Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,872
♪♪ [theme]
2
00:00:54,880 --> 00:00:56,317
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
3
00:00:56,360 --> 00:00:58,232
♪ Jingle all the way
4
00:00:58,275 --> 00:00:59,537
♪ Oh, what fun
it is to ride ♪
5
00:00:59,581 --> 00:01:01,061
Come on, everyone, sing!
6
00:01:01,104 --> 00:01:03,367
♪ In a one-horse
open sleigh ♪
7
00:01:03,411 --> 00:01:05,674
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
8
00:01:05,717 --> 00:01:07,067
♪ Jingle all the way
9
00:01:07,110 --> 00:01:09,286
Anybody else
for a vodka-sicle?
10
00:01:09,330 --> 00:01:11,462
No, thanks.
11
00:01:11,506 --> 00:01:13,421
Well, speaking for
the British contingent,
12
00:01:13,464 --> 00:01:16,119
Sergeant Barnstable
and I have had
a smashing Christmas.
13
00:01:16,163 --> 00:01:17,425
Thanks.
It's been a real hoot
14
00:01:17,468 --> 00:01:18,730
breakin' bread
with you two.
15
00:01:18,774 --> 00:01:19,949
Come back when
it's warmer.
16
00:01:19,992 --> 00:01:21,211
Maybe we can break
the butter.
17
00:01:21,255 --> 00:01:22,299
[chuckles]
18
00:01:22,343 --> 00:01:23,735
[shudders]
19
00:01:23,779 --> 00:01:27,130
Last call for my
mouth-watering turkey!
20
00:01:27,174 --> 00:01:28,349
A bird that gave its life
21
00:01:28,392 --> 00:01:29,872
so that others
might be ill.
22
00:01:29,915 --> 00:01:32,570
Merry Christmas
to you too, sir.
23
00:01:32,614 --> 00:01:34,311
I didn't think
the dinner was so bad.
24
00:01:34,355 --> 00:01:36,400
But then, I'm in
no condition to judge.
25
00:01:36,444 --> 00:01:38,315
This is my fifth
powdered eggnog.
26
00:01:38,359 --> 00:01:40,274
You better lay off.
Your stomach will
get powder burns.
27
00:01:40,317 --> 00:01:42,014
Much obliged
for the gasoline,
28
00:01:42,058 --> 00:01:44,626
or, uh, petrol,
as you boys like
to put it.
29
00:01:44,669 --> 00:01:46,671
Should keep our
generators generating
30
00:01:46,715 --> 00:01:48,108
till tomorrow's shipment.
31
00:01:48,151 --> 00:01:50,588
Just consider it
our Christmas present.
32
00:01:50,632 --> 00:01:52,199
Well, we'd best be off.
33
00:01:52,242 --> 00:01:53,809
Yes, we don't want
to be late, do we?
34
00:01:53,852 --> 00:01:56,072
After all, it's Boxing Day
tomorrow, isn't it?
35
00:01:56,116 --> 00:01:57,987
Boxing Day?
Who's fighting?
36
00:01:58,030 --> 00:01:59,989
Absolutely no one.
37
00:02:00,032 --> 00:02:02,034
See, Klinger, in England,
38
00:02:02,078 --> 00:02:04,689
a country of which you may
or may not have heard,
39
00:02:04,733 --> 00:02:06,996
the day after Christmas
is called Boxing Day.
40
00:02:07,039 --> 00:02:08,432
It is the custom
for the masters
41
00:02:08,476 --> 00:02:11,305
and the servants
of the manor
to trade places.
42
00:02:11,348 --> 00:02:13,220
And in the case
of the military,
43
00:02:13,263 --> 00:02:15,744
the officers trade jobs
with the other ranks,
44
00:02:15,787 --> 00:02:17,572
uh, your enlisted men,
for a day.
45
00:02:17,615 --> 00:02:19,400
Hey, that's my kind
of tradition.
46
00:02:19,443 --> 00:02:20,966
The only British tradition
47
00:02:21,010 --> 00:02:23,752
that's harder to swallow
than mutton. No offense.
48
00:02:23,795 --> 00:02:26,276
Does wonders for
the morale in our unit,
49
00:02:26,320 --> 00:02:27,625
especially this time
of year
50
00:02:27,669 --> 00:02:29,714
with the lads being
so far away from home.
51
00:02:29,758 --> 00:02:31,803
From the long faces
I see around here,
52
00:02:31,847 --> 00:02:34,502
you could do worse
than to consider
Boxing Day yourselves.
53
00:02:34,545 --> 00:02:37,069
-Well, cheerio.
-Sergeant.
54
00:02:37,113 --> 00:02:38,593
-Good luck, sir.
-Fantastic.
55
00:02:38,636 --> 00:02:40,638
You know, Major, those
are the kind of ideas
56
00:02:40,682 --> 00:02:42,727
that keep the sun from
setting on your umpire.
57
00:02:42,771 --> 00:02:45,991
How quaint.
Well, thanks very much.
58
00:02:46,035 --> 00:02:47,863
-Ta-ta.
-Ta.
59
00:02:47,906 --> 00:02:49,952
-How about it, Colonel?
-I don't know.
60
00:02:49,995 --> 00:02:53,216
I'm a little gun-shy
of any tradition that
hasn't been done before.
61
00:02:53,260 --> 00:02:56,437
If I'm not overstepping
my underlingness,
62
00:02:56,480 --> 00:02:58,613
what you're gun-shy of
is giving up
63
00:02:58,656 --> 00:02:59,875
your cushy-tushy job.
64
00:02:59,918 --> 00:03:01,659
Cushy-tushy,
my you-know-what.
65
00:03:01,703 --> 00:03:03,792
I got the toughest job
in this whole camp.
66
00:03:03,835 --> 00:03:06,621
Chock full of heavy
responsibilities,
big decisions.
67
00:03:06,664 --> 00:03:08,753
Sure, like whether to nap
in your tent or your office
68
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
or whether
to read Zane Grey
69
00:03:10,407 --> 00:03:12,017
or listen to Tex Ritter
records, or--
70
00:03:12,061 --> 00:03:14,890
Or whether or not to bust
an insubordinate clerk.
71
00:03:14,933 --> 00:03:16,108
Nothing personal, sir.
72
00:03:16,152 --> 00:03:18,154
[chuckles]
Would you boys
73
00:03:18,198 --> 00:03:19,895
step over here
for a minute?
74
00:03:19,938 --> 00:03:22,811
Come on. The weather
is better over here anyway.
75
00:03:22,854 --> 00:03:25,857
-Sit down. Sit down.
-Thank you very much.
76
00:03:27,598 --> 00:03:30,297
Klinger, there are those
who are meant to be led,
77
00:03:30,340 --> 00:03:33,169
and there are those
who are meant to lead.
78
00:03:33,213 --> 00:03:36,564
Which just goes to prove
that this Boxing Day idea
is absurd.
79
00:03:36,607 --> 00:03:38,218
Is that so?
80
00:03:38,261 --> 00:03:40,394
Of course.
Once the lower classes
81
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
have even a sniff
of the good life,
82
00:03:42,396 --> 00:03:44,615
it's so hard to reconcile them
to their proper place again.
83
00:03:44,659 --> 00:03:46,138
You know something,
Winchester?
84
00:03:46,182 --> 00:03:48,053
Any idea you hate that bad
85
00:03:48,097 --> 00:03:51,013
must be worth
serious consideration.
86
00:03:51,056 --> 00:03:52,406
What do you boys think?
87
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
Trading places could be fun.
88
00:03:54,146 --> 00:03:55,235
Trading places?
89
00:03:55,278 --> 00:03:57,324
And a Christian gesture
at that.
90
00:03:57,367 --> 00:04:00,718
Not unlike Christ washing the
feet of the apostles.
91
00:04:00,762 --> 00:04:03,025
I'll trade places with
anybody who isn't sober.
92
00:04:03,068 --> 00:04:05,288
I'm not washin'
anybody's feet.
93
00:04:05,332 --> 00:04:07,638
One salient point
I think you've overlooked--
94
00:04:07,682 --> 00:04:09,118
This is a medical unit.
95
00:04:09,161 --> 00:04:10,815
Having a man from
the motor pool operate
96
00:04:10,859 --> 00:04:12,600
on a patient could
be rather impractical.
97
00:04:12,643 --> 00:04:15,907
Winchester, just how short
of smarts do you think I am?
98
00:04:15,951 --> 00:04:17,561
We've got a Christmas truce on
99
00:04:17,605 --> 00:04:20,172
and only a couple of patients
in post-op.
100
00:04:20,216 --> 00:04:22,087
If you'll excuse me, doctor,
101
00:04:22,131 --> 00:04:24,394
I'd like to get a couple
of other opinions
102
00:04:24,438 --> 00:04:25,482
on this matter.
103
00:04:30,400 --> 00:04:33,273
Folks, if you can hear me
104
00:04:33,316 --> 00:04:35,231
over the sound
of your chattering teeth,
105
00:04:35,275 --> 00:04:37,102
I'd like to ask you
a question.
106
00:04:37,146 --> 00:04:40,323
It seems that the British
have a tradition
107
00:04:40,367 --> 00:04:42,717
whereon the officers
trade places
108
00:04:42,760 --> 00:04:44,327
with the enlisted personnel.
109
00:04:44,371 --> 00:04:46,373
Now, how would you feel
110
00:04:46,416 --> 00:04:48,810
if we did the very same thing
111
00:04:48,853 --> 00:04:50,812
at the 4-0-double-7?
112
00:04:50,855 --> 00:04:53,336
[cheering, chattering]
113
00:04:53,380 --> 00:04:55,338
All opposed?
114
00:04:57,384 --> 00:04:59,429
-Thank you.
-Well, folks,
115
00:04:59,473 --> 00:05:02,302
I think you've made your
feelings pretty clear to me.
116
00:05:02,345 --> 00:05:06,523
And so, as my Christmas
present to you, we'll do it.
117
00:05:06,567 --> 00:05:09,657
[cheering]
118
00:05:09,700 --> 00:05:11,398
As my last official act
119
00:05:11,441 --> 00:05:13,617
as temporarily
deposed monarch,
120
00:05:13,661 --> 00:05:17,186
I hereby appoint
Maxwell Q. Klinger
121
00:05:17,229 --> 00:05:19,667
as official reigning
C.O. of the 4077,
122
00:05:19,710 --> 00:05:22,539
which makes me
your new company clerk.
123
00:05:22,583 --> 00:05:24,759
[cheering, applause]
124
00:05:28,502 --> 00:05:31,679
I can't believe you're
actually gonna trade
places with this jerk.
125
00:05:31,722 --> 00:05:34,812
You heard these people.
This is gonna be great
for morale.
126
00:05:34,856 --> 00:05:36,771
I think it's
a ridiculous idea.
127
00:05:36,814 --> 00:05:39,600
Shh. We're about to hear
from the commanding jerk.
128
00:05:39,643 --> 00:05:41,384
All right, listen up.
Listen up.
129
00:05:41,428 --> 00:05:44,039
First of all,
I want to thank
130
00:05:44,082 --> 00:05:46,824
our great and benevolent
former leader
131
00:05:46,868 --> 00:05:49,740
for bestowing on me
the mantle of leadership.
132
00:05:49,784 --> 00:05:52,874
I want all my loyal subjects
to be rest assured
133
00:05:52,917 --> 00:05:54,745
that I will not let this
go to my head.
134
00:05:54,789 --> 00:05:56,834
I will be fair but firm.
135
00:05:56,878 --> 00:05:58,270
Enough of this baloney!
136
00:05:58,314 --> 00:06:00,708
-So who's trading with who?
-Yeah!
137
00:06:00,751 --> 00:06:02,666
Well, Colonel Corporal?
138
00:06:02,710 --> 00:06:06,627
I'll have that decision,
uh, first thing in the morning.
139
00:06:06,670 --> 00:06:08,977
Hey! I've made
my first decision!
140
00:06:09,020 --> 00:06:10,239
[shouting, cheering]
141
00:06:10,282 --> 00:06:12,763
[wind whistling]
142
00:06:12,807 --> 00:06:16,811
Merry Boxing Day!
Rise and shiver!
143
00:06:16,854 --> 00:06:19,422
Another fantasy interruptus.
144
00:06:19,466 --> 00:06:22,294
I was just about to undo
the first snap on her parka.
145
00:06:22,338 --> 00:06:24,253
Klinger's called
a meeting in my--
146
00:06:24,296 --> 00:06:25,515
uh, his office
in 10 minutes.
147
00:06:25,559 --> 00:06:27,474
[groans, sighs]
148
00:06:27,517 --> 00:06:30,607
A Winchester only recognizes
one 5:30 per day.
149
00:06:30,651 --> 00:06:32,435
This is not it.
150
00:06:32,479 --> 00:06:34,568
Klinger figures if he's
gonna be colonel for a day,
151
00:06:34,611 --> 00:06:37,658
he wants the day to last
as long as possible.
152
00:06:37,701 --> 00:06:39,660
I'm not goin' anywhere
until somebody
153
00:06:39,703 --> 00:06:41,183
takes this tennis ball
out of my mouth.
154
00:06:41,226 --> 00:06:43,228
We were all drunk.
You're not gonna hold us
155
00:06:43,272 --> 00:06:44,447
to what we said last night.
156
00:06:44,491 --> 00:06:46,536
It still is last night.
157
00:06:46,580 --> 00:06:48,495
Sorry, boys,
but I gave my word.
158
00:06:48,538 --> 00:06:50,975
This ain't no picnic
for me either, you know.
159
00:06:51,019 --> 00:06:52,455
Last time I was up
this early,
160
00:06:52,499 --> 00:06:54,065
it was to sit
on a milking stool
161
00:06:54,109 --> 00:06:55,850
and grab me a handful
of Bossie.
162
00:06:55,893 --> 00:06:57,591
If your fingers were
as cold as mine are now,
163
00:06:57,634 --> 00:06:59,419
that cow would have
jumped over the moon.
164
00:06:59,462 --> 00:07:02,030
Let's go, boys! Let's go!
Meeting in 10 minutes!
165
00:07:02,073 --> 00:07:03,988
-[wind whistling]
-[both gasping]
166
00:07:04,032 --> 00:07:06,034
I'm sorry.
I know it's early,
167
00:07:06,077 --> 00:07:07,862
but I wanted to get
a good jump on the day.
168
00:07:07,905 --> 00:07:09,777
Up, up!
169
00:07:09,820 --> 00:07:11,692
Now then, gentlemen,
I'm not gonna lie to you.
170
00:07:11,735 --> 00:07:13,476
There's a war on.
171
00:07:13,520 --> 00:07:14,695
Wake up, Hawk.
There's a war on.
172
00:07:14,738 --> 00:07:15,739
[grumbling]
173
00:07:15,783 --> 00:07:16,784
So, gentlemen,
174
00:07:16,827 --> 00:07:17,872
here are your assignments.
175
00:07:17,915 --> 00:07:19,830
Your clipboard, sir.
176
00:07:19,874 --> 00:07:21,179
Hey, I think
I'm gonna like this.
177
00:07:21,223 --> 00:07:22,485
Thank you, Colonel.
178
00:07:22,529 --> 00:07:23,747
Call me Corporal,
Colonel.
179
00:07:23,791 --> 00:07:25,053
Thank you, Potter.
180
00:07:25,096 --> 00:07:27,708
Now, we all know
what goof-offs
181
00:07:27,751 --> 00:07:29,405
Doctors Pierce
and Hunnicutt can be
182
00:07:29,449 --> 00:07:30,406
when they're together.
183
00:07:30,450 --> 00:07:31,886
The man was born
to command.
184
00:07:31,929 --> 00:07:33,670
And I think it would
be for the best
185
00:07:33,714 --> 00:07:35,237
if you two were split up.
186
00:07:35,280 --> 00:07:37,892
Former Captain Pierce,
you'll be an orderly
187
00:07:37,935 --> 00:07:39,894
along with former
Father Mulcahy.
188
00:07:39,937 --> 00:07:42,113
An orderly. That's a job
I can do in my sleep.
189
00:07:42,157 --> 00:07:43,332
And I'm going to.
190
00:07:43,375 --> 00:07:44,551
You'll both report
191
00:07:44,594 --> 00:07:46,596
to current
head nurse Nakahara.
192
00:07:46,640 --> 00:07:49,381
I'm sure she can use some help
with the cleanup detail.
193
00:07:49,425 --> 00:07:53,385
Oh, nice. Godliness
will be next to cleanliness.
194
00:07:53,429 --> 00:07:54,952
Former Captain Hunnicutt,
195
00:07:54,996 --> 00:07:58,173
you will be on K.P.
with former Major Houlihan.
196
00:07:58,216 --> 00:08:01,698
K.P.? I didn't
go into a kitchen
when I was married!
197
00:08:01,742 --> 00:08:03,526
I'll watch.
You dry.
198
00:08:03,570 --> 00:08:05,006
And that brings us
199
00:08:05,049 --> 00:08:07,399
to Major Charles Emerson
Winchester, the private.
200
00:08:07,443 --> 00:08:09,314
Yo.
201
00:08:09,358 --> 00:08:12,535
As our resident gourmet
and lover of good food,
202
00:08:12,579 --> 00:08:14,450
you will serve
as aide de chow
203
00:08:14,494 --> 00:08:16,713
for our head cook,
Major Salvatore Pernelli.
204
00:08:16,757 --> 00:08:18,976
Ah! This will be
a rare pleasure.
205
00:08:19,020 --> 00:08:20,543
-Pleasure?
-For him.
206
00:08:20,587 --> 00:08:22,371
This honor graduate
207
00:08:22,414 --> 00:08:24,329
of the school
of Cordon Grease.
208
00:08:24,373 --> 00:08:27,115
Let me get this straight.
I'll be commanding him?
209
00:08:27,158 --> 00:08:29,857
-Exactly.
-Ah. [giggles]
210
00:08:29,900 --> 00:08:31,815
It'll be worth
a 24-hour demotion
211
00:08:31,859 --> 00:08:33,295
if only to teach you
212
00:08:33,338 --> 00:08:36,733
that soup is not
a solid object.
213
00:08:36,777 --> 00:08:38,648
Gentlemen,
that's all I have.
Dismissed.
214
00:08:38,692 --> 00:08:42,043
I have taken the liberty
of planning an evening repast
215
00:08:42,086 --> 00:08:43,653
the likes of which
216
00:08:43,697 --> 00:08:45,437
have never before crossed
your plebeian palate.
217
00:08:45,481 --> 00:08:46,961
Can't wait.
218
00:08:47,004 --> 00:08:48,440
Every course can be
made with ingredients
219
00:08:48,484 --> 00:08:51,748
found in these pathetic
pantries.
220
00:08:51,792 --> 00:08:54,577
The entree will be
chipped boeuf bourguignon.
221
00:08:54,621 --> 00:08:56,187
How's that?
222
00:08:56,231 --> 00:08:58,059
To you, chateaubriand
on a shingle.
223
00:08:58,102 --> 00:09:00,931
Okay? Along with
potatoes Lyonnaise.
224
00:09:00,975 --> 00:09:03,804
And for dessert, I'm
leaning toward a rhum baba.
225
00:09:03,847 --> 00:09:07,764
-Mmm.
-You know what a rhum baba is?
226
00:09:07,808 --> 00:09:10,637
Yeah, it's one of them
Desi Arnaz songs.
227
00:09:10,680 --> 00:09:14,292
And you call yourself a chef.
228
00:09:14,336 --> 00:09:18,122
No, I call myself a cook.
Chefs ain't got tattoos.
229
00:09:18,166 --> 00:09:21,952
Now, if I may interrupt
your dinner menu-- [sigh]--
230
00:09:21,996 --> 00:09:24,389
in 20 minutes we're gonna
have company for breakfast--
231
00:09:24,433 --> 00:09:25,782
Charlie company.
232
00:09:25,826 --> 00:09:27,784
-You're the boss man.
-Thank you.
233
00:09:27,828 --> 00:09:30,178
And I myself
have planned a menu--
234
00:09:30,221 --> 00:09:32,876
oatmeal, eggs, toast.
235
00:09:32,920 --> 00:09:35,749
Ah! The Triple Crown
of blah.
236
00:09:35,792 --> 00:09:38,273
Keep your opinions to yourself
and bring me some eggs.
237
00:09:38,316 --> 00:09:40,971
And exactly how many
will we be needing?
238
00:09:41,015 --> 00:09:42,103
Two sacks.
239
00:09:44,192 --> 00:09:47,021
You expect me to lug
these monstrosities
240
00:09:47,064 --> 00:09:48,805
clear over to the stove?
241
00:09:48,849 --> 00:09:50,720
Well, I'm reasonable.
242
00:09:50,764 --> 00:09:52,461
If it'll make it any easier,
243
00:09:52,504 --> 00:09:54,506
you can move the stove
to the eggs.
244
00:09:54,550 --> 00:09:55,595
[sarcastic chuckle]
245
00:09:59,511 --> 00:10:00,556
[grunts]
246
00:10:05,517 --> 00:10:08,259
And after that we're gonna
need four sacks of oats.
247
00:10:08,303 --> 00:10:09,913
[groans, panting]
248
00:10:09,957 --> 00:10:11,567
Those are the big ones.
249
00:10:14,309 --> 00:10:18,487
♪ Gloria
250
00:10:18,530 --> 00:10:22,186
You know, it does a man's soul
good to do manual labor.
251
00:10:22,230 --> 00:10:24,624
Is it sacrilegious
to beat up a priest
with a mop?
252
00:10:24,667 --> 00:10:26,451
-Oh, orderlies.
-Mm-hmm?
253
00:10:26,495 --> 00:10:27,888
Time to change the linens.
254
00:10:27,931 --> 00:10:29,585
We just finished the floor
and vice versa.
255
00:10:29,629 --> 00:10:30,978
What about breakfast?
256
00:10:31,021 --> 00:10:32,414
Sorry, you'll have
your breakfast
257
00:10:32,457 --> 00:10:33,720
right after
they have theirs.
258
00:10:33,763 --> 00:10:35,547
Oh, of course.
How disorderly of me.
259
00:10:35,591 --> 00:10:37,419
We'll start with Slater.
260
00:10:37,462 --> 00:10:39,334
Don't worry, son.
We'll be careful.
261
00:10:39,377 --> 00:10:40,770
Slater has nothing
to worry about.
262
00:10:40,814 --> 00:10:42,946
I sewed a warranty
on his transverse colon.
263
00:10:42,990 --> 00:10:45,427
Now, when changing sheets
with the patient in the bed,
264
00:10:45,470 --> 00:10:47,908
the idea is to divide the bed
into two halves.
265
00:10:47,951 --> 00:10:49,910
First they divide the country,
now the furniture.
266
00:10:49,953 --> 00:10:52,477
What's takin' them
so long with the chow?
267
00:10:52,521 --> 00:10:55,132
Maybe they're tryin'
to improve it with aging.
268
00:10:55,176 --> 00:10:57,569
This keeps up,
Michelin's gonna take
away one of our stars.
269
00:10:57,613 --> 00:10:59,180
It's not our fault!
270
00:10:59,223 --> 00:11:01,051
We're still waiting
for the cook!
271
00:11:01,095 --> 00:11:03,663
He probably ain't even
slaughtered the Spams yet.
272
00:11:03,706 --> 00:11:07,710
You think they're steamed now?
Wait till they get the food.
273
00:11:07,754 --> 00:11:09,625
[shouting, chattering]
274
00:11:09,669 --> 00:11:11,235
Watch it.
You're sweating
in the oatmeal.
275
00:11:11,279 --> 00:11:12,628
Who would know
the difference?
276
00:11:12,672 --> 00:11:15,065
-[grunting]
-Relax, Charles.
277
00:11:15,109 --> 00:11:16,240
Tomorrow this'll
all be forgotten.
278
00:11:16,284 --> 00:11:17,459
On the contrary.
279
00:11:17,502 --> 00:11:20,114
I will have my truss
to remember it by.
280
00:11:20,157 --> 00:11:21,245
One.
281
00:11:21,289 --> 00:11:24,074
O-N-L...
282
00:11:24,118 --> 00:11:25,728
[grunts]
283
00:11:25,772 --> 00:11:27,861
Only one.
284
00:11:27,904 --> 00:11:32,126
Y, space, O-P...
285
00:11:32,169 --> 00:11:33,649
Damn!
286
00:11:33,693 --> 00:11:34,824
Pretty good typing.
287
00:11:34,868 --> 00:11:36,434
You're up to six "damns"
a minute.
288
00:11:36,478 --> 00:11:38,436
Let's see how you're doin'
so far, soldier.
289
00:11:38,480 --> 00:11:40,656
These DA-26s
are pretty simple.
290
00:11:40,700 --> 00:11:44,616
"Requisition order,
4077 MUSH."
291
00:11:44,660 --> 00:11:45,792
That was my first damn.
292
00:11:45,835 --> 00:11:47,271
Eight letters,
seven of 'em right.
293
00:11:47,315 --> 00:11:49,317
Not bad for an hour's work.
294
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
Don't worry about it, lad.
295
00:11:50,884 --> 00:11:53,713
It took me a little while
to get the hang of it too.
296
00:11:53,756 --> 00:11:56,150
-Where'd you get that?
-Out of my desk.
297
00:11:56,193 --> 00:11:58,021
When you're through
with the requisitions
298
00:11:58,065 --> 00:11:59,501
and the morning reports
299
00:11:59,544 --> 00:12:01,938
and the casualty figures
and the duty rosters,
300
00:12:01,982 --> 00:12:03,505
check on that shipment
of gasoline.
301
00:12:03,548 --> 00:12:05,289
Sir, just one question.
302
00:12:05,333 --> 00:12:07,944
Is this a normal day's work
for the company clerk?
303
00:12:07,988 --> 00:12:11,295
-I'd have to admit, no.
-I thought so.
304
00:12:11,339 --> 00:12:12,644
To make it
a normal day's work,
305
00:12:12,688 --> 00:12:14,429
I'd have to add
running into Ouijongbu
306
00:12:14,472 --> 00:12:15,473
for some oats
for the Colonel's horse.
307
00:12:15,517 --> 00:12:16,953
Uh, thank you, sir.
308
00:12:16,997 --> 00:12:18,738
And getting on the horn
to wheel and deal
309
00:12:18,781 --> 00:12:20,435
for some cheroots
for the colonel's humidor.
310
00:12:20,478 --> 00:12:21,566
That'll be all, Colonel.
311
00:12:21,610 --> 00:12:22,959
When you get
your next word typed,
312
00:12:23,003 --> 00:12:24,787
let me know,
I'll be in my office.
313
00:12:24,831 --> 00:12:27,790
Hold all my calls,
unless it's MacArthur.
314
00:12:27,834 --> 00:12:29,705
-Damn!
-Seven!
315
00:12:31,838 --> 00:12:33,970
-[clank]
-How ya doin', Winchester?
316
00:12:34,014 --> 00:12:36,668
-Splendidly.
-You look good.
317
00:12:36,712 --> 00:12:38,496
Maybe you'd like
to dry your head.
318
00:12:38,540 --> 00:12:40,716
No... 'kay.
319
00:12:40,760 --> 00:12:43,588
[groans]
320
00:12:43,632 --> 00:12:45,025
Now that breakfast
has been served,
321
00:12:45,068 --> 00:12:46,287
I thought
I'd go on back
322
00:12:46,330 --> 00:12:47,592
to the Swamp
and relax a bit.
323
00:12:47,636 --> 00:12:49,377
Relax? Lunch is comin' up.
324
00:12:49,420 --> 00:12:51,248
You haven't even
scraped the grill,
325
00:12:51,292 --> 00:12:52,728
scoured the pots,
326
00:12:52,772 --> 00:12:54,512
or reamed out
the grease traps.
327
00:12:54,556 --> 00:12:56,993
Don't you have someone
to do all that?
328
00:12:57,037 --> 00:12:59,604
Today I do.
329
00:12:59,648 --> 00:13:01,519
Say, I have an idea.
330
00:13:01,563 --> 00:13:04,522
Since today's a holiday
and we're all so festive,
331
00:13:04,566 --> 00:13:06,611
why don't we
have lunch catered?
332
00:13:06,655 --> 00:13:09,484
You got a great sense of humor
for a working stiff.
333
00:13:09,527 --> 00:13:11,965
Get busy while I'm
still so amused.
334
00:13:18,972 --> 00:13:20,843
[groans]
335
00:13:20,887 --> 00:13:23,237
Right! Just get
that shipment out
336
00:13:23,280 --> 00:13:25,108
as P.D.Q. as possible!
337
00:13:25,152 --> 00:13:26,414
-[chuckles]
-Not bad.
338
00:13:26,457 --> 00:13:27,807
You got the carbons in
backwards
339
00:13:27,850 --> 00:13:29,025
on the motor pool
disbursements,
340
00:13:29,069 --> 00:13:30,461
but I could read 'em
with the mirror.
341
00:13:30,505 --> 00:13:31,811
I've just made up for that.
342
00:13:31,854 --> 00:13:33,595
Pulled off a coup-de-scrounge
343
00:13:33,638 --> 00:13:34,944
that even you'd be proud of.
344
00:13:34,988 --> 00:13:37,425
We're next up
for gasoline delivery.
345
00:13:37,468 --> 00:13:38,600
What'd it cost us?
346
00:13:38,643 --> 00:13:40,297
Just 10 pounds
of peanut brittle.
347
00:13:40,341 --> 00:13:41,690
What?
348
00:13:41,733 --> 00:13:43,387
You know, the shipment
General Sawyer sent over
349
00:13:43,431 --> 00:13:45,476
after we did the Caesarean
on his collie.
350
00:13:45,520 --> 00:13:48,436
Do you have any idea
what the street value
of peanut brittle is?
351
00:13:48,479 --> 00:13:51,918
In Tokyo, a half a pound
can buy you
352
00:13:51,961 --> 00:13:54,268
eight hours of
top-of-the-line geisha.
353
00:13:54,311 --> 00:13:55,965
Well, wouldn't you say that
354
00:13:56,009 --> 00:13:58,576
keeping the lights burning
and the stove working
355
00:13:58,620 --> 00:14:00,535
is just a little more
important
356
00:14:00,578 --> 00:14:02,842
than satisfying
your sweet tooth?
357
00:14:02,885 --> 00:14:06,106
True, we need gasoline
to keep us alive.
358
00:14:06,149 --> 00:14:08,456
But gasoline is
a bush league finagle.
359
00:14:08,499 --> 00:14:11,067
Two Archie comics
and a bag of Walnettos.
360
00:14:11,111 --> 00:14:13,896
Next time, don't be
afraid to ask for help
361
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
when you're in
over your head.
362
00:14:18,031 --> 00:14:23,079
♪ Gloria
363
00:14:23,123 --> 00:14:26,604
♪In excelsis deo ♪
364
00:14:28,955 --> 00:14:30,826
This country really knows
how to throw a winter.
365
00:14:30,870 --> 00:14:33,002
I'm afraid you missed
a smudge there, Hawkeye.
366
00:14:33,046 --> 00:14:34,612
The morning's almost
all shot.
367
00:14:34,656 --> 00:14:36,092
Why don't we get it
first thing in July?
368
00:14:36,136 --> 00:14:38,225
And why are you taking
this cleaning so seriously?
369
00:14:38,268 --> 00:14:41,315
Look here, Hawkeye.
I am as much fun
as the next guy.
370
00:14:41,358 --> 00:14:42,794
But this is a hospital,
371
00:14:42,838 --> 00:14:44,492
and hospitals are supposed
to be clean.
372
00:14:44,535 --> 00:14:46,494
You oughta know that.
You used to be a doctor.
373
00:14:46,537 --> 00:14:48,235
Doctor,
I need to talk to you.
374
00:14:48,278 --> 00:14:49,932
Remember,
I only do windows.
375
00:14:49,976 --> 00:14:51,716
Slater is running
a temp of 102,
376
00:14:51,760 --> 00:14:53,980
-and his hemoglobin is 10.
-Infection.
377
00:14:54,023 --> 00:14:55,546
Get another C.B.C.
and start him on pen
378
00:14:55,590 --> 00:14:57,244
and streptomycin
in the usual doses.
379
00:14:57,287 --> 00:14:58,593
-Right.
-He's stable enough
380
00:14:58,636 --> 00:15:00,116
to be transferred
to the 121st.
381
00:15:00,160 --> 00:15:01,813
I'll see what's holding up
the chopper.
382
00:15:01,857 --> 00:15:05,208
Uh, that is,
if it's okay, Major.
383
00:15:05,252 --> 00:15:06,818
Don't tell me about snow.
384
00:15:06,862 --> 00:15:09,082
I spent the winter
of'44 in the Ardennes.
385
00:15:09,125 --> 00:15:10,997
Still got ice in my navel.
386
00:15:11,040 --> 00:15:13,173
-Colonel?
-BOTH: Yes?
387
00:15:13,216 --> 00:15:15,479
This requires
the genuine article.
388
00:15:15,523 --> 00:15:17,917
I got a kid with a temperature
and a sinking hemoglobin.
389
00:15:17,960 --> 00:15:19,527
I gotta get him
to the 121st
390
00:15:19,570 --> 00:15:21,311
-before it gets any worse.
-Afraid not, Pierce.
391
00:15:21,355 --> 00:15:22,791
Blizzard
just buried Seoul,
392
00:15:22,834 --> 00:15:24,401
-and it's heading this way.
-Terrific.
393
00:15:24,445 --> 00:15:26,534
They just told
me nothing's moving.
394
00:15:26,577 --> 00:15:28,971
Only way a chopper's
gonna get out of there
is on a dog sled.
395
00:15:29,015 --> 00:15:31,191
Oh, no.
The gasoline shipment.
396
00:15:31,234 --> 00:15:32,714
Don't worry.
You'll still be able
397
00:15:32,757 --> 00:15:34,455
to eat your peanut
brittle in the dark.
398
00:15:34,498 --> 00:15:37,501
So what are we
gonna do now?
399
00:15:37,545 --> 00:15:38,720
Well, Chief?
400
00:15:45,596 --> 00:15:48,208
Gentlemen, I think...
401
00:15:48,251 --> 00:15:52,038
we should first address
ourselves to what we know.
402
00:15:52,081 --> 00:15:54,127
It's cold.
403
00:15:54,170 --> 00:15:56,172
I got a boy in there
whose temperature
and hemoglobin
404
00:15:56,216 --> 00:15:57,695
are having a tug-of-war.
405
00:15:57,739 --> 00:15:59,654
If that should turn into
a full-blown hemorrhage
406
00:15:59,697 --> 00:16:01,264
and then our lights go out,
so could his.
407
00:16:01,308 --> 00:16:03,223
Why don't we address
ourselves to that,
gentlemen?
408
00:16:03,266 --> 00:16:05,225
Don't get your knickers
in a twist, Pierce.
409
00:16:05,268 --> 00:16:06,922
All we can do is sit tight
410
00:16:06,966 --> 00:16:08,576
and try to maximize
our minimums.
411
00:16:08,619 --> 00:16:10,447
We know we got two days'
supply of gasoline.
412
00:16:10,491 --> 00:16:12,232
That'll buy us
a little time.
413
00:16:12,275 --> 00:16:14,712
Thank goodness we've got
plenty of kerosene
for the heaters.
414
00:16:14,756 --> 00:16:16,758
Of course,
I'm not saying anything
415
00:16:16,801 --> 00:16:18,499
our C.O. here doesn't
already know himself.
416
00:16:18,542 --> 00:16:20,283
Well, that goes
without saying.
417
00:16:20,327 --> 00:16:22,807
Now, then, gentlemen,
418
00:16:22,851 --> 00:16:25,375
it seems to me this is
just the kind of situation
419
00:16:25,419 --> 00:16:26,898
when a good C.O.
420
00:16:26,942 --> 00:16:28,900
turns to his company clerk
for suggestions.
421
00:16:28,944 --> 00:16:30,250
Oh, no.
I would never presume.
422
00:16:30,293 --> 00:16:33,601
Permission to presume,
Corporal.
423
00:16:33,644 --> 00:16:35,255
First thing I'd do
is kill the generator
424
00:16:35,298 --> 00:16:37,866
to make sure we have
enough fuel for emergency use.
425
00:16:37,909 --> 00:16:39,520
-He's good.
-Let's hope so.
426
00:16:39,563 --> 00:16:41,957
Of course, that leaves us
without refrigeration.
427
00:16:42,001 --> 00:16:44,220
But then Mother Nature
is already giving us
428
00:16:44,264 --> 00:16:46,048
all outdoors
as a deep freeze.
429
00:16:46,092 --> 00:16:48,181
Last, I'd alert the kitchen
430
00:16:48,224 --> 00:16:49,965
to go easy on the gasoline
for cooking
431
00:16:50,009 --> 00:16:51,706
and to hand-pump the stoves.
432
00:16:51,749 --> 00:16:55,927
You know, Potter, someday
you could make sergeant.
433
00:16:55,971 --> 00:16:57,581
Thank you, sir.
434
00:16:57,625 --> 00:17:00,367
This being an officer
ain't bad.
435
00:17:00,410 --> 00:17:02,586
Yeah. It makes me sorry
I passed up
436
00:17:02,630 --> 00:17:04,197
my appointment
to West Point.
437
00:17:04,240 --> 00:17:06,112
[gasping]
438
00:17:06,155 --> 00:17:09,854
It's times like this
I usually call the Auto Club.
439
00:17:09,898 --> 00:17:11,378
It's not right!
440
00:17:11,421 --> 00:17:13,771
When the mucky-mucks decide
to turn the freezer off,
441
00:17:13,815 --> 00:17:15,773
they don't think
about us dogfaces
442
00:17:15,817 --> 00:17:17,732
lugging the frozen
chicken wings outside.
443
00:17:17,775 --> 00:17:19,299
All things considered,
444
00:17:19,342 --> 00:17:21,040
we're a little better off
than the chickens.
445
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
I knew there was a hospital
around here someplace.
446
00:17:26,871 --> 00:17:28,743
Back hurt?
447
00:17:28,786 --> 00:17:31,398
And my front and my top
and my total bottom.
448
00:17:31,441 --> 00:17:32,877
No, no, no!
I just made that bed!
449
00:17:32,921 --> 00:17:34,444
[groans] Too late.
450
00:17:34,488 --> 00:17:37,056
Oh, I sure hope peace
doesn't break out right now.
451
00:17:37,099 --> 00:17:38,970
Jumping up would kill me.
452
00:17:39,014 --> 00:17:40,711
How you doin'?
453
00:17:40,755 --> 00:17:42,061
Well, the windows
are fine,
454
00:17:42,104 --> 00:17:43,801
but I'm not doing
so well with Slater.
455
00:17:43,845 --> 00:17:46,326
-Infection worse?
-No, it's under control.
456
00:17:46,369 --> 00:17:48,589
But he's still bleeding
and his hemoglobin is nine.
457
00:17:48,632 --> 00:17:52,549
-You gonna go back in?
-Not unless I have to.
458
00:17:52,593 --> 00:17:54,247
Kellye, run another
hemoglobin on him
459
00:17:54,290 --> 00:17:55,552
in a little while
and see how he's doin'.
460
00:17:55,596 --> 00:17:57,337
Yes, doctor.
461
00:17:57,380 --> 00:17:59,034
Aha! There you are!
462
00:17:59,078 --> 00:18:00,775
If we're gonna
switch places,
463
00:18:00,818 --> 00:18:02,472
you gotta be where
my place is.
464
00:18:02,516 --> 00:18:05,258
Is it treason to refuse
to serve liver tartare?
465
00:18:05,301 --> 00:18:08,261
It's the most noble thing
a man can do for his country.
466
00:18:08,304 --> 00:18:10,698
-Dr. Corporal.
-I'm coming. I'm coming.
467
00:18:12,178 --> 00:18:14,049
Well, I guess
I'll be getting up now.
468
00:18:16,182 --> 00:18:17,270
How am I doin'?
469
00:18:18,358 --> 00:18:20,142
-[wind howling]
-Colonel!
470
00:18:20,186 --> 00:18:22,318
-Not now, Winchester.
-Colonel!
471
00:18:22,362 --> 00:18:23,885
I've got it!
I'll burn all this paperwork
472
00:18:23,928 --> 00:18:25,365
and claim I had to do it
to keep from freezing.
473
00:18:25,408 --> 00:18:26,714
Sir!
474
00:18:26,757 --> 00:18:28,237
Then I'll only have
to fill out
475
00:18:28,281 --> 00:18:30,152
the "request permission
to burn paperwork" paperwork!
476
00:18:30,196 --> 00:18:31,980
-Colonel!
-Let's come back later.
477
00:18:32,023 --> 00:18:34,939
Only one man understands
this Daffy Duck system,
478
00:18:34,983 --> 00:18:37,464
and he's been promoted.
479
00:18:37,507 --> 00:18:40,336
Now, what are you
busting your buttons about?
480
00:18:40,380 --> 00:18:42,556
Stated briefly
and with dispassion,
481
00:18:42,599 --> 00:18:44,862
I have already prepared
two meals
482
00:18:44,906 --> 00:18:47,909
for a mess tent full of
unappreciative simpletons.
483
00:18:47,952 --> 00:18:51,391
And now the sergeant
of swill informs me
484
00:18:51,434 --> 00:18:55,003
that I've got to pump up
the stove and cook dinner?
485
00:18:55,046 --> 00:18:56,961
Let him do it! I want out!
486
00:18:57,005 --> 00:18:59,050
Hold it. This is
a 24-hour deal,
487
00:18:59,094 --> 00:19:00,574
-right?
-Right.
488
00:19:00,617 --> 00:19:03,142
Well, my morale's only
two-thirds boosted.
489
00:19:03,185 --> 00:19:04,230
Right, Colonel?
490
00:19:04,273 --> 00:19:06,667
Oh, this is a toughy!
491
00:19:06,710 --> 00:19:09,887
You need real wisdom
to handle this one.
492
00:19:09,931 --> 00:19:11,628
Colonel Klinger!
493
00:19:11,672 --> 00:19:13,239
What's all the racket?
494
00:19:13,282 --> 00:19:15,676
Your C.O. can't get
a between-nap snooze.
495
00:19:15,719 --> 00:19:17,895
Sorry, Colonel,
but Private Winchester here
496
00:19:17,939 --> 00:19:20,028
has some prunes
in his poncho.
497
00:19:20,071 --> 00:19:22,378
What seems to be the problem,
Winchester?
498
00:19:22,422 --> 00:19:24,424
Is this a joke?
499
00:19:24,467 --> 00:19:26,556
I refuse to take my case
to a lower species.
500
00:19:26,600 --> 00:19:27,992
It's out of my hands,
Private.
501
00:19:30,169 --> 00:19:32,214
Very well.
502
00:19:32,258 --> 00:19:35,565
If I am to continue
this Boxing Day Kinderspiel,
503
00:19:35,609 --> 00:19:37,088
I refuse to do so
under the command
504
00:19:37,132 --> 00:19:39,003
of this itinerant lardmeister.
505
00:19:39,047 --> 00:19:41,223
Major, I'm afraid
I don't quite understand.
506
00:19:41,267 --> 00:19:43,573
What don't you
quite understand?
507
00:19:43,617 --> 00:19:45,227
Everything after "very well."
508
00:19:45,271 --> 00:19:48,317
Either he goes or I go.
509
00:19:48,361 --> 00:19:50,711
Gee, well, I don't know.
510
00:19:50,754 --> 00:19:53,061
This is the kind of decision
511
00:19:53,104 --> 00:19:54,715
that's beneath a C.O.
to even think about.
512
00:19:54,758 --> 00:19:56,107
Oh, contrary!
513
00:19:56,151 --> 00:19:58,153
This is exactly
the kind of decision
514
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
a C.O. has to make every day.
515
00:20:00,242 --> 00:20:02,244
Well, I don't care!
516
00:20:02,288 --> 00:20:05,465
I hereby turn in my spatula
to whoever is in command here.
517
00:20:05,508 --> 00:20:07,597
Not on your life,
Private.
518
00:20:07,641 --> 00:20:09,991
I really could use
your help.
519
00:20:10,034 --> 00:20:11,949
I had a feeling
it might come to that.
520
00:20:11,993 --> 00:20:16,258
Now you'll see why
a good commander needs
so many naps.
521
00:20:16,302 --> 00:20:20,044
Winchester, we're having
this Operation Boxing Day
522
00:20:20,088 --> 00:20:22,090
because we needed
to boost morale.
523
00:20:22,133 --> 00:20:24,571
And it seems
to be working fine,
524
00:20:24,614 --> 00:20:26,921
except for one fly
in the ointment.
525
00:20:26,964 --> 00:20:28,705
So buzz off!
526
00:20:28,749 --> 00:20:31,099
Well, my morale
is at an all-time low.
527
00:20:31,142 --> 00:20:33,101
And that is from a man
who has endured
528
00:20:33,144 --> 00:20:34,755
four F.D.R. elections!
529
00:20:34,798 --> 00:20:36,713
Well, if the rest of us
can get through
530
00:20:36,757 --> 00:20:38,889
what remains of this day,
you sure can.
531
00:20:38,933 --> 00:20:41,196
Now, why don't you get
back to that kitchen,
532
00:20:41,240 --> 00:20:43,807
suck it up,
and pump it up!
533
00:20:43,851 --> 00:20:48,029
And I want you to give him
the respect he deserves.
534
00:20:48,072 --> 00:20:49,726
Yeah!
535
00:20:49,770 --> 00:20:51,641
Well, never mind.
Just treat him nice.
536
00:20:51,685 --> 00:20:53,687
Don't worry, Colonel.
537
00:20:53,730 --> 00:20:56,603
I wouldn't interfere with
genius and his gourmet meal.
538
00:20:56,646 --> 00:20:59,693
Well, well!
What do you got
in mind, Winchester?
539
00:20:59,736 --> 00:21:01,782
We gonna live high
on the hog?
540
00:21:01,825 --> 00:21:05,525
Only if the hog is in a can.
541
00:21:05,568 --> 00:21:06,787
[wind whistling]
542
00:21:09,964 --> 00:21:11,400
Thank you, Potter.
543
00:21:11,444 --> 00:21:12,836
Klinger, we need you.
544
00:21:12,880 --> 00:21:14,316
Me as me, or me as him?
545
00:21:14,360 --> 00:21:16,057
-You as you.
-Oh, what a relief.
546
00:21:16,100 --> 00:21:18,059
-Because that's who I am.
-Crank up the generator.
547
00:21:18,102 --> 00:21:20,322
We need lights
in the O.R. Colonel?
548
00:21:20,366 --> 00:21:21,932
He's spiked a temperature,
Colonel, 105.
549
00:21:21,976 --> 00:21:23,238
And he's bleeding
into his belly.
550
00:21:23,282 --> 00:21:24,326
Did you knock out
the infection?
551
00:21:24,370 --> 00:21:25,501
Yeah.
552
00:21:25,545 --> 00:21:26,763
What the hell
is causing this fever?
553
00:21:26,807 --> 00:21:28,635
How'd he look
when he came in?
554
00:21:28,678 --> 00:21:30,724
I didn't notice much
besides the hole
in his belly.
555
00:21:30,767 --> 00:21:32,203
In fact, that's about
all there was of him.
556
00:21:32,247 --> 00:21:33,857
Kid's thinner than 3.2 beer.
557
00:21:33,901 --> 00:21:35,990
He is skinny,
and his heart's
goin' like crazy.
558
00:21:36,033 --> 00:21:38,253
Maybe when you operated
on his wound,
559
00:21:38,297 --> 00:21:39,646
you lit the fuse
on his thyroid.
560
00:21:39,689 --> 00:21:41,169
Thyroid storm!
561
00:21:43,389 --> 00:21:44,694
Bingo. A goiter.
562
00:21:44,738 --> 00:21:46,522
Start a sodium iodide I.V.,
stat.
563
00:21:46,566 --> 00:21:48,089
Get a gurney.
564
00:21:48,132 --> 00:21:49,699
We've gotta go in right away
stop the bleeding,
565
00:21:49,743 --> 00:21:51,484
or we'll be curing
that thyroid posthumously.
566
00:21:51,527 --> 00:21:54,051
He'll never make it
through surgery with
that high a temp.
567
00:21:54,095 --> 00:21:56,489
Empty the freezer.
We gotta ice him down
like a martini.
568
00:21:56,532 --> 00:21:58,142
-There's no ice.
-We lost refrigeration
569
00:21:58,186 --> 00:21:59,361
when we cut the generator.
570
00:21:59,405 --> 00:22:00,710
You prep.
We'll try to push
571
00:22:00,754 --> 00:22:02,233
the down button
on his temperature.
572
00:22:02,277 --> 00:22:04,105
Where the hell is that
snow they promised?
573
00:22:04,148 --> 00:22:05,411
♪ Gloria in excelsis--
574
00:22:05,454 --> 00:22:07,804
-We've got an emergency.
-Can I help?
575
00:22:07,848 --> 00:22:09,719
You may be the only one
who can, Father.
576
00:22:09,763 --> 00:22:11,068
[heater whirring]
577
00:22:11,112 --> 00:22:12,374
Why is it so hot in here?
578
00:22:12,418 --> 00:22:13,593
Because it was
so cold in here.
579
00:22:13,636 --> 00:22:14,942
Well, kill the heater.
580
00:22:14,985 --> 00:22:16,509
The last thing
we need now is heat.
581
00:22:16,552 --> 00:22:18,902
How about this, Beej?
Only in Korea, huh?
582
00:22:18,946 --> 00:22:20,730
There I was mopping floors,
583
00:22:20,774 --> 00:22:22,645
washing windows,
making beds.
584
00:22:22,689 --> 00:22:25,387
A talent scout sees me
changing bed pans,
585
00:22:25,431 --> 00:22:27,476
and, poof, I'm doing
abdominal surgery.
586
00:22:27,520 --> 00:22:29,086
Now get out there
and knock 'em alive!
587
00:22:29,130 --> 00:22:31,262
We're ready for you, doctors.
588
00:22:34,962 --> 00:22:37,094
I need some more alcohol.
589
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
-Is he under?
-He's under.
590
00:22:39,053 --> 00:22:41,360
-What's the temperature?
-104.
591
00:22:41,403 --> 00:22:43,231
Damn it.
It's still too high.
592
00:22:44,972 --> 00:22:46,321
I need a scalpel.
593
00:22:46,365 --> 00:22:48,105
Shouldn't we wait
until he cools down?
594
00:22:48,149 --> 00:22:49,237
Yep.
595
00:22:49,280 --> 00:22:50,673
Forgive me, Father,
596
00:22:50,717 --> 00:22:52,675
but I'm gonna get rid
of the smudges for you.
597
00:22:53,807 --> 00:22:56,375
[wind whistling]
598
00:23:01,467 --> 00:23:03,120
Okay, now let's go.
599
00:23:03,164 --> 00:23:05,732
Get those doors open
and get some ventilation
in here.
600
00:23:05,775 --> 00:23:08,256
Let's go. It's gonna be a
little cool in here for us,
601
00:23:08,299 --> 00:23:09,779
but Slater can live
with it.
602
00:23:09,823 --> 00:23:11,564
There's our snow, Pierce.
603
00:23:11,607 --> 00:23:14,218
[Margaret shuddering]
604
00:23:14,262 --> 00:23:17,396
[all shuddering, groaning]
605
00:23:24,838 --> 00:23:26,579
I was right there
in the O .R.,
606
00:23:26,622 --> 00:23:28,319
and it never even occurred
to me to turn off the heat.
607
00:23:28,363 --> 00:23:29,973
But it was the first thing
you noticed.
608
00:23:30,017 --> 00:23:32,019
Flattery will get you
nowhere, Kellye.
609
00:23:32,062 --> 00:23:35,022
Oh, all I want is
48 hours in Seoul.
610
00:23:35,065 --> 00:23:37,459
Well, son, the next time
611
00:23:37,503 --> 00:23:39,592
I dig in the spurs
a little too deep on you,
612
00:23:39,635 --> 00:23:41,420
all you gotta do
is remind me
613
00:23:41,463 --> 00:23:43,726
of the troubles
I had doin' your job.
614
00:23:43,770 --> 00:23:45,336
You can count on it, sir.
615
00:23:45,380 --> 00:23:47,600
But only the next time.
Then forget it!
616
00:23:47,643 --> 00:23:49,036
-[wind howling]
-[shuddering]
617
00:23:52,953 --> 00:23:54,476
-How's Slater?
-He's fine,
618
00:23:54,520 --> 00:23:55,825
but I've got pneumonia.
619
00:23:55,869 --> 00:23:57,305
-How are the pancakes?
-Same as usual.
620
00:23:57,348 --> 00:23:58,785
If the weather holds,
621
00:23:58,828 --> 00:24:00,351
we're gonna use 'em
as hockey pucks.
622
00:24:00,395 --> 00:24:03,050
Actually, you know,
they're not so bad.
623
00:24:19,458 --> 00:24:21,503
♪♪ [theme]
45923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.