Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,916
♪♪ [theme]
2
00:00:35,557 --> 00:00:36,993
IGOR: Peas or carrots, sir?
3
00:00:37,037 --> 00:00:38,603
HAWKEYE: A little
of each will be fine.
4
00:00:38,647 --> 00:00:40,736
Good, 'cause I don't know
which is which.
5
00:00:40,779 --> 00:00:42,259
And some mashed potatoes.
6
00:00:42,303 --> 00:00:43,739
Those aren't mashed
potatoes, sir.
7
00:00:43,782 --> 00:00:45,306
It's congealed grease.
8
00:00:45,349 --> 00:00:47,612
Perhaps some other war.
9
00:00:56,143 --> 00:00:58,928
CHARLES: Ah, Back from the old
swimming hole, eh, Huck?
10
00:00:58,971 --> 00:01:01,365
-I see you're a
foot soldier now.
-Hello.
11
00:01:01,409 --> 00:01:04,151
-Hello.
-Excuse me one minute.
12
00:01:04,194 --> 00:01:06,240
-[shrieks]
-What in the hell
are you doing?
13
00:01:06,283 --> 00:01:09,547
-Aha! Just as I thought.
-Hey, what are you doing?
14
00:01:09,591 --> 00:01:11,941
Gotcha. Thought
you were a smart guy, huh?
15
00:01:11,984 --> 00:01:15,118
-Pierce, are you
out of your mind?
-Really, Hawkeye.
16
00:01:15,162 --> 00:01:17,686
These are my socks.
Look at this, look at this.
17
00:01:17,729 --> 00:01:19,383
"B.F.P." That's me.
18
00:01:19,427 --> 00:01:22,256
What a touching reunion, "B."
Is it too much to ask
19
00:01:22,299 --> 00:01:24,562
if we postpone it until after
I have finished my dinner?
20
00:01:24,606 --> 00:01:27,739
-Well, what have you got
to say for yourself?
-Can I borrow your socks?
21
00:01:27,783 --> 00:01:30,220
Pierce, I really don't see
the big catastrophe here.
22
00:01:30,264 --> 00:01:32,614
I'm sure he didn't realize
they were yours.
23
00:01:32,657 --> 00:01:34,224
Oh, of course not,
how could he know?
24
00:01:34,268 --> 00:01:36,400
They were just lying around
in my footlocker.
25
00:01:36,444 --> 00:01:39,099
I'm sorry. I'll wash them out
and give them back.
26
00:01:39,142 --> 00:01:41,144
After they've been
on those big feet?
27
00:01:41,188 --> 00:01:44,016
The last socks you borrowed
I'm now using as a winter coat.
28
00:01:44,060 --> 00:01:46,758
Honestly, Hawkeye,
don't you think
you're overreacting a little?
29
00:01:46,802 --> 00:01:49,892
Have you ever rubbed the tops
of your toes with sandpaper?
30
00:01:49,935 --> 00:01:51,328
It's only a little
less painful
31
00:01:51,372 --> 00:01:53,504
than wearing combat boots
without socks.
32
00:01:53,548 --> 00:01:55,680
Big deal!
I'll buy you another pair.
33
00:01:55,724 --> 00:01:59,554
Socks is not the issue.
Privacy is the issue!
34
00:01:59,597 --> 00:02:02,165
Your foot is invading
our privacy.
35
00:02:02,209 --> 00:02:05,255
You went into my footlocker
without even asking me
36
00:02:05,299 --> 00:02:07,344
and took my last pair
of socks!
37
00:02:07,388 --> 00:02:09,520
-And it wasn't
the first time, either!
-Pierce, Pierce.
38
00:02:09,564 --> 00:02:11,783
I will buy you
a dozen pair of argyles
39
00:02:11,827 --> 00:02:13,002
if you'll kindly shut up
40
00:02:13,045 --> 00:02:14,917
and let me eat
my dinner in peace.
41
00:02:14,960 --> 00:02:16,919
All right. I've made my point.
42
00:02:16,962 --> 00:02:18,007
I won't say another word.
43
00:02:20,314 --> 00:02:22,533
Folks, I've got a little
personal dilemma
44
00:02:22,577 --> 00:02:23,534
maybe you can help me solve.
45
00:02:23,578 --> 00:02:25,319
What's the matter, sir?
46
00:02:25,362 --> 00:02:26,842
Mildred's got a
birthday coming up.
47
00:02:26,885 --> 00:02:28,496
And I'm plum out of ideas.
48
00:02:28,539 --> 00:02:30,672
I'm sure she'll love
whatever you get for her, sir.
49
00:02:30,715 --> 00:02:33,109
Last year I got her
some fleece-lined mukluks.
50
00:02:33,153 --> 00:02:35,590
Now how does she expect me
to top that?
51
00:02:35,633 --> 00:02:37,809
-Boy, I wish I
were in her shoes.
-Huh?
52
00:02:37,853 --> 00:02:39,811
-Oh, nothing, nothing.
-Oh.
53
00:02:39,855 --> 00:02:41,465
I thought you weren't
gonna say another word.
54
00:02:41,509 --> 00:02:44,120
Colonel, why don't you
send her something Korean?
55
00:02:44,164 --> 00:02:47,297
The local artists do beautiful
watercolor landscapes.
56
00:02:47,341 --> 00:02:49,343
Thanks, Padre,
but Mildred's not too keen
57
00:02:49,386 --> 00:02:51,475
on pictures of trees
and mountains.
58
00:02:51,519 --> 00:02:54,217
She always says,
"Why don't you open the drapes
59
00:02:54,261 --> 00:02:56,611
and see the real thing?"
[laughs]
60
00:02:56,654 --> 00:02:58,700
Besides, the only thing
I want to remember
about this place
61
00:02:58,743 --> 00:03:01,398
is you people.
62
00:03:01,442 --> 00:03:03,879
Hot hush puppies!
63
00:03:03,922 --> 00:03:06,751
I'm gonna paint Mildred
a picture of the whole gang.
64
00:03:06,795 --> 00:03:10,320
-What a terrific idea.
-Well, she's heard so
much about all of you,
65
00:03:10,364 --> 00:03:13,193
it'll be like having you
come for a permanent visit.
66
00:03:13,236 --> 00:03:15,891
-May I please finish
my dinner first?
-Of course.
67
00:03:15,934 --> 00:03:18,241
But be in my office
first thing in the morning.
68
00:03:18,285 --> 00:03:20,243
And wear your best smiles.
69
00:03:20,287 --> 00:03:21,679
He'll probably wear mine.
70
00:03:29,252 --> 00:03:30,471
Excuse me.
71
00:03:34,214 --> 00:03:36,259
Hey, that's my pillow.
72
00:03:36,303 --> 00:03:40,263
Yes, and these are my eyes,
which your light is in.
73
00:03:40,307 --> 00:03:42,787
I need this light
to read my book.
74
00:03:42,831 --> 00:03:45,268
Well, you wouldn't
if you read it
during the daytime.
75
00:03:45,312 --> 00:03:48,053
During the daytime,
I was busy chasing socks.
76
00:03:48,097 --> 00:03:50,969
Pierce, daytime
is for talking.
77
00:03:51,013 --> 00:03:53,711
-Night time is for sleeping.
-Forget it.
78
00:03:53,755 --> 00:03:55,322
Look, we're over here
fighting for democracy.
79
00:03:55,365 --> 00:03:57,715
All those in favor of turning
out the light say "aye."
80
00:03:57,759 --> 00:03:58,847
-Aye!
-Aye!
81
00:03:58,890 --> 00:04:01,197
Sorry, the polls
closed at sundown.
82
00:04:01,241 --> 00:04:03,982
I will turn off this light
when and only when
83
00:04:04,026 --> 00:04:05,941
I get to the end of
this book.
84
00:04:05,984 --> 00:04:08,596
Very well, Pierce.
85
00:04:17,039 --> 00:04:20,172
You are now at the
end of your book.
86
00:04:20,216 --> 00:04:22,436
Good night.
87
00:04:23,567 --> 00:04:24,655
Just a minute!
88
00:04:30,095 --> 00:04:32,576
Morning, Captain.
Going to a sock hop?
89
00:04:32,620 --> 00:04:34,317
[laughing]
90
00:04:34,361 --> 00:04:36,232
Subtle, but unamusing.
91
00:04:36,276 --> 00:04:37,755
Uh, Captain,
92
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
your friends over there
wanted me to tell you
93
00:04:40,149 --> 00:04:43,631
that there's an empty
seat over there.
94
00:04:43,674 --> 00:04:46,677
That's fine by me.
I'm in better company alone.
95
00:04:46,721 --> 00:04:48,157
You're guys are
really on the outs, huh?
96
00:04:48,200 --> 00:04:50,028
Do you have any idea
how tough it is to live
97
00:04:50,072 --> 00:04:53,380
in the same shoe box with a
couple of irrational jackasses?
98
00:04:53,423 --> 00:04:54,729
Yeah, I know. They
were just complaining
99
00:04:54,772 --> 00:04:56,252
how tough it is
to live with one.
100
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
What a rotten thing to say.
101
00:04:59,342 --> 00:05:01,301
Listen, maybe I have a
solution for you.
102
00:05:01,344 --> 00:05:03,477
-What?
-A friend of mine,
Sergeant Caruso--
103
00:05:03,520 --> 00:05:06,044
he's been renting a hut
behind Rosie's,
104
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
strictly for
entertainment purposes.
105
00:05:08,395 --> 00:05:10,179
Anyway, he's shipping out.
106
00:05:10,222 --> 00:05:11,659
And he needs somebody
to take over the rent.
107
00:05:11,702 --> 00:05:13,356
-You interested?
-I don't know.
108
00:05:13,400 --> 00:05:15,358
Moving out of the Swamp
seems a little drastic.
109
00:05:15,402 --> 00:05:18,448
I was thinking
more along the lines of
a murder-suicide thing.
110
00:05:19,623 --> 00:05:21,538
Well, it's up to you.
111
00:05:21,582 --> 00:05:22,974
If you change your mind,
let me know.
112
00:05:23,018 --> 00:05:24,106
You'll be the first.
113
00:05:32,027 --> 00:05:35,683
Okay, everybody.
Big smiles for Mildred.
114
00:05:35,726 --> 00:05:37,685
Can't you fellas in the back
close ranks a bit?
115
00:05:37,728 --> 00:05:39,251
We can.
We choose not to.
116
00:05:39,295 --> 00:05:41,297
Colonel, I want to be
in another row.
117
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
-I want to be in
another painting.
-Will you three stop it?
118
00:05:43,517 --> 00:05:45,954
-You're behaving
like 5-year-olds.
-Are not.
119
00:05:45,997 --> 00:05:48,304
Ten-hut!
Close ranks.
120
00:05:49,479 --> 00:05:50,915
That's more like it.
121
00:05:50,959 --> 00:05:53,265
Now stay happy till I
tell you to stop.
122
00:05:53,309 --> 00:05:54,702
Be sure to get Hawkeye's
socks in the picture.
123
00:05:54,745 --> 00:05:56,399
He doesn't like to go
anywhere without them.
124
00:05:56,443 --> 00:05:59,010
You're gonna need very light
paint for B.J.'s fingers.
125
00:05:59,054 --> 00:06:00,925
-[yawning]
-Uh, Winchester...
126
00:06:00,969 --> 00:06:04,625
Mildred doesn't care anything
about looking at your tonsils.
127
00:06:04,668 --> 00:06:05,930
I'm terribly sorry, sir.
128
00:06:05,974 --> 00:06:07,410
I can't imagine
why I'm so tired,
129
00:06:07,454 --> 00:06:08,716
unless it has something
to do with being
130
00:06:08,759 --> 00:06:10,326
kept awake
half the night.
131
00:06:10,370 --> 00:06:12,241
This jerk tore my book apart.
132
00:06:12,284 --> 00:06:13,938
Because this jerk was reading
till 2:00 in the morning.
133
00:06:13,982 --> 00:06:15,462
You're all acting like jerks.
134
00:06:15,505 --> 00:06:17,420
You stay out of this, Father.
You live alone.
135
00:06:17,464 --> 00:06:19,204
Just like you, Pierce,
to pick on a priest.
136
00:06:19,248 --> 00:06:20,641
Oh, shut up.
You live alone too.
137
00:06:20,684 --> 00:06:22,599
Can't we just be quiet
and get this over with?
138
00:06:22,643 --> 00:06:23,905
ALL: So do you!
139
00:06:23,948 --> 00:06:25,602
B.J.: This creep
threw a light in my face.
140
00:06:25,646 --> 00:06:27,517
How can the colonel paint
with this racket?
141
00:06:27,561 --> 00:06:29,171
Imagine trying
to sleep through this.
142
00:06:29,214 --> 00:06:31,913
You destroyed my book,
fascist!
143
00:06:31,956 --> 00:06:33,871
Enough, enough!
144
00:06:33,915 --> 00:06:36,221
I don't know what's
gotten into you Swamp rats,
145
00:06:36,265 --> 00:06:38,876
but you're ruining
this picture for everybody.
146
00:06:38,920 --> 00:06:41,923
Now, I want you all to get
out of here right now.
147
00:06:41,966 --> 00:06:44,795
But, Colonel, what about
the gift for Mrs. Potter?
148
00:06:44,839 --> 00:06:47,276
Don't worry, Padre.
I ain't gonna
disappoint Mildred.
149
00:06:47,319 --> 00:06:49,017
Come hell or
high blood pressure,
150
00:06:49,060 --> 00:06:50,584
I'm gonna get
that thing done.
151
00:06:50,627 --> 00:06:53,456
Now I don't wanna waste
any more time on you people.
152
00:06:53,500 --> 00:06:56,285
I can't work like this. Shoo!
153
00:06:58,113 --> 00:07:00,332
I think
you will like it here.
154
00:07:00,376 --> 00:07:01,508
It's exquisite.
155
00:07:01,551 --> 00:07:03,510
Oh, this front door.
156
00:07:03,553 --> 00:07:05,250
Also back door.
157
00:07:05,294 --> 00:07:07,992
Which is good. I hate to carry
around a lot of keys.
158
00:07:08,036 --> 00:07:10,212
Take good look around.
159
00:07:10,255 --> 00:07:13,476
Ah, there's nothing like
the smell of new-mown floor.
160
00:07:13,520 --> 00:07:14,999
You no like?
161
00:07:15,043 --> 00:07:16,348
Well, it's not exactly
the Plaza,
162
00:07:16,392 --> 00:07:17,654
but let me ask you,
163
00:07:17,698 --> 00:07:19,308
-does anybody else live here?
-No.
164
00:07:19,351 --> 00:07:22,267
-Sold.
-Okay, that be $8.00 a month.
165
00:07:22,311 --> 00:07:24,095
I bring lease tomorrow.
166
00:07:24,139 --> 00:07:27,577
And remember,
no pets or loud parties.
167
00:07:27,621 --> 00:07:30,232
Don't worry.
I'm a party of one.
168
00:07:30,275 --> 00:07:32,539
Thank you.
169
00:07:32,582 --> 00:07:34,889
[laughing]
170
00:07:34,932 --> 00:07:37,674
Well, let's see.
What shall I do first?
171
00:07:37,718 --> 00:07:42,505
I think maybe I'll put
my things away in my room.
172
00:07:42,549 --> 00:07:45,073
Put that there.
Put that there.
173
00:07:45,116 --> 00:07:47,858
Put this over here.
174
00:07:47,902 --> 00:07:51,427
Unless anybody objects.
Oh, good. Thank you.
175
00:07:51,471 --> 00:07:53,516
Put this over here.
176
00:07:54,604 --> 00:07:56,519
Ah, a walk-in closet.
177
00:07:58,739 --> 00:08:00,044
This here.
178
00:08:02,917 --> 00:08:07,269
♪ Me and my shadow
179
00:08:07,312 --> 00:08:10,402
♪ Strolling down
the avenue ♪
180
00:08:10,446 --> 00:08:11,882
Everybody.
181
00:08:11,926 --> 00:08:16,452
♪ Me and my shadow
182
00:08:16,496 --> 00:08:20,587
♪ Not a soul to tell
my troubles to ♪
183
00:08:20,630 --> 00:08:23,764
Is it too noisy in here
for anybody? Oh, good.
184
00:08:23,807 --> 00:08:26,288
♪ And when it's 12:00
185
00:08:26,331 --> 00:08:27,942
♪ We climb the stair
186
00:08:27,985 --> 00:08:29,334
Too-too-too-too-too.
187
00:08:29,378 --> 00:08:30,901
♪ We never knock
188
00:08:30,945 --> 00:08:32,729
♪'cause nobody's there ♪
189
00:08:32,773 --> 00:08:34,383
Ha ha!
190
00:08:34,426 --> 00:08:37,821
Well, I think I'll just
read my book now.
191
00:08:37,865 --> 00:08:40,215
Unless that'll keep
anybody awake.
192
00:08:40,258 --> 00:08:42,913
That's nice.
193
00:08:42,957 --> 00:08:44,959
"Harlan Escobar withdrew
one last cigarette
194
00:08:45,002 --> 00:08:47,265
"from his crumpled pack
195
00:08:47,309 --> 00:08:49,572
"and addressed
the assembled crowd.
196
00:08:49,616 --> 00:08:52,270
"'The murderer of Lizzie
Poteet,' he said,
197
00:08:52,314 --> 00:08:53,620
'is in this room'."
198
00:08:53,663 --> 00:08:55,099
Oh, boy. Here we go.
199
00:08:56,884 --> 00:08:58,538
You're sure this light
won't bother you?
200
00:08:58,581 --> 00:09:00,975
Oh, no. Your light
won't bother me at all.
201
00:09:01,018 --> 00:09:02,890
Considerate of you
to ask, though.
202
00:09:02,933 --> 00:09:05,414
Charles, I figure it was
the least I could do.
203
00:09:05,457 --> 00:09:07,111
♪♪ [classical on Phonograph]
204
00:09:07,155 --> 00:09:10,114
I trust my music
isn't too loud for you?
205
00:09:10,158 --> 00:09:11,812
Oh, no, no. Not at all.
206
00:09:11,855 --> 00:09:13,596
-Thank you for asking.
-Not at all.
207
00:09:16,468 --> 00:09:18,862
Oh, no.
208
00:09:18,906 --> 00:09:20,603
Something wrong?
209
00:09:20,647 --> 00:09:22,605
Oh, Peg says the electricity
went off the other day
210
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
while she was at work.
211
00:09:24,128 --> 00:09:25,956
Ice cream melted all over
everything in the freezer.
212
00:09:26,000 --> 00:09:28,089
She had to throw it all out.
213
00:09:28,132 --> 00:09:31,092
-Dreadful.
-She did manage to save
the pork chops, though.
214
00:09:31,135 --> 00:09:33,877
Well, thank goodness for that.
215
00:09:33,921 --> 00:09:36,097
♪♪ [continues]
216
00:09:36,140 --> 00:09:38,665
[laughs]
Oh, this is terrific.
217
00:09:38,708 --> 00:09:40,884
The other day,
Peg took Erin out to eat.
218
00:09:40,928 --> 00:09:42,669
So they're sitting
in this restaurant,
219
00:09:42,712 --> 00:09:46,977
and Erin taps Peg on
the shoulder and says,
"Potty, Mommy?"
220
00:09:47,021 --> 00:09:49,589
All by herself.
Isn't she incredible?
221
00:09:49,632 --> 00:09:52,504
[chuckles]
A veritable potty prodigy.
222
00:09:52,548 --> 00:09:55,377
So Peg takes Erin
to the restroom.
When they get back.
223
00:09:55,420 --> 00:09:56,944
Peg's so excited,
she tells the waitress.
224
00:09:56,987 --> 00:09:59,337
"Next thing you know,
the manager comes over,
225
00:09:59,381 --> 00:10:02,123
brings Erin a big chocolate
milk shake to celebrate."
226
00:10:02,166 --> 00:10:03,820
[laughs]
227
00:10:03,864 --> 00:10:06,606
Boy, I wish I could've
been there to see that, boy.
228
00:10:06,649 --> 00:10:07,737
Oh, don't you?
229
00:10:07,781 --> 00:10:09,086
Don't you, though?
230
00:10:10,174 --> 00:10:13,438
Oh, no.
231
00:10:13,482 --> 00:10:15,353
After she went home,
Erin was still so excited,
232
00:10:15,397 --> 00:10:16,877
she wet her pants.
233
00:10:16,920 --> 00:10:18,574
Hunnicutt...
234
00:10:20,228 --> 00:10:23,057
I really wouldn't let
one little accident
235
00:10:23,100 --> 00:10:25,059
mar such a noteworthy event.
236
00:10:25,102 --> 00:10:27,627
You're right, Charles.
Thank you.
237
00:10:27,670 --> 00:10:30,455
Well, I guess I'll turn in.
238
00:10:32,283 --> 00:10:33,676
-Good night.
-Good night.
239
00:10:33,720 --> 00:10:35,199
♪♪ [continues]
240
00:10:35,243 --> 00:10:36,723
Oh, uh,
241
00:10:36,766 --> 00:10:38,420
would you mind turning down
the music, just a little?
242
00:10:38,463 --> 00:10:41,292
Oh, by all means.
243
00:10:41,336 --> 00:10:43,207
♪♪ [volume barely decreases]
244
00:10:43,251 --> 00:10:44,731
Thank you. Thank you.
245
00:10:49,692 --> 00:10:54,044
Come on, 6 of spades,
just once.
246
00:10:54,088 --> 00:10:56,394
This is ridiculous.
You're not gonna beat me again.
247
00:10:57,657 --> 00:10:59,876
Where the hell is the 6?
248
00:10:59,920 --> 00:11:01,791
Probably with my socks.
249
00:11:04,185 --> 00:11:05,882
[muttering]
250
00:11:08,493 --> 00:11:10,191
[groans]
251
00:11:18,112 --> 00:11:19,809
Much better.
252
00:11:22,246 --> 00:11:24,161
[humming]
253
00:11:34,955 --> 00:11:37,958
"Chapter 1. Harlan Escobar
would never rest
254
00:11:38,001 --> 00:11:40,656
until he found out
who killed Lizzie Poteet."
255
00:11:48,664 --> 00:11:50,100
I knew I could find a way
to paint this gang
256
00:11:50,144 --> 00:11:51,798
without
all the bickering.
257
00:11:51,841 --> 00:11:54,583
I'm sure The Last Supper
wasn't as difficult to paint.
258
00:11:54,626 --> 00:11:57,281
But then the apostles
were more civilized.
259
00:11:57,325 --> 00:12:00,589
Yeah, but I'll bet even Judas
never stole anybody's socks.
260
00:12:00,632 --> 00:12:02,896
I'm surprised you could
even make it at all, Pierce.
261
00:12:02,939 --> 00:12:04,811
I thought you might be
busy setting up
262
00:12:04,854 --> 00:12:06,769
housekeeping
at your new place.
263
00:12:06,813 --> 00:12:08,510
No, that's gonna take a while.
264
00:12:08,553 --> 00:12:10,251
I'll probably be picking out
swatches for weeks.
265
00:12:10,294 --> 00:12:11,643
Well, don't forget,
266
00:12:11,687 --> 00:12:13,341
you're there on the
"We'll see" plan.
267
00:12:13,384 --> 00:12:15,169
I don't like my medics
moving to the suburbs.
268
00:12:15,212 --> 00:12:16,692
Colonel, relax.
269
00:12:16,736 --> 00:12:19,564
My apartment is only
15 seconds from downtown MASH.
270
00:12:19,608 --> 00:12:22,393
I don't understand
all this fuss about privacy.
271
00:12:22,437 --> 00:12:24,744
In jail, the worst
thing they can do
272
00:12:24,787 --> 00:12:26,484
to a man is put him
in solitary.
273
00:12:26,528 --> 00:12:28,138
Doesn't it
get a bit lonely there
274
00:12:28,182 --> 00:12:29,487
with no one to talk to?
275
00:12:29,531 --> 00:12:30,967
Are you kidding?
276
00:12:31,011 --> 00:12:33,535
I took this place precisely
so I could be alone.
277
00:12:33,578 --> 00:12:35,755
It's fantastic. There's nobody
there to bother me.
278
00:12:35,798 --> 00:12:37,757
Why don't you come by sometime
and see for yourself?
279
00:12:37,800 --> 00:12:40,672
Well, perhaps I will
drop in sometime.
280
00:12:40,716 --> 00:12:44,676
-When?
-Uh, well, soon, I guess.
281
00:12:44,720 --> 00:12:47,331
Come on, gents.
Remember me?
282
00:12:47,375 --> 00:12:49,899
Eyes front.
283
00:12:49,943 --> 00:12:51,161
I'll be there
all afternoon.
284
00:12:53,773 --> 00:12:56,776
Are you gonna hold still,
or do I have to tie you down?
285
00:12:56,819 --> 00:12:58,821
I'm a surgeon.
I'm not a mannequin.
286
00:12:58,865 --> 00:13:01,606
Yes, sir. Mildred's gonna get
a real charge out of this.
287
00:13:01,650 --> 00:13:03,870
She needs a little
pick-her-up too.
288
00:13:03,913 --> 00:13:06,437
Had her hands full this
week with the grandson.
289
00:13:06,481 --> 00:13:09,266
You know, the lad's just
barely out of diapers and--
290
00:13:09,310 --> 00:13:13,053
Colonel, I beg you.
No potty stories, please.
291
00:13:13,096 --> 00:13:14,619
"Potty stories"?
292
00:13:14,663 --> 00:13:17,709
I was just gonna say the boy
had his first pony ride.
293
00:13:17,753 --> 00:13:19,059
Oh, of course.
294
00:13:19,102 --> 00:13:21,191
Speaking of potty training,
my first cousin--
295
00:13:21,235 --> 00:13:23,628
We are not speaking
of potty training.
296
00:13:23,672 --> 00:13:25,282
We shall never speak
of potty training
297
00:13:25,326 --> 00:13:27,763
so long as I
am standing here.
298
00:13:27,807 --> 00:13:29,112
Say, Major, you seem
a little touchy
299
00:13:29,156 --> 00:13:31,288
on the subject of
potty training.
300
00:13:31,332 --> 00:13:35,075
Could it be that you
were a member of the
rubber sheet brigade?
301
00:13:35,118 --> 00:13:37,164
Don't be absurd,
Colonel Potty.
302
00:13:39,209 --> 00:13:40,602
Potter.
303
00:13:40,645 --> 00:13:42,909
It's not me.
Since Pierce's departure,
304
00:13:42,952 --> 00:13:44,693
I've had the never-ending
opportunity
305
00:13:44,736 --> 00:13:46,826
of becoming better acquainted
with all the Hunnicutts:
306
00:13:46,869 --> 00:13:50,090
Beej, Peg,
and the little wet one.
307
00:13:52,396 --> 00:13:55,356
Would you
please face forward?
308
00:13:55,399 --> 00:13:58,141
I just want my hair to look
nice for Mrs. Potter, sir.
309
00:13:58,185 --> 00:13:59,926
She's used to
looking at my hair.
310
00:13:59,969 --> 00:14:02,145
I'm sure she won't
be disappointed.
311
00:14:02,189 --> 00:14:03,320
Is this okay?
312
00:14:03,364 --> 00:14:04,669
Pretty as a picture.
313
00:14:04,713 --> 00:14:06,367
Come on, Hunnicutt, smile.
314
00:14:06,410 --> 00:14:08,412
Don't want Mildred to think
it isn't fun over here.
315
00:14:08,456 --> 00:14:09,761
Sorry.
316
00:14:09,805 --> 00:14:10,980
That's better.
317
00:14:11,024 --> 00:14:12,329
Nothing bothering you,
is there?
318
00:14:12,373 --> 00:14:14,201
Who, me?
Oh, no, no, not at all.
319
00:14:14,244 --> 00:14:16,638
Everything okay between you
and your new roomie?
320
00:14:16,681 --> 00:14:18,335
Charles and I are
getting along just famously.
321
00:14:18,379 --> 00:14:20,947
Can't remember when
I've been so calm and relaxed.
322
00:14:20,990 --> 00:14:24,298
-I'm glad to hear it.
-Yes, we're just fine.
323
00:14:24,341 --> 00:14:25,908
We respect
each other's needs.
324
00:14:25,952 --> 00:14:27,954
I go to bed
whenever I want to,
325
00:14:27,997 --> 00:14:29,781
and he plays his music
whenever he wants to.
326
00:14:29,825 --> 00:14:31,479
Boy, Major Winchester
sure loves
327
00:14:31,522 --> 00:14:32,915
that fancy music,
doesn't he?
328
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
Don't I know it?
329
00:14:34,656 --> 00:14:36,484
I'll bet he has the largest
record collection
330
00:14:36,527 --> 00:14:39,487
in all of Korea,
maybe Asia...
331
00:14:39,530 --> 00:14:42,098
probably the world.
332
00:14:42,142 --> 00:14:43,621
You know, you'd think a guy
with that many records wouldn't
333
00:14:43,665 --> 00:14:45,580
have a chance to play them all,
but he does.
334
00:14:45,623 --> 00:14:47,625
It can be done if you
have your phonograph
335
00:14:47,669 --> 00:14:50,280
on every minute of
every day and night.
336
00:14:50,324 --> 00:14:51,716
But I like it.
337
00:14:54,763 --> 00:14:56,286
I just wonder if I'm getting
338
00:14:56,330 --> 00:14:58,506
what this painting is
really all about--
339
00:14:58,549 --> 00:15:01,944
the camaraderie, the affection
we have for each other.
340
00:15:01,988 --> 00:15:04,251
Oh, I'm getting
the bodies, all right.
341
00:15:04,294 --> 00:15:06,949
But I wonder
if I'm getting the souls.
342
00:15:06,993 --> 00:15:09,256
Maybe I bit off
more than I can chew.
343
00:15:09,299 --> 00:15:12,128
-Uh, I have to go, sir.
-Of course, son.
344
00:15:12,172 --> 00:15:15,044
You know, you people have been
closer than kinfolk to me.
345
00:15:15,088 --> 00:15:17,481
You make it almost bearable
being over here.
346
00:15:17,525 --> 00:15:19,875
-Excuse me, please, sir.
-Surely.
347
00:15:19,919 --> 00:15:22,269
So in a way,
this painting is a way
348
00:15:22,312 --> 00:15:25,794
of sharing my Korean family
with my family back home.
349
00:15:25,837 --> 00:15:27,839
Of course, of course.
350
00:15:30,538 --> 00:15:33,149
It ain't easy telling people
how close you are to 'em
351
00:15:33,193 --> 00:15:35,238
when they aren't here.
352
00:15:35,282 --> 00:15:37,240
♪♪ [Tchaikovsky's
"Romeo and Juliet"]
353
00:15:37,284 --> 00:15:39,242
[knocking]
354
00:15:39,286 --> 00:15:42,811
Come in, if you must.
355
00:15:42,854 --> 00:15:45,074
I apologize for the
interruption, Major.
356
00:15:45,118 --> 00:15:46,771
I was looking for
Captain Hunnicutt.
357
00:15:46,815 --> 00:15:48,904
Why don't you try
the latrine, Father?
358
00:15:48,948 --> 00:15:51,515
Lately he seems to be
fascinated by toilet habits.
359
00:15:51,559 --> 00:15:54,301
Actually, as long as
we have this time alone.
360
00:15:54,344 --> 00:15:55,867
We don't--
361
00:15:55,911 --> 00:15:57,391
There's something I'd like
to discuss with you.
362
00:15:57,434 --> 00:15:59,175
Well, you're wasting
your time, Father.
363
00:15:59,219 --> 00:16:01,699
The last few days have
convinced me irrevocably
364
00:16:01,743 --> 00:16:04,093
that there is no God.
365
00:16:04,137 --> 00:16:06,400
But won't you sit down?
366
00:16:06,443 --> 00:16:09,098
Major Winchester,
may I ask,
367
00:16:09,142 --> 00:16:12,275
have you perchance spoken
to Hawkeye at all today?
368
00:16:12,319 --> 00:16:14,538
-Fortunately, no.
-Good.
369
00:16:14,582 --> 00:16:16,366
I-I mean,
I was afraid of that.
370
00:16:16,410 --> 00:16:18,890
Major, just between
you and me,
371
00:16:18,934 --> 00:16:22,111
Hawkeye has confided in me
that he's most unhappy
372
00:16:22,155 --> 00:16:23,678
with his new
surroundings
373
00:16:23,721 --> 00:16:26,463
and would very much
like to come back.
374
00:16:26,507 --> 00:16:29,771
Well, uh, it's interesting
375
00:16:29,814 --> 00:16:31,599
that you bring this
matter up, Father.
376
00:16:31,642 --> 00:16:34,384
Because, candidly,
377
00:16:34,428 --> 00:16:37,648
Hunnicutt and his
domestic tranquility
378
00:16:37,692 --> 00:16:40,477
are driving me
out of my mind.
379
00:16:40,521 --> 00:16:42,871
Were Pierce here,
I would have a buffer
380
00:16:42,914 --> 00:16:46,396
against Hunnicutt's steady
stream of wee-wee stories.
381
00:16:46,440 --> 00:16:49,443
Therefore, if, uh, Pierce
would like to come back,
382
00:16:49,486 --> 00:16:51,445
uh, I'll let him.
383
00:16:51,488 --> 00:16:54,752
Major, that's a truly
Christian attitude.
384
00:16:54,796 --> 00:16:58,452
But we must remember what a
proud and stubborn man he is.
385
00:16:58,495 --> 00:17:00,758
His asking to come back
would be tantamount
386
00:17:00,802 --> 00:17:02,412
to admitting a mistake.
387
00:17:02,456 --> 00:17:05,502
However, if you were
to ask him--
388
00:17:05,546 --> 00:17:09,071
[laughs] Now, Father,
I too have my pride.
389
00:17:09,115 --> 00:17:11,160
Of course, in my case,
it's justified.
390
00:17:11,204 --> 00:17:13,075
But why should I
kowtow to him?
391
00:17:13,119 --> 00:17:15,599
Well, there's a lot of truth
in what you say, Major.
392
00:17:15,643 --> 00:17:17,340
And I'm sure the
potty training
393
00:17:17,384 --> 00:17:19,734
won't last more
than six months.
394
00:17:21,692 --> 00:17:24,347
Your point is
duly noted, Father.
395
00:17:24,391 --> 00:17:27,263
-Then you'll ask him back?
-I shall think about it.
396
00:17:27,307 --> 00:17:31,093
Well, should you find it
in your heart to do so,
397
00:17:31,137 --> 00:17:33,182
then I think
it would be prudent
398
00:17:33,226 --> 00:17:34,792
to keep my name out of it.
399
00:17:34,836 --> 00:17:37,273
I'm sure he'd deny
ever having spoken to me
400
00:17:37,317 --> 00:17:39,841
and most likely,
he wouldn't come back.
401
00:17:39,884 --> 00:17:41,147
Well,
don't worry, Father.
402
00:17:41,190 --> 00:17:43,149
Your confession
is safe with me.
403
00:17:46,065 --> 00:17:48,371
-Reduce the penicillin
to 20,000 units.
-Yes, Doctor.
404
00:17:48,415 --> 00:17:51,113
-Captain Hunnicutt, could I
talk to you for a second?
-Sure.
405
00:17:51,157 --> 00:17:53,985
Sir, this is a very serious
and delicate matter.
406
00:17:54,029 --> 00:17:55,509
Okay, what's up?
407
00:17:55,552 --> 00:17:58,164
Well, I was walking by
the Swamp a little while ago.
408
00:17:58,207 --> 00:18:00,427
And I couldn't help
overhearing Major Winchester
409
00:18:00,470 --> 00:18:02,211
dictating into his
tape recorder.
410
00:18:02,255 --> 00:18:03,995
Just don't tell me
he was ordering more albums.
411
00:18:04,039 --> 00:18:06,085
No, it was to
his sister Honoria.
412
00:18:06,128 --> 00:18:08,304
He was saying what a
big kick it is that
413
00:18:08,348 --> 00:18:10,524
he's gotten Hawkeye
out of the Swamp.
414
00:18:10,567 --> 00:18:12,352
Is that so?
415
00:18:12,395 --> 00:18:14,180
I wouldn't want to quote
him directly or anything.
416
00:18:14,223 --> 00:18:16,443
Quote him directly.
417
00:18:16,486 --> 00:18:19,707
He said, "All I have to do
is keep playing my music
418
00:18:19,750 --> 00:18:21,839
"and I'll drive
the other rat out,
419
00:18:21,883 --> 00:18:24,755
and I'll finally have
the place to myself."
420
00:18:24,799 --> 00:18:27,323
That scheming creep.
421
00:18:27,367 --> 00:18:29,369
And to think
it almost worked.
422
00:18:29,412 --> 00:18:32,502
Listen, you gotta promise me
not to tell him I told you,
423
00:18:32,546 --> 00:18:34,461
'cause I'd be in big trouble.
424
00:18:34,504 --> 00:18:37,899
And I might be forced
to do something I hate: lie.
425
00:18:41,250 --> 00:18:42,860
[knock on door]
426
00:18:48,997 --> 00:18:51,086
-[knocking continues]
-Oh, come in.
427
00:18:54,002 --> 00:18:56,483
Oh, Margaret. I'm sorry.
Were you knocking long?
428
00:18:56,526 --> 00:18:58,659
You know, I get
so engrossed in this book.
429
00:18:58,702 --> 00:19:00,051
I'm never gonna rest easy
430
00:19:00,095 --> 00:19:01,662
until I find out who
killed Lizzie Poteet.
431
00:19:01,705 --> 00:19:03,229
Just put that aside,
Pierce.
432
00:19:03,272 --> 00:19:05,492
I'm here to express
my disappointment.
433
00:19:05,535 --> 00:19:07,624
I never would have
expected something
434
00:19:07,668 --> 00:19:11,150
like this from you,
but I guess I was wrong.
435
00:19:11,193 --> 00:19:12,760
Uh, would you mind telling me
what you're talking about?
436
00:19:12,803 --> 00:19:14,283
Don't play dumb with me.
437
00:19:14,327 --> 00:19:16,677
To think that you,
of all people
438
00:19:16,720 --> 00:19:18,722
could turn your back
on your best friend
439
00:19:18,766 --> 00:19:20,071
when he needs
you the most.
440
00:19:20,115 --> 00:19:21,377
What's the matter?
Is he out of socks?
441
00:19:21,421 --> 00:19:23,249
Ah, just so typical
442
00:19:23,292 --> 00:19:26,339
of your callous,
non-caring attitude.
443
00:19:26,382 --> 00:19:28,471
-This is serious.
-Oh.
444
00:19:28,515 --> 00:19:32,214
-It's his poor little daughter.
-Erin? What's the matter?
445
00:19:32,258 --> 00:19:34,303
She has a urinary problem.
446
00:19:34,347 --> 00:19:37,263
Oh, no.
447
00:19:37,306 --> 00:19:39,700
Oh, poor Beej.
448
00:19:39,743 --> 00:19:43,921
I didn't know. No wonder
he was acting so testy.
449
00:19:43,965 --> 00:19:46,054
I can't believe
I was so stupid.
450
00:19:47,534 --> 00:19:49,231
He told you and not me?
451
00:19:49,275 --> 00:19:51,190
Well, he didn't
exactly tell me.
452
00:19:51,233 --> 00:19:53,061
He told Charles, who told me,
453
00:19:53,104 --> 00:19:54,758
in between laughing spasms
454
00:19:54,802 --> 00:19:57,239
because he finds the whole
thing terribly amusing.
455
00:19:57,283 --> 00:19:59,459
That callous jerk.
I'm gonna give him
a piece of my mind.
456
00:19:59,502 --> 00:20:00,895
Well, that won't
solve anything.
457
00:20:00,938 --> 00:20:02,462
-I've gotta talk to Beej.
-No! No.
458
00:20:02,505 --> 00:20:03,941
I don't think
you should do that, either.
459
00:20:03,985 --> 00:20:06,248
-Why not?
-Well, you know him.
460
00:20:06,292 --> 00:20:08,990
I mean, if he knew
that you knew,
461
00:20:09,033 --> 00:20:11,253
he'd be too proud
to accept your help.
462
00:20:11,297 --> 00:20:13,429
He'd probably tell you I was
making the whole thing up.
463
00:20:13,473 --> 00:20:15,692
Well, if I can't talk to him,
what can I do?
464
00:20:15,736 --> 00:20:18,347
Just be there.
465
00:20:18,391 --> 00:20:22,699
-♪♪
-[hums]
466
00:20:22,743 --> 00:20:24,484
What's wrong, Hunnicutt?
467
00:20:24,527 --> 00:20:27,748
Is my music
disturbing your letter
to the wife and kidneys?
468
00:20:27,791 --> 00:20:29,619
Oh, not at all, Charles.
469
00:20:29,663 --> 00:20:31,926
I love classical music.
It could never disturb me.
470
00:20:33,928 --> 00:20:36,539
Pierce, you're back.
471
00:20:37,888 --> 00:20:39,890
Hi, I hear you
got a spare bunk.
472
00:20:39,934 --> 00:20:42,241
Sure. How long
you planning to stay?
473
00:20:42,284 --> 00:20:44,199
Oh, just till
the end of the war.
474
00:20:44,243 --> 00:20:46,027
Hear that, Charles?
He's back.
475
00:20:46,070 --> 00:20:47,550
You must have plenty
to tell him.
476
00:20:47,594 --> 00:20:48,856
Listen...
477
00:20:50,771 --> 00:20:53,687
Sorry I made such a big deal
out of something so ridiculous.
478
00:20:54,949 --> 00:20:56,255
Forget it.
479
00:20:56,298 --> 00:20:58,082
No, I mean it.
I was a real jerk.
480
00:20:58,126 --> 00:21:01,042
Well, everyone's
a jerk sometimes.
It was just your turn.
481
00:21:01,085 --> 00:21:03,697
Huh, right.
482
00:21:07,178 --> 00:21:11,095
-So, uh, how you doing?
-Fine.
483
00:21:11,139 --> 00:21:12,096
Good.
484
00:21:16,144 --> 00:21:17,624
Well, listen,
if you want to talk,
485
00:21:17,667 --> 00:21:22,106
I'm here.
I'm not going anywhere.
486
00:21:22,150 --> 00:21:23,717
Hear that, Charles?
He's not going anywhere.
487
00:21:23,760 --> 00:21:25,675
Thank God.
488
00:21:30,027 --> 00:21:33,727
Now, this is more like it.
[chuckles]
489
00:21:33,770 --> 00:21:37,339
I can't tell you
how nice it is
490
00:21:37,383 --> 00:21:41,648
to see all the little dogies
back on the same trail.
491
00:21:41,691 --> 00:21:44,825
These things always
seem to have a way of
working themselves out.
492
00:21:44,868 --> 00:21:47,741
Well, how long
could we stay angry over
something so ridiculous?
493
00:21:47,784 --> 00:21:50,265
Okay, boys and girls,
we're into the home stretch.
494
00:21:50,309 --> 00:21:52,833
Now let's all be real still.
495
00:21:52,876 --> 00:21:57,751
[Charles humming]
496
00:21:57,794 --> 00:22:00,231
Too late, Charles.
We're not going anywhere.
497
00:22:00,275 --> 00:22:01,494
What are you
talking about?
498
00:22:01,537 --> 00:22:03,104
He's not talking
about anything.
499
00:22:03,147 --> 00:22:05,193
Let's all be real quiet
so the colonel can finish.
500
00:22:05,236 --> 00:22:07,413
Don't play dumb
with me, Charles.
501
00:22:07,456 --> 00:22:09,284
You know perfectly well
what I'm talking about.
502
00:22:09,328 --> 00:22:10,372
No, I'm afraid I don't,
503
00:22:10,416 --> 00:22:11,634
but you're welcome
to continue,
504
00:22:11,678 --> 00:22:13,027
as long as it
has nothing to do
505
00:22:13,070 --> 00:22:14,333
with your daughter's
bladder.
506
00:22:14,376 --> 00:22:16,291
Charles, you
insensitive crumb.
507
00:22:16,335 --> 00:22:18,685
How could even you make fun
of a kid's medical problem?
508
00:22:18,728 --> 00:22:19,947
What are you
talking about?
509
00:22:19,990 --> 00:22:21,252
What problem?
Erin's doing fine.
510
00:22:21,296 --> 00:22:22,906
That's not what I heard.
511
00:22:22,950 --> 00:22:24,647
Pierce, can't you ever
keep your big mouth shut?
512
00:22:24,691 --> 00:22:26,780
Now, now, Margaret.
He'll just go crying
to the priest.
513
00:22:26,823 --> 00:22:28,477
-What?
-Ix-nay, Major. Ix-nay.
514
00:22:28,521 --> 00:22:30,131
What do you mean
that's not what you heard?
515
00:22:30,174 --> 00:22:32,351
Will you stop being
so noble already?
516
00:22:32,394 --> 00:22:34,178
Margaret told me all about
Erin's kidney problem.
517
00:22:34,222 --> 00:22:36,529
I didn't say anything to
Margaret about Erin's kidneys.
518
00:22:36,572 --> 00:22:38,095
No, you saved it
all for me.
519
00:22:38,139 --> 00:22:40,359
And you thought
it was funny.
520
00:22:40,402 --> 00:22:41,664
This is terrific, Major.
521
00:22:41,708 --> 00:22:43,492
You had to go and
make up some stupid lie
522
00:22:43,536 --> 00:22:45,364
when I had the whole
thing under control.
523
00:22:45,407 --> 00:22:46,669
You had it under control?
524
00:22:46,713 --> 00:22:48,454
Who asked you to stick
in your two cents?
525
00:22:48,497 --> 00:22:49,977
I'm the one who got Pierce
to move back in.
526
00:22:50,020 --> 00:22:51,674
Just a minute,
you two buttinskis.
527
00:22:51,718 --> 00:22:54,373
I had Winchester on the verge
of begging Pierce to come back.
528
00:22:54,416 --> 00:22:56,984
[clamoring]
529
00:22:57,027 --> 00:23:00,422
Uh, folks, it's all done.
It's time for the unveiling.
530
00:23:00,466 --> 00:23:01,989
I don't like
being manipulated.
531
00:23:02,032 --> 00:23:03,599
[all talking at once]
532
00:23:29,538 --> 00:23:31,322
B.J.: Listen to this.
Listen to this.
533
00:23:31,366 --> 00:23:33,629
All day long, Erin has been
asking Peg questions like
534
00:23:33,673 --> 00:23:37,677
"Mommy, what you doing?
Why not take a nap?"
535
00:23:37,720 --> 00:23:40,027
Finally, Peg is worn out,
and she tells Erin
536
00:23:40,070 --> 00:23:42,812
"Honey, go ask Grandpa
that question."
537
00:23:42,856 --> 00:23:45,946
Get this. Erin turns back
to Peg and says,
538
00:23:45,989 --> 00:23:48,122
"What's a question?"
539
00:23:48,165 --> 00:23:50,385
-Oh, yeah.
-Don't you love it?
540
00:23:50,429 --> 00:23:51,865
Boy, that's quite a kid.
541
00:23:51,908 --> 00:23:53,736
Oh, I haven't got to
the best part yet.
542
00:23:53,780 --> 00:23:56,347
For dinner,
Peg made string beans
543
00:23:56,391 --> 00:23:59,046
and Erin took all
hers off her plate,
544
00:23:59,089 --> 00:24:01,004
and lined them up and said,
545
00:24:01,048 --> 00:24:04,181
"Mommy, lookee.
Erin make bean string."
546
00:24:04,225 --> 00:24:06,183
[volume increases]
547
00:24:21,329 --> 00:24:23,549
♪♪ [theme]
41453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.