All language subtitles for MASH (1972) - S09E08 - Tell it To the Marines (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:04,134 ♪♪ [theme] 2 00:00:56,360 --> 00:00:58,754 File this under "done." 3 00:00:58,797 --> 00:01:01,235 Oh! [groans] 4 00:01:03,802 --> 00:01:06,762 -[sighs] -[Hawkeye yawns] 5 00:01:08,111 --> 00:01:10,026 I'm gonna go back to the Swamp 6 00:01:10,070 --> 00:01:11,462 and hang tags on my eyelids 7 00:01:11,506 --> 00:01:13,856 that say "Do not open until Christmas." 8 00:01:13,899 --> 00:01:15,075 I'm gonna stay right here 9 00:01:15,118 --> 00:01:17,947 and sleep for three straight days. 10 00:01:17,990 --> 00:01:20,776 Then I'll feel strong enough to get up and pass out. 11 00:01:20,819 --> 00:01:25,085 Next time I operate, I want to be assisted by Dr. Scholl. 12 00:01:25,128 --> 00:01:27,348 My, my! Down on your luck, fellow? 13 00:01:27,391 --> 00:01:29,350 Well, you stay right where you are. 14 00:01:29,393 --> 00:01:31,003 One of the sisters will be by momentarily 15 00:01:31,047 --> 00:01:32,527 with a blanket and some hot soup. 16 00:01:32,570 --> 00:01:34,529 Please don't talk in my sleep. 17 00:01:34,572 --> 00:01:35,965 Or in my wake, for that matter. 18 00:01:36,008 --> 00:01:37,314 You saying you're not tired? 19 00:01:37,358 --> 00:01:38,881 Of course I am. But I treat myself 20 00:01:38,924 --> 00:01:40,578 far better than you Bowery denizens. 21 00:01:40,622 --> 00:01:41,927 My body's a temple. 22 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 Yours are a mortuary. 23 00:01:44,016 --> 00:01:45,409 Watch it, Major. 24 00:01:45,453 --> 00:01:47,977 The last time somebody spouted off that much, 25 00:01:48,020 --> 00:01:50,936 he got a harpoon in his starboard. 26 00:01:50,980 --> 00:01:52,503 Sorry to disturb you, sir. 27 00:01:52,547 --> 00:01:54,897 Word just came in, the fighting shifted. 28 00:01:54,940 --> 00:01:57,465 So your meeting of the 38th Parallel Medical Society 29 00:01:57,508 --> 00:01:59,119 that was postponed until next week 30 00:01:59,162 --> 00:02:00,990 has been unpostponed till tomorrow. 31 00:02:01,033 --> 00:02:03,558 Always glad to get together with my colleagues 32 00:02:03,601 --> 00:02:06,474 to discuss the latest advances in medicine. 33 00:02:06,517 --> 00:02:08,171 Don't forget to pack a couple of bottles 34 00:02:08,215 --> 00:02:11,087 of my finest Kentucky sippin' medicine. 35 00:02:11,131 --> 00:02:14,177 Right, sir, and am I then to assume that I will once again 36 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 forward all your commander's correspondence 37 00:02:16,179 --> 00:02:17,833 to Chief Surgeon Pierce? 38 00:02:17,876 --> 00:02:20,879 Oh, spare us! Not Pierce. Not that derelict. 39 00:02:20,923 --> 00:02:23,012 No, no, no, no, no, no, no. 40 00:02:23,055 --> 00:02:25,057 In the immortal words of the Duke of Windsor, 41 00:02:25,101 --> 00:02:27,930 I abdicate my office for the pillow I love. 42 00:02:27,973 --> 00:02:30,193 Since you're so worried about this derelict 43 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 being derelict in his duties, 44 00:02:32,108 --> 00:02:34,893 the job is yours, temple body. 45 00:02:34,937 --> 00:02:37,113 Me? What's wrong with Pierce? 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,941 Sir, it is a rare moment that I get down on my knees 47 00:02:38,984 --> 00:02:40,812 without holding a pair of dice, 48 00:02:40,856 --> 00:02:42,988 but Major Winchester thinks the chain of command 49 00:02:43,032 --> 00:02:44,294 is for beating enlisted men. 50 00:02:44,338 --> 00:02:45,382 You know what they say, Klinger: 51 00:02:45,426 --> 00:02:46,427 it's loony at the top. 52 00:02:46,470 --> 00:02:48,385 The job is yours, Winchester. 53 00:02:48,429 --> 00:02:52,476 I am officially appointing you topkick pro tem. 54 00:02:52,520 --> 00:02:54,174 Very well, sir. Since you insist 55 00:02:54,217 --> 00:02:56,437 on thrusting the mantle of leadership on my shoulders, 56 00:02:56,480 --> 00:02:58,613 I graciously accept your challenge. 57 00:02:58,656 --> 00:03:00,092 I shan't let you down, sir. 58 00:03:00,136 --> 00:03:02,094 I know you shan't, lad. 59 00:03:02,138 --> 00:03:04,619 'Cause I don't expect nothin' of ya. 60 00:03:04,662 --> 00:03:06,664 I'm sorry, Jost. 61 00:03:06,708 --> 00:03:08,623 There doesn't seem to be anything in here 62 00:03:08,666 --> 00:03:09,972 that applies to your situation. 63 00:03:10,015 --> 00:03:11,234 You just rest, Private. 64 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 Captain Pierce, do you have a moment? 65 00:03:13,149 --> 00:03:17,109 Certainly. You don't mind if I check into Bedside Manor? 66 00:03:17,153 --> 00:03:19,764 Captain, Private Van Liter has a serious problem. 67 00:03:19,808 --> 00:03:21,853 Tell Dr. Pierce what you were just telling us. 68 00:03:21,897 --> 00:03:24,029 -Well, you see-- -This is his second Purple Heart, 69 00:03:24,073 --> 00:03:26,118 and he's got two Bronze Stars as his company's point man. 70 00:03:26,162 --> 00:03:28,556 -But-- -But before Jost is discharged 71 00:03:28,599 --> 00:03:30,253 and gets back home, 72 00:03:30,297 --> 00:03:32,429 his mother will be deported, and he won't get to see her. 73 00:03:32,473 --> 00:03:34,126 Wait a minute. Wait a minute. 74 00:03:34,170 --> 00:03:36,216 Servicemen are welcome in this conversation. 75 00:03:36,259 --> 00:03:40,220 Thank you. I come from Holland. 76 00:03:40,263 --> 00:03:43,527 Two years ago, my mother married an American, 77 00:03:43,571 --> 00:03:46,095 and we moved to the United States. 78 00:03:46,138 --> 00:03:48,576 Right after that I joined the marines 79 00:03:48,619 --> 00:03:51,187 because I wanted to serve my new country. 80 00:03:51,231 --> 00:03:52,928 Now his mother's just gotten a divorce, 81 00:03:52,971 --> 00:03:54,190 and because she's not married to an American anymore, 82 00:03:54,234 --> 00:03:55,713 they're deporting her. 83 00:03:55,757 --> 00:03:57,193 Oh, wonderful. She comes to America 84 00:03:57,237 --> 00:03:59,978 and gets run over by the welcome wagon. 85 00:04:00,022 --> 00:04:01,502 Well, so what-- what can we do? 86 00:04:01,545 --> 00:04:03,112 Hawkeye, you don't understand. 87 00:04:03,155 --> 00:04:05,070 He's due to be discharged in three weeks. 88 00:04:05,114 --> 00:04:06,942 All he wants is to leave a week early 89 00:04:06,985 --> 00:04:08,073 so he can see his mother 90 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 before she's sent back to Holland. 91 00:04:09,640 --> 00:04:10,946 Did you talk to your C.O. About this? 92 00:04:10,989 --> 00:04:14,471 Yes. He told me to talk to the Red Cross. 93 00:04:14,515 --> 00:04:16,734 -And? -Well, I told them my story, 94 00:04:16,778 --> 00:04:19,084 and they told me to tell it to my C.O. 95 00:04:19,128 --> 00:04:22,697 [laughs] Yeah, I see. The old one-two. 96 00:04:22,740 --> 00:04:24,089 A right cross from the Red Cross 97 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 and Montezuma's revenge from the marines. 98 00:04:26,266 --> 00:04:28,311 ♪♪ [Whistling "Whistle While You Work"] 99 00:04:28,355 --> 00:04:30,574 Klinger, get me the C.O. Of the 1st Marine Division. 100 00:04:30,618 --> 00:04:33,098 I'm afraid you need a clerk to do that, sir. 101 00:04:33,142 --> 00:04:35,579 Excuse me, Grumpy. I'm afraid you're not afraid enough. 102 00:04:35,623 --> 00:04:38,930 You see, I dwarf you in rank. Aren't you a company clerk? 103 00:04:38,974 --> 00:04:41,019 I, sir, am the personal attaché 104 00:04:41,063 --> 00:04:42,151 of our own commanding officer 105 00:04:42,194 --> 00:04:44,371 Charles Emerson Winchester III. 106 00:04:44,414 --> 00:04:47,156 Or, as we in liege like to call him, King Charles I. 107 00:04:47,199 --> 00:04:49,550 Wait a minute. Yesterday, when the colonel put him in charge, 108 00:04:49,593 --> 00:04:51,595 you wanted to volunteer for a kamikaze school. 109 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 Yesterday I was young and foolish. 110 00:04:53,380 --> 00:04:54,772 Today I'm older and busier. 111 00:04:54,816 --> 00:04:56,557 Now, if you'll just excuse me, 112 00:04:56,600 --> 00:04:58,123 I have to get moving on Major Domo's personal requisition list. 113 00:04:58,167 --> 00:05:00,474 Let me see that. 114 00:05:00,517 --> 00:05:02,824 "A dozen tins of rolled anchovies. 115 00:05:02,867 --> 00:05:05,392 "A deluxe set of silk bed linen. 116 00:05:05,435 --> 00:05:07,437 Complete recorded works of Wagner." 117 00:05:07,481 --> 00:05:09,526 That's "Wag-ner." That must be the major's handwriting. 118 00:05:09,570 --> 00:05:11,180 You see I need the phone. 119 00:05:11,223 --> 00:05:13,095 This is at least a day's worth of wheeling and stealing. 120 00:05:13,138 --> 00:05:14,444 Something smells fishy here, 121 00:05:14,488 --> 00:05:15,880 and the anchovies haven't arrived yet. 122 00:05:15,924 --> 00:05:18,318 How come you're suddenly his personal caterer? 123 00:05:18,361 --> 00:05:21,495 Loyalty. As company clerk, it is my sworn duty 124 00:05:21,538 --> 00:05:24,193 to serve him who wears the mantle of command. 125 00:05:24,236 --> 00:05:27,327 Your duty to serve does not include hors d'oeuvres. 126 00:05:27,370 --> 00:05:30,504 Ah, yes, but how can one refuse a leader so kind and benevolent? 127 00:05:30,547 --> 00:05:32,506 -How much is he paying you? -Ooh, a bundle! 128 00:05:32,549 --> 00:05:34,595 Klinger, any luck with the Wagner recordings? 129 00:05:34,638 --> 00:05:36,597 That's "Wag-ner." Can't you read your own writing? 130 00:05:36,640 --> 00:05:38,686 So far I've gotten two Homer and Jethro albums. 131 00:05:38,729 --> 00:05:40,340 But don't worry, I'm trading up. 132 00:05:40,383 --> 00:05:41,428 You could hardly do otherwise. 133 00:05:41,471 --> 00:05:42,820 Excuse me. May I have an audience 134 00:05:42,864 --> 00:05:44,213 with Your Royal Heinie? 135 00:05:44,256 --> 00:05:45,649 Sure, I always have time for the little people. 136 00:05:45,693 --> 00:05:47,477 Let me ask a little question. 137 00:05:47,521 --> 00:05:49,566 What are you doing appropriating government property? 138 00:05:49,610 --> 00:05:51,525 He's our company clerk. 139 00:05:51,568 --> 00:05:54,310 He's not your man Friday or any other day. 140 00:05:54,354 --> 00:05:56,660 Silence, soldier boy! 141 00:05:56,704 --> 00:05:58,967 This camp is being run with the utmost of efficiency. 142 00:05:59,010 --> 00:06:01,186 -Max, have I not seen to the daily reports? -Yes, Sire. 143 00:06:01,230 --> 00:06:04,233 -Max, have I not seen to the monthly inventories? -Yes, Sire. 144 00:06:04,276 --> 00:06:07,541 As you can see, it's 10:00 and all's well. 145 00:06:07,584 --> 00:06:10,239 Therefore, as long as he has the time and I have the money, 146 00:06:10,282 --> 00:06:13,111 why should I not enjoy a few of the basic necessities of life? 147 00:06:13,155 --> 00:06:14,591 Silk linen? 148 00:06:14,635 --> 00:06:16,419 Pierce, you may have been swaddled in burlap, 149 00:06:16,463 --> 00:06:20,075 but a Winchester does not rub elbows with mattress buttons. 150 00:06:20,118 --> 00:06:23,992 Listen, silky, there's a Dutch kid in post-op right now, 151 00:06:24,035 --> 00:06:27,604 who has a hell of a lot more to worry about than chafed elbows, 152 00:06:27,648 --> 00:06:29,606 and I need Klinger to call his C.O. 153 00:06:29,650 --> 00:06:31,129 Well, then you shall have him. 154 00:06:31,173 --> 00:06:32,435 Max, please place the captain's call. 155 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 I'm such an old softy. 156 00:06:33,915 --> 00:06:35,612 Oh, thank you. A million thanks, Your Softiness. 157 00:06:35,656 --> 00:06:37,919 Always ready to do a little something for a big nothing. 158 00:06:37,962 --> 00:06:39,660 Max, as soon as you've placed the call, 159 00:06:39,703 --> 00:06:40,965 I'd like to see you in my chambers. 160 00:06:41,009 --> 00:06:42,010 There are boots to be blacked. 161 00:06:44,708 --> 00:06:46,667 Ah, here you are, sir. 162 00:06:46,710 --> 00:06:48,016 Max! 163 00:06:48,059 --> 00:06:50,061 Uh, coming, Your Most Imperial Majorocity. 164 00:06:50,105 --> 00:06:51,280 [whispering] And remember, 165 00:06:51,323 --> 00:06:52,803 in case you're planning a palace coup, 166 00:06:52,847 --> 00:06:54,588 -I can be bought. -Uh-huh. 167 00:06:56,720 --> 00:06:58,069 This is Colonel Mulholland. 168 00:06:58,113 --> 00:06:59,462 What can I do for you, Dr. Pierce? 169 00:06:59,506 --> 00:07:02,117 I'm calling about your Private Jost Van Liter. 170 00:07:02,160 --> 00:07:05,294 Oh, yes, Doctor. When will I be getting him back? 171 00:07:05,337 --> 00:07:07,644 Well, that's what I want to talk to you about. 172 00:07:07,688 --> 00:07:09,211 His wound is healing nicely, 173 00:07:09,254 --> 00:07:10,995 but I'm afraid I can't say the same for his spirit. 174 00:07:11,039 --> 00:07:12,649 Hold on. This wouldn't happen to be 175 00:07:12,693 --> 00:07:13,824 about his mother, would it? 176 00:07:13,868 --> 00:07:15,260 Well, yeah, now that you mention it. 177 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 Oh, now I see he's working on you 178 00:07:17,001 --> 00:07:18,263 with that sob story. 179 00:07:18,307 --> 00:07:20,309 I'm sorry you had to get involved. 180 00:07:20,352 --> 00:07:23,051 I thought I made it clear to him that the Marine Corps 181 00:07:23,094 --> 00:07:26,097 is not about to grant an early discharge to every pantywaist 182 00:07:26,141 --> 00:07:27,969 who wants to go home to see his mommy. 183 00:07:28,012 --> 00:07:29,492 Colonel, this kid is no pantywaist. 184 00:07:29,536 --> 00:07:31,276 He just wants to get out a week early. 185 00:07:31,320 --> 00:07:32,539 I mean, let's face it. 186 00:07:32,582 --> 00:07:34,410 He busted his, uh, his arm for the corps. 187 00:07:34,454 --> 00:07:37,239 In other words, he's done his duty, no more. 188 00:07:37,282 --> 00:07:40,329 Apparently, you doctors get all choked up over a Purple Heart, 189 00:07:40,372 --> 00:07:42,287 but to the marines, it's what we're here for. 190 00:07:42,331 --> 00:07:43,811 It's our job. You get the picture? 191 00:07:43,854 --> 00:07:47,554 Oh, yeah. In black and blue. Look, if memory serves, 192 00:07:47,597 --> 00:07:50,208 we're all supposed to be on the same side in this thing. 193 00:07:50,252 --> 00:07:51,514 Why don't we try to help each other? 194 00:07:51,558 --> 00:07:53,821 Good idea. You send that kid back here soon, 195 00:07:53,864 --> 00:07:56,432 I'll see to it you get an empty bed. 196 00:07:56,476 --> 00:07:57,520 [click] 197 00:07:57,564 --> 00:07:58,608 I knew you'd understand. 198 00:08:01,481 --> 00:08:03,178 And then this harebrained colonel, 199 00:08:03,221 --> 00:08:05,006 whose crew cut I could hear, 200 00:08:05,049 --> 00:08:07,225 has the nerve to hang up on me. 201 00:08:07,269 --> 00:08:08,444 Well-- [chuckles] 202 00:08:08,488 --> 00:08:10,315 That's when I really told him off. 203 00:08:10,359 --> 00:08:12,666 Helping out a Dutch boy is perfect for you, Hawk. 204 00:08:12,709 --> 00:08:14,494 Holland's full of windmills to tilt at. 205 00:08:16,539 --> 00:08:19,499 Ah, King Charles deigns to sit with his subjects. 206 00:08:19,542 --> 00:08:21,283 Why, we've even named today's lunch after you: 207 00:08:21,326 --> 00:08:22,545 His Majesty on a shingle. 208 00:08:22,589 --> 00:08:23,633 Careful, Hunnicutt. 209 00:08:23,677 --> 00:08:25,461 We wouldn't want to find ourselves 210 00:08:25,505 --> 00:08:27,550 -on bread and water, now would we? -Oh, now that's rye. 211 00:08:27,594 --> 00:08:30,379 Your repast, sir. Complete with rose, linen, 212 00:08:30,422 --> 00:08:31,641 and today's Stars and Stripes. 213 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 -Just sign here, sir. -Thank you, Max. 214 00:08:33,730 --> 00:08:35,297 There's your receipt. 215 00:08:35,340 --> 00:08:37,342 The American soldier travels on his stomach, 216 00:08:37,386 --> 00:08:39,170 except for Klinger, who travels on his knees. 217 00:08:39,214 --> 00:08:40,781 What do you do now, taste his food for him? 218 00:08:40,824 --> 00:08:44,436 Please. There are certain things even money can't buy. 219 00:08:44,480 --> 00:08:46,351 If you gentlemen will excuse me, 220 00:08:46,395 --> 00:08:47,570 Isn't that just like a king? 221 00:08:47,614 --> 00:08:49,529 We spend all morning poisoning his food, 222 00:08:49,572 --> 00:08:51,182 and he buries his face in the paper. 223 00:08:51,226 --> 00:08:52,575 I just want to see 224 00:08:52,619 --> 00:08:54,098 what's going on in the civilized world. 225 00:08:54,142 --> 00:08:56,318 "Mob Wars Break Out in Brooklyn." 226 00:08:56,361 --> 00:08:57,711 Well, that's certainly civilized. 227 00:08:57,754 --> 00:08:59,408 I'm trying to read. 228 00:08:59,451 --> 00:09:01,062 Hey, this actually is civilized. 229 00:09:01,105 --> 00:09:03,455 "Article Draws Blood. Readers' Response Saves G.I. 230 00:09:03,499 --> 00:09:05,849 "A recent article in Stars and Stripes on the plight 231 00:09:05,893 --> 00:09:07,329 "of Staff Sergeant Martin Appelsky 232 00:09:07,372 --> 00:09:08,591 "prompted the donation of over-- 233 00:09:08,635 --> 00:09:10,985 50 pints of AB-negative blood." 234 00:09:11,028 --> 00:09:12,943 -Hey, maybe that's it! -Do you mind? 235 00:09:12,987 --> 00:09:15,119 That's it. This could change everything. 236 00:09:15,163 --> 00:09:16,904 -What are you talking about? -Klinger, come with me. 237 00:09:16,947 --> 00:09:18,601 Klinger, you will do no such thing. 238 00:09:18,645 --> 00:09:21,517 I am trying to help that marine, and I need Klinger. 239 00:09:21,561 --> 00:09:22,692 Oh, very well. You may have him. 240 00:09:22,736 --> 00:09:24,128 Have him back in an hour, though. 241 00:09:24,172 --> 00:09:25,390 My God, I've been traded! 242 00:09:25,434 --> 00:09:27,088 Thanks for the lovely peasant. 243 00:09:27,131 --> 00:09:29,873 I ask you. 244 00:09:29,917 --> 00:09:33,268 Has not Jost Van Liter 245 00:09:33,311 --> 00:09:35,531 given more than was asked of him? 246 00:09:40,101 --> 00:09:43,278 Did he not voluntarily agree 247 00:09:43,321 --> 00:09:45,541 to defend his chosen country? 248 00:09:45,585 --> 00:09:49,371 And--and--and should not that country 249 00:09:49,414 --> 00:09:52,113 -defend him? -Give 'em hell, Hawkeye. 250 00:09:52,156 --> 00:09:54,332 Is there even one man 251 00:09:54,376 --> 00:09:57,858 in all of Korea 252 00:09:57,901 --> 00:10:01,992 so cruel as--as--as... 253 00:10:02,036 --> 00:10:04,168 One "as." Just one "as." Just put one "as." 254 00:10:06,693 --> 00:10:09,347 ...as to begrudge 255 00:10:09,391 --> 00:10:11,741 this courageous marine 256 00:10:11,785 --> 00:10:14,309 a mere week-- mere week... 257 00:10:14,352 --> 00:10:16,833 to visit his beleaguered mother? 258 00:10:16,877 --> 00:10:19,444 -Oh! -Good, okay, okay. 259 00:10:19,488 --> 00:10:23,840 And what of-- What of that... 260 00:10:23,884 --> 00:10:26,974 -woebegotten woman. -Ah! [laughs] 261 00:10:27,017 --> 00:10:31,195 Of that woe-begotten woman lost between two shores, 262 00:10:31,239 --> 00:10:33,415 a pawn... 263 00:10:33,458 --> 00:10:36,940 in the heartless chess game... 264 00:10:36,984 --> 00:10:40,161 of immigrational bureaucracy? 265 00:10:40,204 --> 00:10:43,207 -That's good. -[Klinger laughs] 266 00:10:43,251 --> 00:10:46,080 I say she has suffered enough. 267 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 Enough pain and enough anguish. 268 00:10:48,648 --> 00:10:52,260 A divorce. A deportation hearing. 269 00:10:52,303 --> 00:10:57,352 And now the wounding of her sole surviving son. 270 00:10:57,395 --> 00:10:59,963 Shame, shame, shame. 271 00:11:00,007 --> 00:11:03,314 All three "shames." Put all three "shames" in. All three. 272 00:11:03,358 --> 00:11:05,316 Three. 273 00:11:05,360 --> 00:11:08,232 Terrific! You really know how to hit 'em below the heart. 274 00:11:08,276 --> 00:11:12,672 For we will all be better human beings... 275 00:11:12,715 --> 00:11:15,065 by showing this fledgling citizen... 276 00:11:15,109 --> 00:11:18,242 what America really stands for... 277 00:11:18,286 --> 00:11:21,593 truth, justice and the American way. 278 00:11:21,637 --> 00:11:24,509 Wow! You really know your Constitution. 279 00:11:24,553 --> 00:11:27,730 Well, actually, that last part came from the beginning of Superman. 280 00:11:27,774 --> 00:11:30,211 Okay, uh, make two copies. One for us... 281 00:11:30,254 --> 00:11:34,258 and one to the Pulitzer Committee. 282 00:11:34,302 --> 00:11:36,739 Wait a minute. Wait. What is this? What is this? 283 00:11:36,783 --> 00:11:40,743 "By B.F. Pierce, as told to Corporal Maxwell Q. Klinger." 284 00:11:40,787 --> 00:11:44,094 -This is my article. -Right. And who did you just tell it to? 285 00:11:44,138 --> 00:11:46,357 -No, that doesn't mean-- -The defense rests. 286 00:11:46,401 --> 00:11:48,882 The defense will rest in peace. Erase that! 287 00:11:48,925 --> 00:11:52,712 Boy, you seem like such a nice guy on paper. 288 00:11:52,755 --> 00:11:55,932 "...truth, justice and the American way." Huh? 289 00:11:55,976 --> 00:11:58,761 Oh, Captain, that is wonderful. 290 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 My knowledge of English is short... 291 00:12:00,807 --> 00:12:04,201 -but I like very much the way you write. -It's a gift. 292 00:12:04,245 --> 00:12:06,551 I also write wonderfully exciting prescriptions. 293 00:12:06,595 --> 00:12:09,337 Pharmacists can't put them down. 294 00:12:09,380 --> 00:12:11,948 Do you think the newspaper will print that, sir? 295 00:12:11,992 --> 00:12:13,950 You bet your wooden combat boots they will. 296 00:12:13,994 --> 00:12:16,953 When people see this story, you're gonna be out of Dutch, Dutch. 297 00:12:16,997 --> 00:12:18,955 Two down front. 298 00:12:18,999 --> 00:12:22,306 -Right this way, Mr. First-nighter. -Just get to it, soldier. 299 00:12:22,350 --> 00:12:24,787 Which of these sleeping beauties is Captain Pierce? 300 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 Here he is, the one and only... the Lone Writer. 301 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 He did it all. He gets all the credit. 302 00:12:28,835 --> 00:12:31,794 -You Captain Pierce? -Probably. I was when I went to sleep. 303 00:12:31,838 --> 00:12:33,100 Well, I better be running along. 304 00:12:33,143 --> 00:12:34,797 I'm sure you don't want any witnesses. 305 00:12:34,841 --> 00:12:36,799 There's a Colonel Mulholland over at Marine H.Q. 306 00:12:36,843 --> 00:12:38,801 who wants to see you immediately. 307 00:12:38,845 --> 00:12:40,455 This complaint says you've been writing 308 00:12:40,498 --> 00:12:41,761 seditious lies about the Marines. 309 00:12:41,804 --> 00:12:44,720 Ah! Aha. News travels fast, 310 00:12:44,764 --> 00:12:46,853 especially when it's in a newspaper. 311 00:12:46,896 --> 00:12:48,855 He probably got the early sedition. 312 00:12:48,898 --> 00:12:51,205 Immediately, as in right now, sir. 313 00:12:51,248 --> 00:12:54,034 Okay, okay, you don't have to say it twice. A word to the puny is sufficient. 314 00:12:54,077 --> 00:12:57,037 -Who goes there? -Let's go, Captain. Let's go! 315 00:12:57,080 --> 00:13:00,649 -What's going on, Hawk? -Don't worry, Beej. 316 00:13:00,692 --> 00:13:03,478 Evidently, my quill has ruffled a few marine feathers. 317 00:13:03,521 --> 00:13:06,698 For shame, Hawkeye. Have you been rotten to the corps? 318 00:13:06,742 --> 00:13:09,005 He's probably worried I'm gonna do a follow-up. 319 00:13:09,049 --> 00:13:11,834 He better not give me any trouble, or I'll become a second-story man. 320 00:13:11,878 --> 00:13:14,010 Should I go with you and bring the salt for his wounds? 321 00:13:14,054 --> 00:13:16,491 No, no. The pleasure is all mine. 322 00:13:16,534 --> 00:13:18,710 What the... What's going on here? 323 00:13:18,754 --> 00:13:21,844 -What are these two behemoths doing? -Anything they want. 324 00:13:21,888 --> 00:13:24,934 Colonel Mulholland has issued an order for this man's arrest. 325 00:13:24,978 --> 00:13:27,154 It's that Van Liter kid. They want to talk to me 326 00:13:27,197 --> 00:13:28,285 about some writing I've been doing for him. 327 00:13:28,329 --> 00:13:30,070 Sort of a sunrise seminar. 328 00:13:30,113 --> 00:13:32,072 Why wasn't I informed of this? 329 00:13:32,115 --> 00:13:34,465 How dare you come lumbering into my camp 330 00:13:34,509 --> 00:13:36,772 and shanghai one of my finest... 331 00:13:36,816 --> 00:13:38,339 one of my officers? 332 00:13:38,382 --> 00:13:41,168 -[M.P.] May I ask who you are, sir? -Yes. 333 00:13:41,211 --> 00:13:44,127 Charles Emerson Winchester, the boss. 334 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 Commanding officer pro tem of this unit. 335 00:13:46,173 --> 00:13:48,262 Of course, I am presently sans insignia 336 00:13:48,305 --> 00:13:50,264 to prove that I am your superior officer. 337 00:13:50,307 --> 00:13:53,267 But rest assured, young man, I am your superior. 338 00:13:54,746 --> 00:13:56,444 Sir, as commanding officer, 339 00:13:56,487 --> 00:14:00,274 you are within your rights to order us off the premises. 340 00:14:00,317 --> 00:14:02,624 Can I do that? That is precisely what I am doing. 341 00:14:02,667 --> 00:14:04,626 Off. Off! 342 00:14:04,669 --> 00:14:07,020 However, I think I should warn you, sir, 343 00:14:07,063 --> 00:14:08,499 that Colonel Mulholland will be made aware 344 00:14:08,543 --> 00:14:10,850 of your efforts to obstruct his efforts. 345 00:14:10,893 --> 00:14:16,159 And any further prosecution of this matter is sure to include you. 346 00:14:16,203 --> 00:14:17,726 We'll be leaving now, sir. 347 00:14:17,769 --> 00:14:19,423 Uh, wait. Wait. 348 00:14:19,467 --> 00:14:21,512 [laughs] Don't forget your traitor. 349 00:14:23,471 --> 00:14:26,909 You showed 'em exactly what you're made of, Your Royal Pudding. 350 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 So, uh, eat any good books lately? 351 00:14:34,830 --> 00:14:36,136 Did you really think Stars and Stripes 352 00:14:36,179 --> 00:14:37,702 would publish this kind of garbage 353 00:14:37,746 --> 00:14:38,921 without checking with us first? 354 00:14:38,965 --> 00:14:39,922 Well, since it was true, I-- 355 00:14:39,966 --> 00:14:41,445 For your information, Doctor, 356 00:14:41,489 --> 00:14:43,665 the Marine Corps doesn't need this kind of publicity. 357 00:14:43,708 --> 00:14:45,406 -That's why I had the story killed. -You did what? 358 00:14:45,449 --> 00:14:46,755 You heard me. It's finished. 359 00:14:46,798 --> 00:14:48,670 This story will never be published. 360 00:14:48,713 --> 00:14:51,760 How dare you! What are you over here fighting for anyway? 361 00:14:51,803 --> 00:14:53,936 -Freedom of "sup-press"? -Actually, Pierce... 362 00:14:53,980 --> 00:14:55,633 I'm all for freedom of the press, 363 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 but this article was slanted. 364 00:14:56,983 --> 00:14:58,114 So, you're welcome to straighten it out. 365 00:14:58,158 --> 00:14:59,376 Write your own article. 366 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 Try to refute that vicious pack of facts. 367 00:15:01,248 --> 00:15:02,292 I've got more important things to do. 368 00:15:02,336 --> 00:15:03,903 I'm here to win a war, remember? 369 00:15:03,946 --> 00:15:05,513 I haven't got time to waste with your rabble-rousing. 370 00:15:05,556 --> 00:15:07,384 That isn't rabble-rousing. The Bill of Rights 371 00:15:07,428 --> 00:15:09,343 says I have a right to write. Or am I wrong? 372 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 Look, Pierce, I can see you're, uh, 373 00:15:11,954 --> 00:15:13,521 fond of big words and flowery speeches. 374 00:15:13,564 --> 00:15:15,218 Me, I'm a one-syllable man. 375 00:15:15,262 --> 00:15:17,742 So just let me lay it out for you nice and simple. 376 00:15:17,786 --> 00:15:20,615 If they're deporting Van Liter's mother, that's the breaks. 377 00:15:20,658 --> 00:15:23,096 I'm not letting any able body out a minute early. 378 00:15:23,139 --> 00:15:24,575 And you know something else? 379 00:15:24,619 --> 00:15:26,708 There's not thing one you can do about it. 380 00:15:26,751 --> 00:15:30,668 -Now wait a minute, Colonel... -The only person who's getting out is you... now! 381 00:15:30,712 --> 00:15:33,062 Oh, that's right. Better grab both my arms. 382 00:15:33,106 --> 00:15:35,804 I'm liable to go for my pen. 383 00:15:35,847 --> 00:15:39,547 Feel that, Major. Pretty smooth job of requisitioning, huh? 384 00:15:39,590 --> 00:15:41,810 Just put your Chuck Hancock right there, sir. 385 00:15:41,853 --> 00:15:44,334 Klinger, my faithful scavenger, 386 00:15:44,378 --> 00:15:46,728 if these sheets are as silky as your tongue, 387 00:15:46,771 --> 00:15:48,382 I shall indeed sleep like a baby. 388 00:15:48,425 --> 00:15:50,123 Rest assured, sir, I haven't seen sheets like this 389 00:15:50,166 --> 00:15:51,994 since my Uncle Abdul's wedding. 390 00:15:52,038 --> 00:15:55,650 -All the ushers were wearing them. -So now it's silk sheets. 391 00:15:55,693 --> 00:15:58,392 -How fitting for our chief worm. -[laughs] 392 00:15:58,435 --> 00:16:01,482 Very funny, Hunnicutt. I shall keep you in mind for court fool. 393 00:16:01,525 --> 00:16:04,180 I am not gonna let that fathead get away with it. 394 00:16:04,224 --> 00:16:06,356 Easy, Hawk. It's only a set of sheets. 395 00:16:06,400 --> 00:16:08,750 I don't mean that fathead. I'm talking about Mulholland. 396 00:16:08,793 --> 00:16:11,100 -Uh-huh. -He's so smug. 397 00:16:11,144 --> 00:16:13,624 He knows he can block off every military channel. 398 00:16:13,668 --> 00:16:17,150 So change the channel. Take your story to a larger audience. 399 00:16:17,193 --> 00:16:20,762 What do you want me to do? Go north and holler at China? 400 00:16:20,805 --> 00:16:23,765 We know he can censor the military press, 401 00:16:23,808 --> 00:16:25,941 but he can't control civilian reporters, 402 00:16:25,985 --> 00:16:29,031 if you get my train of thought. 403 00:16:29,075 --> 00:16:33,296 Oh, right. The press train at Munsan. 404 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 More reporters there than you can shake a byline at. 405 00:16:35,342 --> 00:16:37,300 So, what do you think, Lionel? 406 00:16:37,344 --> 00:16:39,302 I think I can. I think I can. 407 00:16:39,346 --> 00:16:40,434 Klinger, we'll need a jeep 408 00:16:40,477 --> 00:16:42,479 and a travel voucher on the double. 409 00:16:42,523 --> 00:16:44,786 -On the double will cost you twice as much. -[Charles] Gentlemen. 410 00:16:44,829 --> 00:16:47,397 Gentlemen, aren't you forgetting military protocol? 411 00:16:47,441 --> 00:16:49,443 All such requests must be funneled through me, 412 00:16:49,486 --> 00:16:51,488 your first link in the chain of command. 413 00:16:51,532 --> 00:16:55,057 I want that jeep fast, or you'll be the missing link. 414 00:16:55,101 --> 00:16:57,146 See, was that so hard? Klinger, get 'em a jeep. 415 00:17:08,288 --> 00:17:10,507 Hey, this is a terrific story! 416 00:17:10,551 --> 00:17:11,856 Well, thank you. 417 00:17:11,900 --> 00:17:14,033 Yeah, it'll be great once it's written. 418 00:17:14,076 --> 00:17:16,818 It is written. Look. See, words and everything. 419 00:17:16,861 --> 00:17:20,039 Ah, well, actually I think you've gotten too involved. 420 00:17:20,082 --> 00:17:22,737 A reporter should be more detached, more objective. 421 00:17:22,780 --> 00:17:24,782 -More skillful. -Ah, come on, Murray. 422 00:17:24,826 --> 00:17:26,001 I spent a lot of time on this. 423 00:17:26,045 --> 00:17:28,003 There must be something worth keeping. 424 00:17:28,047 --> 00:17:31,746 Well, this part's not bad about truth, justice and the American way. 425 00:17:31,789 --> 00:17:34,096 Yeah, I thought that part was super. 426 00:17:34,140 --> 00:17:35,402 I'd like to help this kid out. 427 00:17:35,445 --> 00:17:36,925 Can I take a crack at his story? 428 00:17:36,968 --> 00:17:38,361 How 'bout it, Hawk? You won't mind 429 00:17:38,405 --> 00:17:40,015 sharing your credit with a professional, will ya? 430 00:17:40,059 --> 00:17:41,321 No, he can have all the credit. 431 00:17:41,364 --> 00:17:43,105 That's not important to me. I'm in medicine. 432 00:17:43,149 --> 00:17:45,020 You better be. Your writing makes people sick. 433 00:17:45,064 --> 00:17:47,979 So they cabled from the train, and it went over all the wires. 434 00:17:48,023 --> 00:17:50,286 I'm not sure I understand. 435 00:17:50,330 --> 00:17:52,288 There is a train that doesn't move, 436 00:17:52,332 --> 00:17:54,203 but a wire goes to America? 437 00:17:54,247 --> 00:17:56,118 What Captain Pierce is trying to say, 438 00:17:56,162 --> 00:17:58,164 sometimes he has trouble expressing himself, 439 00:17:58,207 --> 00:17:59,252 is that the article was picked up at home 440 00:17:59,295 --> 00:18:01,341 by every paper on the West Coast. 441 00:18:01,384 --> 00:18:03,691 Even made the front page in Portland, Oregon. 442 00:18:03,734 --> 00:18:05,736 So cheer up. You're the toast of the coast, Jost. 443 00:18:05,780 --> 00:18:09,088 Thank you very much for everything you've done for me... 444 00:18:09,131 --> 00:18:11,351 but how will this help? 445 00:18:11,394 --> 00:18:13,353 I mean, I still have the same problem, 446 00:18:13,396 --> 00:18:15,659 just more people now know about it. 447 00:18:15,703 --> 00:18:16,878 Yeah, but when people hear about 448 00:18:16,921 --> 00:18:18,401 somebody in trouble, they do something. 449 00:18:18,445 --> 00:18:21,012 -From Portland, Oregon? -Yeah, yeah. 450 00:18:21,056 --> 00:18:23,972 And from Tacoma, Washington and Sacramento, California. 451 00:18:24,015 --> 00:18:26,496 It's called "public opinion." 452 00:18:26,540 --> 00:18:28,890 People hear about an injustice, and they rally around. 453 00:18:28,933 --> 00:18:30,631 They change it, they straighten it out. 454 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 That's truth, justice, and the American way. Right, Beej? 455 00:18:33,286 --> 00:18:34,722 Who am I to argue with a doctor 456 00:18:34,765 --> 00:18:36,724 who can leap tall buildings at a single bound? 457 00:18:36,767 --> 00:18:39,248 You just rest, and don't worry about a thing. 458 00:18:39,292 --> 00:18:41,424 Boy, you can't write, but you sure can talk. 459 00:18:41,468 --> 00:18:44,166 Let's just hope it doesn't turn out to be a work of fiction. 460 00:18:44,210 --> 00:18:46,647 ♪♪ [Wagner] 461 00:18:48,823 --> 00:18:50,781 CHARLES: Maxwell, are you hurrying? 462 00:18:50,825 --> 00:18:53,915 I am, sir. Lickety-spit. 463 00:18:55,351 --> 00:18:57,310 Klinger-- 464 00:18:57,353 --> 00:18:58,920 Oh, I'm sorry, sir. 465 00:18:58,963 --> 00:19:01,705 A simple "welcome home" would suffice. 466 00:19:01,749 --> 00:19:03,316 What is going on here? 467 00:19:03,359 --> 00:19:05,187 Why have you turned this place into a Lebanese laundry? 468 00:19:05,231 --> 00:19:06,493 Oh, oh, these aren't my pants, sir. 469 00:19:06,536 --> 00:19:08,756 Who's the half-nude dude who's got you 470 00:19:08,799 --> 00:19:11,237 on more pressing duties than your own job? 471 00:19:11,280 --> 00:19:14,762 -CHARLES: Max, slacks. -Aha! 472 00:19:14,805 --> 00:19:17,808 I should have known by the "Luftwaffe Serenade." 473 00:19:17,852 --> 00:19:19,984 CHARLES: You lout! I want to be dressed this instant! 474 00:19:20,028 --> 00:19:23,118 Sit this one out, lout. I'll tend to "Brunhildy." 475 00:19:24,859 --> 00:19:27,166 ♪♪ [humming] 476 00:19:29,820 --> 00:19:31,648 A little slow here. 477 00:19:35,435 --> 00:19:37,654 Aha! About time, Max. 478 00:19:37,698 --> 00:19:39,308 Now, I want you to get busy 479 00:19:39,352 --> 00:19:41,092 and fumigate this barn of an office. 480 00:19:41,136 --> 00:19:44,313 Get rid of that saddle. The whole place smells like Trigger. 481 00:19:44,357 --> 00:19:46,010 You'll see what this camp could be like 482 00:19:46,054 --> 00:19:47,447 with a man of culture at the helm 483 00:19:47,490 --> 00:19:50,189 instead of our old beloved Colonel Cow Pie. 484 00:19:50,232 --> 00:19:52,408 -[clears throat] -Oh! Oh! 485 00:19:52,452 --> 00:19:54,454 Colonel Cowpotter-- Uh, Colonel Potter. 486 00:19:54,497 --> 00:19:57,326 [laughs] I was joshing. I knew you were here all the time. 487 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 How did you know it was me? Recognize my clippety-clop? 488 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 No, I was... [laughs] No, I was just having a little... 489 00:20:03,158 --> 00:20:07,293 I left you in charge to conduct business, not "sym-phonies." 490 00:20:07,336 --> 00:20:09,208 And not to have my company clerk 491 00:20:09,251 --> 00:20:11,645 working overtime in your personal sweatshop. 492 00:20:11,688 --> 00:20:14,517 -Oh, he was just catching up-- -[record scratches] You and your musical Nazis 493 00:20:14,561 --> 00:20:16,563 are officially out of office. 494 00:20:16,606 --> 00:20:19,740 Now git along, big dogie. Git along. And pronto. 495 00:20:19,783 --> 00:20:20,828 Yes, of course, sir. Yes, I will. 496 00:20:20,871 --> 00:20:22,395 If you'll just hand me my trou-- 497 00:20:22,438 --> 00:20:25,963 You're lucky I don't hand you your head! 498 00:20:26,007 --> 00:20:27,574 Sir, I-I-I'm out of uniform. 499 00:20:27,617 --> 00:20:29,010 What will people say? 500 00:20:29,053 --> 00:20:32,579 People will say it's the emperor's new clothes! 501 00:20:32,622 --> 00:20:34,015 Vamoose! 502 00:20:34,058 --> 00:20:38,280 ♪ I'm back in the saddle again ♪ 503 00:20:38,324 --> 00:20:42,197 ♪ Back where a friend is a friend ♪ 504 00:20:42,241 --> 00:20:44,025 B.J.: Somehow we knew you were back, Colonel, 505 00:20:44,068 --> 00:20:47,333 when we saw Charles doing a 100-yard flash across the compound. 506 00:20:47,376 --> 00:20:49,509 Well, it's good to see at least you boys 507 00:20:49,552 --> 00:20:51,859 have been doing something worthwhile during my absence. 508 00:20:51,902 --> 00:20:53,252 Yeah, but you know, Stars and Stripes 509 00:20:53,295 --> 00:20:54,731 didn't pick up that story about Jost 510 00:20:54,775 --> 00:20:56,342 until it was seen all over the States. 511 00:20:56,385 --> 00:20:58,866 This oughta loosen up a few leathernecks. 512 00:20:58,909 --> 00:21:01,477 Don't look now, Hawk, but I think that's Colonel Mulholland 513 00:21:01,521 --> 00:21:04,306 -and his two trained redwoods. -And he's hot off the presses. 514 00:21:04,350 --> 00:21:06,613 All right, Pierce, what the hell is this? 515 00:21:06,656 --> 00:21:09,398 Uh, let's see... It's black and white and read all over. 516 00:21:09,442 --> 00:21:12,053 That's a newspaper or a suntanned zebra. 517 00:21:12,096 --> 00:21:14,621 -You made this happen. -No, I couldn't have done it by myself. 518 00:21:14,664 --> 00:21:17,493 -My prose is strictly amateur. -He brought in a Jost writer. 519 00:21:17,537 --> 00:21:18,842 I don't give a damn who wrote it. 520 00:21:18,886 --> 00:21:20,801 You clowns are responsible for this. 521 00:21:20,844 --> 00:21:22,803 All right, I'll take full responsibility... 522 00:21:22,846 --> 00:21:25,284 -if you'll take full irresponsibility. -After all, fair's fair. 523 00:21:25,327 --> 00:21:26,502 You think you've won, don't you? 524 00:21:26,546 --> 00:21:28,635 Well, let me tell you something. 525 00:21:28,678 --> 00:21:30,419 Your little Dutch boy is gonna pay for this. 526 00:21:30,463 --> 00:21:31,855 When we get him back, he's in for the longest 527 00:21:31,899 --> 00:21:33,074 three weeks of his life. 528 00:21:33,117 --> 00:21:35,076 Well, isn't that a coincidence? 529 00:21:35,119 --> 00:21:38,166 We doctors were just discussing his prognosis. 530 00:21:38,209 --> 00:21:40,299 Seems he's come down with a 21-day flu. 531 00:21:40,342 --> 00:21:42,910 -Isn't that right, Doctor? -I'll second the opinion. 532 00:21:42,953 --> 00:21:47,044 -You can't do that. -Maybe they can't, but I believe yours truly can. 533 00:21:47,088 --> 00:21:49,656 If you watch the birdie here, you'll get the picture. 534 00:21:49,699 --> 00:21:52,572 I see. I read you loud and clear. 535 00:21:52,615 --> 00:21:54,095 Oh, but don't worry. We'll tell Jost you send 536 00:21:54,138 --> 00:21:56,663 your best wishes for a speedy recovery. 537 00:21:56,706 --> 00:21:59,056 You doctors always cover for each other, don't you? 538 00:21:59,100 --> 00:22:01,015 That's right. And to quote a phrase 539 00:22:01,058 --> 00:22:02,799 that seems to be all the rage, 540 00:22:02,843 --> 00:22:04,627 "There's not thing one you can do about it." 541 00:22:04,671 --> 00:22:06,673 Well, that's just fine too. 542 00:22:06,716 --> 00:22:09,284 I hope he has a nice stay with you bleeding hearts. 543 00:22:09,328 --> 00:22:12,287 But whether he's with us or with you, no matter how you slice it, 544 00:22:12,331 --> 00:22:14,768 he's still not gonna get home in time to kiss his mommy good-bye. 545 00:22:19,947 --> 00:22:22,123 I do not have much money. 546 00:22:22,166 --> 00:22:24,517 I may never have enough to visit my mother in Holland. 547 00:22:24,560 --> 00:22:26,432 You must have faith, Jost. 548 00:22:26,475 --> 00:22:28,129 I just wish there was something we could do 549 00:22:28,172 --> 00:22:29,435 to make you feel better. 550 00:22:29,478 --> 00:22:31,306 Oh, I wish that were possible. 551 00:22:31,350 --> 00:22:32,612 [Hawkeye, B.J. cheering] 552 00:22:32,655 --> 00:22:34,744 Okay, we've done it! They've done it! 553 00:22:34,788 --> 00:22:36,616 We just got off the phone with Murray Thompson. 554 00:22:36,659 --> 00:22:38,357 Is that the man who wrote the article? 555 00:22:38,400 --> 00:22:39,749 The man who wrote the well-written article. 556 00:22:39,793 --> 00:22:41,403 -Get on with it, Pierce. -Okay, okay, everybody. 557 00:22:41,447 --> 00:22:42,883 All those who are wounded, 558 00:22:42,926 --> 00:22:44,711 whose mothers are facing deportation, 559 00:22:44,754 --> 00:22:46,452 and who never expect to see them again, raise your hands. 560 00:22:47,670 --> 00:22:49,106 Not so fast, Van Liter! 561 00:22:49,150 --> 00:22:51,935 The Dutch Consul General in San Francisco 562 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 read your story in the paper 563 00:22:53,241 --> 00:22:55,678 and hired your mother as a secretary. 564 00:22:55,722 --> 00:22:57,550 Now she has diplomatic immunity. 565 00:22:57,593 --> 00:23:00,509 -What does that mean? -It means she can't be deported. 566 00:23:00,553 --> 00:23:01,815 When you're discharged from the Marines, 567 00:23:01,858 --> 00:23:03,599 she'll still be in San Francisco. 568 00:23:03,643 --> 00:23:06,820 -Oh, that's terrific, Jost! -What a blessing! 569 00:23:06,863 --> 00:23:10,693 Oh, that is wonderful. I have all of you to thank for this. 570 00:23:10,737 --> 00:23:12,565 Especially you, Dr. Pierce. 571 00:23:12,608 --> 00:23:14,871 Just think of it as a Dutch treat. 572 00:23:20,703 --> 00:23:23,358 Yes, sirree, Jim, at the end of a long day, 573 00:23:23,402 --> 00:23:26,796 there's nothin' like sitting back with a loose shirt and a stiff belt. 574 00:23:26,840 --> 00:23:29,451 Here's to the AWOL Jost Van Liter. 575 00:23:29,495 --> 00:23:31,453 "Absent With Our Love." 576 00:23:31,497 --> 00:23:34,325 Sir, the dark cloud of tragedy 577 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 has once again enveloped the Klinger clan. 578 00:23:36,589 --> 00:23:39,374 Please, Klinger, not another tragedy. It hurts when I laugh. 579 00:23:39,418 --> 00:23:41,724 I just got word my parents are getting divorced, 580 00:23:41,768 --> 00:23:43,639 which means my mother will be deported to Lebanon. 581 00:23:43,683 --> 00:23:46,207 -I must get home before she leaves. -Of course you must. 582 00:23:46,250 --> 00:23:47,469 You've got most of her dresses. 583 00:23:47,513 --> 00:23:49,340 Now, now, just a minute, boys. 584 00:23:49,384 --> 00:23:51,386 Let's give the begrieved the benefit of the doubt. 585 00:23:51,430 --> 00:23:54,476 If he wants to apply for a compassionate discharge, 586 00:23:54,520 --> 00:23:56,696 the least we can do is show him sympathy. 587 00:23:56,739 --> 00:23:58,741 Let's get that form filled out. 588 00:23:58,785 --> 00:24:00,613 -Boy! -[clattering] 589 00:24:04,921 --> 00:24:06,357 You rang, sir? 590 00:24:08,272 --> 00:24:10,361 ♪♪ [theme] 591 00:24:20,328 --> 00:24:22,417 ♪♪ [theme] 47119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.