Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,220
♪♪ [theme]
2
00:00:34,643 --> 00:00:37,950
♪ If the Army and the Navy
3
00:00:37,994 --> 00:00:42,216
♪ Ever look
on heaven's scenes ♪
4
00:00:42,259 --> 00:00:46,220
♪ They will find
the streets are guarded ♪
5
00:00:46,263 --> 00:00:51,138
♪ By United States Marines
6
00:00:51,181 --> 00:00:52,661
[cheering]
7
00:00:52,704 --> 00:00:56,317
Damn! Football, basketball
and now softball.
8
00:00:56,360 --> 00:00:58,536
Those gyrenes whip
our fannies every time.
9
00:00:58,580 --> 00:01:00,364
Colonel, nobody wants
to win more than I do,
10
00:01:00,408 --> 00:01:01,931
but don't get yourself upset.
11
00:01:01,974 --> 00:01:04,368
-It's only a game.
-You cost us the game!
12
00:01:04,412 --> 00:01:07,110
It's that skylark
attitude of yours
13
00:01:07,154 --> 00:01:08,938
that got you thrown out
at home plate!
14
00:01:08,981 --> 00:01:10,896
-[stammers]
-Colonel, we lost 24-4.
15
00:01:10,940 --> 00:01:13,508
-She killed a rally!
-Murderer.
16
00:01:13,551 --> 00:01:16,902
Bartender, charge another
round to Potter's wimps.
17
00:01:16,946 --> 00:01:17,947
[all laughing]
18
00:01:17,990 --> 00:01:19,731
"Wimps," huh?
19
00:01:19,775 --> 00:01:21,907
Oh, I'd give
a year's retirement pay
20
00:01:21,951 --> 00:01:23,387
to find one thing
21
00:01:23,431 --> 00:01:25,215
we could whup those
weenies at.
22
00:01:25,259 --> 00:01:26,695
They're just lucky
23
00:01:26,738 --> 00:01:28,131
there aren't any bowling
alleys around here.
24
00:01:28,175 --> 00:01:29,393
I'd show them
a strike or two.
25
00:01:29,437 --> 00:01:31,526
Bowling, huh?
Wait a minute.
26
00:01:31,569 --> 00:01:33,832
I roll a pretty mean
hook myself.
27
00:01:33,876 --> 00:01:35,182
Colonel, I'm pretty
good at--
28
00:01:35,225 --> 00:01:36,661
Not now, Margaret!
I'm recruiting.
29
00:01:36,705 --> 00:01:39,055
-Pierce?
-I don't bowl.
30
00:01:39,099 --> 00:01:41,623
Although I once
had a perfect score
on Lovers' Lane.
31
00:01:41,666 --> 00:01:43,407
-Ha!
-Hunnicutt?
32
00:01:43,451 --> 00:01:44,843
I had third-highest average
in my league,
33
00:01:44,887 --> 00:01:46,367
but that was a while ago.
34
00:01:46,410 --> 00:01:48,717
Bowling's like riding
a bicycle: You never forget.
35
00:01:48,760 --> 00:01:51,198
Okay. We got ourselves
three quarters of a team.
36
00:01:51,241 --> 00:01:54,201
Shouldn't be a problem finding
one more in this whole camp.
37
00:01:54,244 --> 00:01:58,292
-What about me?
-No, I'll look for him.
38
00:01:58,335 --> 00:02:02,557
Pitts, we found a game
that we are gonna beat you at.
39
00:02:02,600 --> 00:02:05,995
Oh, yeah? What is it,
jacks or tiddlywinks?
40
00:02:06,038 --> 00:02:08,171
-[laughing]
-Bowling.
41
00:02:08,215 --> 00:02:09,825
Bowling?
42
00:02:09,868 --> 00:02:11,914
What are you gonna use
for an alley, the minefield?
43
00:02:11,957 --> 00:02:13,742
I'll
handle the alley part.
44
00:02:13,785 --> 00:02:16,440
You just have your
four best bowlers here
45
00:02:16,484 --> 00:02:17,789
a week from today.
46
00:02:17,833 --> 00:02:19,965
Now, are we on,
or are you...
47
00:02:20,009 --> 00:02:21,141
[clucking]
48
00:02:23,839 --> 00:02:24,927
We're on.
49
00:02:24,970 --> 00:02:26,668
Oh, and one more thing, Sparky.
50
00:02:26,711 --> 00:02:28,583
Would you check on that
shipment of methylene blue?
51
00:02:28,626 --> 00:02:31,325
Major Winchester's
still waiting for it.
52
00:02:31,368 --> 00:02:33,283
Thanks a lot, Sparky.
So long.
53
00:02:33,327 --> 00:02:35,677
Was that "Thank you, Sparky"
for the bowling alley?
54
00:02:35,720 --> 00:02:37,548
Uh, no, sir.
Just for some medicine.
55
00:02:37,592 --> 00:02:39,811
Damn! You're letting me down.
56
00:02:39,855 --> 00:02:41,465
Sir, after six
days on this phone,
57
00:02:41,509 --> 00:02:44,468
I can safely say there's
no bowling alley to be had.
58
00:02:44,512 --> 00:02:47,819
Captain. Permission to send
the balls and pins back, sir?
59
00:02:47,863 --> 00:02:49,125
Permission denied!
60
00:02:49,169 --> 00:02:50,300
What kind of a country
is it
61
00:02:50,344 --> 00:02:51,910
that doesn't have
a bowling alley?
62
00:02:51,954 --> 00:02:53,825
What do these people
do on Saturday night?
63
00:02:53,869 --> 00:02:56,219
Sir, isn't it time
to give up on the tournament?
64
00:02:56,263 --> 00:02:58,178
The hell it is!
65
00:02:58,221 --> 00:03:00,136
Is there anything
I can do for you, sir?
66
00:03:00,180 --> 00:03:02,617
Huh? No, no. I just
want to finish this.
67
00:03:02,660 --> 00:03:05,272
Okay, sure.
68
00:03:05,315 --> 00:03:08,536
[door opens]
69
00:03:08,579 --> 00:03:09,624
[door closes]
70
00:03:17,414 --> 00:03:21,331
Uh, hello. Is this, uh...
Is this Sparky?
71
00:03:21,375 --> 00:03:24,029
Yeah. This is Captain Pierce
at the 4077th.
72
00:03:24,073 --> 00:03:25,379
Can you help me?
I need to...
73
00:03:25,422 --> 00:03:26,858
I need to place
an overseas call.
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,383
Yeah, it's important.
75
00:03:36,520 --> 00:03:38,218
Hot damn!
76
00:03:38,261 --> 00:03:40,307
Well, what do you think
of your old C.O. now?
77
00:03:40,350 --> 00:03:42,222
I got to hand it to you, sir.
It really works.
78
00:03:42,265 --> 00:03:43,832
You know it.
79
00:03:43,875 --> 00:03:46,138
Anything that hits either
bench is a gutter ball.
80
00:03:46,182 --> 00:03:47,836
We'll kick
those Marines' butts
81
00:03:47,879 --> 00:03:49,838
way back to the Halls
of Montezuma.
82
00:03:49,881 --> 00:03:53,320
Goldman, I want 12 coats of
wax on this before morning.
83
00:03:53,363 --> 00:03:54,756
Yes, sir, Colonel.
84
00:03:54,799 --> 00:03:56,453
You can wax all
you want, sir,
85
00:03:56,497 --> 00:03:58,455
but that's not gonna get
us our fourth bowler.
86
00:03:58,499 --> 00:04:01,023
So far, it's still only you,
me and Captain Hunnicutt.
87
00:04:01,066 --> 00:04:02,459
Everyone else in the camp
88
00:04:02,503 --> 00:04:04,592
is sick of getting creamed
by those Marines.
89
00:04:04,635 --> 00:04:06,985
Klinger, we're desperate.
Just get a fourth body.
90
00:04:07,029 --> 00:04:08,422
Any body will do.
91
00:04:08,465 --> 00:04:10,337
Colonel, if you're still
looking for a bowler,
92
00:04:10,380 --> 00:04:11,468
I'm available.
93
00:04:11,512 --> 00:04:12,904
Not a chance.
94
00:04:14,558 --> 00:04:17,082
No! No, no, no, no.
Not Portland, Oregon.
95
00:04:17,126 --> 00:04:20,260
There's... Yeah, yeah.
There's one in Maine, too.
96
00:04:20,303 --> 00:04:22,087
-Pierce.
-Okay, yeah,
I'll wait. I'll wait.
97
00:04:22,131 --> 00:04:23,480
Shh, shh.
98
00:04:23,524 --> 00:04:24,612
Charles, if you don't mind,
this is private.
99
00:04:24,655 --> 00:04:26,483
Well, then, shh.
100
00:04:26,527 --> 00:04:28,355
Yeah, well, see,
this is an emergency.
101
00:04:28,398 --> 00:04:31,227
My father's-- My father's
having an operation.
102
00:04:32,663 --> 00:04:34,099
I said my father's
having an operation.
103
00:04:37,755 --> 00:04:41,368
I-- Why not? What--
104
00:04:41,411 --> 00:04:43,326
What... I don't understand.
What do you mean,
105
00:04:43,370 --> 00:04:46,329
you can't call Portland
from Guam?
106
00:04:46,373 --> 00:04:48,766
You're routing me
through where?
107
00:04:48,810 --> 00:04:52,379
-Mars?
-Military Affairs'
Radio Station.
108
00:04:52,422 --> 00:04:54,119
Oh. Charles, I don't want
109
00:04:54,163 --> 00:04:56,034
anyone else in this camp
to know about this.
110
00:04:56,078 --> 00:04:59,124
Yes, all right! Fine!
I'll wait, I'll wait.
111
00:04:59,168 --> 00:05:00,430
Yeah, yeah.
112
00:05:00,474 --> 00:05:02,127
What's he going in for?
113
00:05:02,171 --> 00:05:03,694
He didn't say.
114
00:05:03,738 --> 00:05:05,130
Well, when does he go in?
115
00:05:05,174 --> 00:05:08,264
Today. And thanks to the
U.S. Army postal system,
116
00:05:08,308 --> 00:05:10,440
which studied under
the U.S. Army phone system,
117
00:05:10,484 --> 00:05:13,400
the letter he sent me
over two weeks ago
just got here.
118
00:05:13,443 --> 00:05:15,663
Damn it!
I wish I knew what it was.
119
00:05:15,706 --> 00:05:17,926
Well, is there
anything I can do?
120
00:05:17,969 --> 00:05:19,493
Charles, one of the things
121
00:05:19,536 --> 00:05:21,321
I've always liked
about our relationship is
122
00:05:21,364 --> 00:05:22,800
we never let sympathy
get in the way.
123
00:05:22,844 --> 00:05:24,976
-Ah.
-Yes! Yes, I can hear you.
124
00:05:25,020 --> 00:05:26,413
Yes. Can you hear me?
125
00:05:28,110 --> 00:05:31,548
Wha... I-- I'm supposed
to say "over"?
126
00:05:31,592 --> 00:05:34,508
No! Wait a minute! That
wasn't an official "over."
127
00:05:38,338 --> 00:05:41,079
Padre,
you're lofting the ball.
128
00:05:41,123 --> 00:05:43,038
Where'd you learn to bowl,
in a nunnery?
129
00:05:43,081 --> 00:05:44,474
Colonel,
your tone offends me,
130
00:05:44,518 --> 00:05:45,954
especially
since I didn't want
131
00:05:45,997 --> 00:05:47,521
to be on this team
in the first place.
132
00:05:47,564 --> 00:05:49,131
You came in here
for tryouts.
133
00:05:49,174 --> 00:05:50,567
I came in for cocoa.
134
00:05:50,611 --> 00:05:52,613
All ready for practice, Coach.
135
00:05:52,656 --> 00:05:54,484
A goofy smile
isn't gonna win us
136
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
this bowling
tournament, Hunnicutt.
137
00:05:56,356 --> 00:05:57,922
Now I want you
to show the padre
138
00:05:57,966 --> 00:06:00,664
how to set the ball down
without lofting it.
139
00:06:00,708 --> 00:06:03,319
Oh, sure. No problem.
Watch this, Padre.
140
00:06:08,106 --> 00:06:09,412
No loft.
141
00:06:09,456 --> 00:06:12,415
Hunnicutt, you bowl
like a grade-school kid.
142
00:06:12,459 --> 00:06:14,765
I thought you told me you
placed third in your league.
143
00:06:14,809 --> 00:06:16,463
It was a grade school league.
144
00:06:16,506 --> 00:06:18,595
I wanted Pitts so bad.
145
00:06:18,639 --> 00:06:20,162
Colonel, gotta talk to you.
146
00:06:20,205 --> 00:06:22,773
You practice. You pray!
147
00:06:24,949 --> 00:06:26,951
I picked up some
scam at Rosie's.
148
00:06:26,995 --> 00:06:28,997
Guess who's bowling
for the gyrenes.
149
00:06:29,040 --> 00:06:32,696
-Marty Urbancic.
-Urbancic. Urbancic?
150
00:06:32,740 --> 00:06:34,437
The Trenton Tornado.
151
00:06:34,481 --> 00:06:36,700
Before the service,
he placed third
152
00:06:36,744 --> 00:06:38,746
in the U.S. Open
Bowling Championships.
153
00:06:38,789 --> 00:06:40,225
Pitts
has pulled some strings
154
00:06:40,269 --> 00:06:41,705
to get him transferred
into his unit.
155
00:06:41,749 --> 00:06:44,491
A professional.
That's disgusting.
156
00:06:44,534 --> 00:06:46,318
How low can you get?
157
00:06:46,362 --> 00:06:48,146
Do we know any?
158
00:06:48,190 --> 00:06:50,627
HAWKEYE:
Yes, I'm still waiting. Over.
159
00:06:50,671 --> 00:06:53,413
And over and over and over.
160
00:06:53,456 --> 00:06:54,805
Uh, Pierce, I'm gonna
take a little break,
161
00:06:54,849 --> 00:06:56,372
go get some coffee.
Do you want some?
162
00:06:56,416 --> 00:06:59,506
No, thank you.
Yeah, Portland General?
163
00:06:59,549 --> 00:07:03,205
I'm-- I'm trying
to reach my father,
Daniel Pierce.
164
00:07:03,248 --> 00:07:05,468
-Over. I got the hospital.
-Splendid.
165
00:07:05,512 --> 00:07:06,687
She's ringing the room.
166
00:07:06,730 --> 00:07:08,863
Hello?
167
00:07:08,906 --> 00:07:12,519
Hel-Hello? Who...
Wait. Who's this?
168
00:07:12,562 --> 00:07:15,217
No, no, no, no, no.
I can't clear the line. I'm--
169
00:07:16,740 --> 00:07:17,959
Now, come on, operator.
170
00:07:18,002 --> 00:07:19,439
Just give me a minute,
will you? The--
171
00:07:19,482 --> 00:07:22,442
Yeah, well, can't
the general wait?
172
00:07:22,485 --> 00:07:24,139
My father's gonna
be on in a--
173
00:07:24,182 --> 00:07:26,054
Hello?
Hello?
174
00:07:29,274 --> 00:07:30,406
Damn!
175
00:07:31,799 --> 00:07:33,975
-Colonel, you wanted to see me?
-You bet.
176
00:07:34,018 --> 00:07:35,716
Padre, pick up
the spare for me.
177
00:07:35,759 --> 00:07:37,152
Lord knows you
could use the practice.
178
00:07:37,195 --> 00:07:38,849
Enough, Colonel.
179
00:07:38,893 --> 00:07:40,764
I'm developing a rather
ugly blister on my thumb.
180
00:07:40,808 --> 00:07:42,940
Padre, nobody said
war is fun. Now bowl.
181
00:07:42,984 --> 00:07:47,162
Let's go over here...
where we can talk man to Major.
182
00:07:47,205 --> 00:07:49,251
Margaret, I've decided you
can be of some help
183
00:07:49,294 --> 00:07:50,948
to the team after all.
184
00:07:50,992 --> 00:07:53,037
Oh, Colonel, just put one
of those balls in my hand,
185
00:07:53,081 --> 00:07:54,430
and you won't regret it.
186
00:07:54,474 --> 00:07:57,259
Not exactly
what I had in mind.
187
00:07:57,302 --> 00:08:00,044
-[ball, pins clattering]
-You're lofting again!
188
00:08:02,003 --> 00:08:03,352
In a couple of hours,
189
00:08:03,395 --> 00:08:05,093
the Marines are gonna
be here for practice.
190
00:08:05,136 --> 00:08:07,487
They've gotten themselves
a ringer, a pro.
191
00:08:07,530 --> 00:08:12,100
Now, if you really care about
the 4077th, you'll see to it
192
00:08:12,143 --> 00:08:14,755
that by the time a certain
Sergeant Urbancic
193
00:08:14,798 --> 00:08:16,931
walks into
this alley tomorrow
194
00:08:16,974 --> 00:08:19,890
he'll be a shadow
of his former self.
195
00:08:19,934 --> 00:08:23,894
Are you suggesting that I
allow some leatherneck
196
00:08:23,938 --> 00:08:26,157
to land on the shores
of Margaret Houlihan?
197
00:08:26,201 --> 00:08:28,899
-Margaret, how could you
even think such a thing?
-How can you even--
198
00:08:28,943 --> 00:08:30,597
What is the
matter with you?
199
00:08:30,640 --> 00:08:33,556
I'm just suggesting
that you use
200
00:08:33,600 --> 00:08:36,820
your vast repertoire
of womanly charms
201
00:08:36,864 --> 00:08:39,910
to occupy him with an
evening of boilermakers
202
00:08:39,954 --> 00:08:41,738
and getting his
hopes up.
203
00:08:41,782 --> 00:08:45,786
Colonel, they may have
a pro, but you don't!
204
00:08:47,744 --> 00:08:49,529
I should have offered
her a promotion.
205
00:08:49,572 --> 00:08:52,619
"Tests and possible surgery."
206
00:08:52,662 --> 00:08:54,838
This letter has "cancer"
written all over it.
207
00:08:54,882 --> 00:08:57,798
[phone rings]
208
00:08:57,841 --> 00:09:00,365
4077 MASH.
209
00:09:00,409 --> 00:09:02,150
Yes, this is Captain Pierce.
Who's this?
210
00:09:04,065 --> 00:09:06,502
That's great! That's great!
Thank you, thank you.
211
00:09:06,546 --> 00:09:08,286
Ham operator in Portland.
212
00:09:08,330 --> 00:09:10,506
He picked up my call,
and he's ringing
the hospital now.
213
00:09:10,550 --> 00:09:14,728
Hello? This is Captain Pierce
calling from Korea.
214
00:09:14,771 --> 00:09:16,294
Please, don't cut me off.
215
00:09:16,338 --> 00:09:18,862
I understand that my father,
Dr. Daniel Pierce,
216
00:09:18,906 --> 00:09:20,908
is in for an operation,
217
00:09:20,951 --> 00:09:22,605
and I'd like to speak
to him, please.
218
00:09:22,649 --> 00:09:24,999
Over. They're putting
me through.
219
00:09:25,042 --> 00:09:25,956
Okay.
220
00:09:27,218 --> 00:09:28,698
Hello, Dad? Over.
221
00:09:28,742 --> 00:09:31,962
Oh. Who-Who's...
Who's this? Over.
222
00:09:38,229 --> 00:09:40,971
Whe-When did he go in?
Over.
223
00:09:42,103 --> 00:09:43,626
Yeah, all right. Look.
224
00:09:43,670 --> 00:09:46,150
I'm his-- I'm his son,
and I'm a physician.
225
00:09:46,194 --> 00:09:48,500
What can you tell me
about his condition? Over.
226
00:09:54,594 --> 00:09:57,379
Yeah. I see.
Thank you, nurse.
227
00:09:57,422 --> 00:09:59,381
Out.
228
00:09:59,424 --> 00:10:00,817
Operator, I'd like
to place this call again
229
00:10:00,861 --> 00:10:02,602
in about an hour or two. Thank
you.
230
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
They did an I.V.P.,
231
00:10:07,781 --> 00:10:09,609
and they found a mass
pushing on his kidney.
232
00:10:11,741 --> 00:10:13,874
Oh.
[sighs]
233
00:10:13,917 --> 00:10:15,571
And then when they
opened him up,
234
00:10:15,615 --> 00:10:18,095
they found a
pheochromocytoma.
235
00:10:20,271 --> 00:10:23,144
All right. That's--
That's delicate.
236
00:10:23,187 --> 00:10:25,363
But if they're careful,
they should be able
237
00:10:25,407 --> 00:10:26,800
to get it out
without any trouble.
238
00:10:26,843 --> 00:10:29,193
And if they make a mistake,
it could kill him.
239
00:10:36,984 --> 00:10:39,247
Here's to Marty Urbancic,
the Trenton Tornado.
240
00:10:39,290 --> 00:10:41,553
Knocks down the beer
like he knocks down the pins.
241
00:10:43,338 --> 00:10:45,166
How could Colonel Potter
suggest
242
00:10:45,209 --> 00:10:48,082
I'd even speak
to such a barbarian?
243
00:10:48,125 --> 00:10:49,518
Well, what do you expect
244
00:10:49,561 --> 00:10:52,434
from a bunch of guys
who go to work wearing gowns
245
00:10:52,477 --> 00:10:55,176
and play baseball
with nurses?
246
00:10:55,219 --> 00:10:57,352
All right. Come on, fellas.
Let's go practice.
247
00:11:00,703 --> 00:11:02,923
-Vermin.
-You think this is bad.
248
00:11:02,966 --> 00:11:04,576
Imagine what they'll be
saying about us
249
00:11:04,620 --> 00:11:07,057
all over Korea
after we lose.
250
00:11:11,801 --> 00:11:13,281
They haven't won yet.
251
00:11:15,718 --> 00:11:17,764
Oh, golly!
252
00:11:17,807 --> 00:11:20,462
Oh! Oh!
[laughs]
253
00:11:20,505 --> 00:11:23,421
Excuse me,
uh, dollface.
254
00:11:23,465 --> 00:11:25,423
Oh. Not at all.
255
00:11:25,467 --> 00:11:28,252
It's such a pleasure
to bump into somebody
256
00:11:28,296 --> 00:11:31,778
-as famous as Marty Urbancic.
-Yeah.
257
00:11:33,127 --> 00:11:34,824
He's doing it to me.
I know it.
258
00:11:34,868 --> 00:11:36,260
I know it.
I just know it.
259
00:11:36,304 --> 00:11:37,566
I'm afraid you've lost me.
260
00:11:39,133 --> 00:11:40,438
One morning, when I was 10,
261
00:11:40,482 --> 00:11:41,701
my dad made me breakfast.
262
00:11:43,485 --> 00:11:46,183
A bowl of cornflakes.
263
00:11:46,227 --> 00:11:48,403
And I... I asked him why Mom
264
00:11:48,446 --> 00:11:50,405
wasn't making breakfast
that morning.
265
00:11:50,448 --> 00:11:53,408
And he said she
wasn't feeling well,
but it was nothing.
266
00:11:56,063 --> 00:11:57,194
And a few days later,
267
00:11:57,238 --> 00:12:00,023
he made me scrambled
eggs and bacon
268
00:12:00,067 --> 00:12:01,721
and said that Mom
was in the hospital,
269
00:12:01,764 --> 00:12:02,939
but it was nothing
to worry about.
270
00:12:05,072 --> 00:12:06,856
By the time Dad was up to...
271
00:12:08,249 --> 00:12:10,251
French toast and sausages,
Mom was gone.
272
00:12:13,515 --> 00:12:14,864
He never wanted to worry me.
273
00:12:17,824 --> 00:12:19,390
Nothing's changed
since I was 10.
274
00:12:19,434 --> 00:12:21,262
This is just another
fancy breakfast.
275
00:12:21,305 --> 00:12:22,698
[chattering]
276
00:12:24,526 --> 00:12:27,094
-[laughs]
-Good boy. Good boy.
277
00:12:27,137 --> 00:12:30,837
So much for warm-ups.
Pitts, the time has come.
278
00:12:30,880 --> 00:12:33,100
I can't start yet.
The guys haven't found my ace.
279
00:12:34,928 --> 00:12:36,886
What the hell happened to you?
280
00:12:39,976 --> 00:12:41,456
Get over there. Sit down.
281
00:12:41,499 --> 00:12:43,850
Margaret, you did your
bowling captain proud.
282
00:12:43,893 --> 00:12:45,982
I didn't do it
for my bowling captain.
283
00:12:46,026 --> 00:12:49,290
I did it for my unit,
so don't blow it.
284
00:12:49,333 --> 00:12:51,248
Grab him, guys!
Grab him!
285
00:12:51,292 --> 00:12:53,163
Marty, where you been?
286
00:12:53,207 --> 00:12:55,862
Eh, no, no, Marty.
No, no. No, no.
287
00:12:55,905 --> 00:12:57,689
I mean, I've said it
a thousand times:
288
00:12:57,733 --> 00:13:01,215
"Talk to you later, Dad.
I love you."
289
00:13:01,258 --> 00:13:03,521
But I never told him...
290
00:13:03,565 --> 00:13:07,438
that I mean it, that I...
that I really do...
291
00:13:09,484 --> 00:13:12,400
Love him, w-with a love
that I could never feel
292
00:13:12,443 --> 00:13:14,184
for anybody else in the world.
293
00:13:16,143 --> 00:13:17,753
What if he dies now
294
00:13:17,797 --> 00:13:21,452
without my having a chance
to say that to him?
295
00:13:21,496 --> 00:13:23,846
Pierce, there is no sense
296
00:13:23,890 --> 00:13:26,109
in projecting the worst
in this thing.
297
00:13:26,153 --> 00:13:28,633
The worst is a
distinct possibility.
298
00:13:32,028 --> 00:13:35,597
Dad and I are too close to
299
00:13:35,640 --> 00:13:38,078
let this all
suddenly end with...
300
00:13:38,121 --> 00:13:40,341
silence, 12,000 miles apart.
301
00:13:41,995 --> 00:13:43,997
Pierce, you should
be grateful that...
302
00:13:44,040 --> 00:13:47,348
only distance
is separating you.
303
00:13:47,391 --> 00:13:51,178
My father and I have been
12,000 miles apart
304
00:13:51,221 --> 00:13:52,657
in the same room.
305
00:13:52,701 --> 00:13:54,442
Yeah?
306
00:13:54,485 --> 00:13:57,575
The most intimate
and personal communication
307
00:13:57,619 --> 00:14:00,230
at the Winchester household
308
00:14:00,274 --> 00:14:02,537
took place
at the evening meal.
309
00:14:02,580 --> 00:14:05,670
Every night,
promptly at 7.15,
310
00:14:05,714 --> 00:14:07,847
we would gather
at the dinner table.
311
00:14:09,283 --> 00:14:11,633
The soup would be served,
312
00:14:11,676 --> 00:14:14,114
and my father
would begin with...
313
00:14:15,898 --> 00:14:18,031
"Tell us what you
did today, Charles."
314
00:14:19,771 --> 00:14:22,078
As the elder
of the two children,
315
00:14:22,122 --> 00:14:25,516
I was given the privilege
of speaking first.
316
00:14:27,083 --> 00:14:28,693
I would then
have until the salad
317
00:14:28,737 --> 00:14:31,087
to report
the highlights of my day.
318
00:14:33,002 --> 00:14:35,875
Even now, the sight of lettuce
makes me talk faster.
319
00:14:38,529 --> 00:14:41,010
I always assumed
320
00:14:41,054 --> 00:14:44,274
that that's how it was
in every family.
321
00:14:44,318 --> 00:14:46,929
But when I see the...
322
00:14:46,973 --> 00:14:49,671
warmth...
323
00:14:49,714 --> 00:14:53,936
closeness, the fun
of your relationship.
324
00:14:55,677 --> 00:14:57,722
My father's a good man.
325
00:14:59,507 --> 00:15:01,683
He always wanted
the best for me.
326
00:15:04,033 --> 00:15:06,514
But...
327
00:15:06,557 --> 00:15:08,342
where I have a father...
328
00:15:11,127 --> 00:15:12,781
you have a dad.
329
00:15:12,824 --> 00:15:15,001
Charles, you never told me
anything like this before.
330
00:15:16,698 --> 00:15:20,310
Actually, Hawkeye...
331
00:15:23,183 --> 00:15:25,011
I've never told you
anything before.
332
00:15:30,930 --> 00:15:33,367
[cheering]
333
00:15:33,410 --> 00:15:34,716
First frame and
they're killin' us,
334
00:15:34,759 --> 00:15:36,979
thanks to you and
your big fat zero.
335
00:15:37,023 --> 00:15:39,808
Next time, keep those
big gunboats of yours
336
00:15:39,851 --> 00:15:41,723
behind the foul line.
337
00:15:41,766 --> 00:15:43,377
I'm sorry, but when I was
in the sixth grade,
338
00:15:43,420 --> 00:15:45,379
I only wore size 11s.
339
00:15:45,422 --> 00:15:48,208
-You're up. Go get 'em, tiger.
-Yes, sir.
340
00:15:48,251 --> 00:15:51,037
-B.J.: Okay.
-Bear down, son.
341
00:15:51,080 --> 00:15:52,603
The only chance we've got
342
00:15:52,647 --> 00:15:55,606
is if you can really skunk
red-eyes Urbancic.
343
00:16:00,960 --> 00:16:02,222
-B.J.: Keep your feet
behind the line.
-Yeah, okay.
344
00:16:02,265 --> 00:16:03,571
MULCAHY:
We're counting on you.
345
00:16:09,664 --> 00:16:11,883
[cheering]
346
00:16:11,927 --> 00:16:14,625
I got a strike against
Marty Urbancic!
347
00:16:14,669 --> 00:16:16,018
-I got a strike!
-Klinger! Yeah!
348
00:16:16,062 --> 00:16:17,106
You're up, champ.
349
00:16:19,108 --> 00:16:21,763
Remember, no fair knockin'
'em over with your breath.
350
00:16:21,806 --> 00:16:23,286
All right.
Come on, Marty.
351
00:16:24,418 --> 00:16:25,549
MAN:
Roll it down the middle.
352
00:16:30,990 --> 00:16:32,469
[cheering]
353
00:16:32,513 --> 00:16:35,385
That's for you, dollface.
354
00:16:35,429 --> 00:16:38,780
MAN [on P.A.]:
Attention. Incoming wounded.
355
00:16:38,823 --> 00:16:41,478
Some North Koreans
really knocked these
guys off their pins.
356
00:16:41,522 --> 00:16:43,524
Pitts, you and your
bowlers lend us a hand.
357
00:16:43,567 --> 00:16:44,699
Right. Come on, guys.
358
00:16:44,742 --> 00:16:46,222
Sponge.
359
00:16:46,266 --> 00:16:49,051
Doggone it, I may never
beat those jarheads.
360
00:16:49,095 --> 00:16:52,054
I just remembered why I bowled
so well in the sixth grade.
361
00:16:52,098 --> 00:16:53,882
If you cried,
they let you take it over.
362
00:16:53,925 --> 00:16:55,231
Listen,
will you be quiet?
363
00:16:55,275 --> 00:16:56,885
I can't hear what my anesthetist
is saying.
364
00:16:56,928 --> 00:16:59,540
Colonel, there's no way
I'm gonna be able
365
00:16:59,583 --> 00:17:01,063
to continue
in the tournament.
366
00:17:01,107 --> 00:17:03,848
Carrying litters has
exacerbated my blisters.
367
00:17:03,892 --> 00:17:06,764
Sure, the rat leaves
the sinking ship. Clamp.
368
00:17:06,808 --> 00:17:08,897
I can't believe this!
Will you keep it down?
369
00:17:10,333 --> 00:17:11,856
Pierce, he's gonna
be all right.
370
00:17:11,900 --> 00:17:13,293
Give it a rest
if you can.
371
00:17:13,336 --> 00:17:14,642
We need a bowler here.
372
00:17:14,685 --> 00:17:16,209
The padre's
on the injured list.
373
00:17:16,252 --> 00:17:17,688
Why don't you
at least give me a chance
374
00:17:17,732 --> 00:17:19,386
to show you what I can do?
375
00:17:19,429 --> 00:17:21,649
-I've seen what you can do.
-That was softball!
376
00:17:21,692 --> 00:17:24,260
-All right. I'll give it a try.
-He's our man!
377
00:17:24,304 --> 00:17:26,741
-CHARLES: Good for you.
-Thought you'd want
to know, Major.
378
00:17:26,784 --> 00:17:29,135
-Your methylene blue
just arrived.
-Ah, good.
379
00:17:29,178 --> 00:17:31,572
We'll start Private Selkirk
on it right away.
380
00:17:31,615 --> 00:17:33,965
Uh, Colonel, I was thinking.
381
00:17:34,009 --> 00:17:35,837
Now that the methylene
blue has arrived,
382
00:17:35,880 --> 00:17:38,057
there might be some
others in the camp
383
00:17:38,100 --> 00:17:39,536
who could benefit
from its effects.
384
00:17:40,711 --> 00:17:43,540
Oh, I'm dead on my gunboats.
385
00:17:43,584 --> 00:17:45,847
I sure wish we weren't
out of that methylene.
386
00:17:45,890 --> 00:17:47,544
Beej, you're in luck.
387
00:17:47,588 --> 00:17:49,590
Some of those magic
pepper-uppers just came in.
388
00:17:49,633 --> 00:17:50,852
-There you go.
-Ah, great.
389
00:17:50,895 --> 00:17:52,375
One of these
little beauties,
390
00:17:52,419 --> 00:17:54,725
I'll be good for four
or five more games.
391
00:17:54,769 --> 00:17:56,727
-Easily.
-Hey, how about one
of those for me?
392
00:17:56,771 --> 00:17:57,902
I'm beat.
393
00:17:57,946 --> 00:17:59,643
-Sorry.
-I don't know.
394
00:17:59,687 --> 00:18:01,297
Didn't I help you
with the wounded?
395
00:18:01,341 --> 00:18:02,603
Oh, here.
396
00:18:02,646 --> 00:18:05,432
I hate to hear
a Marine whimper.
397
00:18:05,475 --> 00:18:08,522
-Thanks for the pick-me-up.
-Mm-hmm.
398
00:18:08,565 --> 00:18:11,264
Whose side are you guys on,
giving him a pep pill?
399
00:18:11,307 --> 00:18:13,092
Klinger, believe me.
400
00:18:13,135 --> 00:18:15,137
Those things do
absolutely nothing for pep.
401
00:18:15,181 --> 00:18:16,443
What does it do?
402
00:18:16,486 --> 00:18:18,401
-It turns your urine blue.
-Blue!
403
00:18:24,103 --> 00:18:25,713
[cheering]
404
00:18:25,756 --> 00:18:27,106
[chatter]
405
00:18:27,149 --> 00:18:29,195
That was terrific.
406
00:18:29,238 --> 00:18:30,631
How we doing?
407
00:18:30,674 --> 00:18:32,937
A better grade of lousy
than before, sir.
408
00:18:32,981 --> 00:18:35,505
Marty, how about
another beer?
409
00:18:35,549 --> 00:18:38,682
Heh, I don't mind if I do.
410
00:18:38,726 --> 00:18:41,076
First I gotta go make
a little room for it.
411
00:18:41,120 --> 00:18:42,425
Marty, Marty,
where you going?
412
00:18:42,469 --> 00:18:43,774
Be right back, all right?
413
00:18:47,430 --> 00:18:50,172
MARTY: Oh, my God!
414
00:18:50,216 --> 00:18:51,869
He's just visited the
land of sky-blue waters.
415
00:18:51,913 --> 00:18:53,349
Sounds like it.
416
00:18:53,393 --> 00:18:56,570
Uh... Uh, my inside--
I'm turning blue inside.
417
00:18:56,613 --> 00:18:58,572
-Blue?
-Kotchner's Syndrome?
418
00:18:58,615 --> 00:19:00,922
-Kotchner's Syndrome.
-What's that?
419
00:19:00,965 --> 00:19:05,448
Oh, it's a rare, degenerative
neurological disorder
420
00:19:05,492 --> 00:19:08,495
that usually attacks men about
your age in the bathroom.
421
00:19:08,538 --> 00:19:09,887
Is it serious?
422
00:19:09,931 --> 00:19:12,368
Well, it's imperative
that you avoid, uh,
423
00:19:12,412 --> 00:19:14,370
undue bending for at least,
that's, what, a week?
424
00:19:14,414 --> 00:19:15,676
-Oh, yes.
-Bending?
425
00:19:15,719 --> 00:19:17,025
Of course. It--
426
00:19:17,068 --> 00:19:19,027
-To avoid your kidneys'--
-Pressure.
427
00:19:19,070 --> 00:19:20,855
-...being pressured
from your ribs.
-Down.
428
00:19:20,898 --> 00:19:22,204
I can't bowl.
429
00:19:22,248 --> 00:19:24,380
Oh, would that
affect your bowling?
430
00:19:24,424 --> 00:19:25,686
Gee, I didn't think of that.
431
00:19:25,729 --> 00:19:26,948
I have to tell Pitts.
432
00:19:26,991 --> 00:19:28,471
-Oh, no, no.
-Really,
433
00:19:28,515 --> 00:19:30,343
I wouldn't recommend that
if I were you.
434
00:19:30,386 --> 00:19:32,040
This isn't the kind of
malady that's talked about
435
00:19:32,083 --> 00:19:34,129
openly among nice people
like Marines.
436
00:19:34,173 --> 00:19:37,132
Say it's something a little
less embarrassing, like V.D.
437
00:19:37,176 --> 00:19:38,133
Yeah, that'd work.
438
00:19:38,177 --> 00:19:39,221
You're right.
439
00:19:42,703 --> 00:19:45,227
All right!
440
00:19:45,271 --> 00:19:46,924
Marty, come on.
You're up.
441
00:19:46,968 --> 00:19:50,711
Colonel, uh, I think
I'd like to drop out.
442
00:19:50,754 --> 00:19:53,192
Are you crazy?
You're my ace.
443
00:19:53,235 --> 00:19:54,802
I had to bribe everybody
between here and New Jersey
444
00:19:54,845 --> 00:19:56,195
to get you
in this tournament.
445
00:19:56,238 --> 00:19:57,500
Now you are gonna bowl,
446
00:19:57,544 --> 00:19:59,328
unless you got a reason
and a half.
447
00:19:59,372 --> 00:20:01,025
-Now what's the matter?
-It's not really anything.
448
00:20:01,069 --> 00:20:02,810
Captain Pierce,
your call has come through.
449
00:20:02,853 --> 00:20:04,290
Thank you. Colonel,
450
00:20:04,333 --> 00:20:05,682
I'm afraid I'm not
gonna be able to finish.
451
00:20:05,726 --> 00:20:07,075
It's a personal matter.
452
00:20:07,118 --> 00:20:09,469
Just once I'd like
to catch a break.
453
00:20:09,512 --> 00:20:11,993
You wouldn't know a break
if it bit you.
454
00:20:12,036 --> 00:20:13,995
And I just might.
455
00:20:14,038 --> 00:20:16,476
All right.
Houlihan in for Pierce.
456
00:20:16,519 --> 00:20:18,260
-Ah ha ha!
-Houlihan.
457
00:20:18,304 --> 00:20:20,436
Houlihan? I thought
she was still someplace
458
00:20:20,480 --> 00:20:22,308
between third and home.
[laughing]
459
00:20:22,351 --> 00:20:23,787
Come on, Marty.
You're up.
460
00:20:26,355 --> 00:20:27,356
Oh, oh.
461
00:20:35,408 --> 00:20:37,845
[groaning]
462
00:20:37,888 --> 00:20:39,716
KLINGER:
What a shame!
463
00:20:39,760 --> 00:20:42,545
-Did you see that?
-[muttering]
464
00:20:42,589 --> 00:20:45,418
Hello, Dad?
Yeah, hi. It's me.
465
00:20:45,461 --> 00:20:48,421
What...
Can you hear me okay?
466
00:20:48,464 --> 00:20:50,510
How did the operation go?
467
00:20:52,642 --> 00:20:55,210
Oh, that's great.
That's great.
468
00:20:56,429 --> 00:21:00,259
Yeah.
Oh, yeah, yeah, yeah.
469
00:21:00,302 --> 00:21:01,564
Listen, Dad...
470
00:21:01,608 --> 00:21:03,436
Ye-- Dad, I--
471
00:21:03,479 --> 00:21:04,567
I can hear how tired you are.
472
00:21:04,611 --> 00:21:05,786
You just... You just relax.
473
00:21:05,829 --> 00:21:06,787
Let me talk for a while, okay?
474
00:21:09,442 --> 00:21:10,834
You really had me worried.
475
00:21:12,967 --> 00:21:15,317
If-- If something
like this happens again,
476
00:21:15,361 --> 00:21:16,971
will you please let me know?
477
00:21:17,014 --> 00:21:19,147
I'm...
478
00:21:19,190 --> 00:21:20,888
I'm not 10 anymore.
479
00:21:20,931 --> 00:21:23,717
I mean, will...
Yeah, all right.
480
00:21:23,760 --> 00:21:24,935
Will you promise that?
481
00:21:26,502 --> 00:21:29,462
I've been thinking
a lot about you lately.
482
00:21:29,505 --> 00:21:33,596
Well, you know, all the fun
we used to have at dinner.
483
00:21:33,640 --> 00:21:34,771
Remember that?
484
00:21:36,382 --> 00:21:37,905
The way we would, uh...
485
00:21:37,948 --> 00:21:40,995
Yeah, the way we'd
talk and tell jokes.
486
00:21:42,475 --> 00:21:44,215
Somet...
487
00:21:44,259 --> 00:21:47,001
Yeah, sometimes we'd laugh
until the food got cold.
488
00:21:48,394 --> 00:21:49,656
Yeah.
489
00:21:49,699 --> 00:21:51,092
[chuckles]
490
00:21:54,487 --> 00:21:57,446
I know! And then I got
the spinach on my sleeve,
491
00:21:57,490 --> 00:21:58,795
and you...
492
00:21:58,839 --> 00:22:00,362
Yeah!
493
00:22:02,495 --> 00:22:04,192
I love you, Dad.
494
00:22:07,021 --> 00:22:08,327
I love you.
495
00:22:10,546 --> 00:22:13,680
Yeah. Okay. All right.
Okay. You rest.
496
00:22:13,723 --> 00:22:16,160
Listen, remember what
you always told me...
497
00:22:16,204 --> 00:22:19,860
you know, that you tell
all your patients.
498
00:22:19,903 --> 00:22:21,818
Do what the nurses
tell you to do.
499
00:22:23,907 --> 00:22:26,257
I'll see you as soon as I can.
500
00:22:27,563 --> 00:22:28,869
Okay. Good-bye, Dad.
501
00:22:32,133 --> 00:22:34,048
[sighs]
502
00:22:34,091 --> 00:22:36,267
[laughs]
503
00:22:41,403 --> 00:22:44,145
POTTER: Come on, come on.
A lot ridin' on this.
504
00:23:00,553 --> 00:23:03,294
[cheering]
505
00:23:06,123 --> 00:23:08,909
-MARGARET: We won! We won!
-We won! We won!
506
00:23:08,952 --> 00:23:11,477
We finally put the lid
on those jarheads!
507
00:23:11,520 --> 00:23:13,653
How's it feel to lose
to a bunch of wimps?
508
00:23:13,696 --> 00:23:16,003
Not to mention a dollface!
509
00:23:16,046 --> 00:23:19,441
Hey, Hawk! It was a squeaker,
but we pulled it out!
510
00:23:19,485 --> 00:23:20,921
We sure did.
511
00:23:29,016 --> 00:23:31,105
♪♪ ["Happy Days
Are Here Again"]
512
00:23:31,148 --> 00:23:32,541
[crowd chattering, laughing]
513
00:23:41,637 --> 00:23:44,292
Pitts, my glass is empty.
514
00:23:44,335 --> 00:23:45,772
How many of those
you gonna drink?
515
00:23:45,815 --> 00:23:47,774
How much money you got?
516
00:23:47,817 --> 00:23:49,253
Fill 'im up.
517
00:23:49,297 --> 00:23:51,647
Guys, guess what.
I think I'm cured.
518
00:23:51,691 --> 00:23:55,608
-Ah, no more
blues in the night?
-You are a lucky man.
519
00:23:55,651 --> 00:23:59,829
Boy, I'll tell you, this
is a load off of my mind.
520
00:23:59,873 --> 00:24:03,224
You never told me.
Where'd you learn
to bowl like that?
521
00:24:03,267 --> 00:24:06,967
What do you think
Marty and I did last night?
522
00:24:07,010 --> 00:24:10,187
Between drinks, he taught
me everything he knew.
523
00:24:12,668 --> 00:24:14,235
This one's on me, Charles.
524
00:24:14,278 --> 00:24:18,108
-Thanks.
-Thank you.
525
00:24:18,152 --> 00:24:19,109
To our fathers.
526
00:24:20,546 --> 00:24:21,808
And their sons.
527
00:24:37,867 --> 00:24:39,869
♪♪ [theme]
38286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.