All language subtitles for MASH (1972) - S10E14 - The Tooth Shall Set You Free (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,351 ♪♪ [theme] 2 00:00:55,011 --> 00:00:57,100 [chatter] 3 00:00:57,144 --> 00:00:59,450 Hang some plasma here and prep his chest, stat. 4 00:00:59,494 --> 00:01:00,669 We'll squeeze you in, but next time 5 00:01:00,712 --> 00:01:03,324 try to make an appointment. 6 00:01:03,367 --> 00:01:05,369 Leg wound, Doctor. Could be a fracture. 7 00:01:05,413 --> 00:01:07,676 Well, well, a diagnosis from young Dr. Houlihan. 8 00:01:07,719 --> 00:01:09,156 I was just trying to help. 9 00:01:09,199 --> 00:01:10,766 Then leave the diagnosis to me, huh? 10 00:01:10,809 --> 00:01:12,681 [clears throat] 11 00:01:12,724 --> 00:01:14,639 All right, get him to X-ray. 12 00:01:14,683 --> 00:01:16,467 Leg wound. Possible fracture. 13 00:01:18,643 --> 00:01:20,428 [chatter] 14 00:01:24,606 --> 00:01:27,087 What's the story here? I thought we had the night off. 15 00:01:27,130 --> 00:01:28,218 I bet they weren't planning on this, either. 16 00:01:28,262 --> 00:01:30,046 They're all combat engineers. 17 00:01:30,090 --> 00:01:31,961 We finished the pontoon bridge 18 00:01:32,004 --> 00:01:33,267 just in time for the North Koreans 19 00:01:33,310 --> 00:01:34,572 to use it for mortar practice. 20 00:01:34,616 --> 00:01:37,097 Huh. A bridge that takes its own toll. 21 00:01:39,490 --> 00:01:41,927 The most difficult operation I performed all night 22 00:01:41,971 --> 00:01:44,147 was sewing my eyelids open. 23 00:01:44,191 --> 00:01:47,846 I was treating a kid who had been shot four times, 24 00:01:47,890 --> 00:01:49,935 and he saw me, and he said, 25 00:01:49,979 --> 00:01:51,850 "Boy, doc, you look terrible." 26 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 [groans] 27 00:01:56,246 --> 00:01:58,335 Something the matter, Winchester? 28 00:01:58,379 --> 00:02:00,816 Mm, no, no, no, no, no. Everything's just peachy. 29 00:02:00,859 --> 00:02:02,078 I'm going to drink my coffee 30 00:02:02,122 --> 00:02:03,340 as soon as the spoon dissolves. 31 00:02:03,384 --> 00:02:05,168 He's been a gloomy Gus all night. 32 00:02:05,212 --> 00:02:07,910 -Sequel to being a sourpuss all day. -[groans] 33 00:02:07,953 --> 00:02:09,172 What's going on there, Winchester? 34 00:02:09,216 --> 00:02:11,218 You got a little twinge in your tusk? 35 00:02:11,261 --> 00:02:14,743 Oh, no. Everything's fine. Nothing wrong with my mouth. 36 00:02:14,786 --> 00:02:16,484 Then try to keep a civil tongue in it. 37 00:02:16,527 --> 00:02:17,833 Try keeping yours shut. 38 00:02:17,876 --> 00:02:19,443 See? 39 00:02:19,487 --> 00:02:21,402 I knew he couldn't stay in a bad mood forever. 40 00:02:21,445 --> 00:02:22,446 Excuse me. Have you seen Colonel Potter? 41 00:02:22,490 --> 00:02:24,318 I'm afraid I have. 42 00:02:27,451 --> 00:02:29,105 You must be Colonel Potter. 43 00:02:29,149 --> 00:02:31,325 At this time of the night, I'll take your word for it. 44 00:02:31,368 --> 00:02:33,936 Major Weems, 358 Combat Engineers. 45 00:02:33,979 --> 00:02:37,679 A-ha. I believe a number of your boys just signed our guest book. 46 00:02:37,722 --> 00:02:40,029 -In blood, unfortunately. -How are they doing? 47 00:02:40,072 --> 00:02:41,639 Well, the returns aren't all in yet, 48 00:02:41,683 --> 00:02:42,945 but it looks like they're gonna pull through. 49 00:02:42,988 --> 00:02:45,252 Yeah. We got pounded pretty bad again. 50 00:02:45,295 --> 00:02:48,037 You fellas ought to think about relocating your business. 51 00:02:48,080 --> 00:02:50,257 -I hear Florida's nice. -[chuckles] 52 00:02:50,300 --> 00:02:52,781 I couldn't agree with you more. Thank you. 53 00:02:52,824 --> 00:02:56,785 I told Command this bridge wasn't worth all the casualties. 54 00:02:56,828 --> 00:02:59,788 Their response was, "Strategically imperative 55 00:02:59,831 --> 00:03:01,442 until operationally rescinded." 56 00:03:01,485 --> 00:03:03,835 Mm. Direct from the double-talk room of the Pentagon. 57 00:03:03,879 --> 00:03:05,489 Do you want some coffee, Major? 58 00:03:05,533 --> 00:03:07,230 Yeah. Thanks. 59 00:03:07,274 --> 00:03:08,710 You think I could see my men now? 60 00:03:08,753 --> 00:03:11,452 You came to see your men at 3:00 in the morning? 61 00:03:11,495 --> 00:03:13,149 I know it's late, but these, uh-- 62 00:03:13,193 --> 00:03:14,672 these men are special to me. 63 00:03:14,716 --> 00:03:16,718 They need their sleep. I'll bet you do too. 64 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 How about at the first cock-a-doodle? 65 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 There's a spare bunk in our tent. 66 00:03:21,549 --> 00:03:22,550 I'm sold. 67 00:03:22,593 --> 00:03:24,247 Ohh, oh-ho. 68 00:03:35,824 --> 00:03:36,825 [grunt] 69 00:03:59,108 --> 00:04:00,892 I believe you've already met Major Winchester, 70 00:04:00,936 --> 00:04:03,330 our official ambassador of bad will. 71 00:04:03,373 --> 00:04:05,549 -Not officially. How do you do, Major? -[gasping] 72 00:04:05,593 --> 00:04:07,116 A simple hello would do. 73 00:04:08,857 --> 00:04:11,294 Don't mind him. He's not having a toothache. 74 00:04:11,338 --> 00:04:12,861 That's your bunk over there. 75 00:04:12,904 --> 00:04:14,906 You like your mattress with one lump or two? 76 00:04:14,950 --> 00:04:18,693 Oh, that's a big step up from a foxhole. 77 00:04:20,695 --> 00:04:22,610 I haven't had a day off in five months. 78 00:04:22,653 --> 00:04:24,046 If you want a couple of days' rest, 79 00:04:24,089 --> 00:04:25,308 we'll be glad to put you down for 80 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 48 hours' worth of 24-hour flu. 81 00:04:27,441 --> 00:04:29,834 Oh, that's tempting. 82 00:04:29,878 --> 00:04:32,881 The only trouble is, I feel guilty sleeping in a bed 83 00:04:32,924 --> 00:04:36,101 when the only way my men get one is by getting wounded. 84 00:04:36,145 --> 00:04:38,756 You know, Major, we don't often bump into combat officers 85 00:04:38,800 --> 00:04:40,802 who have time to visit their wounded. 86 00:04:40,845 --> 00:04:42,499 I've always thought there was more to being a C.O. 87 00:04:42,543 --> 00:04:45,067 than just barking out orders. 88 00:04:45,110 --> 00:04:48,200 Oh, I better sack out. See you in the morning. 89 00:04:48,244 --> 00:04:50,594 Yeah, we'll leave a wake-up call for peacetime. 90 00:04:51,682 --> 00:04:53,467 Night. 91 00:04:55,207 --> 00:04:58,472 [Charles groaning] 92 00:04:58,515 --> 00:05:00,038 Beej, don't forget. In the morning, 93 00:05:00,082 --> 00:05:02,258 it's your turn to milk Charles. 94 00:05:02,302 --> 00:05:04,826 -Increase his morphine to a quarter grain. -Yes, Doctor. 95 00:05:04,869 --> 00:05:06,567 [groans] By the way, 96 00:05:06,610 --> 00:05:08,482 has the elixir of codeine arrived yet? 97 00:05:08,525 --> 00:05:10,788 -It just came in this morning. -Good. 98 00:05:10,832 --> 00:05:13,661 Are you going to give him codeine on top of morphine? 99 00:05:13,704 --> 00:05:15,706 If I want another doctor's opinion, 100 00:05:15,750 --> 00:05:17,882 I will call for Nurse Houlihan. 101 00:05:17,926 --> 00:05:20,232 -Morning, Doc. -I don't want to talk about it. 102 00:05:20,276 --> 00:05:21,712 Believe me, you're better off. 103 00:05:24,889 --> 00:05:26,543 How's he doing? 104 00:05:26,587 --> 00:05:29,329 He's gonna be okay. He should be coming around soon. 105 00:05:29,372 --> 00:05:31,766 I'm sorry this had to happen, son, 106 00:05:31,809 --> 00:05:35,117 and I'm going to see to it that it doesn't happen again. 107 00:05:35,160 --> 00:05:36,727 You're going home. 108 00:05:39,426 --> 00:05:41,950 Uh, he's not hurt that badly. 109 00:05:41,993 --> 00:05:43,473 I'd go easy with the "going home" talk. 110 00:05:46,171 --> 00:05:48,696 How's Sturdivant doing? 111 00:05:48,739 --> 00:05:51,394 He wasn't as lucky. He got hammered pretty hard. 112 00:05:51,438 --> 00:05:53,962 How soon before I get him back? 113 00:05:54,005 --> 00:05:56,530 You won't. From here he goes to the 121st evac. 114 00:05:56,573 --> 00:05:58,488 Before he knows it, he'll be stateside 115 00:05:58,532 --> 00:06:00,229 looking for himself in the newsreels. 116 00:06:00,272 --> 00:06:02,318 Are you sure? 117 00:06:02,362 --> 00:06:04,973 He's a crackerjack heavy-equipment man. 118 00:06:05,016 --> 00:06:06,540 Yeah, well, I'm sorry, 119 00:06:06,583 --> 00:06:08,977 but there's no place to hang an I.V. on a bulldozer. 120 00:06:09,020 --> 00:06:12,589 You'll be getting Dorsey back. 121 00:06:12,633 --> 00:06:16,158 Well, wait a minute. This isn't a trade-off. 122 00:06:16,201 --> 00:06:17,420 After what Dorsey's been through, 123 00:06:17,464 --> 00:06:19,509 he's earned a trip home too. 124 00:06:21,555 --> 00:06:23,339 Come here, come here. 125 00:06:27,648 --> 00:06:29,432 Look, as far as I'm concerned, 126 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 everybody who's not Korean ought to go home, 127 00:06:31,652 --> 00:06:34,002 but Dorsey just doesn't qualify medically. 128 00:06:34,045 --> 00:06:35,438 Captain, give the kid a break. 129 00:06:35,482 --> 00:06:37,484 Major, he's not that seriously wounded. 130 00:06:37,527 --> 00:06:41,009 All right, Captain, I'll tell you why I'm concerned. 131 00:06:41,052 --> 00:06:43,881 Corporal Dorsey's from a very poor family. 132 00:06:43,925 --> 00:06:47,363 He's an only child, and it's a real hardship on his parents 133 00:06:47,407 --> 00:06:49,321 not to have him working on their farm. 134 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 All right. I--I'll see what I can do. 135 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 Thanks. 136 00:06:54,979 --> 00:06:56,764 I had a feeling I could count on you. 137 00:07:01,377 --> 00:07:02,291 Ah. 138 00:07:04,249 --> 00:07:06,121 What have you got there, Major? 139 00:07:06,164 --> 00:07:08,079 Margaret, how nice being sneaked up on by you. 140 00:07:08,123 --> 00:07:10,125 What was that that you just put in your pocket there? 141 00:07:10,168 --> 00:07:12,954 -My hand. See? -I saw you with a bottle of medicine. 142 00:07:12,997 --> 00:07:15,347 Aha. Formerly a doctor, now a detective. 143 00:07:15,391 --> 00:07:17,785 I'm in charge of the inventory here, 144 00:07:17,828 --> 00:07:20,614 and if you don't hand over that bottle, I'll have to report you. 145 00:07:20,657 --> 00:07:23,486 Bo-- Oh, yeah. You must mean this. 146 00:07:23,530 --> 00:07:25,836 It's merely a pharmaceutical aperitif for one of my patients. 147 00:07:25,880 --> 00:07:27,621 I saw you take a drink, Major. 148 00:07:27,664 --> 00:07:29,623 Major, it won't hold up in court. 149 00:07:29,666 --> 00:07:32,408 -It's your tooth, isn't it? -Aha! Now you're a dentist. 150 00:07:32,452 --> 00:07:35,672 No, I'm not a dentist, but how long has it been since you've seen one? 151 00:07:35,716 --> 00:07:38,501 As it happens, I had a thorough examination 152 00:07:38,545 --> 00:07:40,634 complete with X-rays a mere seven years ago. 153 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 I remember it as though it were yesterday. 154 00:07:42,374 --> 00:07:44,768 -You're afraid, aren't you? -Pure piffle! 155 00:07:44,812 --> 00:07:47,510 Woman, a Winchester can stare adversity square in the mouth, 156 00:07:47,554 --> 00:07:49,512 even when it involves techniques 157 00:07:49,556 --> 00:07:51,601 which have remained unimproved since the Spanish Inquisition. 158 00:07:51,645 --> 00:07:53,647 But rest assured, I am not afraid. 159 00:07:53,690 --> 00:07:56,606 Charles, this is the '50s. There is novocaine. 160 00:07:56,650 --> 00:07:59,174 Come on, stop being such a baby and go see a dentist. 161 00:07:59,217 --> 00:08:01,481 Margaret, I have had minor aches before, 162 00:08:01,524 --> 00:08:03,613 and I know from experience this will pass. 163 00:08:03,657 --> 00:08:05,615 I can see this is a lost cause. 164 00:08:05,659 --> 00:08:07,661 Thank you for giving up on me. 165 00:08:07,704 --> 00:08:10,402 Margaret, now please, not a word about this to anyone, huh? 166 00:08:10,446 --> 00:08:13,014 Since you're so certain this too shall pass, 167 00:08:13,057 --> 00:08:14,450 you won't be needing these anymore. 168 00:08:14,494 --> 00:08:16,539 [stammering] Where are you going with that? 169 00:08:16,583 --> 00:08:18,410 Uh, well, all you need is a little time. 170 00:08:18,454 --> 00:08:20,151 That bottle you have in your pocket 171 00:08:20,195 --> 00:08:22,066 should last, oh, a couple of days. 172 00:08:22,110 --> 00:08:23,546 -Isn't that right? -Absolutely. 173 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 Probably I won't even finish this one. 174 00:08:25,461 --> 00:08:27,028 -[chuckles] -Fine. 175 00:08:27,071 --> 00:08:28,812 [groans] 176 00:08:35,602 --> 00:08:37,473 You should have been in the paratroopers, Dorsey. 177 00:08:37,517 --> 00:08:39,562 I've never seen anyone who can jump so well. 178 00:08:39,606 --> 00:08:41,564 I got lucky. Come on, I'll give you another chance. 179 00:08:41,608 --> 00:08:43,566 No, I have to be going. 180 00:08:43,610 --> 00:08:45,873 We'll continue the massacre tomorrow. 181 00:08:45,916 --> 00:08:47,875 Sure thing, Father. 182 00:08:47,918 --> 00:08:50,791 Increase the dosage to 20,000 units. 183 00:08:50,834 --> 00:08:52,053 How's Sturdivant doing? 184 00:08:52,096 --> 00:08:54,142 No improvement. 185 00:08:54,185 --> 00:08:55,709 Looks like Dorsey's doing better. 186 00:08:55,752 --> 00:08:57,798 Well enough to beat the pants off me four times. 187 00:08:57,841 --> 00:08:59,582 And I thought you were the king of "kinging." 188 00:08:59,626 --> 00:09:01,628 Oh, I'm afraid the king is dead. 189 00:09:01,671 --> 00:09:04,500 -Hey, Father? -Yeah? 190 00:09:04,544 --> 00:09:07,503 What would you think of recommending Dorsey for a hardship discharge? 191 00:09:07,547 --> 00:09:08,896 Why? What's the problem? 192 00:09:08,939 --> 00:09:11,638 Well, his family's pretty strapped, 193 00:09:11,681 --> 00:09:13,161 and they need him to help out. 194 00:09:13,204 --> 00:09:15,206 Yes, I can imagine it isn't easy 195 00:09:15,250 --> 00:09:16,468 with all those mouths to feed. 196 00:09:16,512 --> 00:09:18,166 What mouths? 197 00:09:18,209 --> 00:09:20,429 He just showed me a picture of his family in Brooklyn. 198 00:09:20,472 --> 00:09:22,823 He's got five little brothers and sisters. 199 00:09:22,866 --> 00:09:25,129 Anyway, yes, I'll-- I'll speak to him in the morning. 200 00:09:25,173 --> 00:09:27,610 Well, wait, wait. Let's not be too hasty. 201 00:09:27,654 --> 00:09:29,917 There's a few things I want to check out first. 202 00:09:33,790 --> 00:09:36,532 Your, uh-- Your checkers patsy 203 00:09:36,576 --> 00:09:38,012 tells me you're from Brooklyn. 204 00:09:38,055 --> 00:09:39,143 Yeah, that's right. 205 00:09:41,058 --> 00:09:42,756 I had a friend in med school from Brooklyn. 206 00:09:42,799 --> 00:09:46,411 He came from, uh... I think it was McDonald Avenue. 207 00:09:46,455 --> 00:09:48,762 -Yeah, that's in Flatbush. -What about you? 208 00:09:48,805 --> 00:09:51,286 I'm from Bed-Stuy. Bainbridge Street. 209 00:09:51,329 --> 00:09:53,375 Your family still there? 210 00:09:53,418 --> 00:09:55,725 Yeah, all seven of them. Why? 211 00:09:57,161 --> 00:09:58,510 Is there any reason 212 00:09:58,554 --> 00:10:00,164 why your C.O. would think you live on a farm? 213 00:10:00,208 --> 00:10:01,557 You been talking to my C.O.? 214 00:10:01,601 --> 00:10:02,819 You're a pretty lucky soldier. 215 00:10:02,863 --> 00:10:04,168 He seems like a terrific guy. 216 00:10:04,212 --> 00:10:05,256 Oh, you think so, huh? 217 00:10:05,300 --> 00:10:06,649 Well, I guess 218 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 everybody's entitled to their own opinion. 219 00:10:08,477 --> 00:10:09,696 What's the matter? You have a problem with him? 220 00:10:12,481 --> 00:10:15,092 My only problem is that I'm tired. 221 00:10:15,136 --> 00:10:18,748 Now if you'll excuse me, I think I'd like to turn in. 222 00:10:27,583 --> 00:10:29,629 You got a C.O. who wants to send a kid home-- 223 00:10:29,672 --> 00:10:31,805 so much so he's willing to lie about it, 224 00:10:31,848 --> 00:10:33,981 and not only is the kid not grateful, 225 00:10:34,024 --> 00:10:35,983 he doesn't even like Weems. 226 00:10:36,026 --> 00:10:37,724 Maybe Dorsey's a malcontent, 227 00:10:37,767 --> 00:10:39,290 and Weems wants to ship him out. 228 00:10:39,334 --> 00:10:40,770 No, no, no, no. Speaking as a malcontent, 229 00:10:40,814 --> 00:10:42,424 he didn't strike me as the type. 230 00:10:42,467 --> 00:10:44,861 So what if Weems feels guilty because he got the kid shot? 231 00:10:44,905 --> 00:10:47,690 If that were the case, he'd want to drive Sturdivant home personally. 232 00:10:47,734 --> 00:10:49,431 -He wants to keep Sturdivant. -Sturdivant? 233 00:10:49,474 --> 00:10:51,389 He's the white kid, isn't he? 234 00:10:56,394 --> 00:10:59,484 How could it be racial? It doesn't even make sense. 235 00:10:59,528 --> 00:11:02,096 Sending Dorsey home is the biggest favor he could do for him. 236 00:11:02,139 --> 00:11:04,011 MAN [on P.A.]: Attention. Attention, all personnel. 237 00:11:04,054 --> 00:11:06,840 Incoming wounded. No surgeon should be without one. 238 00:11:06,883 --> 00:11:08,755 I'll be right there. I'm in the shower! 239 00:11:08,798 --> 00:11:10,191 At least you won't have to scrub. 240 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 They knocked the bridge out again. 241 00:11:15,718 --> 00:11:17,328 Combat engineers? 242 00:11:17,372 --> 00:11:18,721 MAN: Yeah. Three more. 243 00:11:22,072 --> 00:11:23,683 [groaning] 244 00:11:27,512 --> 00:11:28,775 Uh. 245 00:11:28,818 --> 00:11:31,734 I'm looking for Mr. Jong. 246 00:11:31,778 --> 00:11:33,170 I am he. And you are who? 247 00:11:33,214 --> 00:11:35,346 I'm Major Charles Emerson Winchester, 248 00:11:35,390 --> 00:11:36,783 the neighborhood MASH. 249 00:11:36,826 --> 00:11:38,436 Our mutual friend Rosie of Rosie's bar 250 00:11:38,480 --> 00:11:39,524 referred me to you. 251 00:11:39,568 --> 00:11:42,266 Oh, yes, Rosie. Fine woman. 252 00:11:42,310 --> 00:11:45,443 -Any friend of hers is a customer of mine. -Oh. 253 00:11:50,013 --> 00:11:52,929 Uh, Rosie said that you cured her of lumbago. 254 00:11:52,973 --> 00:11:54,931 What did you give her for it? 255 00:11:54,975 --> 00:11:57,281 Oh, mixture of ginseng, powdered deer horn, 256 00:11:57,325 --> 00:11:58,979 and other secret herbs. 257 00:11:59,022 --> 00:12:02,504 Mm. It's a very interesting place you have here. 258 00:12:02,547 --> 00:12:06,508 Most, uh, medical facilities are so... sterile. 259 00:12:06,551 --> 00:12:08,292 Oh, thank you. 260 00:12:08,336 --> 00:12:10,817 Now, why have you come to me? 261 00:12:10,860 --> 00:12:14,951 [clears throat] Rosie said you work wonders with all kinds of pain. 262 00:12:14,995 --> 00:12:18,128 I have a throbbing problem with my tooth. 263 00:12:18,172 --> 00:12:19,739 Have you seen a dentist? 264 00:12:19,782 --> 00:12:21,784 No. I-- No. 265 00:12:21,828 --> 00:12:23,743 That's precisely why I've come to you. 266 00:12:23,786 --> 00:12:26,136 You use no instruments of any kind, is that correct? 267 00:12:26,180 --> 00:12:28,878 All I use is what you see. 268 00:12:28,922 --> 00:12:30,619 Only products of nature. 269 00:12:30,662 --> 00:12:33,100 Secrets herbs and roots. 270 00:12:33,143 --> 00:12:37,017 Hmm. It's just-- It's just fascinating. 271 00:12:37,060 --> 00:12:38,496 What does this, uh, cure? 272 00:12:38,540 --> 00:12:39,802 Hunger. That's my dinner. 273 00:12:39,846 --> 00:12:41,978 -Oh. -Now let me see. 274 00:12:42,022 --> 00:12:43,980 Hmm. Toothache. 275 00:12:45,068 --> 00:12:48,202 Toothache. Toothache. 276 00:12:50,073 --> 00:12:52,597 -Here. -Now you take this home. 277 00:12:52,641 --> 00:12:55,339 -Yeah? -And put in one quart boiling water. 278 00:12:55,383 --> 00:12:57,602 -One quart water. -Cook for half hour. 279 00:12:57,646 --> 00:13:00,344 -Uh-huh. -Drink one cup every hour. 280 00:13:00,388 --> 00:13:02,259 Uh-huh. Uh, yeah. Okay. 281 00:13:02,303 --> 00:13:04,174 What's in here? 282 00:13:04,218 --> 00:13:06,089 Mixture of ginseng, powdered deer horn, 283 00:13:06,133 --> 00:13:07,351 and other secret herbs. 284 00:13:07,395 --> 00:13:09,353 Oh. 285 00:13:09,397 --> 00:13:12,661 Uh, that's what you gave Rosie for lumbago. 286 00:13:12,704 --> 00:13:15,882 You notice, Rosie's tooth also never hurt. 287 00:13:15,925 --> 00:13:19,059 Well, you're sure this will work? 288 00:13:19,102 --> 00:13:21,583 I stake my reputation on it. 289 00:13:21,626 --> 00:13:24,412 And when tooth is okay, you come back. 290 00:13:24,455 --> 00:13:26,414 I give you something to grow hair. 291 00:13:28,503 --> 00:13:30,026 [boiling] 292 00:13:34,465 --> 00:13:36,293 [groan] 293 00:13:39,296 --> 00:13:41,211 26 out of 40? 294 00:13:41,255 --> 00:13:44,258 Thanks a lot, Barney. Any time you need anything-- 295 00:13:44,301 --> 00:13:45,955 Sorry, can't help you there. 296 00:13:45,999 --> 00:13:47,565 You gotta talk to the nurses directly. 297 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 That's it. We're all out of MASHes. 298 00:13:49,829 --> 00:13:51,439 Okay, what do you got? 299 00:13:51,482 --> 00:13:54,616 Bingo. Only 11% of Weems' unit are Negroes. 300 00:13:54,659 --> 00:13:57,140 They suffer 46% of the casualties. 301 00:13:57,184 --> 00:13:59,621 There were better odds in Uncle Tom's Cabin. 302 00:13:59,664 --> 00:14:01,536 -I actually liked that guy. -He fooled everybody. 303 00:14:01,579 --> 00:14:03,451 All the medical units I talked to 304 00:14:03,494 --> 00:14:05,409 said what a great guy Major Weems is. 305 00:14:05,453 --> 00:14:07,324 Always came to visit his wounded. 306 00:14:07,368 --> 00:14:10,371 This guy is giving the army two faces for the price of one. 307 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 [groans] 308 00:14:13,809 --> 00:14:15,942 Ah, mashed potatoes, huh, Major? 309 00:14:15,985 --> 00:14:18,770 -Now there's a meal you can sink your teeth into. -[chuckles] 310 00:14:18,814 --> 00:14:20,424 [whimpers] 311 00:14:20,468 --> 00:14:22,774 Winchester, are you in excruciating pain, 312 00:14:22,818 --> 00:14:24,820 or are you just being yourself? 313 00:14:24,864 --> 00:14:27,170 I-- I merely slept wrong, sir. It's my jaw. 314 00:14:27,214 --> 00:14:30,391 If you don't get that chopper checked, it'll abscess, 315 00:14:30,434 --> 00:14:32,088 and I'll be out one surgeon. 316 00:14:32,132 --> 00:14:35,178 Sir, I swear to you, there's absolutely nothing wrong. 317 00:14:35,222 --> 00:14:38,007 You're lying through what's left of your teeth. 318 00:14:38,051 --> 00:14:39,182 I am not. 319 00:14:39,226 --> 00:14:40,444 In that case, 320 00:14:40,488 --> 00:14:42,098 I owe you an apology. 321 00:14:42,142 --> 00:14:43,099 I accept. 322 00:14:43,143 --> 00:14:44,971 Back where I come from, 323 00:14:45,014 --> 00:14:47,451 when one man wrongly accuses another, 324 00:14:47,495 --> 00:14:49,584 he is expected to atone for it, 325 00:14:49,627 --> 00:14:51,455 and seeing as how the cook 326 00:14:51,499 --> 00:14:54,632 slipped his old C.O. a preview of Sunday's dessert, 327 00:14:54,676 --> 00:14:57,461 the least I can do is pass it on to you. 328 00:14:57,505 --> 00:14:59,899 You like ice cream, Winchester? 329 00:14:59,942 --> 00:15:02,989 Oh, gee. No, sir, I couldn't. 330 00:15:03,032 --> 00:15:04,033 Why not? 331 00:15:04,077 --> 00:15:05,469 Because 332 00:15:05,513 --> 00:15:08,429 my mother never let me have dessert 333 00:15:08,472 --> 00:15:11,084 -until I'd finished all my vegetables. -Well, well. 334 00:15:11,127 --> 00:15:14,826 Seeing as I outrank Mommy, eat this. 335 00:15:15,958 --> 00:15:18,265 I'd love to. 336 00:15:18,308 --> 00:15:22,269 Oh! It's strawberry. It gives me hives. 337 00:15:22,312 --> 00:15:24,924 We'll top it off with some calamine lotion. 338 00:15:24,967 --> 00:15:26,490 -Now start shoveling. -But, Colonel, I-- 339 00:15:26,534 --> 00:15:28,449 Present... spoon! 340 00:15:37,937 --> 00:15:39,808 Mmm. 341 00:15:41,505 --> 00:15:42,767 Satisfied? 342 00:15:42,811 --> 00:15:44,421 Well, I'll be darned. 343 00:15:44,465 --> 00:15:47,294 If you'll excuse me, Colonel. 344 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 I think I've had enough. Good afternoon, sir. 345 00:15:53,691 --> 00:15:55,345 Gentlemen. 346 00:15:56,738 --> 00:15:58,044 Colonel. 347 00:15:58,087 --> 00:15:59,697 I guess that molar's on the mend. 348 00:15:59,741 --> 00:16:02,048 [Charles screams] 349 00:16:02,091 --> 00:16:05,268 That tears it. I'm getting him a dentist right now. 350 00:16:05,312 --> 00:16:06,835 -Wait a minute, Colonel. -We've got something 351 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 a little more painful to deal with. 352 00:16:11,666 --> 00:16:13,450 [groans] 353 00:16:24,331 --> 00:16:27,073 -Sure is a nice night. -Mm-hmm. 354 00:16:27,116 --> 00:16:29,292 Except right here. 355 00:16:29,336 --> 00:16:32,774 Smells like somebody held chemistry class in a sweat sock. 356 00:16:32,817 --> 00:16:35,820 -Mm-hmm. -[Charles groans] 357 00:16:35,864 --> 00:16:39,650 -Keep it down to a dull moo, Charles. -Evening, boys. 358 00:16:39,694 --> 00:16:42,218 See you're just sitting and rocking on the front porch tonight. 359 00:16:42,262 --> 00:16:43,611 -Yeah. -Have a crate. 360 00:16:43,654 --> 00:16:46,005 -Don't mind if we do. Major? -Thank you. 361 00:16:46,048 --> 00:16:48,616 [Charles groans] 362 00:16:48,659 --> 00:16:51,923 Whew! Little gamy around here. 363 00:16:51,967 --> 00:16:55,144 Haven't smelled anything this bad since Rosie had lumbago. 364 00:16:55,188 --> 00:16:57,146 Major, I'll bet you're here to see how 365 00:16:57,190 --> 00:16:58,495 your latest casualties are doing, huh? 366 00:16:58,539 --> 00:17:00,932 We just came from post-op. 367 00:17:00,976 --> 00:17:02,325 Covington doesn't look good at all. 368 00:17:02,369 --> 00:17:05,285 The chest wound? Yeah, he took a lot of shrapnel. 369 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 I think he'll pull through, and he'll be-- 370 00:17:06,634 --> 00:17:08,505 he'll be on his way home. 371 00:17:08,549 --> 00:17:10,246 Thank God for that. 372 00:17:10,290 --> 00:17:12,074 Boy, it just seems 373 00:17:12,118 --> 00:17:13,945 no matter how many times you go through this, 374 00:17:13,989 --> 00:17:15,121 it never gets any easier, huh? 375 00:17:16,383 --> 00:17:18,080 What about Morehead and Sims? 376 00:17:18,124 --> 00:17:19,473 We won't know till morning. 377 00:17:19,516 --> 00:17:22,084 See what you can do about getting Sims home. 378 00:17:22,128 --> 00:17:23,738 He's only two points short anyway, 379 00:17:23,781 --> 00:17:26,088 and I'd sure as hell hate to have to see him 380 00:17:26,132 --> 00:17:27,524 put his butt back up in the line. 381 00:17:27,568 --> 00:17:29,091 With all due respect, Major, 382 00:17:29,135 --> 00:17:31,659 I know you're a fair-minded man. I am too, 383 00:17:31,702 --> 00:17:35,576 but I also feel charity begins at home, with your own kind. 384 00:17:35,619 --> 00:17:37,665 You know what I mean? 385 00:17:37,708 --> 00:17:39,406 I'm not sure that I do. 386 00:17:39,449 --> 00:17:42,452 Well, first you tried to get Pierce here to pull strings 387 00:17:42,496 --> 00:17:44,498 to get that Dorsey boy sent home, 388 00:17:44,541 --> 00:17:46,543 and now you're trying to get us 389 00:17:46,587 --> 00:17:49,329 to send two more of them stateside. 390 00:17:49,372 --> 00:17:52,462 -"Them"? -It just seems to be 391 00:17:52,506 --> 00:17:55,770 a little dark in post-op, if you get my drift. 392 00:17:58,860 --> 00:18:00,688 Aw, Colonel, it's supposed to be happy hour. 393 00:18:00,731 --> 00:18:02,081 Why don't we just have a drink? 394 00:18:02,124 --> 00:18:04,039 -Major? -It's a good idea. Thanks. 395 00:18:04,083 --> 00:18:05,997 Well, what's the problem, Pierce? 396 00:18:06,041 --> 00:18:07,912 Everybody's entitled to his own opinion. 397 00:18:07,956 --> 00:18:10,698 Just because Truman desegregated the troops, 398 00:18:10,741 --> 00:18:12,830 doesn't mean that I have to agree with him. 399 00:18:12,874 --> 00:18:14,876 Come on, Colonel. We've been all through this. 400 00:18:14,919 --> 00:18:16,791 Face it. What's done is done. 401 00:18:16,834 --> 00:18:19,359 This man's army just hasn't been the same 402 00:18:19,402 --> 00:18:22,275 since our beloved president signed that act in '48. 403 00:18:22,318 --> 00:18:26,148 Yeah, I can't believe a man from my very own home state of Missouri 404 00:18:26,192 --> 00:18:27,758 would pull something like that. 405 00:18:27,802 --> 00:18:29,020 Wouldn't you think 406 00:18:29,064 --> 00:18:30,892 Harry S. would leave well enough alone? 407 00:18:30,935 --> 00:18:32,850 -Amen. -Oh? 408 00:18:32,894 --> 00:18:36,506 Everything was fine till Uncle Sam burnt the toast. 409 00:18:36,550 --> 00:18:38,987 Well, if we're all simpatico here, 410 00:18:39,030 --> 00:18:41,555 how come you're sending those boys home 411 00:18:41,598 --> 00:18:43,644 via your own Underground Railroad? 412 00:18:45,515 --> 00:18:46,908 It's very simple. 413 00:18:49,040 --> 00:18:50,999 I don't want them in my unit. 414 00:18:52,957 --> 00:18:54,959 Well, ain't you the shrewd cookie? 415 00:18:55,003 --> 00:18:57,136 I'm not the kind of man who sits by 416 00:18:57,179 --> 00:18:58,354 while others mess around with 417 00:18:58,398 --> 00:19:00,182 the natural order of things. 418 00:19:00,226 --> 00:19:02,358 The government might be able to force 'em on me, 419 00:19:02,402 --> 00:19:05,318 they can't tell me what to do with them. 420 00:19:05,361 --> 00:19:08,799 Nobody tells me who I have to eat, sleep, and fight with. 421 00:19:08,843 --> 00:19:10,801 So you send 'em off on high-risk duty, huh? 422 00:19:10,845 --> 00:19:12,412 That way, they earn more points. 423 00:19:12,455 --> 00:19:14,153 They get rotated home faster. 424 00:19:14,196 --> 00:19:16,894 -Or get wounded. -Yeah, well... 425 00:19:16,938 --> 00:19:18,157 We didn't ask for them to be here 426 00:19:18,200 --> 00:19:19,245 in the first place, right? 427 00:19:21,247 --> 00:19:23,640 Well, what do you know? We're all out of booze. 428 00:19:23,684 --> 00:19:26,556 What do you say we step inside for a nightcap? 429 00:19:26,600 --> 00:19:28,515 Let's have a toast 430 00:19:28,558 --> 00:19:30,647 to some good old-fashioned American values. 431 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 -WEEMS: I'll drink to that. -Shall I pour? 432 00:19:32,693 --> 00:19:35,304 -[groans] -Sorry, Charles, you've had too much already. 433 00:19:35,348 --> 00:19:38,264 Major, care for another drink? 434 00:19:38,307 --> 00:19:40,483 I don't believe we've met. 435 00:19:40,527 --> 00:19:42,311 Well, mercy me. Where are my manners? 436 00:19:42,355 --> 00:19:45,096 Major Weems, allow me to introduce 437 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 Major Quentin Rockingham. 438 00:19:46,794 --> 00:19:48,361 Major Rockingham is 439 00:19:48,404 --> 00:19:50,885 the Deputy Assistant Chief of Staff for Personnel 440 00:19:50,928 --> 00:19:52,887 Headquarters I-Corps. 441 00:19:52,930 --> 00:19:55,237 Sir. 442 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 Indeed a pleasure to meet you. 443 00:19:57,370 --> 00:19:59,328 Major, do you have any idea how appropriate it is 444 00:19:59,372 --> 00:20:00,764 that we should meet in a hospital? 445 00:20:00,808 --> 00:20:02,505 I don't understand. 446 00:20:02,549 --> 00:20:04,899 -You make me sick. -Amen. 447 00:20:04,942 --> 00:20:08,032 Major, you're fighting the wrong war. 448 00:20:08,076 --> 00:20:10,731 The Civil War ended almost 100 years ago. 449 00:20:10,774 --> 00:20:13,168 In today's army, there's no place for a bigot. 450 00:20:13,212 --> 00:20:15,823 Bigot? You've got it all wrong. 451 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 Do I? What would you call an officer 452 00:20:18,565 --> 00:20:20,262 who assigns his men to dangerous duty 453 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 on the basis of their race? 454 00:20:23,483 --> 00:20:25,093 Weems, you look white as a sheet. 455 00:20:25,136 --> 00:20:26,529 Seems only fitting. 456 00:20:26,573 --> 00:20:28,139 Now wait a minute, Major. 457 00:20:28,183 --> 00:20:29,706 I don't think you quite understand. 458 00:20:29,750 --> 00:20:31,839 -Just let me explain. -No, no, no, no, no. 459 00:20:31,882 --> 00:20:34,189 I think you stated your case with a great deal of eloquence, 460 00:20:34,233 --> 00:20:35,886 and I'm sure a court martial board 461 00:20:35,930 --> 00:20:36,931 will find it equally impressive. 462 00:20:36,974 --> 00:20:39,673 Court martial? What? 463 00:20:39,716 --> 00:20:42,284 Since when is it a court martial offense 464 00:20:42,328 --> 00:20:45,113 to have a harmless chat over a couple of drinks? 465 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 We did some research on you and your unit 466 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 and came up with some figures that indicate 467 00:20:48,856 --> 00:20:50,379 that you're not exactly harmless. 468 00:20:50,423 --> 00:20:52,338 It seems that a Negro in your command 469 00:20:52,381 --> 00:20:54,253 has a life expectancy of a dead man. 470 00:20:57,343 --> 00:20:59,736 It'll all come down to my word against yours. 471 00:20:59,780 --> 00:21:02,261 -All four of us. -Make that five. 472 00:21:05,307 --> 00:21:07,178 Okay. Okay. 473 00:21:07,222 --> 00:21:09,050 Maybe I have been, uh-- 474 00:21:10,834 --> 00:21:13,489 a little one-sided in my judgment, maybe, 475 00:21:13,533 --> 00:21:15,448 but believe me, there's no need for a court martial here. 476 00:21:15,491 --> 00:21:18,538 You've got a point. A court martial would take a lot of time. 477 00:21:18,581 --> 00:21:20,975 -That's right. -And the sooner you're out of here, the better, 478 00:21:21,018 --> 00:21:22,933 so I'm gonna give you another choice. 479 00:21:26,459 --> 00:21:28,287 Sign this. 480 00:21:32,856 --> 00:21:34,858 Resign my commission? 481 00:21:34,902 --> 00:21:37,034 That's no choice. Either way, I'm out of the army. 482 00:21:37,078 --> 00:21:38,949 Amen to that. 483 00:21:40,690 --> 00:21:42,779 That's insane. I won't do it. 484 00:21:42,823 --> 00:21:45,782 Then I'll have to put in a call to the Judge Advocate General. 485 00:21:47,871 --> 00:21:50,831 At least give me the night to think about it. 486 00:21:50,874 --> 00:21:52,833 Major, either you sign, 487 00:21:52,876 --> 00:21:56,358 or I'm gonna put in a call to the J.A.G. right now. 488 00:21:56,402 --> 00:21:59,579 Either way, of course, the choice is entirely up to you. 489 00:22:05,715 --> 00:22:08,457 When my C.O. sees this, he's gonna wanna know why. 490 00:22:08,501 --> 00:22:10,851 You can say it's for personal reasons. 491 00:22:10,894 --> 00:22:13,114 Or we can say that it's for personnel reasons. 492 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Are there any more questions, Major? 493 00:22:25,648 --> 00:22:27,563 There used to be a time 494 00:22:27,607 --> 00:22:30,697 when you could tell who your enemies were. 495 00:22:30,740 --> 00:22:32,699 B.J.: So much for the good old days. 496 00:22:32,742 --> 00:22:34,657 Well, now that that's over, how about a drink? 497 00:22:34,701 --> 00:22:35,658 One for the road? 498 00:22:37,660 --> 00:22:40,881 [laughing] Did you see that? 499 00:22:40,924 --> 00:22:42,926 His eyeballs were breaking out in a sweat. 500 00:22:42,970 --> 00:22:44,406 Colonel, you were terrific. 501 00:22:44,450 --> 00:22:46,190 Well, I've seen so many of those birds, 502 00:22:46,234 --> 00:22:48,062 I've got the act down pat. 503 00:22:48,105 --> 00:22:49,759 But the Oscar goes to Quentin here 504 00:22:49,803 --> 00:22:52,675 for best impersonation of a major by a captain. 505 00:22:52,719 --> 00:22:54,590 [laughing] 506 00:22:54,634 --> 00:22:57,332 Well, Colonel, you can believe me, it was my pleasure. 507 00:22:57,376 --> 00:22:58,681 -Major-- -Sir? 508 00:22:58,725 --> 00:23:00,683 I want to thank you for the use of your leaves. 509 00:23:00,727 --> 00:23:03,817 Any time. I thought your performance was outstanding. 510 00:23:03,860 --> 00:23:06,646 It was a pleasure watching you make that man suffer. 511 00:23:06,689 --> 00:23:09,039 Oh, Charles, the show's not over yet. This one's a double feature. 512 00:23:09,083 --> 00:23:11,912 -What do you mean? -I guess this calls for another howdy-doody. 513 00:23:11,955 --> 00:23:15,785 Dr. Winchester, M.D., meet Dr. Rockingham, D.D.S. 514 00:23:15,829 --> 00:23:17,439 Dentist! 515 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 If you liked him as the firm but fair major 516 00:23:19,485 --> 00:23:20,877 in "Gone With the Weems," 517 00:23:20,921 --> 00:23:23,750 you'll love him as the warm but tender dentist 518 00:23:23,793 --> 00:23:25,273 in "A Yank in Korea." 519 00:23:25,316 --> 00:23:27,188 Oh, no. God, no. 520 00:23:27,231 --> 00:23:29,277 -You don't have to drop your jaw yet, Charles. -No, no. 521 00:23:29,320 --> 00:23:31,192 -Let's go, Charles. It's this way. -Iniquitous-- 522 00:23:31,235 --> 00:23:33,368 Winchester, you've got two choices. 523 00:23:33,412 --> 00:23:35,196 Either him or the doorknob. 524 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 -Follow us, Captain. -Come on. 525 00:23:36,676 --> 00:23:37,894 -Colonel. -Thank you, Quentin. 526 00:23:42,551 --> 00:23:44,031 We had no idea it would be so painful. 527 00:23:44,074 --> 00:23:45,598 We figured it was just gonna be your 528 00:23:45,641 --> 00:23:46,860 everyday, run-of-the-mill dental work. 529 00:23:46,903 --> 00:23:48,775 You poor man, to suffer so. 530 00:23:48,818 --> 00:23:50,690 I'm sure it'll be a fast recuperation. 531 00:23:50,733 --> 00:23:52,866 And I doubt there's any nerve damage. 532 00:23:52,909 --> 00:23:56,522 It's happened before, but only with baby teeth. 533 00:23:56,565 --> 00:23:58,437 Well, you see what happens when you don't give him a balloon? 534 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 I am terribly embarrassed, Doctor. 535 00:24:00,526 --> 00:24:02,484 It was purely a reflex action. 536 00:24:02,528 --> 00:24:05,095 I have very primitive biting instincts. 537 00:24:20,807 --> 00:24:22,548 ♪♪ [theme] 40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.