Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:04,134
♪♪ [theme]
2
00:00:55,925 --> 00:00:58,058
[crickets chirping]
3
00:01:06,762 --> 00:01:08,590
[groans]
4
00:01:09,721 --> 00:01:11,593
[grunts]
5
00:01:24,171 --> 00:01:26,173
[groans]
6
00:01:26,216 --> 00:01:28,088
[groans]
7
00:01:33,832 --> 00:01:35,921
[groans]
8
00:01:38,402 --> 00:01:40,665
[exhales]
9
00:02:00,772 --> 00:02:02,731
KLINGER:
Look out!
10
00:02:02,774 --> 00:02:04,863
Great Caesar's salad,
Klinger.
11
00:02:04,907 --> 00:02:06,952
What are you doing up
at 3:00 in the a.m.?
12
00:02:06,996 --> 00:02:09,520
Couldn't sleep, sir.
The heat, sir.
13
00:02:09,564 --> 00:02:12,088
That's one I can buy.
14
00:02:12,132 --> 00:02:13,742
Must be
extra tropical for you,
15
00:02:13,785 --> 00:02:16,179
totin' around that permanent
vicuna coat.
16
00:02:16,223 --> 00:02:18,877
Perhaps you'd
care to explain
17
00:02:18,921 --> 00:02:21,967
the fallout from
the Motorola plant.
18
00:02:23,882 --> 00:02:26,320
I took the P.A. system
apart, sir.
19
00:02:26,363 --> 00:02:29,061
What in blazes for?
We need that contraption.
20
00:02:29,105 --> 00:02:31,325
I know that full well,
my bleary-eyed boss.
21
00:02:31,368 --> 00:02:33,065
I figured
the middle of the night
22
00:02:33,109 --> 00:02:34,850
would be the perfect time
to get some off-the-job
training
23
00:02:34,893 --> 00:02:36,808
for my new
mail order course.
24
00:02:36,852 --> 00:02:38,593
In what?
Office demolition?
25
00:02:38,636 --> 00:02:41,248
No, sir.
Electronics.
26
00:02:41,291 --> 00:02:43,337
Someday this little
shoot-out's going to end.
27
00:02:43,380 --> 00:02:45,295
And when this Johnny
comes marching home,
28
00:02:45,339 --> 00:02:47,341
it'll be with a screwdriver
in his hand.
29
00:02:47,384 --> 00:02:50,866
-You gonna fix radios?
-No, sir. Television.
30
00:02:50,909 --> 00:02:52,868
The wave of the future,
31
00:02:52,911 --> 00:02:54,609
which, thanks to
good old Yankee know-how,
32
00:02:54,652 --> 00:02:56,915
will mean busted sets
by the millions.
33
00:02:56,959 --> 00:02:58,613
And Max Klinger
will be there to reap
34
00:02:58,656 --> 00:03:01,050
the whirlwind of outrageous
repair prices.
35
00:03:01,093 --> 00:03:03,052
Mark this, Marconi.
36
00:03:03,095 --> 00:03:05,663
When reveille blows,
this system better be workin'
37
00:03:05,707 --> 00:03:08,797
or you'll be spending
the rest of this war
on the roof
38
00:03:08,840 --> 00:03:12,801
screaming messages
at the top of your
furry lungs.
39
00:03:12,844 --> 00:03:15,107
No problem, sir.
40
00:03:15,151 --> 00:03:19,547
Come daybreak,
it'll be back together
P.A.ing like a kitten.
41
00:03:19,590 --> 00:03:21,636
May I ask what you're
doing up at this hour?
42
00:03:21,679 --> 00:03:24,813
Same thing I've been doing
for the last three nights,
not sleepin'.
43
00:03:24,856 --> 00:03:27,294
This heat's enough to melt
the spots off a pinto.
44
00:03:27,337 --> 00:03:30,122
I was headin' to my office
to get a sleepin' pill.
45
00:03:30,166 --> 00:03:31,689
Wouldn't it be easier
if you just kept 'em
by your bed?
46
00:03:31,733 --> 00:03:33,822
Exactly why I don't.
47
00:03:33,865 --> 00:03:37,260
It's too ready a temptation
anytime the Z's don't come
right away.
48
00:03:37,304 --> 00:03:39,523
-They're only for emergencies.
-Is there one now, sir?
49
00:03:39,567 --> 00:03:41,308
Well, look around, lad.
50
00:03:41,351 --> 00:03:45,268
This whole camp is
down with a case of
the sweltering grumpies.
51
00:03:45,312 --> 00:03:48,271
And if its commander doesn't
get a few winks soon,
52
00:03:48,315 --> 00:03:51,143
-he's not gonna be worth
a hill of limas.
-Mmm.
53
00:04:01,284 --> 00:04:03,112
I don't believe this.
54
00:04:03,155 --> 00:04:05,854
How many times are you
gonna read that letter
from Peg?
55
00:04:05,897 --> 00:04:08,900
What difference
does it make to you?
56
00:04:08,944 --> 00:04:11,555
I was finally almost asleep.
57
00:04:11,599 --> 00:04:13,078
Luckily,
you turned the light on again
58
00:04:13,122 --> 00:04:14,341
so I could
watch myself wake up.
59
00:04:14,384 --> 00:04:16,560
I'm sorry.
I'm not sleepy.
60
00:04:16,604 --> 00:04:18,301
So we have to
stay up all night playing
"turkey in the oven."
61
00:04:18,345 --> 00:04:19,955
I lie here roasting,
62
00:04:19,998 --> 00:04:22,044
and you keep
turning on the light
to see if I'm done.
63
00:04:22,087 --> 00:04:23,915
Very funny.
64
00:04:23,959 --> 00:04:26,266
You still don't want to
tell me what's in the letter.
65
00:04:26,309 --> 00:04:29,965
-It's none of your business.
-Okay. You want to keep me
in the dark? Fine.
66
00:04:30,008 --> 00:04:32,576
Do it in the dark.
Charles and I would like
to get some sleep.
67
00:04:32,620 --> 00:04:34,709
Okay. Okay.
68
00:04:41,237 --> 00:04:43,065
Where's Charles?
69
00:04:44,545 --> 00:04:49,854
State of Massachusetts,
debentures, uh--
70
00:04:49,898 --> 00:04:53,858
interest income, 1949.
71
00:04:53,902 --> 00:04:56,905
The Winchester Enterprises.
72
00:04:56,948 --> 00:04:59,821
Mallet repair,
Cape Cod Polo Club.
73
00:04:59,864 --> 00:05:01,779
That'd be entertainment--
Ah, medical.
74
00:05:01,823 --> 00:05:02,998
Oh,
Major Winchester.
75
00:05:03,041 --> 00:05:06,088
I see you couldn't
sleep either.
76
00:05:06,131 --> 00:05:08,090
-Hot enough for you?
-Father.
77
00:05:08,133 --> 00:05:10,179
My, my,
that's quite an array.
78
00:05:10,222 --> 00:05:12,660
May one ask
what you're doing
at this late hour?
79
00:05:12,703 --> 00:05:16,838
These are my financial
and tax records
for the past three years.
80
00:05:16,881 --> 00:05:19,754
Since it is
impossible to sleep
in this Oriental oven,
81
00:05:19,797 --> 00:05:22,974
I'm utilizing
these large tables to,
uh, sort it all out.
82
00:05:23,018 --> 00:05:25,412
Oh. Is that what
wealthy people do
83
00:05:25,455 --> 00:05:27,588
instead of
counting sheep?
84
00:05:27,631 --> 00:05:29,590
Hardly.
85
00:05:29,633 --> 00:05:33,202
My father has just rushed
this monetary memorabilia,
86
00:05:33,245 --> 00:05:35,813
because I'm the only person
who can decipher it properly
87
00:05:35,857 --> 00:05:38,033
apart from our trusted
family accountant.
88
00:05:38,076 --> 00:05:39,904
Why on earth
isn't he doing it?
89
00:05:39,948 --> 00:05:42,646
Because,
as of last Tuesday,
90
00:05:42,690 --> 00:05:45,910
our C.P.A. is
a certified public enemy
91
00:05:45,954 --> 00:05:48,130
having been incarcerated
on five counts of fraud,
92
00:05:48,173 --> 00:05:50,262
two counts of
embezzlement,
93
00:05:50,306 --> 00:05:53,265
and countless counts
concerning accounts
for which he cannot...
94
00:05:53,309 --> 00:05:55,137
[chuckles]
account.
95
00:05:55,180 --> 00:05:57,705
My word. How awful.
96
00:05:57,748 --> 00:06:01,578
What is awful is that the
Internal Revenue Service
is suddenly quite curious
97
00:06:01,622 --> 00:06:05,234
about the internal revenue
of the Winchesters
and the Emersons,
98
00:06:05,277 --> 00:06:09,151
and their vast financial...
enterprises.
99
00:06:09,194 --> 00:06:12,502
Well, looks like you've set
quite a task for yourself.
100
00:06:12,546 --> 00:06:14,504
-Mmm.
-Anything I can do to help?
101
00:06:14,548 --> 00:06:16,985
No, thank you.
102
00:06:17,028 --> 00:06:20,815
I alone must bear the brunt
of this numerical nightmare.
103
00:06:20,858 --> 00:06:24,122
Nonsense.
The very least I can do is
dash off to the kitchen,
104
00:06:24,166 --> 00:06:27,125
and fix us a nice
frosty pitcher of lemonade.
105
00:06:27,169 --> 00:06:30,520
-Oh, great.
-My, my.
106
00:06:30,564 --> 00:06:33,610
You seem to have a lot
of friends in Switzerland.
107
00:06:33,654 --> 00:06:35,525
[chuckles]
Yeah.
108
00:06:37,266 --> 00:06:40,225
Good night, sir.
I hope the pill works.
109
00:06:40,269 --> 00:06:41,879
I can feel it
starting already.
110
00:06:41,923 --> 00:06:44,839
Usually one of these
puts my lights out but good.
111
00:06:44,882 --> 00:06:46,710
"Buenas notches."
112
00:06:49,757 --> 00:06:51,715
-Hawk?
-Hmm?
113
00:06:51,759 --> 00:06:53,891
You really want to know
what's bothering me
in that letter?
114
00:06:53,935 --> 00:06:57,329
-Can it be told in the dark?
-Yeah, sure.
115
00:06:57,373 --> 00:07:00,768
-All right, what's
the problem, Beej?
-[sighs]
116
00:07:00,811 --> 00:07:03,858
Peg says the gutters
have to be cleaned out.
117
00:07:03,901 --> 00:07:05,816
-Yeah, and?
-That's it.
118
00:07:09,037 --> 00:07:10,647
Wait a minute. Let me see
if I've got this clear.
119
00:07:10,691 --> 00:07:12,388
You're talking about gutters,
120
00:07:12,432 --> 00:07:14,216
those things that stick out
from the end of the roof,
121
00:07:14,259 --> 00:07:15,913
and the rain goes in them,
122
00:07:15,957 --> 00:07:17,306
and they need to be
cleaned out, right?
123
00:07:17,349 --> 00:07:19,308
Yeah. Damn it!
124
00:07:19,351 --> 00:07:23,181
Well, I can certainly
understand your anguish.
125
00:07:23,225 --> 00:07:26,184
That's grounds for
a hardship discharge
if I ever heard one.
126
00:07:26,228 --> 00:07:28,839
Please, feel free
to wake me again any time.
127
00:07:28,883 --> 00:07:30,798
Like if she runs out
of dental floss.
128
00:07:30,841 --> 00:07:32,321
I knew you wouldn't understand.
129
00:07:32,364 --> 00:07:34,279
What the hell do you care
about my problems anyway?
130
00:07:34,323 --> 00:07:36,281
-You gotta be kidding.
-[vehicle approaches]
131
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
You're up half the night
blinding me over gutters?
132
00:07:38,980 --> 00:07:41,548
-And--
-[brakes squeal]
133
00:07:41,591 --> 00:07:45,856
Let's go, Beej.
I think we got a customer.
134
00:07:45,900 --> 00:07:49,164
[radiator hissing,
door closes]
135
00:07:49,207 --> 00:07:51,383
Welcome to our
all-night drive-in.
136
00:07:51,427 --> 00:07:52,776
Hope whoever you brought in
is in better shape
137
00:07:52,820 --> 00:07:54,865
than what you brought him in.
138
00:07:54,909 --> 00:07:57,128
He got hit on night patrol,
139
00:07:57,172 --> 00:07:58,695
and it's taken us
four hours to get him here.
140
00:07:58,739 --> 00:08:00,436
Stupid engine
kept boiling over.
141
00:08:00,480 --> 00:08:02,003
His gut looks like
a jigsaw puzzle,
142
00:08:02,046 --> 00:08:03,613
and I think a couple
of pieces are missing.
143
00:08:03,657 --> 00:08:05,963
This damn heat and the delay
have got him very dehydrated.
144
00:08:06,007 --> 00:08:08,662
-Get him inside right away.
-More fluid. Pump it in
as fast as it'll go.
145
00:08:08,705 --> 00:08:10,794
Kellye, we gotta operate
right now.
146
00:08:10,838 --> 00:08:12,492
-Go wake up Major Houlihan and
tell her to bring a friend.
-Right.
147
00:08:12,535 --> 00:08:14,450
Our best shot is to
patch him up quick,
148
00:08:14,494 --> 00:08:16,452
-and get him off to
a nice cool hospital.
-HAWKEYE: Yeah.
149
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
-Anything I can do
to help, sirs?
-Yeah. Get on the phone.
150
00:08:18,541 --> 00:08:21,065
Tell I-Corps to get
a helicopter out here
first thing in the morning.
151
00:08:21,109 --> 00:08:22,806
The Colonel's the only one
who can authorize that.
152
00:08:22,850 --> 00:08:25,940
-So? Get him to authorize it.
-Yes, sir.
153
00:08:25,983 --> 00:08:27,550
And as soon as you do that,
154
00:08:27,594 --> 00:08:31,249
get over to B.J.'s house
and clean out his gutters.
155
00:08:31,293 --> 00:08:34,905
Get Joanne.
I'll take the other spot.
I can't sleep anyway.
156
00:08:34,949 --> 00:08:38,692
-Oh, isn't this heat terrible?
-That's just the half of it.
157
00:08:38,735 --> 00:08:41,303
It's given me
a prize-winning case
of prickly heat
158
00:08:41,346 --> 00:08:42,565
all over my butt.
159
00:08:42,609 --> 00:08:44,349
I've never itched so much
in my life.
160
00:08:44,393 --> 00:08:46,569
The more I sweat,
the worse it gets.
161
00:08:46,613 --> 00:08:48,440
Have you put any
camphor menthol on it?
162
00:08:48,484 --> 00:08:50,225
With all the cases
we've had around here
163
00:08:50,268 --> 00:08:52,227
the past few days,
we're out.
164
00:08:52,270 --> 00:08:54,577
I'd kill
for just one bottle.
165
00:08:54,621 --> 00:08:55,970
I'll tell the doctors
you're on your way.
166
00:08:56,013 --> 00:08:57,841
Oh, Kellye, Kellye,
whatever you do,
167
00:08:57,885 --> 00:09:00,496
don't whisper
a word about this
to either of them.
168
00:09:00,540 --> 00:09:03,107
If those two clowns knew
I had a rash on my rear,
169
00:09:03,151 --> 00:09:04,935
I'd never hear
the end of it.
170
00:09:04,979 --> 00:09:06,894
-Yes.
-So to speak.
171
00:09:06,937 --> 00:09:10,158
Oh, boy, look at him.
Just like a baby.
172
00:09:10,201 --> 00:09:13,770
Why me?
[sighs]
173
00:09:13,814 --> 00:09:17,121
Oh, kind and weary
chieftain,
174
00:09:17,165 --> 00:09:19,776
I hate to be
a pill-pooper, sir,
175
00:09:19,820 --> 00:09:23,606
but you have to
get up, sir.
176
00:09:23,650 --> 00:09:25,956
-Sir?
-Wha-- What? Who's there?
177
00:09:26,000 --> 00:09:28,219
Uh, Captain Pierce,
he made me do it, sir.
178
00:09:28,263 --> 00:09:30,918
Oh! Good morning.
179
00:09:30,961 --> 00:09:33,790
Uh, it's not exactly
morning yet, sir.
180
00:09:33,834 --> 00:09:36,227
-Uh, you're needed
on the phone.
-The phone?
181
00:09:36,271 --> 00:09:38,621
Hello? Hello?
182
00:09:38,665 --> 00:09:41,232
Oh, this is not going to be
a piece of baklava.
183
00:09:42,843 --> 00:09:44,584
[grunts]
184
00:09:48,022 --> 00:09:51,329
It's very easy, sir.
You just need to order
a chopper for the morning.
185
00:09:51,373 --> 00:09:53,723
Did you put the cat out,
Mildred?
186
00:09:53,767 --> 00:09:56,944
I-Corps? Great.
This is MASH 4077.
187
00:09:56,987 --> 00:10:00,512
Hold on for Colonel Potter.
188
00:10:00,556 --> 00:10:04,255
-Order for the morning.
-Hello, room service?
189
00:10:04,299 --> 00:10:07,955
Send up a couple of
poached eggs,
a bowl of prunes--
190
00:10:07,998 --> 00:10:12,655
Sir, a helicopter.
Order a helicopter.
191
00:10:12,699 --> 00:10:15,571
No, thanks.
I'm not that hungry.
192
00:10:17,312 --> 00:10:20,097
Send us a helicopter.
193
00:10:20,141 --> 00:10:23,840
[slowly]
Send us a helicopter.
194
00:10:23,884 --> 00:10:25,973
First thing
in the morning.
195
00:10:26,016 --> 00:10:28,671
First thing in the--
196
00:10:28,715 --> 00:10:30,891
-Morning.
-Morning.
197
00:10:32,066 --> 00:10:35,722
You got that?
Terrific.
198
00:10:35,765 --> 00:10:38,899
Perfect, sir.
I'll take you back to bed now.
199
00:10:38,942 --> 00:10:40,204
Sir?
200
00:10:45,949 --> 00:10:47,821
You did just fine, sir.
201
00:10:47,864 --> 00:10:50,562
Don't forget
the porch light, dear.
202
00:10:50,606 --> 00:10:53,870
HAWKEYE: They said,
"Join the army and
see the world."
203
00:10:53,914 --> 00:10:56,220
So, here I am in Korea,
removing Chinese metal
204
00:10:56,264 --> 00:10:58,092
from an American soldier
in a Turkish bath.
205
00:10:58,135 --> 00:11:01,443
-How are you doing,
giggles?
-How should I be doing?
206
00:11:01,486 --> 00:11:03,575
Ah, you'll have to excuse
Andy Grump, ladies.
207
00:11:03,619 --> 00:11:04,794
He can't get his mind
out of the gutter.
208
00:11:04,838 --> 00:11:06,404
All I know is
if I was home,
209
00:11:06,448 --> 00:11:08,798
I'd be up there right now
cleaning out that gutter.
210
00:11:08,842 --> 00:11:11,148
HAWKEYE:
You got a bad case of
heat frustration.
211
00:11:11,192 --> 00:11:13,194
Margaret,
how's the saline doin'?
212
00:11:13,237 --> 00:11:16,458
[groans]
Uh, fine, Doctor.
213
00:11:16,501 --> 00:11:19,766
-Fine.
-Can anybody loan me a
five-year deodorant pad?
214
00:11:19,809 --> 00:11:21,550
Sure. It doesn't mean
anything to you.
215
00:11:21,593 --> 00:11:23,508
But I know Peg,
and she's gonna be up there
216
00:11:23,552 --> 00:11:25,641
-trying to
clean 'em out herself.
-So what? Retractor.
217
00:11:25,685 --> 00:11:28,252
So, she'll use the ladder
in the garage,
218
00:11:28,296 --> 00:11:30,428
and I left without telling her
the third rung was broken,
219
00:11:30,472 --> 00:11:31,778
and she'll fall
and break her neck.
220
00:11:31,821 --> 00:11:33,693
Oh, so that's it.
What are you worried about?
221
00:11:33,736 --> 00:11:35,738
She'll see it and she call
a neighbor for help.
222
00:11:35,782 --> 00:11:38,306
Oh, that'd be just great.
You wanna know about
our neighbors?
223
00:11:38,349 --> 00:11:40,482
-No.
-On the one side,
there's Eddie Hoffman
224
00:11:40,525 --> 00:11:42,179
who's bagged
most of the time.
225
00:11:42,223 --> 00:11:44,094
If he got on a ladder,
he'd fall right off
on his face,
226
00:11:44,138 --> 00:11:45,966
and then get up
and slap a million dollar
lawsuit on me.
227
00:11:46,009 --> 00:11:47,924
-Clamp.
-Or Peg could ask
our other neighbor,
228
00:11:47,968 --> 00:11:50,013
Old Man Wallerstein.
He's maybe 83.
229
00:11:50,057 --> 00:11:51,972
-Clamp.
-He'd be only too happy to
230
00:11:52,015 --> 00:11:55,497
-go up and have
a heart attack.
-Butterfly net.
231
00:11:55,540 --> 00:11:58,369
And there was
the summer of '39.
232
00:11:58,413 --> 00:12:01,764
Oh. I think that was
the hottest.
233
00:12:01,808 --> 00:12:05,768
Oh, wait, wait, wait.
I'm forgetting '46.
234
00:12:05,812 --> 00:12:09,163
That was a real scorcher
indeed.
235
00:12:09,206 --> 00:12:10,947
Do you recall
which one was hotter?
236
00:12:10,991 --> 00:12:14,037
Thank goodness this is
the last of it.
237
00:12:14,081 --> 00:12:15,647
Oh, how nice.
238
00:12:15,691 --> 00:12:17,998
-Now you can get some rest.
-[sarcastic chuckle]
239
00:12:18,041 --> 00:12:19,564
Would that were possible,
Father.
240
00:12:19,608 --> 00:12:22,089
But first, I have to record
all these stupid figures,
241
00:12:22,132 --> 00:12:24,221
then make copies of it,
242
00:12:24,265 --> 00:12:26,615
and then
have the table cleared
before morning.
243
00:12:26,658 --> 00:12:29,618
-Major, you're looking
quite haggard.
-Thank you.
244
00:12:29,661 --> 00:12:31,141
As a member of our
armed forces,
245
00:12:31,185 --> 00:12:33,578
surely the government would
give you additional time.
246
00:12:33,622 --> 00:12:37,887
Me, yes.
My family, no.
247
00:12:37,931 --> 00:12:40,107
Their taxes are due
posthaste.
248
00:12:40,150 --> 00:12:43,501
And we are trying to avoid
many unhappy returns.
249
00:12:43,545 --> 00:12:45,852
Oh, I don't quite
follow you.
250
00:12:45,895 --> 00:12:47,592
Well, you see--
[clears throat]
251
00:12:47,636 --> 00:12:51,509
Father, in sophisticated
financial circles, uh,
252
00:12:51,553 --> 00:12:53,947
a certain amount of
give-and-take is required.
253
00:12:53,990 --> 00:12:57,602
Ergo, when you take an income
deduction from one source,
254
00:12:57,646 --> 00:13:01,519
-there must be a concomitant
give from another source.
-Hmm.
255
00:13:01,563 --> 00:13:04,479
I'm still not quite sure
I understand.
256
00:13:04,522 --> 00:13:07,351
Right.
Naturally, my family and I
have decided to make
257
00:13:07,395 --> 00:13:10,267
full disclosure of
exactly what happened.
258
00:13:10,311 --> 00:13:14,750
So, we must compare notes
as to exactly, heh--
what happened.
259
00:13:14,794 --> 00:13:18,275
Oh, in other words,
what you're trying
so delicately to tell me
260
00:13:18,319 --> 00:13:21,844
is the family
that pays together,
stays together.
261
00:13:21,888 --> 00:13:25,369
-[laughs]
-[chuckles]
262
00:13:25,413 --> 00:13:27,371
HAWKEYE:
Look, maybe she won't
clean them at all.
263
00:13:27,415 --> 00:13:30,070
Ho, ho, ho, ho, ho.
No, no, pal.
264
00:13:30,113 --> 00:13:33,247
First good rain,
they overflow right into
the basement window well.
265
00:13:33,290 --> 00:13:35,162
Zap, the whole
cellar's flooded.
266
00:13:35,205 --> 00:13:36,859
That's where the furnace is.
267
00:13:36,903 --> 00:13:38,818
The water seeps right up
and puts out the pilot light.
268
00:13:38,861 --> 00:13:41,603
Don't you have a handyman
or somebody you can use
for odd jobs?
269
00:13:41,646 --> 00:13:44,606
-Oh-ho! No, you don't.
Not Carl.
-Oh, well, not Carl.
270
00:13:44,649 --> 00:13:47,783
Of course not. Carl.
How stupid of me.
What's wrong with Carl?
271
00:13:47,827 --> 00:13:50,568
He's maybe 6 foot 4
and works out with weights.
272
00:13:50,612 --> 00:13:52,570
Got these huge arms.
273
00:13:52,614 --> 00:13:55,747
Well, that certainly is
a strike against a handyman.
Strength.
274
00:13:55,791 --> 00:13:57,793
-How's this guy's pressure?
-Fine.
275
00:13:57,837 --> 00:14:01,014
Wears skintight T-shirts
with the sleeves cut off.
276
00:14:01,057 --> 00:14:02,667
He's better looking
than Errol Flynn.
277
00:14:02,711 --> 00:14:04,408
She's only human,
you know.
278
00:14:04,452 --> 00:14:06,584
First, it's the gutters,
then he says, uh,
279
00:14:06,628 --> 00:14:08,369
"Anything else I can do,
Mrs. Hunnicutt?"
280
00:14:08,412 --> 00:14:11,851
Then she says,
"Well, for starters,
you can call me Peg."
281
00:14:16,943 --> 00:14:18,683
Some fun, huh, Joanne?
282
00:14:18,727 --> 00:14:20,424
Over here,
we got a guy who's
losing his marbles,
283
00:14:20,468 --> 00:14:22,818
and over there, a woman
who's slipping on them.
284
00:14:25,038 --> 00:14:28,737
Klinger! You simian dolt.
What are you doing?
285
00:14:28,780 --> 00:14:30,086
Almost having
a heart attack.
286
00:14:30,130 --> 00:14:32,436
It's not nice to
sneak up on people.
287
00:14:32,480 --> 00:14:35,831
Well, I didn't expect to
find you awake and
practicing sabotage.
288
00:14:35,875 --> 00:14:38,181
Do you know anything
about P.A. systems?
289
00:14:38,225 --> 00:14:40,923
Only that they convey sound
at a greatly increased volume
290
00:14:40,967 --> 00:14:42,838
if they have not been
dismantled by a cretin
291
00:14:42,882 --> 00:14:45,754
who doesn't know how to
put them back together again.
292
00:14:45,797 --> 00:14:47,364
Hey, hey.
What are you doing?
293
00:14:47,408 --> 00:14:49,671
I am trolling
this sea of rubbish
294
00:14:49,714 --> 00:14:51,455
in search of some
carbon paper.
295
00:14:51,499 --> 00:14:52,500
Where is it?
296
00:14:52,543 --> 00:14:55,633
You come in here
and insult me,
297
00:14:55,677 --> 00:14:58,114
and then expect me to
let you dip into
298
00:14:58,158 --> 00:14:59,811
my precious allotment
of office supplies?
299
00:14:59,855 --> 00:15:03,206
Klinger!
300
00:15:03,250 --> 00:15:07,297
Klinger,
you're absolutely right.
I beg your forgiveness.
301
00:15:07,341 --> 00:15:09,909
This, uh, intemperate weather
has made me rather intemperate.
302
00:15:09,952 --> 00:15:11,911
Klinger, I would be
eternally grateful
303
00:15:11,954 --> 00:15:13,477
if you could
see your way clear to
304
00:15:13,521 --> 00:15:15,871
allowing me to use
some of your carbon paper.
305
00:15:15,915 --> 00:15:19,614
That's much better.
You know the old saying.
306
00:15:19,657 --> 00:15:22,312
"You catch more flies with oil
than you can with vinegar."
307
00:15:22,356 --> 00:15:24,880
-Indubitably.
-There you go, sir.
308
00:15:24,924 --> 00:15:27,970
[laughs]
Are you mad?
309
00:15:28,014 --> 00:15:29,667
These pathetic things
look as though
310
00:15:29,711 --> 00:15:31,191
they've been through
the Calgary Stampede.
311
00:15:31,234 --> 00:15:33,062
Surely you have
more than this.
312
00:15:33,106 --> 00:15:35,543
Quite true,
my sweaty surgeon.
313
00:15:35,586 --> 00:15:38,328
Without this black gold,
I might as well close up shop.
314
00:15:38,372 --> 00:15:40,200
The rest is in the safe.
315
00:15:40,243 --> 00:15:43,855
Carbon paper in the safe.
What brilliant foresight.
316
00:15:43,899 --> 00:15:46,641
In only 2 million years,
it will turn into diamonds.
317
00:15:46,684 --> 00:15:48,686
Facetious,
but erroneous.
318
00:15:48,730 --> 00:15:50,862
I must protect
my last two dozen sheets.
319
00:15:50,906 --> 00:15:54,779
I don't need two dozen.
I only need five.
Open the safe.
320
00:15:54,823 --> 00:15:58,348
-I'd be only too happy
to accommodate you.
-Wonderful.
321
00:15:58,392 --> 00:16:00,002
But I can't.
I don't know
the combination.
322
00:16:00,046 --> 00:16:02,222
Only the colonel does.
323
00:16:02,265 --> 00:16:05,486
And I wouldn't wake him up
if you put a hand grenade
in my shorts.
324
00:16:05,529 --> 00:16:07,488
You'll have to wait
till morning.
325
00:16:07,531 --> 00:16:10,882
I cannot wait until morning.
326
00:16:13,929 --> 00:16:16,540
Yoo-hoo.
327
00:16:16,584 --> 00:16:20,066
-Noble warrior?
-Huh? Huh? Huh--
328
00:16:20,109 --> 00:16:23,547
-[grunting]
-Here we go.
329
00:16:23,591 --> 00:16:25,114
I know the hour
is late, sir,
330
00:16:25,158 --> 00:16:27,551
but, I-- I am in
the direst of straits.
331
00:16:27,595 --> 00:16:30,250
Straight?
My full house beats that.
332
00:16:30,293 --> 00:16:34,384
Okay, gang, I think I got
all the enemy souvenirs
out of his war chest.
333
00:16:34,428 --> 00:16:36,734
3.0 chromic G.I.,
my dear.
334
00:16:36,778 --> 00:16:40,564
Thank you.
Stay with the dextrose
and saline in post-op.
335
00:16:40,608 --> 00:16:43,567
Keep him as cool as possible
till that chopper gets here.
336
00:16:43,611 --> 00:16:46,048
-Chopper?
-Yeah, we're evac-ing him
as soon as possible.
337
00:16:46,092 --> 00:16:48,572
How soon?
338
00:16:48,616 --> 00:16:50,487
Sunup, I hope. Why?
339
00:16:50,531 --> 00:16:52,228
No reason.
340
00:16:52,272 --> 00:16:54,274
That's an excellent idea.
Very good.
341
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
I don't know about you,
boys and girls,
342
00:16:56,276 --> 00:16:57,625
but as soon as I'm through
sewing here,
343
00:16:57,668 --> 00:17:00,715
I will be threading my way
to the showers.
344
00:17:00,758 --> 00:17:02,717
I assume they're working.
345
00:17:02,760 --> 00:17:04,762
Unless, of course,
the plumber has run off
with Mrs. Hunnicutt.
346
00:17:06,503 --> 00:17:08,723
-[crickets chirping]
-There we go.
347
00:17:08,766 --> 00:17:11,682
Never fear, Colonel,
we'll have you back in bed
in an instant.
348
00:17:11,726 --> 00:17:14,033
Thank you, Klinger.
349
00:17:15,599 --> 00:17:18,124
-[whispering] Klinger!
-Oh, the bats are out tonight.
350
00:17:18,167 --> 00:17:20,039
Get on the phone
right away.
351
00:17:20,082 --> 00:17:21,344
I'm really very busy
right now.
352
00:17:21,388 --> 00:17:23,216
I've almost got this
stupid thing fixed.
353
00:17:23,259 --> 00:17:25,087
I don't care what you've got.
I need to reach I-Corps
354
00:17:25,131 --> 00:17:26,654
in time to get some medicine
on that chopper.
355
00:17:26,697 --> 00:17:28,917
-So snap to it.
-I'd love to help you out.
356
00:17:28,960 --> 00:17:31,789
But unfortunately,
there's only one person--
357
00:17:31,833 --> 00:17:35,445
MARGARET:
Please, sir. Please.
358
00:17:35,489 --> 00:17:37,752
I'm really sorry to have to
trouble you like this, sir,
359
00:17:37,795 --> 00:17:40,276
but you see,
I have an irritation.
360
00:17:40,320 --> 00:17:43,845
-You're very kind,
Major Winchester.
-Oh, wonderful.
361
00:17:43,888 --> 00:17:47,805
Sir, I need medicine.
I-- For my--
362
00:17:47,849 --> 00:17:50,156
Where I sit,
I have an inflammation.
363
00:17:50,199 --> 00:17:54,725
I hope you got the chopper
so you could make copies of it
with the carbon paper.
364
00:17:54,769 --> 00:17:58,512
Swell.
Sir, listen to me.
365
00:17:58,555 --> 00:18:02,690
♪♪ [vocalizing]
366
00:18:02,733 --> 00:18:06,085
Ahh, wet water,
the best kind.
367
00:18:06,128 --> 00:18:07,477
Nothing like
a good spritzing
368
00:18:07,521 --> 00:18:11,481
after a long hard day in
beautiful downtown hell.
369
00:18:11,525 --> 00:18:13,962
What do you say, Beej?
You starting to cool off?
370
00:18:14,005 --> 00:18:16,704
Well, a little.
371
00:18:16,747 --> 00:18:18,271
That's the ticket.
372
00:18:18,314 --> 00:18:20,838
There's really nothin'
to worry about, you know?
373
00:18:20,882 --> 00:18:22,840
Peg's a big girl.
374
00:18:22,884 --> 00:18:24,451
One way or another your
gutters will get cleaned out,
375
00:18:24,494 --> 00:18:25,887
and everything will be
just fine.
376
00:18:25,930 --> 00:18:27,715
-Yeah, she'll
take care of it.
-Sure.
377
00:18:27,758 --> 00:18:31,501
[chuckles]
Probably better than
if I were there to help.
378
00:18:31,545 --> 00:18:34,243
I'm sure she's becoming
more self-sufficient
all the time.
379
00:18:34,287 --> 00:18:36,245
Yeah.
380
00:18:36,289 --> 00:18:39,857
Matter of fact, by now,
she probably gets along
just fine without me.
381
00:18:39,901 --> 00:18:41,337
I might as well just
stay away altogether.
382
00:18:41,381 --> 00:18:42,904
What the hell does she
need me for anyway?
383
00:18:42,947 --> 00:18:45,080
You are a complete
and total jerk.
384
00:18:45,124 --> 00:18:46,951
No wonder Peg is
leaving you.
385
00:18:46,995 --> 00:18:52,696
Uh, $681.78,
uh, medical total--
386
00:18:52,740 --> 00:18:56,657
Ah, you certainly have
a way with figures, Major.
387
00:18:56,700 --> 00:18:58,354
You sure there isn't anything
I can do to help you?
388
00:18:58,398 --> 00:19:00,574
[muttering] Huh?
389
00:19:00,617 --> 00:19:02,750
No. [chuckles]
Thank you very much,
Father.
390
00:19:02,793 --> 00:19:05,579
-1,100--
-Eh, it's probably
just as well.
391
00:19:05,622 --> 00:19:08,408
I couldn't even
balance a check book.
392
00:19:08,451 --> 00:19:11,889
I remember one time
I misplaced a decimal point.
393
00:19:11,933 --> 00:19:16,372
It was supposed to be
$12.97,
394
00:19:16,416 --> 00:19:22,030
but what I wrote was
$1,297.00. [chuckles]
395
00:19:22,073 --> 00:19:25,251
Ah, goodness.
That was back in 1941,
I believe.
396
00:19:25,294 --> 00:19:28,776
149-- Uh, now that you
mention it, Father,
397
00:19:28,819 --> 00:19:30,691
there is something
you could do.
398
00:19:30,734 --> 00:19:33,041
Would you mind
hopping into the kitchen and
making some more lemonade?
399
00:19:33,084 --> 00:19:34,695
Oh, uh-huh.
400
00:19:34,738 --> 00:19:38,002
My, you certainly
are thirsty tonight.
401
00:19:38,046 --> 00:19:40,396
This will be
your fifth pitcher.
I'll be right back.
402
00:19:40,440 --> 00:19:42,659
Fine.
403
00:19:42,703 --> 00:19:45,227
Hey, Major Winchester.
What are you doin' up
so early?
404
00:19:45,271 --> 00:19:47,969
I have a great deal of work
to do, Igor,
405
00:19:48,012 --> 00:19:50,058
so if you don't mind--
Ah! How much time
before breakfast?
406
00:19:50,101 --> 00:19:52,234
-You still got
an hour, Doc.
-Phew!
407
00:19:52,278 --> 00:19:56,238
Boy, I tell ya,
I don't mind havin'
some company for a change.
408
00:19:56,282 --> 00:19:58,762
You probably don't know it,
but every lousy day
409
00:19:58,806 --> 00:20:02,679
I gotta get up before reveille
to get this joint ready.
410
00:20:02,723 --> 00:20:07,293
Whew, I'll tell you,
this is about the hottest
I've ever seen it here.
411
00:20:07,336 --> 00:20:09,556
Hey, you look like
you've been through
the wringer.
412
00:20:09,599 --> 00:20:13,516
And you know somethin'?
You're making it extra tough
on yourself.
413
00:20:13,560 --> 00:20:15,214
This here fan
ain't much help,
414
00:20:15,257 --> 00:20:18,217
but, heck,
every little bit counts.
415
00:20:18,260 --> 00:20:20,131
Fan? Fan!
416
00:20:20,175 --> 00:20:22,743
No!
417
00:20:22,786 --> 00:20:25,963
Sir, please try
to understand.
418
00:20:26,007 --> 00:20:28,836
All you have to do
is tell I-Corps
419
00:20:28,879 --> 00:20:34,233
to put some camphor menthol
shake lotion on the helicopter.
420
00:20:34,276 --> 00:20:36,713
-Aha!
-Medicine? Who's sick?
421
00:20:36,757 --> 00:20:39,586
MARGARET [on P.A.]:
Nobody's sick, sir.
I have a little rash.
422
00:20:39,629 --> 00:20:42,284
POTTER [on P.A.]:
Well, I have
two grandchildren myself.
423
00:20:42,328 --> 00:20:45,374
Sir, please try
to understand.
424
00:20:46,245 --> 00:20:47,376
This is Margaret.
425
00:20:49,335 --> 00:20:52,338
I have a bad case
of prickly heat.
426
00:20:52,381 --> 00:20:56,559
A severe irritation
on my gluteus maximus.
427
00:20:56,603 --> 00:20:58,126
Oh, I get it.
428
00:20:58,169 --> 00:21:00,868
-A bad case of
keister itch.
-[sighs]
429
00:21:00,911 --> 00:21:02,870
Well, you could
call it that, sir.
430
00:21:02,913 --> 00:21:05,742
I sure got to sympathize
with you on that one.
431
00:21:05,786 --> 00:21:07,266
POTTER:
Ain't nothin' more bothersome
432
00:21:07,309 --> 00:21:09,746
than a case of
the old fanny fungus.
433
00:21:09,790 --> 00:21:12,009
-MARGARET: [groans]
-POTTER: With all this heat,
434
00:21:12,053 --> 00:21:15,230
that cute little
caboose of yours
must be red as a beet.
435
00:21:15,274 --> 00:21:17,798
MARGARET: Oh, really, sir.
I'd rather not talk about it.
436
00:21:17,841 --> 00:21:21,062
POTTER:
I don't know how bad off
your wazoo is,
437
00:21:21,105 --> 00:21:22,890
but I'll bet
it don't come close to
438
00:21:22,933 --> 00:21:25,980
the rump rots I had
back in the big war.
439
00:21:26,023 --> 00:21:28,243
MARGARET:
Sir. Sir, the chopper?
440
00:21:28,287 --> 00:21:30,680
POTTER:
We were pinned down
near Chantilly,
441
00:21:30,724 --> 00:21:34,293
and I was stuck for
a whole damn night
in a wet foxhole.
442
00:21:34,336 --> 00:21:36,338
I'll never forget it.
443
00:21:36,382 --> 00:21:39,602
No matter how many times
you change your skivvies,
444
00:21:39,646 --> 00:21:43,040
the fire
on the old back porch
just keeps burnin'.
445
00:21:43,084 --> 00:21:46,087
-[laughter]
-MARGARET: Sir, please,
could you just call?
446
00:21:46,130 --> 00:21:49,046
POTTER:
Must be hell for you
trying to set or sleep.
447
00:21:49,090 --> 00:21:50,134
You sure got--
448
00:21:50,178 --> 00:21:51,614
MARGARET:
Wait a minute!
449
00:21:51,658 --> 00:21:53,573
Is this stupid P.A. on?
Klinger, you idiot!
450
00:21:53,616 --> 00:21:55,618
KLINGER:
Major, wait. Oh, no.
Please don't!
451
00:21:55,662 --> 00:21:58,969
-It took me three hours
to fix that!
-[crashing]
452
00:21:59,013 --> 00:22:01,755
-[dog barking]
-[laughter]
453
00:22:06,281 --> 00:22:08,544
KLINGER [on PA]:
Now hear this.
Now hear this.
454
00:22:08,588 --> 00:22:12,896
I just want to see if
you can now hear this.
455
00:22:12,940 --> 00:22:16,073
-Where's that dumb
helicopter you ordered?
-I wish I knew.
456
00:22:16,117 --> 00:22:18,380
-He'll be okay if it
gets here within an hour.
-[groans]
457
00:22:18,424 --> 00:22:22,166
-Relax, Margaret.
Have a seat.
-Oh, butt out.
458
00:22:22,210 --> 00:22:24,168
I believe we could say
the same for you.
459
00:22:24,212 --> 00:22:28,259
Happy A.M., all.
Nothing like a
good night's sleep.
460
00:22:28,303 --> 00:22:30,653
At ease, Margaret.
461
00:22:30,697 --> 00:22:33,613
♪♪
462
00:22:42,056 --> 00:22:44,972
♪♪ [theme]
36886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.