00:21:20,931 --> 00:21:23,673 Giving a guy's hard-earned money to a bunch of orphans. 491 00:21:23,717 --> 00:21:26,459 Oh, quit your bellyaching, Klinger. All you lost was your winnings. 492 00:21:26,502 --> 00:21:28,635 Then they're not winnings. They're losings. 493 00:21:28,678 --> 00:21:30,724 In other words, thanks for nothing. 494 00:21:34,075 --> 00:21:36,904 -Good race, Father. -You too. 495 00:21:36,947 --> 00:21:39,167 -Wait a minute. I saw that. -So did I. 496 00:21:39,210 --> 00:21:41,212 -MULCAHY: What? -That. What is all that? 497 00:21:41,256 --> 00:21:43,258 -Yeah. He's taking his loss awfully well. -Yeah. 498 00:21:43,302 --> 00:21:44,694 Wait a minute, Padre. 499 00:21:44,738 --> 00:21:46,522 Back at the water hole, you were drowning. 500 00:21:46,566 --> 00:21:48,959 The next thing I know, you're bustin' the tape. 501 00:21:49,003 --> 00:21:51,919 I suspect there's some "cahootinizing" going on. 502 00:21:51,962 --> 00:21:54,356 -Father. -Well, I could see 503 00:21:54,400 --> 00:21:56,010 by the way LeMasters was toying with me, 504 00:21:56,053 --> 00:21:59,013 I didn't have a prayer. 505 00:21:59,056 --> 00:22:01,929 So, every time he let me get within earshot, 506 00:22:01,972 --> 00:22:04,323 -I made conversation. -Conversation? 507 00:22:04,366 --> 00:22:07,935 Oh, I talked about this and that-- 508 00:22:07,978 --> 00:22:09,458 the weather, 509 00:22:09,502 --> 00:22:12,374 about how the rain would leak through the roof 510 00:22:12,418 --> 00:22:14,811 and drench those freezing, starving orphans. 511 00:22:14,855 --> 00:22:17,814 You know, just your average chitchat. 512 00:22:17,858 --> 00:22:20,426 So he, uh, agreed to throw the race. 513 00:22:20,469 --> 00:22:21,905 You didn't beat him, you browbeat him. 514 00:22:21,949 --> 00:22:24,473 When I got to the finish line 515 00:22:24,517 --> 00:22:26,562 I suddenly realized, what's a roof 516 00:22:26,606 --> 00:22:29,522 without a good floor underneath it and walls to hold it up? 517 00:22:29,565 --> 00:22:32,699 -Well, I really gotta hand it to you, Father. -Not bad. 518 00:22:32,742 --> 00:22:35,658 I was bombing out until we got to the orphanage 519 00:22:35,702 --> 00:22:40,010 and he saw those dear little faces cheering me on. 520 00:22:40,054 --> 00:22:42,622 That's what really broke his will. Thank God. 521 00:22:49,498 --> 00:22:51,282 But Father, we gotta strike now. 522 00:22:51,326 --> 00:22:53,154 None of the other units know that you've won. 523 00:22:53,197 --> 00:22:56,157 The 8228th has a guy they think is greased lightning 524 00:22:56,200 --> 00:22:58,159 and he's not even as fast as LeMasters. 525 00:22:58,202 --> 00:22:59,987 Klinger, will you please leave me alone? 526 00:23:00,030 --> 00:23:02,163 I just want to put my winnings in the safe. 527 00:23:02,206 --> 00:23:04,774 I don't want any part of your petty profiteering. 528 00:23:04,818 --> 00:23:07,603 You're passing up a golden opportunity. 529 00:23:07,647 --> 00:23:10,301 I saw the way you ran LeMasters into the ground. 530 00:23:10,345 --> 00:23:12,303 The smart money will be on you, 531 00:23:12,347 --> 00:23:14,784 except you and I will be the only smart ones. 532 00:23:14,828 --> 00:23:17,700 Klinger, the smart money is going in there. 533 00:23:17,744 --> 00:23:19,180 Father, you're a winner. 534 00:23:19,223 --> 00:23:21,791 For your information, the race was fixed. 535 00:23:21,835 --> 00:23:24,881 Fixed? I don't believe it. 536 00:23:24,925 --> 00:23:29,843 Yes. LeMasters threw it for personal reasons. 537 00:23:29,886 --> 00:23:32,019 I couldn't beat him in a car. 538 00:23:32,062 --> 00:23:34,108 Boy, I'm glad you told me. 539 00:23:34,151 --> 00:23:37,067 I could have made some very foolish bets. 540 00:23:37,111 --> 00:23:39,940 Thanks. Thanks for telling me, Father. 541 00:23:48,514 --> 00:23:51,560 Sparky? Sparky! All bets are off! 542 00:23:51,604 --> 00:23:54,476 ♪♪ 543 00:24:05,966 --> 00:24:07,794 ♪♪ [theme] 40537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.