Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,090
♪♪ [theme]
2
00:00:54,706 --> 00:00:57,796
[Hawkeye humming]
3
00:01:05,152 --> 00:01:07,458
[tune of "Heat Wave"]
♪ We're havin' a party
4
00:01:07,502 --> 00:01:09,721
♪ A Halloween party
5
00:01:09,765 --> 00:01:13,421
♪ It might be amusing
to watch a ghost boozing ♪
6
00:01:13,464 --> 00:01:15,988
♪ And see if it can can-can
7
00:01:16,032 --> 00:01:19,166
Yeah, rather than sing,
Supermouth,
8
00:01:19,209 --> 00:01:22,212
why not try leaping
off a tall building
with a single bound?
9
00:01:22,256 --> 00:01:23,866
Can't help it, Charles.
10
00:01:23,909 --> 00:01:25,563
My voice is more powerful
than a locomotive.
11
00:01:25,607 --> 00:01:27,870
[goofy voice] Well, Clark,
how do I look? Hyuh! Hyuh!
12
00:01:27,913 --> 00:01:29,741
Oh, the classic clown.
13
00:01:29,785 --> 00:01:30,916
Careful. Care--
Watch the record.
14
00:01:30,960 --> 00:01:32,657
Big nose, baggy pants.
15
00:01:32,701 --> 00:01:35,878
And wherever did you get those
gigantic, ridiculous feet?
16
00:01:35,921 --> 00:01:38,707
Ah, from my father's side--
his sister Selma.
17
00:01:38,750 --> 00:01:40,535
Will you hurry up with that?
We gotta get over to Rosie's
18
00:01:40,578 --> 00:01:42,363
before the Marines
start eating the bar.
19
00:01:42,406 --> 00:01:44,016
I hope these guys
aren't the same ones
from last Halloween
20
00:01:44,060 --> 00:01:46,715
who wound up
playing pin the tail
on the bartender.
21
00:01:46,758 --> 00:01:49,065
The very same--
the Pusan Piranhas.
22
00:01:49,109 --> 00:01:51,154
But this year,
they had to promise
to let their hair down.
23
00:01:51,198 --> 00:01:52,764
You sure you won't
reconsider, Charles?
24
00:01:52,808 --> 00:01:54,288
It sounds
like your kind of crowd.
25
00:01:54,331 --> 00:01:55,811
As long as you're already
wearing a mask.
26
00:01:55,854 --> 00:01:58,857
Ha ha ha. Thank you, no.
I'm on duty tonight.
27
00:01:58,901 --> 00:02:02,165
I have no doubt
that an evening of illness
and human suffering
28
00:02:02,209 --> 00:02:03,906
will be infinitely more
entertaining.
29
00:02:03,949 --> 00:02:06,213
Hey, guys, can one of you
come and look at--
30
00:02:06,256 --> 00:02:08,171
Klinger, do you realize
31
00:02:08,215 --> 00:02:10,565
how many zoots had to be
killed to make that one suit?
32
00:02:10,608 --> 00:02:13,524
You like it?
My uncle Habib gave it to me.
33
00:02:13,568 --> 00:02:15,222
He had some business setbacks.
34
00:02:15,265 --> 00:02:17,354
He won't be needing it
for one to five years.
35
00:02:17,398 --> 00:02:19,313
They should let him out
and lock up the tailor.
36
00:02:19,356 --> 00:02:20,792
Will you guys knock it off?
37
00:02:20,836 --> 00:02:22,359
The Piranhas
have landed at Rosie's,
38
00:02:22,403 --> 00:02:24,100
and already we got
their first casualty.
39
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
I'm sorry.
I don't remove tattoos.
40
00:02:26,189 --> 00:02:29,192
-How about billiard balls?
-What?
41
00:02:29,236 --> 00:02:31,063
A Marine got one
stuck in his mouth.
42
00:02:31,107 --> 00:02:33,283
-That must have been some shot.
-Can he breathe?
43
00:02:33,327 --> 00:02:36,199
Oh, yeah, he's fine.
You need a bazooka
to kill those guys.
44
00:02:36,243 --> 00:02:37,505
He bet someone
45
00:02:37,548 --> 00:02:39,159
that he could put
a pool ball in his mouth
46
00:02:39,202 --> 00:02:41,770
-and then take it out.
-Well, he was half right.
47
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
Maybe it'll keep him
quiet for a while.
48
00:02:43,380 --> 00:02:44,729
The other guys said
49
00:02:44,773 --> 00:02:46,209
he pulls these obnoxious
stunts all the time.
50
00:02:46,253 --> 00:02:48,037
But he needs a doctor.
51
00:02:48,080 --> 00:02:50,605
Well, this certainly
doesn't look like
a job for Superman.
52
00:02:50,648 --> 00:02:53,825
Certainly wouldn't want
some clown to handle him.
Hyuh, hyuh, hyuh.
53
00:02:53,869 --> 00:02:55,653
Is there a doctor
in the house?
54
00:02:55,697 --> 00:02:57,307
I don't believe it.
A pool ball?
55
00:02:57,351 --> 00:02:58,961
-In the mouth?
-Yep. Mm-hmm.
56
00:02:59,004 --> 00:03:00,615
And people say
Americans are crude.
57
00:03:00,658 --> 00:03:02,617
Aw, come on, Charles.
Where's your Halloween spirit?
58
00:03:02,660 --> 00:03:04,096
[goofy laugh]
59
00:03:04,140 --> 00:03:06,795
Halloween spirit?
[mocking goofy laugh]
60
00:03:06,838 --> 00:03:09,319
At any moment, a wounded
soldier could come in here
61
00:03:09,363 --> 00:03:11,452
truly needing my services,
and what am I doing?
62
00:03:11,495 --> 00:03:13,410
I am treating
some "leatherbrain"
63
00:03:13,454 --> 00:03:15,717
who literally decided
to have a ball.
64
00:03:15,760 --> 00:03:18,459
I will show him some
Halloween spirit.
[mocking laugh]
65
00:03:19,808 --> 00:03:21,157
Hello.
66
00:03:21,201 --> 00:03:23,028
-I'm Dr. Winchester.
-[grunts]
67
00:03:23,072 --> 00:03:25,205
-And your name is?
-[muffled grunt]
68
00:03:25,248 --> 00:03:27,511
Would that be
with one "M" or two?
69
00:03:27,555 --> 00:03:29,731
[muffled grunting]
70
00:03:29,774 --> 00:03:31,820
Of course. Three.
71
00:03:31,863 --> 00:03:34,257
Now, then. What seems
to be the problem?
72
00:03:34,301 --> 00:03:36,520
[muffled grunting]
73
00:03:36,564 --> 00:03:39,262
Now, my dear lad,
don't be shy.
74
00:03:39,306 --> 00:03:40,916
The doctor
is your friend.
75
00:03:40,959 --> 00:03:43,179
[muffled grunting]
76
00:03:43,223 --> 00:03:46,487
Oh. You seem to be
a bit congested.
77
00:03:46,530 --> 00:03:48,140
[muffled grunting]
78
00:03:48,184 --> 00:03:49,707
Feel a little frog
in your throat?
79
00:03:49,751 --> 00:03:50,969
Uh-uh.
80
00:03:51,013 --> 00:03:53,233
[muffled grunting]
81
00:03:53,276 --> 00:03:54,973
Could you-- Could you cough
for the doctor, please?
82
00:03:55,017 --> 00:03:56,018
Mm-mmm!
83
00:03:56,061 --> 00:03:57,628
My dear man,
84
00:03:57,672 --> 00:03:59,195
how can I discover
what's wrong with you
85
00:03:59,239 --> 00:04:00,675
if you will not cooperate?
86
00:04:00,718 --> 00:04:02,503
[muffled grunting]
87
00:04:02,546 --> 00:04:05,027
Oh, I see. You want me
to take your temperature.
88
00:04:05,070 --> 00:04:09,074
I can do that. Gadzooks!
89
00:04:09,118 --> 00:04:12,774
Do you realize you have
something in your mouth?
90
00:04:12,817 --> 00:04:14,558
[whimpering]
91
00:04:14,602 --> 00:04:16,952
What on earth could that be?
92
00:04:16,995 --> 00:04:18,867
[sputtering]
93
00:04:18,910 --> 00:04:22,610
Oh, lookie. A little 6
painted on it.
94
00:04:22,653 --> 00:04:26,570
Could that be
how old you are?
95
00:04:26,614 --> 00:04:29,747
-[muffled grunt]
-Oh! Now I see.
96
00:04:29,791 --> 00:04:32,315
You may not realize this,
97
00:04:32,359 --> 00:04:35,536
but you have a pool ball
lodged in your mouth.
98
00:04:35,579 --> 00:04:37,799
[muffled grunting]
99
00:04:37,842 --> 00:04:40,497
No sweat.
There is an alternative.
100
00:04:40,541 --> 00:04:42,325
I'll just take
your temperature
the other way.
101
00:04:42,369 --> 00:04:44,414
[muffled screaming]
102
00:04:44,458 --> 00:04:47,461
Well, don't get mad
at me, chum.
103
00:04:47,504 --> 00:04:50,246
I mean, if you didn't have
that silly pool ball in there,
104
00:04:50,290 --> 00:04:52,030
I could stick the thermometer
in your mouth.
105
00:04:52,074 --> 00:04:53,467
[muffled grunting]
106
00:04:53,510 --> 00:04:55,425
Wait a minute.
I got a crazy idea.
107
00:04:55,469 --> 00:04:58,254
You know, this just--
this just might work.
108
00:04:58,298 --> 00:05:01,866
What if I were
to remove the ball?
109
00:05:01,910 --> 00:05:03,520
[muffled grunting]
110
00:05:03,564 --> 00:05:07,176
Now, how would I do that?
Let's see.
111
00:05:07,219 --> 00:05:11,006
What to do. I know.
112
00:05:11,049 --> 00:05:13,400
I shall pull
all your teeth.
113
00:05:13,443 --> 00:05:15,271
Uh-uh! Uh-uh!
114
00:05:15,315 --> 00:05:17,534
[muffled grunting]
115
00:05:17,578 --> 00:05:19,362
Come on, sport.
116
00:05:19,406 --> 00:05:21,059
Are you a Marine or a mouse?
117
00:05:21,103 --> 00:05:22,104
[muffled grunt]
118
00:05:22,147 --> 00:05:24,062
I could use
a muscle relaxant.
119
00:05:24,106 --> 00:05:25,368
That ought to do the trick.
120
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
[muffled grunting]
121
00:05:27,805 --> 00:05:30,199
But it is the wimp's way out.
122
00:05:32,549 --> 00:05:35,639
Be forewarned,
Private Mosconi.
123
00:05:35,683 --> 00:05:37,293
The next time we meet,
124
00:05:37,337 --> 00:05:39,948
I plan to perform
major surgery,
125
00:05:39,991 --> 00:05:43,038
whether you need it or not.
126
00:05:43,081 --> 00:05:44,822
[muffled sigh]
127
00:05:44,866 --> 00:05:46,824
Gee, Beej,
I thought you'd have
128
00:05:46,868 --> 00:05:49,044
one of those cute little
clown cars for us.
129
00:05:49,087 --> 00:05:51,263
-Bozo Jr.'s using it tonight.
-Oh.
130
00:05:51,307 --> 00:05:54,136
Howdy, pardners.
Goin' our way?
131
00:05:54,179 --> 00:05:57,052
-If it isn't Buffalo Bob
and Madame Woo!
-[toot toot]
132
00:05:57,095 --> 00:05:59,315
Now I know why cowboys
are bowlegged.
133
00:05:59,359 --> 00:06:01,186
-Chaps chafe.
-[chuckling]
134
00:06:01,230 --> 00:06:04,364
My, my. That's quite a dress
you don't have on.
135
00:06:04,407 --> 00:06:06,975
-What a waste
of my X-ray vision.
-Now shut your flap.
136
00:06:07,018 --> 00:06:08,542
You gotta admit,
Margaret,
137
00:06:08,585 --> 00:06:10,631
that slit is as high
as an elephant's thigh.
138
00:06:10,674 --> 00:06:13,373
When will you two ever
get out of puberty?
139
00:06:13,416 --> 00:06:15,679
-He's in puberty. I'm in love.
-Germ.
140
00:06:15,723 --> 00:06:17,159
MAN [on P.A.]:
Attention, all personnel.
141
00:06:17,202 --> 00:06:18,769
Some party guests
have arrived
142
00:06:18,813 --> 00:06:21,076
dressed as wounded soldiers.
143
00:06:21,119 --> 00:06:22,860
B.J.:
Party crashers.
144
00:06:22,904 --> 00:06:25,776
Too bad the enemy
was dressed to kill.
145
00:06:25,820 --> 00:06:28,692
-I need a doctor here.
I've got a belly wound.
-Pre-op. Stat.
146
00:06:28,736 --> 00:06:30,607
B.J.: What's with the toe tag?
147
00:06:30,651 --> 00:06:32,174
Battalion Aid
sending their dead?
148
00:06:32,217 --> 00:06:34,002
Commies got a push on.
Battalion Aid had to move back.
149
00:06:34,045 --> 00:06:35,612
We were the only way
to get 'em out.
150
00:06:35,656 --> 00:06:38,136
-I need a doctor here!
-Hunnicutt, help the living.
151
00:06:38,180 --> 00:06:40,661
-This kid's a Catholic.
Where's Father Mulcahy?
-He's at the orphanage.
152
00:06:40,704 --> 00:06:43,054
Having a Halloween party
for the kids.
153
00:06:43,098 --> 00:06:45,013
You better call
Graves Registration
154
00:06:45,056 --> 00:06:47,319
-to come by for that boy.
-Yes, sir.
155
00:06:47,363 --> 00:06:50,105
HAWKEYE: Halloween in Korea--
bobbing for shrapnel.
156
00:06:50,148 --> 00:06:51,759
[Marines cheering in distance]
157
00:06:51,802 --> 00:06:53,978
POTTER: What in blazes
is going on over there?
158
00:06:54,022 --> 00:06:55,632
B.J.: The Piranhas
probably found a winner
159
00:06:55,676 --> 00:06:57,199
for pin the tail
on the bartender.
160
00:06:57,242 --> 00:06:59,549
If they got returns
on their empties,
161
00:06:59,593 --> 00:07:01,812
they'd get a fortune
on their heads.
162
00:07:01,856 --> 00:07:04,206
-Now what?
-Uh-oh. I'd better go check.
163
00:07:04,249 --> 00:07:05,512
It's gotta be the generator.
164
00:07:05,555 --> 00:07:07,862
Maybe one of the Marines
tried to swallow it.
165
00:07:07,905 --> 00:07:10,865
When I was a kid, Halloween
wasn't for getting pie-eyed.
166
00:07:10,908 --> 00:07:13,563
It was for getting the skivvies
scared off of you.
167
00:07:13,607 --> 00:07:15,522
Oh, come now, Colonel.
168
00:07:15,565 --> 00:07:18,568
Hobgoblins are the
hobgoblins of little minds.
169
00:07:18,612 --> 00:07:20,352
Oh, I don't know about that.
170
00:07:20,396 --> 00:07:23,312
I've seen some pretty odd
things in my day.
171
00:07:23,355 --> 00:07:26,576
One night back in '39,
Mildred had a dream
172
00:07:26,620 --> 00:07:28,665
that her brother Calvin
came into the room,
173
00:07:28,709 --> 00:07:30,754
sat down at the foot
of her bed,
174
00:07:30,798 --> 00:07:33,104
and shook his head at her
kind of sadly.
175
00:07:33,148 --> 00:07:34,758
It was so real,
176
00:07:34,802 --> 00:07:37,326
she felt she could
reach out and touch him.
177
00:07:37,369 --> 00:07:40,024
In the morning,
we got a phone call
178
00:07:40,068 --> 00:07:42,331
that Calvin had died
of a heart attack.
179
00:07:42,374 --> 00:07:45,290
Mildred got on the phone
to her sister Louise.
180
00:07:45,334 --> 00:07:47,249
Before she could
get a word out,
181
00:07:47,292 --> 00:07:50,992
Louise said,
"It's bad news, isn't it?"
182
00:07:51,035 --> 00:07:53,168
She said,
"I had a dream last night
183
00:07:53,211 --> 00:07:56,345
"that Calvin came and sat
at the foot of my bed
184
00:07:56,388 --> 00:07:57,781
and shook his head at me."
185
00:07:57,825 --> 00:07:59,870
Well, it's a sad tale,
Colonel,
186
00:07:59,914 --> 00:08:02,438
but surely
coincidence explains it.
187
00:08:02,482 --> 00:08:03,961
Not to me it doesn't.
188
00:08:04,005 --> 00:08:05,963
I got bad news
and bad news.
189
00:08:06,007 --> 00:08:07,617
The generator's
on half power,
190
00:08:07,661 --> 00:08:09,010
but the bullets
are full strength.
191
00:08:09,053 --> 00:08:10,794
There's more wounded
in the compound.
192
00:08:10,838 --> 00:08:12,535
You see to it
193
00:08:12,579 --> 00:08:14,668
that every unnecessary light
in this camp is doused.
194
00:08:15,886 --> 00:08:17,975
I'm free. Anyone else?
195
00:08:18,019 --> 00:08:19,847
Aw, Colonel,
it's dark out there.
196
00:08:19,890 --> 00:08:21,762
Don't worry, son.
I'll hold your hand.
197
00:08:21,805 --> 00:08:25,374
I'll take this one.
What happened, son?
198
00:08:25,417 --> 00:08:27,289
A few of us
were on patrol.
199
00:08:27,332 --> 00:08:28,986
Someone
stepped on a mine.
200
00:08:29,030 --> 00:08:30,945
My leg feels
like it's on fire.
201
00:08:30,988 --> 00:08:33,861
Compound leg fracture.
Prep him. And be careful.
202
00:08:33,904 --> 00:08:36,167
I don't like the way that
bone's stickin' out there.
203
00:08:36,211 --> 00:08:38,430
You're gonna be fine.
Just relax.
204
00:08:38,474 --> 00:08:40,128
How are you doin', pal?
205
00:08:40,171 --> 00:08:41,956
I guess I bumped
my head, doc.
206
00:08:41,999 --> 00:08:43,871
Oh! Smells like you
had a few dozen drinks
207
00:08:43,914 --> 00:08:45,307
to kill the pain.
208
00:08:45,350 --> 00:08:46,917
Oh. Well, us Marines
209
00:08:46,961 --> 00:08:48,919
were just havin'
a little party too.
210
00:08:48,963 --> 00:08:50,834
Yeah, I know.
211
00:08:50,878 --> 00:08:52,662
We almost called the cops
on account of the noise.
212
00:08:52,706 --> 00:08:54,490
-Yeah, it was great.
-Huh.
213
00:08:54,534 --> 00:08:56,013
Me and this corporal
decided
214
00:08:56,057 --> 00:08:58,146
to have a little
jeep race backward.
215
00:08:58,189 --> 00:08:59,974
-Uh-huh.
-Boy!
216
00:09:00,017 --> 00:09:02,629
Don't ever race a jeep
backward, doc.
217
00:09:02,672 --> 00:09:03,934
I'll try to remember that.
218
00:09:03,978 --> 00:09:05,283
Oh, it was goin' great.
219
00:09:05,327 --> 00:09:08,591
I was ahead.
Or was it behind?
220
00:09:08,635 --> 00:09:11,463
Anyway, this dumb chicken
gets in the way,
221
00:09:11,507 --> 00:09:14,641
so I swerved to miss it,
and I did.
222
00:09:14,684 --> 00:09:18,514
Unfortunately, I ran over
the whole chicken coop.
223
00:09:18,558 --> 00:09:20,734
Uh-huh. Gee,
I'm sorry to hear that.
224
00:09:20,777 --> 00:09:23,954
-That's okay. I won anyway.
-Mmm.
225
00:09:23,998 --> 00:09:27,741
-Just got a few shell
fragments. Ha!
-[chuckles]
226
00:09:27,784 --> 00:09:29,351
Come on, Wrong Way.
227
00:09:29,394 --> 00:09:30,918
You're as funny
as you are smart.
228
00:09:30,961 --> 00:09:32,180
Thanks.
229
00:09:32,223 --> 00:09:34,835
Geez,
I got feathers everywhere.
230
00:09:34,878 --> 00:09:36,663
So my uncle
is way out at sea.
231
00:09:36,706 --> 00:09:38,708
His compass is broken,
there's no radio,
232
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
and there's a storm coming up.
233
00:09:40,449 --> 00:09:42,756
Through the fog, he sees
this old fishing boat--
234
00:09:42,799 --> 00:09:44,235
The Luck of the Irish--
235
00:09:44,279 --> 00:09:45,759
chugging along like
it knows where it's going.
236
00:09:45,802 --> 00:09:47,195
So he follows it,
237
00:09:47,238 --> 00:09:49,023
and it leads him
safely back to port.
238
00:09:49,066 --> 00:09:51,765
As my uncle is tying up,
239
00:09:51,808 --> 00:09:54,637
the boat turns around
and sails off into the fog.
240
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
Boy,
I'm all aquiver.
241
00:09:56,813 --> 00:09:59,337
I'm not finished yet.
The next day,
242
00:09:59,381 --> 00:10:01,905
when he told the Coast Guard
how he found his way back,
243
00:10:01,949 --> 00:10:04,038
they told him
The Luck of the Irish
244
00:10:04,081 --> 00:10:06,649
had broken up and sunk
20 years before.
245
00:10:06,693 --> 00:10:10,740
Oh, come on now, Pierce.
We're all adults here.
246
00:10:10,784 --> 00:10:13,569
-Clamp.
-NURSE: Wow. 20 years.
247
00:10:13,613 --> 00:10:16,441
No. Now.
Not in 20 years. Now.
248
00:10:16,485 --> 00:10:18,008
MARGARET: I don't know
about you, Charles,
249
00:10:18,052 --> 00:10:20,097
but that certainly
made my flesh crawl.
250
00:10:20,141 --> 00:10:22,273
Good. Have it crawl over
to my place tonight.
251
00:10:22,317 --> 00:10:23,579
You haven't got a prayer,
252
00:10:23,623 --> 00:10:25,146
even with the luck
of the Irish.
253
00:10:25,189 --> 00:10:27,583
Here's the X-ray of that
compound fracture.
254
00:10:27,627 --> 00:10:31,369
Damn. I've been pokin' around
people's bodies for 30 years,
255
00:10:31,413 --> 00:10:33,633
but this is one thing
I'll never get used to.
256
00:10:33,676 --> 00:10:35,765
-MARGARET: What is it?
-This protruding bone.
257
00:10:35,809 --> 00:10:37,767
It can be removed
completely.
258
00:10:37,811 --> 00:10:39,464
He'll be better off
without it.
259
00:10:39,508 --> 00:10:42,163
-I don't understand.
-It ain't his.
260
00:10:42,206 --> 00:10:44,469
It probably belonged
to the man in front of him.
261
00:10:44,513 --> 00:10:46,167
The mine explosion drove it
262
00:10:46,210 --> 00:10:48,604
right into this boy's leg
like a spear.
263
00:10:48,648 --> 00:10:50,432
Oh, my God.
264
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
More wounded in the compound.
They're litter to litter.
265
00:10:52,521 --> 00:10:54,392
This kid would rather
I didn't leave just now.
266
00:10:54,436 --> 00:10:57,091
I'll go. Close for me.
267
00:10:57,134 --> 00:10:59,441
Actually, I'd prefer the
privacy of a phone booth.
268
00:10:59,484 --> 00:11:00,921
[sighs]
269
00:11:00,964 --> 00:11:02,313
The way I see it,
270
00:11:02,357 --> 00:11:03,880
the army owes us
so many coffee breaks,
271
00:11:03,924 --> 00:11:05,839
we should get 1954 off.
272
00:11:05,882 --> 00:11:07,405
What have we got here?
273
00:11:07,449 --> 00:11:09,103
Shoulder wound, doctor.
274
00:11:09,146 --> 00:11:11,758
That's not too bad.
How do you feel?
275
00:11:11,801 --> 00:11:13,498
I'll live.
276
00:11:13,542 --> 00:11:15,413
You sure will.
277
00:11:15,457 --> 00:11:17,633
Don't worry.
I've never lost a patient.
278
00:11:17,677 --> 00:11:19,417
I never lose anything.
279
00:11:19,461 --> 00:11:20,897
Have you seen my stethoscope?
280
00:11:23,813 --> 00:11:24,858
Hang in there.
281
00:11:27,251 --> 00:11:29,297
-Better get some X-rays on him.
-Right.
282
00:11:29,340 --> 00:11:32,256
He's so thin, you could
probably just hold him
up to the light.
283
00:11:33,431 --> 00:11:34,737
NURSE: Prepare some--
284
00:11:34,781 --> 00:11:36,478
Emergency!
Emergency over here!
285
00:11:36,521 --> 00:11:38,915
Can't somebody at least
cover up this poor guy?
286
00:11:38,959 --> 00:11:40,525
I'll get a sheet.
287
00:11:40,569 --> 00:11:42,876
MAN: Hey, corpsman,
help me over here.
288
00:11:42,919 --> 00:11:44,747
Take him right into pre-op.
289
00:11:52,668 --> 00:11:54,235
After her husband's funeral,
290
00:11:54,278 --> 00:11:56,846
she decided to take
a picture of the car wreck,
291
00:11:56,890 --> 00:11:58,848
for insurance purposes.
292
00:11:58,892 --> 00:12:01,764
When the photo came back
from the drugstore,
293
00:12:01,808 --> 00:12:06,464
standing in front of the car
was her husband
294
00:12:06,508 --> 00:12:09,729
wearing the suit
she'd bought to bury him in.
295
00:12:09,772 --> 00:12:11,861
ALL: Ohh!
296
00:12:11,905 --> 00:12:14,734
You know, what's frightening
is that so many idiots
297
00:12:14,777 --> 00:12:17,301
could be in one room
at the same time.
298
00:12:17,345 --> 00:12:19,434
Doctor, I'm getting
an irregular pulse.
299
00:12:19,477 --> 00:12:21,392
What were
his electrolytes?
300
00:12:21,436 --> 00:12:23,917
-Didn't get any in pre-op.
-POTTER: What's goin' on?
301
00:12:23,960 --> 00:12:26,049
It's that skinny kid
they just brought in.
302
00:12:26,093 --> 00:12:27,572
We put him under, and now
he's got an arrhythmia.
303
00:12:27,616 --> 00:12:28,965
If he had any dysrhythmia,
304
00:12:29,009 --> 00:12:30,750
he wouldn't have passed
his army physical.
305
00:12:30,793 --> 00:12:32,490
There's no time
to call his draft board.
306
00:12:32,534 --> 00:12:34,318
We gotta get him stabilized.
Better draw some blood
307
00:12:34,362 --> 00:12:35,711
and get a set of electrolytes.
308
00:12:35,755 --> 00:12:37,104
He's doing
a little better.
309
00:12:37,147 --> 00:12:38,758
Let's get this finished
up as soon as possible.
310
00:12:38,801 --> 00:12:40,455
We're shifting
into overdrive.
311
00:12:40,498 --> 00:12:42,065
KLINGER: It's your
neighborhood broken record
312
00:12:42,109 --> 00:12:44,111
-We got wounded.
We got wounded.
-Damn!
313
00:12:52,989 --> 00:12:54,774
POTTER:
Shrapnel in the leg.
314
00:12:54,817 --> 00:12:56,776
Excuse me. Sir,
I'm lookin' for the C.O.
315
00:12:56,819 --> 00:12:58,603
Look no further.
Give him morphine.
316
00:12:58,647 --> 00:13:00,344
I understand you have
a Marine corporal here:
317
00:13:00,388 --> 00:13:01,693
Hrabosky. He came in earlier.
318
00:13:01,737 --> 00:13:03,086
Him and a lot of others.
319
00:13:03,130 --> 00:13:04,827
This is the one who had
the jeep accident, sir.
320
00:13:04,871 --> 00:13:07,047
-Backed into a chicken coop.
-Not now, Sergeant.
321
00:13:07,090 --> 00:13:09,005
I'll only take a second, sir.
I just want you to knw
322
00:13:09,049 --> 00:13:11,529
that man should
be considered a prisoner
and confined to his bed.
323
00:13:11,573 --> 00:13:14,402
Sergeant, see this red
all over my hands?
324
00:13:14,445 --> 00:13:16,839
-I ain't been painting!
-Give me a break, Colonel.
325
00:13:16,883 --> 00:13:19,233
You know how touchy the army
is about this sort of thing.
326
00:13:19,276 --> 00:13:21,235
We ain't only responsible
for those chickens
327
00:13:21,278 --> 00:13:22,845
but for all the eggs
they would've laid.
328
00:13:22,889 --> 00:13:24,891
Listen, damn it,
we got enough wounded here
329
00:13:24,934 --> 00:13:27,197
to hold us through W.W. IV.
330
00:13:27,241 --> 00:13:31,114
I personally have
a dozen types of blood
squishing in my boots!
331
00:13:31,158 --> 00:13:34,030
I am tired, I am discouraged,
332
00:13:34,074 --> 00:13:36,816
and I don't give a damn
about any blessed chickens!
333
00:13:36,859 --> 00:13:37,817
Got it?
334
00:13:40,602 --> 00:13:42,169
NURSE: Prepare some plasma.
335
00:13:45,389 --> 00:13:47,391
Colonel, we're
Graves Registration.
336
00:13:49,132 --> 00:13:51,178
-That's him.
-Sign here, sir.
337
00:13:51,221 --> 00:13:54,834
Sure, why not? He's just
another number, right?
338
00:13:54,877 --> 00:13:57,184
-Sir?
-Forget it.
339
00:13:57,227 --> 00:13:58,881
Now, if you don't mind,
340
00:13:58,925 --> 00:14:01,362
I'd like to keep you boys
from getting any busier.
341
00:14:01,405 --> 00:14:04,104
What a grouch. The old man
must have saddle sores.
342
00:14:04,147 --> 00:14:06,367
Yeah. Well,
let's get him loaded up
343
00:14:06,410 --> 00:14:07,847
and then get some coffee.
344
00:14:07,890 --> 00:14:09,283
Good idea.
I'm dead on my feet.
345
00:14:09,326 --> 00:14:11,372
Here are the test results,
doctor.
346
00:14:11,415 --> 00:14:14,288
Yeah, I thought so.
His electrolytes are lousy.
347
00:14:14,331 --> 00:14:16,333
The potassium's real low.
348
00:14:16,377 --> 00:14:17,987
Well, I'm not surprised.
349
00:14:18,031 --> 00:14:20,033
This kid's about 20 pounds
underweight. Thanks.
350
00:14:20,076 --> 00:14:21,991
-Malnutrition?
-That's all I can figure.
351
00:14:22,035 --> 00:14:23,601
We gotta get some food
into this guy.
352
00:14:23,645 --> 00:14:26,213
Be the first time the mess tent
ever saved a life.
353
00:14:26,256 --> 00:14:27,954
I don't want
to hear it, Klinger.
354
00:14:27,997 --> 00:14:29,346
I don't wanna say it, sir.
355
00:14:29,390 --> 00:14:30,391
Major.
356
00:14:30,434 --> 00:14:32,175
Oh, damn.
357
00:14:35,091 --> 00:14:37,964
Good heavens.
More "Halloweenies."
358
00:14:38,007 --> 00:14:39,966
Guess I had a little
accident, sir.
359
00:14:40,009 --> 00:14:41,663
Of course. You were
dropped on your head
360
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
when you were a child.
What happened recently?
361
00:14:44,144 --> 00:14:46,146
I sure made a mess
out of my hand, sir.
362
00:14:46,189 --> 00:14:47,930
I hope you got
the license number
363
00:14:47,974 --> 00:14:49,976
of the jaw that jumped
in front of this.
364
00:14:50,019 --> 00:14:52,804
It wasn't a jaw.
It was a fan.
365
00:14:52,848 --> 00:14:56,634
A fan?
Oh, a rabid admirer, eh?
366
00:14:56,678 --> 00:14:59,681
Uh-uh. Electric fan.
367
00:14:59,724 --> 00:15:02,423
I bet this guy at Rosie's
I could stick my hand in it
368
00:15:02,466 --> 00:15:04,599
and pull it out
before it got all sliced up.
369
00:15:04,642 --> 00:15:06,906
Congratulations.
You've just answered
the question
370
00:15:06,949 --> 00:15:10,257
"What is the lowest form
of Marine life?"
371
00:15:10,300 --> 00:15:13,521
Well, you're lucky.
There doesn't seem
to be any tendon damage.
372
00:15:13,564 --> 00:15:16,219
I want you to go through
that door right there, see,
373
00:15:16,263 --> 00:15:17,742
and tell the nurse
you have a boo-boo,
374
00:15:17,786 --> 00:15:19,048
and she'll clean
that out for you.
375
00:15:19,092 --> 00:15:20,528
Just for the hell of it,
376
00:15:20,571 --> 00:15:22,008
why don't you have
your head X-rayed?
377
00:15:22,051 --> 00:15:23,835
See if anything shows up.
378
00:15:23,879 --> 00:15:25,707
You're one
in a million, doc.
379
00:15:25,750 --> 00:15:27,970
That means so much
coming from you.
380
00:15:38,415 --> 00:15:40,243
Hi. I brought you something.
381
00:15:40,287 --> 00:15:42,245
Voilà. Pumpkin pie.
382
00:15:42,289 --> 00:15:44,944
I almost became a casualty
saving the last piece for you.
383
00:15:44,987 --> 00:15:46,336
It's not bad.
384
00:15:46,380 --> 00:15:48,991
Take it away, doc.
385
00:15:49,035 --> 00:15:50,775
You're suffering
from malnutrition.
386
00:15:50,819 --> 00:15:52,342
You really ought to try
to eat something.
387
00:15:52,386 --> 00:15:53,691
I don't want it.
388
00:15:53,735 --> 00:15:54,910
Go ahead. It's delicious. Hey!
389
00:15:56,825 --> 00:15:57,826
What gives?
390
00:15:59,697 --> 00:16:00,829
Nothin'.
391
00:16:02,613 --> 00:16:04,311
I know our food is lousy,
392
00:16:04,354 --> 00:16:06,313
but nobody does that
without a damn good reason.
393
00:16:09,316 --> 00:16:10,795
Come on.
Whatever's bothering you
394
00:16:10,839 --> 00:16:12,710
is not gonna go away
unless you talk about it.
395
00:16:16,627 --> 00:16:17,715
[sniffle]
396
00:16:20,544 --> 00:16:22,546
A couple of weeks ago,
397
00:16:22,590 --> 00:16:25,593
we were in heavy fighting
near Heartbreak Ridge.
398
00:16:27,247 --> 00:16:31,164
We held off a bad Chinese
assault for days.
399
00:16:31,207 --> 00:16:33,340
They threw everything
they had at us,
400
00:16:33,383 --> 00:16:34,994
even hand-to-hand combat,
401
00:16:35,037 --> 00:16:36,647
but we stood our ground.
402
00:16:39,563 --> 00:16:42,131
When they finally withdrew,
403
00:16:42,175 --> 00:16:45,917
our C.O. was real proud of us.
404
00:16:45,961 --> 00:16:48,616
He thought we deserved
an early Thanksgiving,
405
00:16:48,659 --> 00:16:50,966
so-- [inhale]--
406
00:16:51,010 --> 00:16:55,666
we got some turkey sent down
special. [chuckle]
407
00:16:55,710 --> 00:16:58,452
Even had stuffing.
408
00:16:58,495 --> 00:17:03,631
And Bertleson, Wooster,
Greenwade, and me...
409
00:17:05,024 --> 00:17:07,983
found ourselves
an empty foxhole,
410
00:17:08,027 --> 00:17:10,116
started to chow down.
411
00:17:13,336 --> 00:17:14,903
It was the, uh--
412
00:17:14,946 --> 00:17:17,166
It was the first laugh
we'd had in weeks.
413
00:17:23,825 --> 00:17:26,958
I-- I ate real fast.
414
00:17:31,746 --> 00:17:34,009
I didn't want
to miss out on seconds.
415
00:17:42,409 --> 00:17:45,542
I was standing
in the chow line
416
00:17:45,586 --> 00:17:49,242
gettin' my tray
loaded down again...
417
00:17:53,681 --> 00:17:56,423
all of a sudden
there's an artillery burst.
418
00:17:59,339 --> 00:18:01,384
J-Just for a minute, you know?
419
00:18:06,650 --> 00:18:09,262
When I ran back
to the foxhole...
420
00:18:14,005 --> 00:18:15,877
my buddies were dead.
421
00:18:20,099 --> 00:18:21,926
Every one of'em.
422
00:18:25,191 --> 00:18:27,932
They all looked so surprised.
423
00:18:30,805 --> 00:18:32,067
[sniffle]
424
00:18:32,111 --> 00:18:34,591
I'd be dead, too, if--
425
00:18:34,635 --> 00:18:37,420
if I hadn't been such a pig.
426
00:18:39,596 --> 00:18:41,946
And you haven't eaten
since then, huh?
427
00:18:41,990 --> 00:18:44,819
[sniffling]
I can't even look at food.
428
00:18:45,994 --> 00:18:48,127
Look, Scala...
429
00:18:50,216 --> 00:18:53,654
I know it's rough,
but if you don't eat...
430
00:18:53,697 --> 00:18:54,872
you could die.
431
00:18:57,048 --> 00:18:59,225
I know a doctor--
Sidney Freedman.
432
00:19:00,791 --> 00:19:03,577
He helps people
work things out.
433
00:19:03,620 --> 00:19:07,276
He's got a shoulder big enough
for the whole world to lean on.
434
00:19:07,320 --> 00:19:10,453
I'd like you to talk to him.
435
00:19:10,497 --> 00:19:12,368
What do you say?
436
00:19:12,412 --> 00:19:15,589
How could anybody make me
forget what happened?
437
00:19:15,632 --> 00:19:17,591
Nobody forgets
what happens here.
438
00:19:20,115 --> 00:19:22,073
The secret is learning
to live with it.
439
00:19:25,425 --> 00:19:27,253
For all of us.
440
00:19:35,261 --> 00:19:37,219
Hiya, Father.
You look pretty beat.
441
00:19:37,263 --> 00:19:39,961
Boy, those children
sure ran me ragged.
442
00:19:40,004 --> 00:19:42,224
You don't look
so invincible yourself.
443
00:19:42,268 --> 00:19:45,836
Yeah, well, things got
a little hectic here too.
444
00:19:45,880 --> 00:19:49,231
-Oh, my. Casualties?
-A lot.
445
00:19:49,275 --> 00:19:50,885
Any deaths?
446
00:19:50,928 --> 00:19:52,800
Just one,
and he came in dead.
447
00:19:52,843 --> 00:19:54,976
As a matter of fact,
he was Catholic.
448
00:19:55,019 --> 00:19:57,892
Well, is he still here?
He should get last rites.
449
00:19:57,935 --> 00:20:00,155
Yeah, he's, uh...
450
00:20:00,199 --> 00:20:02,462
I think those guys
are taking him now.
451
00:20:02,505 --> 00:20:04,246
Oh. Hey!
452
00:20:04,290 --> 00:20:05,334
[whistles]
453
00:20:05,378 --> 00:20:06,509
Hold that truck!
454
00:20:06,553 --> 00:20:08,250
What is it, Father?
455
00:20:08,294 --> 00:20:09,686
The dead soldier
you're carrying,
456
00:20:09,730 --> 00:20:11,427
he hasn't had last rites.
457
00:20:11,471 --> 00:20:13,386
Okay, Father. I guess that's
the least we can do for him.
458
00:20:23,439 --> 00:20:24,397
Thanks.
459
00:20:41,544 --> 00:20:44,982
[speaking Latin]
460
00:20:51,598 --> 00:20:52,903
Oh, my God.
461
00:20:57,343 --> 00:20:58,866
Hawkeye!
462
00:21:03,131 --> 00:21:05,829
Gentlemen,
I want to thank you for ta--
463
00:21:05,873 --> 00:21:08,223
Gentlemen.
464
00:21:08,267 --> 00:21:11,966
Hi. I want to thank you
for taking up the time
465
00:21:12,009 --> 00:21:14,621
we would normally have
frittered away on casualties
466
00:21:14,664 --> 00:21:17,450
of a far less ludicrous
nature than yours.
467
00:21:17,493 --> 00:21:19,147
You will undoubtedly
be returning
468
00:21:19,190 --> 00:21:20,844
to the pool halls
of Montezuma.
469
00:21:22,933 --> 00:21:24,587
And you to receive
advanced training
470
00:21:24,631 --> 00:21:26,328
in hand-to-fan combat.
471
00:21:26,372 --> 00:21:28,374
Gee, Major, we were just
lettin' off a little steam.
472
00:21:28,417 --> 00:21:31,725
Well, perhaps,
some time in the future,
473
00:21:31,768 --> 00:21:33,683
you might try to act
a little more
474
00:21:33,727 --> 00:21:36,077
-like mature adults.
-[toot toot]
475
00:21:36,120 --> 00:21:39,167
From now on, I promise I'll
try to act just like him.
476
00:21:42,039 --> 00:21:43,345
[toot toot]
477
00:21:43,389 --> 00:21:47,567
Well, he is from California.
478
00:21:47,610 --> 00:21:50,221
-[clown shoes flopping]
-MARGARET: Shh.
479
00:21:50,265 --> 00:21:53,355
-How's he doing?
-He seems to be resting easy.
480
00:21:53,399 --> 00:21:55,009
I just can't believe
481
00:21:55,052 --> 00:21:56,489
that Battalion Aid
declared him dead.
482
00:21:56,532 --> 00:21:58,142
Well, I wouldn't condemn
483
00:21:58,186 --> 00:22:00,449
those folks
at Battalion Aid so fast.
484
00:22:00,493 --> 00:22:02,582
They're movin' out,
all hell is breaking loose.
485
00:22:02,625 --> 00:22:05,280
A man comes through
with no pulse, no heartbeat,
486
00:22:05,324 --> 00:22:07,413
more holes in him
than a golf course.
487
00:22:07,456 --> 00:22:08,892
Then you'd have thought
488
00:22:08,936 --> 00:22:10,285
somebody here
would have checked him out.
489
00:22:10,329 --> 00:22:11,982
Once you see that toe tag,
490
00:22:12,026 --> 00:22:13,462
you gotta assume he's got
both feet in the grave.
491
00:22:13,506 --> 00:22:14,898
It's the first time
I've heard of
492
00:22:14,942 --> 00:22:16,335
where being dead
wasn't terminal.
493
00:22:16,378 --> 00:22:18,467
Welcome to the club,
Padre.
494
00:22:18,511 --> 00:22:20,382
You saved a life.
495
00:22:20,426 --> 00:22:22,819
Well, no. I--
496
00:22:26,649 --> 00:22:28,564
Well...
497
00:22:28,608 --> 00:22:31,524
I guess I was in communication
with the one who did.
498
00:22:31,567 --> 00:22:34,135
Weird.
499
00:22:34,178 --> 00:22:36,137
I've never seen
anything like it.
500
00:22:36,180 --> 00:22:39,880
This is definitely
one ghost story
nobody's gonna top.
501
00:23:06,994 --> 00:23:09,475
[rustling]
502
00:23:12,478 --> 00:23:13,740
[rustling stops]
503
00:23:15,568 --> 00:23:18,005
Pierce? Hunnicutt?
Did you hear that?
504
00:23:19,267 --> 00:23:22,139
Mmm. [snorts]
505
00:23:25,142 --> 00:23:27,580
[rustling]
506
00:23:30,757 --> 00:23:31,888
[rustling stops]
507
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
[sighs]
508
00:23:53,519 --> 00:23:55,477
[rustling]
509
00:24:02,571 --> 00:24:03,833
[gasp]
510
00:24:03,877 --> 00:24:06,357
♪♪
511
00:24:18,369 --> 00:24:20,154
♪♪ [theme]
37770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.