All language subtitles for MASH (1972) - S10E07 - Snap Judgment (1) (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,354 ♪♪ [theme] 2 00:01:01,365 --> 00:01:04,368 Hot diggity! Another ringer for the old warhorse. 3 00:01:04,412 --> 00:01:07,806 No fair, Colonel. You're invincible. 4 00:01:07,850 --> 00:01:09,591 The only one who could ever whup me 5 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 in horseshoes was Mildred. 6 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 But then, I could take her two out of three 7 00:01:12,855 --> 00:01:14,639 in arm wrestling. 8 00:01:14,683 --> 00:01:16,467 The essence of a good marriage is mutual respect. 9 00:01:16,511 --> 00:01:17,642 Watch this. 10 00:01:22,343 --> 00:01:24,475 -[laughing] -Oh, rats! 11 00:01:24,519 --> 00:01:26,782 I'd even the score in golf, Colonel, 12 00:01:26,825 --> 00:01:28,610 if some lowlife hadn't stolen my clubs. 13 00:01:28,653 --> 00:01:30,133 That shouldn't affect your score 14 00:01:30,177 --> 00:01:31,700 as long as they didn't steal your eraser. 15 00:01:31,743 --> 00:01:33,484 The way things are going, 16 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 they'll be walkin' off with that pretty soon. 17 00:01:35,182 --> 00:01:37,140 Around here, a crime wave isn't hard to understand. 18 00:01:37,184 --> 00:01:39,273 With so many people violating 19 00:01:39,316 --> 00:01:41,013 "thou shalt not kill," 20 00:01:41,057 --> 00:01:43,233 "thou shalt not steal" seems rather paltry. 21 00:01:43,277 --> 00:01:45,235 Ah, horseshoes! 22 00:01:45,279 --> 00:01:47,150 That explains why Sophie's trotting around in mukluks. 23 00:01:47,194 --> 00:01:49,848 Hush! Where's your horseshoe etiquette? 24 00:01:49,892 --> 00:01:52,460 I'm just a leaner away from immortality. 25 00:01:54,897 --> 00:01:56,899 Beyond immortality! What a streak! 26 00:01:56,942 --> 00:01:58,640 If Mildred were here, 27 00:01:58,683 --> 00:02:00,337 I'd even give her a run for her money. 28 00:02:00,381 --> 00:02:01,556 What have you got there, Klinger? 29 00:02:01,599 --> 00:02:02,861 A package just came in 30 00:02:02,905 --> 00:02:05,342 addressed to "Chief Surgeon." 31 00:02:05,386 --> 00:02:08,084 -Dr. Chief Surgeon to you. -Who's it from, Chief? 32 00:02:08,128 --> 00:02:12,044 "Central Avenue Photo, Highland Park, Illinois." 33 00:02:12,088 --> 00:02:14,830 Maybe it's those missing reels from David and Sheba's bath. 34 00:02:14,873 --> 00:02:16,484 Oh, goody. The underwater scenes. 35 00:02:16,527 --> 00:02:18,312 Here, you read, I'll open. 36 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 "Dear, sir. I am sending this gift 37 00:02:20,879 --> 00:02:22,142 "as a small token of my gratitude 38 00:02:22,185 --> 00:02:24,883 "to the surgeon who saved my boy, Gregor. 39 00:02:24,927 --> 00:02:26,015 "Please see that he gets this, 40 00:02:26,058 --> 00:02:27,364 along with my everlasting thanks. 41 00:02:27,408 --> 00:02:29,323 Sincerely yours, Dimitry Popadopalous." 42 00:02:29,366 --> 00:02:30,976 Hey, look at this. 43 00:02:31,020 --> 00:02:33,457 -It's a Polaroid. -Looks like a camera to me. 44 00:02:33,501 --> 00:02:36,460 It is. The new kind that develops its own pictures. 45 00:02:36,504 --> 00:02:39,855 I've heard of those. It's like it's got its own little drugstore inside. 46 00:02:39,898 --> 00:02:41,987 Popadopalous. Gregor Popadopalous. 47 00:02:42,031 --> 00:02:45,339 This is fantastic! You can get a finished picture in 60 seconds. 48 00:02:45,382 --> 00:02:49,081 Will wonders never cease. I still can't get used to indoor plumbing. 49 00:02:49,125 --> 00:02:51,127 How am I ever going to thank him? 50 00:02:51,171 --> 00:02:53,477 Hey, hey, hey, hey! Get your hands off my camera! 51 00:02:53,521 --> 00:02:54,913 What do you mean, your camera? 52 00:02:54,957 --> 00:02:56,393 I did the bowel resection on Popadopalous. 53 00:02:56,437 --> 00:02:58,003 I remember kidding him about his long name. 54 00:02:58,047 --> 00:02:59,614 I said he needed two dog tags. 55 00:02:59,657 --> 00:03:01,529 Oh, yeah? Well, if your memory is so perfect, 56 00:03:01,572 --> 00:03:02,834 how come you don't remember that I'm the one 57 00:03:02,878 --> 00:03:04,184 who patched the artery in his leg? 58 00:03:04,227 --> 00:03:05,707 Just look at you. 59 00:03:05,750 --> 00:03:07,448 A boy's father makes a gesture of thanks, 60 00:03:07,491 --> 00:03:09,406 and this is the thanks he gets? 61 00:03:09,450 --> 00:03:12,322 Sounds to me like that camera belongs to the both of you. 62 00:03:12,366 --> 00:03:15,238 If you can't buy that, I'll be glad to cut it in half. 63 00:03:15,282 --> 00:03:16,848 Uh, how does it feel to be the co-owner 64 00:03:16,892 --> 00:03:18,154 of a Polaroid Land Camera? 65 00:03:18,198 --> 00:03:19,242 Yeah, okay, you can be co-owner, 66 00:03:19,286 --> 00:03:20,765 but I get to use it first. 67 00:03:20,809 --> 00:03:23,159 -Why you? -Because I know photography. 68 00:03:23,203 --> 00:03:25,683 -Oh, you do, do you? -Like the back of my hand. 69 00:03:25,727 --> 00:03:27,685 I don't understand it. What are we doing wrong? 70 00:03:27,729 --> 00:03:29,034 Everything. 71 00:03:29,078 --> 00:03:31,733 Well, how are the photogs coming? 72 00:03:31,776 --> 00:03:33,735 Brilliantly. Pierce is demonstrating 73 00:03:33,778 --> 00:03:36,259 his mastery of black and what photography. 74 00:03:36,303 --> 00:03:38,522 Oh, really? And I suppose you could do better? 75 00:03:38,566 --> 00:03:40,916 I could. So could J. Fred Muggs. 76 00:03:40,959 --> 00:03:42,657 Major, are you familiar with this equipment? 77 00:03:42,700 --> 00:03:45,616 No, Father. I restrict my expertise to cameras. 78 00:03:45,660 --> 00:03:47,270 I have a superb collection 79 00:03:47,314 --> 00:03:48,706 of the finest German equipment 80 00:03:48,750 --> 00:03:50,621 including Rolleiflex, Leica, of course. 81 00:03:50,665 --> 00:03:53,233 Major, looks like you and I are fellow shutterbugs. 82 00:03:53,276 --> 00:03:56,192 Except I always buy American. I got me a Brownie Hawkeye. 83 00:03:56,236 --> 00:03:58,150 Oh, really? Why don't you come by sometime? 84 00:03:58,194 --> 00:03:59,630 I'll autograph it. 85 00:03:59,674 --> 00:04:01,153 Sorry to interrupt the photo session, 86 00:04:01,197 --> 00:04:02,633 but we've got wounded on the way. 87 00:04:02,677 --> 00:04:04,722 From one bleak picture to another. 88 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 You know, I took a snap back home I'm really proud of. 89 00:04:06,985 --> 00:04:09,640 Keep it right on the mantle. It's a pony with a hat on. 90 00:04:09,684 --> 00:04:14,166 - Oh. You are indeed an artist. - Oh! Thank you. 91 00:04:14,210 --> 00:04:17,169 And another time, Mildred and I were up on Heavenly Hill. 92 00:04:17,213 --> 00:04:20,347 There was this big full moon, and suddenly it hit me. 93 00:04:20,390 --> 00:04:24,655 I took my trusty Brownie and had Mildred stand just so. 94 00:04:24,699 --> 00:04:26,962 Then I snapped off a few... 95 00:04:27,005 --> 00:04:28,920 and doggone if they don't look 96 00:04:28,964 --> 00:04:32,010 just like Mildred's holdin' herself a handful of moon. 97 00:04:32,054 --> 00:04:36,667 Old soldiers never die, they just keep taking snapshots. 98 00:04:36,711 --> 00:04:40,454 Nurse, I'm a little concerned about all the dirt 99 00:04:40,497 --> 00:04:41,759 we're flushing out of this wound. 100 00:04:41,803 --> 00:04:43,544 How's the penicillin holding up? 101 00:04:43,587 --> 00:04:46,460 Well, what hasn't been stolen is locked up in the storeroom. 102 00:04:46,503 --> 00:04:48,984 Damn thieves. They won't get their hands on this batch 103 00:04:49,027 --> 00:04:50,899 if I have to sleep with it under my pillow. 104 00:04:50,942 --> 00:04:53,162 If you need more penicillin, I'll get it for you. 105 00:04:53,205 --> 00:04:54,729 Yes, do. We will be needing it. 106 00:04:54,772 --> 00:04:56,905 Your Rx is my command. 107 00:04:56,948 --> 00:04:59,821 Hey, Hawk, this looks more like Father Mulcahy 108 00:04:59,864 --> 00:05:01,257 than your photograph does. 109 00:05:01,301 --> 00:05:03,259 Ha ha, Hunnicutt. 110 00:05:03,303 --> 00:05:04,826 Don't forget, they laughed at Edison. 111 00:05:04,869 --> 00:05:06,480 They laughed at Fulton. 112 00:05:06,523 --> 00:05:08,220 -They laughed at Pinky Lee. -You just wait. 113 00:05:08,264 --> 00:05:09,526 It will be only minutes 114 00:05:09,570 --> 00:05:11,441 before I master 60-second photography. 115 00:05:11,485 --> 00:05:13,269 Sixty-second photography? 116 00:05:13,313 --> 00:05:14,488 Does Pierce have a Polaroid? 117 00:05:14,531 --> 00:05:16,185 Yeah. Clamp. 118 00:05:16,228 --> 00:05:17,882 Can you imagine someone getting excited 119 00:05:17,926 --> 00:05:18,927 about a thing like that? 120 00:05:18,970 --> 00:05:21,190 A Polaroid? 121 00:05:21,233 --> 00:05:24,106 Come on! Come on, everybody! Tall ones in the back! 122 00:05:24,149 --> 00:05:25,629 No, no, no, not you. You're too short. 123 00:05:25,673 --> 00:05:27,849 Stay where you are. Get in the second row, Roy. 124 00:05:27,892 --> 00:05:29,633 Leave some space in the middle there for me. 125 00:05:29,677 --> 00:05:32,201 This first one's going stateside to my mother. 126 00:05:32,244 --> 00:05:35,552 Klinger, do that one more time and you'll never see those fingers again! 127 00:05:35,596 --> 00:05:38,947 Okay, come on now, everybody, be happy! 128 00:05:38,990 --> 00:05:42,342 If you tell me to say "cheese," I will tell you "good-bye." 129 00:05:42,385 --> 00:05:44,256 Quiet, Winchester. 130 00:05:44,300 --> 00:05:48,478 And tilt your head a little. We're getting some glare off it. 131 00:05:48,522 --> 00:05:51,176 Major, I don't think you're doing this right. 132 00:05:51,220 --> 00:05:53,483 It ought to be boy, girl, boy, girl. 133 00:05:53,527 --> 00:05:55,485 Please, Colonel, let me handle this. 134 00:05:55,529 --> 00:05:58,836 Pierce! Hunnicutt! I've done my part! 135 00:05:58,880 --> 00:06:00,447 Now get out here with your camera! 136 00:06:00,490 --> 00:06:02,449 How could you just go to O.R. 137 00:06:02,492 --> 00:06:03,624 and leave it on the bed? 138 00:06:03,667 --> 00:06:05,103 How could I leave something 139 00:06:05,147 --> 00:06:06,453 you wouldn't let me get my hands on? 140 00:06:06,496 --> 00:06:08,280 -Out of spite! -All right, boys. 141 00:06:08,324 --> 00:06:10,413 -What's all the tumult? -The camera's been stolen! 142 00:06:10,457 --> 00:06:13,198 -What? -[crowd clamoring] 143 00:06:13,242 --> 00:06:15,592 Probably a representative of the society 144 00:06:15,636 --> 00:06:17,289 from the Prevention of Cruelty to Film. 145 00:06:17,333 --> 00:06:19,422 What do you mean stolen? 146 00:06:19,466 --> 00:06:22,033 Our resident klepto must have lifted it while we were in O.R. 147 00:06:22,077 --> 00:06:23,948 Damn it! I've had it up to my eyebrows 148 00:06:23,992 --> 00:06:25,515 with all this filching. 149 00:06:25,559 --> 00:06:27,430 And I'm gonna do something about this 150 00:06:27,474 --> 00:06:30,128 before we all end up standing around in our skivvies. 151 00:06:30,172 --> 00:06:32,392 Easy, Colonel. A camera can be replaced, 152 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 but blood pressure is forever. 153 00:06:34,481 --> 00:06:35,569 To hell with my blood pressure! 154 00:06:35,612 --> 00:06:37,309 -Klinger! -Yes, sir. 155 00:06:37,353 --> 00:06:39,224 Fill out that stolen goods report on the camera. 156 00:06:39,268 --> 00:06:40,878 -Klinger! -Yo! 157 00:06:40,922 --> 00:06:42,576 The thief was nice enough to leave the box. 158 00:06:42,619 --> 00:06:44,055 Come on. I'll give you the serial number from it. 159 00:06:44,099 --> 00:06:45,840 You M.P.'s, come with me. 160 00:06:45,883 --> 00:06:48,320 I'm gonna get you boys some reinforcements. 161 00:06:48,364 --> 00:06:50,279 This thing is bigger than both of you. 162 00:06:50,322 --> 00:06:54,414 You imbecile! How could you do this to my mother? 163 00:07:01,290 --> 00:07:03,335 You promised us steak and this isn't it. 164 00:07:03,379 --> 00:07:06,208 I know, because I carry a picture of steak in my wallet 165 00:07:06,251 --> 00:07:08,993 with the rest of my loved ones. 166 00:07:09,037 --> 00:07:12,432 I made that promise before someone raided the icebox. 167 00:07:12,475 --> 00:07:15,086 He stole all the beef and just left the cold cuts. 168 00:07:15,130 --> 00:07:18,568 -At least we know now we're not dealing with an idiot. -What's the war coming to? 169 00:07:18,612 --> 00:07:20,483 Remember when we first moved here? 170 00:07:20,527 --> 00:07:22,354 You could go to bed and leave your tent unlocked. 171 00:07:22,398 --> 00:07:24,226 At night, you could walk through the minefield 172 00:07:24,269 --> 00:07:25,532 without having your wallet stolen. 173 00:07:25,575 --> 00:07:27,403 Klinger, what do you hear about our camera? 174 00:07:27,447 --> 00:07:29,492 -Not a peep, sirs. -You'd think after a week 175 00:07:29,536 --> 00:07:31,189 they could at least come up with a dead end. 176 00:07:31,233 --> 00:07:33,235 The trouble is, the way this crime wave is spreading, 177 00:07:33,278 --> 00:07:36,238 I'm sure C.I.D. has more of these reports than it can handle. 178 00:07:36,281 --> 00:07:38,022 So, we get lost in the shuffle? 179 00:07:38,066 --> 00:07:40,285 I'm not giving up that camera without a fight. 180 00:07:41,896 --> 00:07:44,159 Oh, yes, of course I'll wait. 181 00:07:44,202 --> 00:07:45,856 -In fact, I'll be glad to. -That's tellin' him, Hawk. 182 00:07:45,900 --> 00:07:47,641 There's no point arguing with the clerk. 183 00:07:47,684 --> 00:07:50,034 He's putting me on with his superior. 184 00:07:50,078 --> 00:07:52,254 -Hello, Corporal? Now we're getting somewhere. -Corporal. 185 00:07:52,297 --> 00:07:56,432 Uh, my name is Pierce, Captain Benjamin Franklin of MASH 4077. 186 00:07:56,476 --> 00:07:58,478 I'm calling about a stolen goods report 187 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 that I filed on a Polaroid camera. 188 00:08:00,044 --> 00:08:02,090 Uh, we... I filed it... 189 00:08:02,133 --> 00:08:05,180 What? Uh, Polaroid. 190 00:08:05,223 --> 00:08:08,879 It's a camera. It developed its own pictures. 191 00:08:08,923 --> 00:08:12,013 No, I'm not kidding you. No. 192 00:08:12,056 --> 00:08:15,799 No, this is not Crazy Al of Special Services. 193 00:08:15,843 --> 00:08:18,019 Would-- Would you just-- I'm-- 194 00:08:20,238 --> 00:08:22,110 Yeah. [chuckles] 195 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 Yeah, I guess you could take those kinds of pictures. 196 00:08:24,721 --> 00:08:26,331 Yeah. [chuckles] 197 00:08:26,375 --> 00:08:28,203 Yeah. No, no, no. 198 00:08:28,246 --> 00:08:30,597 No, I haven't taken one because I don't have the camera 199 00:08:30,640 --> 00:08:32,686 because it's been stolen, remember? 200 00:08:32,729 --> 00:08:35,340 It would be faster if we got Popadopalous to send us another one. 201 00:08:35,384 --> 00:08:37,908 I did file a stolen goods report. 202 00:08:37,952 --> 00:08:39,257 That's why I'm calling you. 203 00:08:39,301 --> 00:08:40,650 Will you just check into this? 204 00:08:40,694 --> 00:08:42,957 Will you just check in to it? 205 00:08:44,567 --> 00:08:46,569 What? 206 00:08:46,613 --> 00:08:51,226 Oh. I see-- I'm so-- His clerk takes care of this. 207 00:08:51,269 --> 00:08:52,662 I should have known. 208 00:08:52,706 --> 00:08:55,317 Hello, Private? How've you been? 209 00:08:55,360 --> 00:08:56,884 He told us he'd get to the bottom of this. 210 00:08:56,927 --> 00:08:58,450 Those guys are tough. 211 00:08:58,494 --> 00:09:00,104 Their motto is "he who hesitates gets promoted." 212 00:09:00,148 --> 00:09:02,106 Uh-huh. Yeah. 213 00:09:02,150 --> 00:09:03,978 Yeah, yeah. Uh-huh, uh-huh. 214 00:09:05,545 --> 00:09:07,503 Uh-huh. 215 00:09:07,547 --> 00:09:09,244 No, I see, I see. 216 00:09:09,287 --> 00:09:11,594 Thank you. Thanks very much. 217 00:09:13,901 --> 00:09:16,991 -So, what's the story? -Uh, Klinger, uh, 218 00:09:17,034 --> 00:09:18,209 they're having a little problem 219 00:09:18,253 --> 00:09:19,820 with the stolen goods report of yours. 220 00:09:19,863 --> 00:09:21,822 What, they couldn't read my typing? 221 00:09:21,865 --> 00:09:25,086 They couldn't read it because they didn't receive it. 222 00:09:25,129 --> 00:09:27,915 -Are you sure you sent it? -Of course. 223 00:09:27,958 --> 00:09:30,744 I may be pathetic and inept, but I ain't dumb. 224 00:09:30,787 --> 00:09:33,877 That report was filled out in triplicate and sent off last week 225 00:09:33,921 --> 00:09:36,445 and I can prove it with my file copy. 226 00:09:36,488 --> 00:09:39,361 Everything strictly by the book. 227 00:09:39,404 --> 00:09:40,884 "Stolen Good Reports." 228 00:09:40,928 --> 00:09:42,103 Here we go. 229 00:09:42,146 --> 00:09:43,887 Filed under "G" for "Goniffed." 230 00:09:43,931 --> 00:09:45,367 You can always tell a Kelly Girl. 231 00:09:45,410 --> 00:09:47,238 Here you go, my file copy. 232 00:09:47,282 --> 00:09:50,372 -C.I.D. copy. -"I" Corps copy. 233 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 Oh, my God! 234 00:09:51,982 --> 00:09:54,245 I distinctly remember sending that stuff out. 235 00:09:54,289 --> 00:09:56,073 What'd you do, send empty envelopes? 236 00:09:56,117 --> 00:09:58,075 I must have sent 'em the carbon paper. 237 00:09:58,119 --> 00:09:59,816 What an original mistake. 238 00:09:59,860 --> 00:10:02,471 Look, I'm sorry. I'll send it right away. 239 00:10:02,514 --> 00:10:04,386 And I'll even postmark it yesterday 240 00:10:04,429 --> 00:10:06,214 -so it'll get there sooner. -What's the point? 241 00:10:06,257 --> 00:10:07,607 You've already given 'em a week's head start. 242 00:10:07,650 --> 00:10:09,173 We'll never see that camera again. 243 00:10:09,217 --> 00:10:10,914 That's a shame too, 'cause I'd really love 244 00:10:10,958 --> 00:10:12,655 to take a picture of Klinger doing his job. 245 00:10:12,699 --> 00:10:14,309 I wouldn't have to worry about him moving. 246 00:10:16,441 --> 00:10:20,620 [door opens, closes] 247 00:10:20,663 --> 00:10:22,404 [laughing] 248 00:10:26,843 --> 00:10:28,628 ♪♪ [Big Band] 249 00:10:28,671 --> 00:10:31,631 Rosie. 250 00:10:31,674 --> 00:10:34,416 -I need a favor. -Sure, Klinger. 251 00:10:34,459 --> 00:10:38,072 Anything for a friend with $5.00. 252 00:10:38,115 --> 00:10:39,943 I just wanna talk. 253 00:10:39,987 --> 00:10:41,336 Okay, $3.00. 254 00:10:44,208 --> 00:10:45,949 Where would a guy sell, uh, 255 00:10:45,993 --> 00:10:47,908 stolen merchandise around here? 256 00:10:47,951 --> 00:10:50,084 You talking to the wrong person. 257 00:10:50,127 --> 00:10:51,781 I'm strictly legit. 258 00:10:51,825 --> 00:10:53,783 Okay, $5.00. 259 00:10:57,961 --> 00:11:00,007 You heard of a place called Little Chicago? 260 00:11:00,050 --> 00:11:01,965 Little Chicago? What's that? 261 00:11:02,009 --> 00:11:05,186 Big place in field somewhere. Just like Macy's, 262 00:11:05,229 --> 00:11:07,231 except everything there stolen from Gimbels. 263 00:11:07,275 --> 00:11:10,408 -Black market, huh? -Pitch black. 264 00:11:10,452 --> 00:11:12,889 That sounds like what I'm lookin' for. Where is this place? 265 00:11:12,933 --> 00:11:15,152 Always one step ahead of the law. 266 00:11:15,196 --> 00:11:17,459 You think MASH mobile? 267 00:11:17,502 --> 00:11:20,854 This Little Chicago really toddlin' town. 268 00:11:20,897 --> 00:11:22,725 Where is it right now? 269 00:11:22,769 --> 00:11:27,034 Uh-oh. Rosie's memory seems to be slipping. 270 00:11:27,077 --> 00:11:30,646 How much, uh, to cure your amnesia? 271 00:11:30,690 --> 00:11:33,823 Ah, Klinger, you just like family. 272 00:11:33,867 --> 00:11:35,520 Three dollars. 273 00:11:47,663 --> 00:11:54,322 [chattering] 274 00:11:54,365 --> 00:11:56,063 Fifty cent, G.I., very good. 275 00:11:56,106 --> 00:11:57,804 This good. Very good. 276 00:11:57,847 --> 00:12:00,937 -MAN: This come in last week. -WOMAN: G.I. 277 00:12:00,981 --> 00:12:04,245 [chattering continues] 278 00:12:04,288 --> 00:12:06,203 -Oh, $20. Okay, $20. -Twenty dollars? 279 00:12:06,247 --> 00:12:11,513 Ten, 10. Okay. [speaking Korean] 280 00:12:11,556 --> 00:12:16,126 Hey, this is the watch I lost last year. Where did you get it? 281 00:12:16,170 --> 00:12:19,303 Wait a minute, G.I. How do you know it's your watch? 282 00:12:19,347 --> 00:12:22,045 Well, how many Lady Benrus's do you have 283 00:12:22,089 --> 00:12:23,917 that say Max Klinger on the back? 284 00:12:23,960 --> 00:12:26,006 This my last one. Twenty dollars. 285 00:12:26,049 --> 00:12:27,703 Twenty dollars? 286 00:12:27,747 --> 00:12:30,140 Of course. It's monogrammed. 287 00:12:30,184 --> 00:12:33,100 Why do I have to pay to buy my own watch back? 288 00:12:33,143 --> 00:12:36,103 You no like it, there's complaint department. 289 00:12:38,845 --> 00:12:40,411 So what do you got in cameras? 290 00:12:40,455 --> 00:12:42,022 I got no cameras. 291 00:12:42,065 --> 00:12:44,111 Try over there. 292 00:12:44,154 --> 00:12:46,156 Good radio. Thank you. 293 00:12:46,200 --> 00:12:49,290 Hey, buddy, I'm lookin' for a special kind of camera. 294 00:12:49,333 --> 00:12:51,205 Makes its own pictures. You push a button, 295 00:12:51,248 --> 00:12:52,249 pull it out from the other side 296 00:12:52,293 --> 00:12:53,337 and wait a while and-- 297 00:12:53,381 --> 00:12:55,252 Oh, you mean Polaroid. 298 00:12:55,296 --> 00:12:58,865 You lucky. This brand-new. Come in last week. 299 00:12:58,908 --> 00:13:01,563 I had a feeling it did. How much? 300 00:13:01,606 --> 00:13:03,565 -For you, 80 bucks. -Eighty bucks? 301 00:13:03,608 --> 00:13:05,045 Forget it. All I got is 50. 302 00:13:05,088 --> 00:13:07,656 Okay, in that case, 75. Take it or leave it. 303 00:13:07,699 --> 00:13:09,876 I'm tellin' ya, I've only got 50. 304 00:13:09,919 --> 00:13:11,660 -How about 60? -Sold. 305 00:13:11,703 --> 00:13:14,184 ♪ You ought to be in pictures ♪ 306 00:13:14,228 --> 00:13:17,187 ♪ You're beautiful to see ♪ 307 00:13:17,231 --> 00:13:19,537 ♪ You ought to be in pictures ♪ 308 00:13:19,581 --> 00:13:23,063 ♪ Oh, what a hit you will be ♪ 309 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 ♪♪ [vocalizing] 310 00:13:25,456 --> 00:13:27,763 ♪ You're Jupiter and Mars 311 00:13:27,807 --> 00:13:30,070 ♪♪ [vocalizing] 312 00:13:30,113 --> 00:13:32,202 ♪ You're a star of stars 313 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 [engine off] 314 00:13:37,904 --> 00:13:39,514 Hi, fellas. What's goin' on? 315 00:13:39,557 --> 00:13:41,255 Just setting up a routine check of all vehicles, Corporal. 316 00:13:41,298 --> 00:13:43,648 Well, check away. Always willing to cooperate 317 00:13:43,692 --> 00:13:45,085 with men carrying automatic weapons. 318 00:13:45,128 --> 00:13:47,000 What are you lookin' for? 319 00:13:47,043 --> 00:13:48,740 C.I.D.'s comin' down hard 320 00:13:48,784 --> 00:13:50,917 on all the stealing that's been goin' on. 321 00:13:50,960 --> 00:13:53,049 Yeah, well, you don't have to tell me about stolen merchandise. 322 00:13:53,093 --> 00:13:55,051 Mind if I look at that camera, Corporal? 323 00:13:55,095 --> 00:13:56,836 Of course I don't mind. 324 00:13:56,879 --> 00:13:59,447 But I think it's important for you to know it was stolen. 325 00:13:59,490 --> 00:14:01,666 ♪♪ [humming] 326 00:14:01,710 --> 00:14:04,974 Serial number and initials match. 327 00:14:05,018 --> 00:14:07,934 Corporal, are you aware this camera's been stolen? 328 00:14:07,977 --> 00:14:10,240 Yeah, sure. I just found it and bought it. 329 00:14:10,284 --> 00:14:12,416 It belongs to Captains Pierce and Hunnicutt. 330 00:14:12,460 --> 00:14:14,549 Well, I'll be seein' you. Good luck with your roadblock. 331 00:14:14,592 --> 00:14:16,507 Hold it, Corporal. 332 00:14:16,551 --> 00:14:18,161 It says here it belongs to Captains Pierce and Hunnicutt. 333 00:14:18,205 --> 00:14:21,469 You acquainted with these men? 334 00:14:21,512 --> 00:14:24,907 Acquainted? I'm the one who filed the report. I'm Max Klinger. 335 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 We got a report filed here by 336 00:14:26,866 --> 00:14:29,303 a Corporal Maxwell Q. Klinger. 337 00:14:29,346 --> 00:14:31,305 I am Maxwell Q. Klinger. 338 00:14:31,348 --> 00:14:32,610 Boy, you got an answer for everything, 339 00:14:32,654 --> 00:14:34,047 don't you, fella? 340 00:14:34,090 --> 00:14:35,309 All right, step out of the jeep, soldier. 341 00:14:35,352 --> 00:14:37,050 Oh, boy. 342 00:14:41,010 --> 00:14:42,142 Excuse me. I'm looking for 343 00:14:42,185 --> 00:14:44,622 Captains Pierce and Hunnicutt. 344 00:14:44,666 --> 00:14:46,102 I'm Hunnicutt, he's Pierce. 345 00:14:46,146 --> 00:14:49,976 You must be an M.P. You have an arresting smile. 346 00:14:50,019 --> 00:14:53,283 -Is this yours? -Beej, look, our baby! 347 00:14:53,327 --> 00:14:56,896 Oh, come to Papa. I thought I'd never gaze into that little lens again. 348 00:14:56,939 --> 00:14:59,463 You're absolutely positive this is your camera? 349 00:14:59,507 --> 00:15:01,117 -Absolutely. -Positively. 350 00:15:01,161 --> 00:15:02,945 Look, it even has my B.F.P. scratched right there. 351 00:15:02,989 --> 00:15:06,253 Wait a minute. You scratched your initials in our camera? 352 00:15:06,296 --> 00:15:09,778 An old habit from summer camp where initials are 9/10ths of the law. 353 00:15:09,821 --> 00:15:12,215 Well, don't forget that 5/10ths of the camera is mine. 354 00:15:12,259 --> 00:15:13,869 Just sign this statement identifying this as the item 355 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 -that you reported stolen. -You bet. 356 00:15:15,958 --> 00:15:17,568 I'll scratch my initials on that too, if you don't mind. 357 00:15:17,612 --> 00:15:19,570 New camp habit. 358 00:15:19,614 --> 00:15:20,920 Fine work, young man. 359 00:15:20,963 --> 00:15:22,225 Glad to see somebody's on the beam. 360 00:15:22,269 --> 00:15:23,487 We like to work fast, sir. 361 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 See, we got the report yesterday, 362 00:15:25,098 --> 00:15:27,535 so you get the camera back today. 363 00:15:27,578 --> 00:15:29,406 We would have gotten it a week ago 364 00:15:29,450 --> 00:15:30,973 if Klinger had filed that report when he should have. 365 00:15:31,017 --> 00:15:33,715 Is that so? 366 00:15:33,758 --> 00:15:35,064 Would you initial this here too, please? 367 00:15:35,108 --> 00:15:36,283 Oh, I'd be happy to. 368 00:15:36,326 --> 00:15:38,154 Where was the camera finally found? 369 00:15:38,198 --> 00:15:39,982 In a box of stolen Cracker Jacks? 370 00:15:40,026 --> 00:15:41,636 Did you nab the desperado? 371 00:15:41,679 --> 00:15:43,594 Yes, sir. We caught him red-handed. 372 00:15:43,638 --> 00:15:44,944 Boy, I'd like to get my hands on that guy. 373 00:15:44,987 --> 00:15:46,032 Who was the creep anyway? 374 00:15:46,075 --> 00:15:48,643 Corporal Maxwell Klinger. 375 00:15:48,686 --> 00:15:51,211 -[laughing] -What, are you kidding? 376 00:15:51,254 --> 00:15:53,256 Son, your helmet must be a little snug. 377 00:15:53,300 --> 00:15:54,910 Klinger's our company clerk. 378 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 See, in order to have a criminal mentality, 379 00:15:56,999 --> 00:15:59,175 one must first have a mentality. 380 00:15:59,219 --> 00:16:01,569 Sergeant, as commander of this unit, I can 381 00:16:01,612 --> 00:16:03,745 attest Klinger would never take that camera. 382 00:16:03,788 --> 00:16:06,487 Yeah, well, the neighbors are always surprised. 383 00:16:06,530 --> 00:16:08,358 We caught him dead to rights. 384 00:16:08,402 --> 00:16:10,056 We're two of his best buddies. 385 00:16:10,099 --> 00:16:12,188 That may be, but you're also gonna be 386 00:16:12,232 --> 00:16:13,624 two of our best witnesses. 387 00:16:13,668 --> 00:16:14,886 This is pretty damning evidence. 388 00:16:14,930 --> 00:16:16,976 -Wait a second! -Sorry, Captain. 389 00:16:17,019 --> 00:16:19,717 You got a problem, you talk to C.I.D. 390 00:16:19,761 --> 00:16:22,982 And so I took the M.P.'s back to the spot 391 00:16:23,025 --> 00:16:26,028 where Little Chicago was, and the whole place was gone. 392 00:16:26,072 --> 00:16:27,595 Not a trace. 393 00:16:27,638 --> 00:16:29,553 It's been a long day for you, hasn't it, son? 394 00:16:29,597 --> 00:16:31,468 How would you like to spend three hours 395 00:16:31,512 --> 00:16:35,385 in a detention cell with a drunken Mongolian pickpocket? 396 00:16:35,429 --> 00:16:39,737 He tried to lift my wallet four times. Five. 397 00:16:39,781 --> 00:16:41,391 Well, we all wanted you to know 398 00:16:41,435 --> 00:16:44,177 you've got our complete support. 399 00:16:44,220 --> 00:16:45,787 Does that include the witnesses 400 00:16:45,830 --> 00:16:46,918 for the prosecution? 401 00:16:46,962 --> 00:16:48,311 Hey, wait a second. 402 00:16:48,355 --> 00:16:49,921 All we did was tell them it was our camera. 403 00:16:49,965 --> 00:16:51,401 You also told them that I held back 404 00:16:51,445 --> 00:16:53,447 the stolen goods report for a week. 405 00:16:53,490 --> 00:16:55,101 We wouldn't have said anything at all 406 00:16:55,144 --> 00:16:56,928 if we'd known you were the one who stole it. 407 00:16:56,972 --> 00:16:58,713 Well, you know what I mean. 408 00:16:58,756 --> 00:17:00,497 You guys are gonna be wonderful on the stand. 409 00:17:00,541 --> 00:17:01,933 Why don't we just call the firing squad now 410 00:17:01,977 --> 00:17:03,587 and avoid the rush? 411 00:17:03,631 --> 00:17:06,068 I lay out 60 bucks tryin' to help my friends, 412 00:17:06,112 --> 00:17:07,678 and this is the thanks I get. 413 00:17:07,722 --> 00:17:09,158 Come on! We're not ungrateful. 414 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 You know we'd never get you in trouble. 415 00:17:11,204 --> 00:17:13,075 Now, now, everybody calm down 416 00:17:13,119 --> 00:17:14,598 and let grayer heads prevail. 417 00:17:14,642 --> 00:17:16,078 Let's look at the facts. 418 00:17:16,122 --> 00:17:18,820 Before the army gets involved in a court-martial, 419 00:17:18,863 --> 00:17:21,127 there's gotta be an investigation. 420 00:17:21,170 --> 00:17:24,869 Why? Colonel, I'm like a son to you, aren't I? 421 00:17:24,913 --> 00:17:27,263 The Lebanese lad I never had. 422 00:17:27,307 --> 00:17:29,657 And you know I'd never lie to you 423 00:17:29,700 --> 00:17:30,658 if the chips were really down. 424 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 I'd bet my carcass on it. 425 00:17:32,616 --> 00:17:34,053 Then, believe me, sir, 426 00:17:34,096 --> 00:17:35,837 I didn't steal anything. 427 00:17:35,880 --> 00:17:38,100 There. Now you don't have to investigate me. 428 00:17:38,144 --> 00:17:39,710 I wish it were up to me, son, 429 00:17:39,754 --> 00:17:42,104 but the army's got its own way of doing things. 430 00:17:42,148 --> 00:17:44,628 That's why they've assigned an independent, 431 00:17:44,672 --> 00:17:47,066 impartial investigator. 432 00:17:47,109 --> 00:17:50,547 A total stranger? Someone who's never broken bread with me? 433 00:17:50,591 --> 00:17:52,506 Never basked in the warmth of my smile? 434 00:17:52,549 --> 00:17:54,464 Klinger, put down the shovel. You're innocent. 435 00:17:54,508 --> 00:17:56,597 This investigator will find out he's on a wild-goose chase. 436 00:17:56,640 --> 00:17:59,382 Oh, yeah? With my luck, he'll be some weeny guy 437 00:17:59,426 --> 00:18:01,167 who's just itchin' for a chance 438 00:18:01,210 --> 00:18:03,082 to get even for the lousy hand life dealt him, 439 00:18:03,125 --> 00:18:05,084 who resents swarthy men of action. 440 00:18:05,127 --> 00:18:09,175 Excuse me, sir. My wild goose is cooked. 441 00:18:22,405 --> 00:18:23,667 So this is what he meant 442 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 when he said he was a photography buff. 443 00:18:25,191 --> 00:18:26,583 Aren't you a trifle overexposed? 444 00:18:26,627 --> 00:18:29,108 You were just supposed to watch the camera. 445 00:18:29,151 --> 00:18:30,979 Now, gentlemen, 446 00:18:31,022 --> 00:18:32,850 I thought this would be the perfect opportunity 447 00:18:32,894 --> 00:18:36,593 to, uh, bring my passport up to date. 448 00:18:36,637 --> 00:18:38,073 In mere seconds, I will show you 449 00:18:38,117 --> 00:18:39,857 the proper use of this toy. 450 00:18:39,901 --> 00:18:42,512 -Forget it, Marlene. -I'm really not in the mood. 451 00:18:42,556 --> 00:18:44,601 I was before, but I'm certainly not now. 452 00:18:44,645 --> 00:18:47,256 I take it things are not looking up for our thief of Baghdad. 453 00:18:47,300 --> 00:18:49,563 Oh, he'll be fine as long as he doesn't find out 454 00:18:49,606 --> 00:18:50,868 where the colonel hid his razor. 455 00:18:50,912 --> 00:18:52,783 One can hardly blame Klinger. 456 00:18:52,827 --> 00:18:54,568 Even the most inept investigator's 457 00:18:54,611 --> 00:18:55,873 gonna stumble onto the shadowy career 458 00:18:55,917 --> 00:18:57,701 of our dead-end kid cum laude. 459 00:18:57,745 --> 00:18:59,573 He's right, you know. The only reason the army let him in 460 00:18:59,616 --> 00:19:01,401 was because prison turned him down. 461 00:19:01,444 --> 00:19:03,011 What're we supposed to do? Toss a blanket over him 462 00:19:03,054 --> 00:19:04,534 until the investigator leaves? 463 00:19:04,578 --> 00:19:06,275 While you gentlemen ponder the next chapter 464 00:19:06,319 --> 00:19:08,147 of "Crime and Punishment," 465 00:19:08,190 --> 00:19:11,019 I will show you a magnificent portrait of-- 466 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 -B.J.: Your better half. -[Hawkeye laughing] 467 00:19:13,239 --> 00:19:14,805 They're here. 468 00:19:20,071 --> 00:19:22,770 Klinger, this is the best damn job of cataloging I've ever seen. 469 00:19:22,813 --> 00:19:25,120 No telling how many lives you have saved. Hello. 470 00:19:25,164 --> 00:19:26,643 Captain, this is B.J. Hunnicutt, 471 00:19:26,687 --> 00:19:28,167 -my esteemed colleague. -Hi. 472 00:19:28,210 --> 00:19:29,690 And this is Corporal Maxwell Klinger, 473 00:19:29,733 --> 00:19:31,474 our even more esteemed company clerk. 474 00:19:31,518 --> 00:19:33,172 Gentlemen, this is Captain Triplett 475 00:19:33,215 --> 00:19:34,477 from C.I.D. headquarters. 476 00:19:34,521 --> 00:19:35,522 Pleased to meet you, Corporal. 477 00:19:35,565 --> 00:19:36,610 Pleased to meet you, sir! 478 00:19:36,653 --> 00:19:39,395 Corporal-- Oh, beg pardon. 479 00:19:39,439 --> 00:19:40,788 I didn't know we had company. 480 00:19:40,831 --> 00:19:42,833 Colonel Potter, meet Captain Arvin Triplett, 481 00:19:42,877 --> 00:19:44,705 special investigator from C.I.D. 482 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 -Pleased to meet you, Colonel. -Likewise, Captain. 483 00:19:46,837 --> 00:19:49,318 I'm afraid you caught me in mid-paperwork. 484 00:19:49,362 --> 00:19:51,190 Do you mind if I do a little business with my clerk? 485 00:19:51,233 --> 00:19:53,540 -It won't take long. -Certainly, Colonel. 486 00:19:53,583 --> 00:19:56,020 Corporal, are this week's requisitions ready for my-- 487 00:19:56,064 --> 00:19:58,327 Hancock, comma, John, sir! 488 00:19:58,371 --> 00:20:00,808 Now, how are you coming with that detailed inventory of the supply room? 489 00:20:00,851 --> 00:20:02,853 -All completed, sir. -Isn't he unbelievable? 490 00:20:02,897 --> 00:20:05,595 -Oh, he's a real paper tiger. -Now for the really tough one. 491 00:20:05,639 --> 00:20:09,512 Have you completed indexing the patients' medical records for the last year? 492 00:20:09,556 --> 00:20:11,427 Oh, come on, Colonel, he's only human. 493 00:20:11,471 --> 00:20:13,429 Cross-indexed to blood type, sir. 494 00:20:13,473 --> 00:20:15,736 Also to height and mother's maiden name. 495 00:20:15,779 --> 00:20:17,694 Every so often, I toss him a knuckleball, 496 00:20:17,738 --> 00:20:20,436 but wouldn't you know it, he always handles it. 497 00:20:20,480 --> 00:20:22,003 No time for blushing, sir. 498 00:20:22,046 --> 00:20:23,265 I'm off to post-op 499 00:20:23,309 --> 00:20:25,093 to read to the soldiers with eye damage. 500 00:20:29,576 --> 00:20:31,230 Well, thanks to Klinger, 501 00:20:31,273 --> 00:20:34,015 the rest of my day is free. [chuckles] 502 00:20:34,058 --> 00:20:35,364 Now what can I do you for, Captain? 503 00:20:35,408 --> 00:20:36,844 Well, if you don't mind, Colonel, 504 00:20:36,887 --> 00:20:38,193 I think I'd like to go to my tent 505 00:20:38,237 --> 00:20:40,326 -and unpack my things. -Of course. 506 00:20:40,369 --> 00:20:42,502 If Klinger hasn't beaten me to it. 507 00:20:45,026 --> 00:20:46,810 -Mm-hmm. -Uh-huh. 508 00:20:46,854 --> 00:20:49,030 And then Klinger said to me, 509 00:20:49,073 --> 00:20:52,207 "It's not the quantity of souls in your parish 510 00:20:52,251 --> 00:20:54,644 "but the quantity of souls in your parish 511 00:20:54,688 --> 00:20:56,603 that don't perish." 512 00:20:56,646 --> 00:20:59,954 Yes. I've never forgotten that, Captain. 513 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 How could anyone forget that, Father? 514 00:21:02,086 --> 00:21:03,784 I know I can't. Can you? 515 00:21:03,827 --> 00:21:05,525 No. It ranks right up there with the Golden Rule. 516 00:21:05,568 --> 00:21:08,310 Even under the burden of his many responsibilities, 517 00:21:08,354 --> 00:21:10,356 I can't look up from one of my services 518 00:21:10,399 --> 00:21:14,316 without seeing his smiling countenance front row center. 519 00:21:14,360 --> 00:21:17,406 Klinger is a comfort to us all. 520 00:21:17,450 --> 00:21:19,756 -Indeed. -Indeed. 521 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 I think Klinger's record speaks for itself, Father. 522 00:21:21,845 --> 00:21:24,457 Wowee, Father, they got cold cuts. 523 00:21:24,500 --> 00:21:27,068 Yeah, that Klinger. He's a real great guy. 524 00:21:27,111 --> 00:21:30,114 Always comin' through for us. See these fresh oranges? 525 00:21:30,158 --> 00:21:32,900 Klinger traded six cases of C-rations for 'em. 526 00:21:32,943 --> 00:21:34,989 Thanks to those phony labels he stuck on 'em, 527 00:21:35,032 --> 00:21:38,122 the 8063rd thinks they're gettin' French pâté. 528 00:21:38,166 --> 00:21:39,341 [laughs] 529 00:21:39,385 --> 00:21:41,691 -What a guy. -Yeah, what a guy. 530 00:21:41,735 --> 00:21:44,128 Captain, here's to your happy bon voyage 531 00:21:44,172 --> 00:21:45,347 from the 4077th. 532 00:21:48,307 --> 00:21:50,526 Yes, the 4077th... 533 00:21:50,570 --> 00:21:52,659 home of Albert Schweitzer, 534 00:21:52,702 --> 00:21:54,182 Joan of Arc, 535 00:21:54,225 --> 00:21:56,010 and Champion the Wonder Horse 536 00:21:56,053 --> 00:21:58,621 all rolled into one Maxwell Klinger. 537 00:21:58,665 --> 00:22:00,710 Yeah, well, you gotta admit, he's quite a guy. 538 00:22:00,754 --> 00:22:02,321 Congratulations, fellas. 539 00:22:02,364 --> 00:22:04,235 In the short time that I have been here, 540 00:22:04,279 --> 00:22:06,237 you've managed to lay on enough whitewash 541 00:22:06,281 --> 00:22:08,109 to cover the Great Wall of China. 542 00:22:08,152 --> 00:22:10,677 No one's tried to insult my intelligence this badly 543 00:22:10,720 --> 00:22:12,331 since basic training. 544 00:22:12,374 --> 00:22:14,420 Look, Captain. We wouldn't have whitewashed him 545 00:22:14,463 --> 00:22:15,986 if we didn't think he was a pretty terrific guy. 546 00:22:16,030 --> 00:22:17,597 Maybe we overdid it a little, 547 00:22:17,640 --> 00:22:19,163 but it's only because we care about him. 548 00:22:19,207 --> 00:22:21,949 You can't be with someone day and night for months 549 00:22:21,992 --> 00:22:24,168 without learning something about his character. 550 00:22:24,212 --> 00:22:26,388 Down to my bones, 551 00:22:26,432 --> 00:22:28,825 I know that boy did not swipe the camera. 552 00:22:28,869 --> 00:22:30,914 Relax. Klinger's off the hook. 553 00:22:30,958 --> 00:22:32,394 -Huh? -What do you mean? 554 00:22:32,438 --> 00:22:34,091 I've found absolutely no hard evidence 555 00:22:34,135 --> 00:22:35,484 that points to Corporal Klinger's guilt. 556 00:22:35,528 --> 00:22:37,486 Oh. Now that's more like it. 557 00:22:37,530 --> 00:22:39,270 Yeah, sure he's obviously 558 00:22:39,314 --> 00:22:41,272 a top-notch finagler and con artist, 559 00:22:41,316 --> 00:22:43,362 but the army's full of those. 560 00:22:43,405 --> 00:22:45,146 Oh, this calls for another round. 561 00:22:45,189 --> 00:22:47,191 Rosie? 562 00:22:47,235 --> 00:22:49,193 Let's have some drinks on me 563 00:22:49,237 --> 00:22:52,022 to the man of the hour, Captain Triplett. 564 00:22:52,066 --> 00:22:54,373 Comin' up. Oh, by the way, 565 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 when you see Klinger, give him a message for me. 566 00:22:56,462 --> 00:22:57,680 Tell him the heat is on. 567 00:22:57,724 --> 00:23:00,204 C.I.D. is investigating stolen goods. 568 00:23:00,248 --> 00:23:03,991 So this bad time to sell anything in Little Chicago. 569 00:23:04,034 --> 00:23:06,080 Okay, I'll get those drinks now. 570 00:23:06,123 --> 00:23:07,864 No. Not for me. 571 00:23:07,908 --> 00:23:09,823 I've just gone back to work. 572 00:23:14,349 --> 00:23:15,829 Max, it's moments like this 573 00:23:15,872 --> 00:23:17,265 when I wish I were still a buck private 574 00:23:17,308 --> 00:23:18,658 diggin' a trench at Vimy Ridge. 575 00:23:18,701 --> 00:23:20,486 Just lay it on the line, Colonel. 576 00:23:20,529 --> 00:23:22,401 Son, the official recommendation 577 00:23:22,444 --> 00:23:25,316 from Captain Triplett is that within the next few days 578 00:23:25,360 --> 00:23:28,015 you be brought up on charges for a special court-martial. 579 00:23:28,058 --> 00:23:29,669 Court-martial? 580 00:23:29,712 --> 00:23:32,019 What'll they do to me if I'm found guilty? 581 00:23:32,062 --> 00:23:33,760 They'll probably give you six months. 582 00:23:33,803 --> 00:23:36,676 Well, at least the stockade is safer than this place. 583 00:23:36,719 --> 00:23:38,329 North Koreans aren't gonna waste 584 00:23:38,373 --> 00:23:39,461 their expensive mortar rounds 585 00:23:39,505 --> 00:23:41,855 on a license plate factory. 586 00:23:41,898 --> 00:23:43,944 I don't wanna throw a dart in that optimistic balloon of yours, 587 00:23:43,987 --> 00:23:46,337 but that's six months at hard labor. 588 00:23:46,381 --> 00:23:48,470 Hard labor. 589 00:23:48,514 --> 00:23:50,472 I don't like either of those words. 590 00:23:50,516 --> 00:23:53,388 Get's worse, lad. They'll slap you with a dishonorable discharge, 591 00:23:53,432 --> 00:23:55,651 which means no vet benefits, 592 00:23:55,695 --> 00:23:57,958 plus a civilian criminal record 593 00:23:58,001 --> 00:23:59,612 doggin' you for the rest of your life. 594 00:23:59,655 --> 00:24:01,178 ♪♪ 595 00:24:20,981 --> 00:24:22,504 ♪♪ [theme] 45661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.