All language subtitles for MASH (1972) - S09E07 - Your Retention Please (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,178 ♪♪ [theme] 2 00:00:53,618 --> 00:00:55,229 -Yablonski. -Ho. 3 00:00:55,272 --> 00:00:58,101 Hutchinson. Hey, Hutch, this is your lucky day. 4 00:00:58,145 --> 00:01:00,234 They finally forwarded this from your old unit. 5 00:01:00,277 --> 00:01:01,583 I'd glad I got it before I go home. 6 00:01:01,626 --> 00:01:03,411 Horner. 7 00:01:03,454 --> 00:01:05,543 Klinger, Maxie. Mulcahy. 8 00:01:05,587 --> 00:01:08,981 Maxie? Maxie. Maxie. It's from Laverne. 9 00:01:09,025 --> 00:01:10,766 Corporal, can I have my letter, please? 10 00:01:10,809 --> 00:01:12,550 Huh? Oh. Oh, yeah. 11 00:01:12,594 --> 00:01:15,901 -Yeah. Here, Father. -Oh. 12 00:01:15,945 --> 00:01:17,251 Oh. 13 00:01:20,384 --> 00:01:21,690 Good morning, Klinger. 14 00:01:21,733 --> 00:01:22,908 Good morning, darling. 15 00:01:22,952 --> 00:01:24,649 -Come again, snookums? -Huh? 16 00:01:24,693 --> 00:01:27,913 Oh. I'm sorry, sir. It's a letter from Laverne. 17 00:01:27,957 --> 00:01:29,654 Laverne, the ex-missus 18 00:01:29,698 --> 00:01:31,743 who left you high and dry for that butcher boy? 19 00:01:31,787 --> 00:01:33,484 Morty's a sausage maker. 20 00:01:33,528 --> 00:01:35,878 That's below butcher in the Toledo social register. 21 00:01:35,921 --> 00:01:37,358 But everything's changed now, sir. 22 00:01:37,401 --> 00:01:39,055 Listen to what I read so far. 23 00:01:39,099 --> 00:01:43,364 "Dear Maxie, You are much in my mind these days. 24 00:01:43,407 --> 00:01:46,367 "Taking up with Morty was a terrible mistake. 25 00:01:46,410 --> 00:01:48,891 The man's soul is made of animal by-products." 26 00:01:48,934 --> 00:01:50,893 Guess that makes you feel pretty happy, huh? 27 00:01:50,936 --> 00:01:53,461 Seeing the sausage king put through the old grinder. 28 00:01:53,504 --> 00:01:55,202 It's more than that, sir. 29 00:01:55,245 --> 00:01:57,900 Can't you read between the lines? She wants me back. 30 00:01:57,943 --> 00:02:00,816 Oh, that's music to my eyes! 31 00:02:00,859 --> 00:02:02,905 Hold on, Mr. About-face. 32 00:02:02,948 --> 00:02:04,515 Is this the same woman 33 00:02:04,559 --> 00:02:07,388 you described as a chippy, a leech, and a vampire? 34 00:02:07,431 --> 00:02:11,392 All lies to save face, sir. You don't get over a goddess. 35 00:02:11,435 --> 00:02:14,221 Well, what else does the little Aphrodite have to say? 36 00:02:14,264 --> 00:02:17,224 Let me see. "Thank goodness for Gus. 37 00:02:17,267 --> 00:02:19,922 He helped me realize the error of my ways." 38 00:02:19,965 --> 00:02:22,577 Oh! Good old Gus. I knew I could count on him. 39 00:02:22,620 --> 00:02:23,882 Who is this Gus cuss? 40 00:02:23,926 --> 00:02:25,667 Gus Nagy, my best friend. 41 00:02:25,710 --> 00:02:26,885 See, a while back, he wrote me 42 00:02:26,929 --> 00:02:28,713 Laverne and Morty were having fights. 43 00:02:28,757 --> 00:02:31,151 So I told him to do his best to keep the fur flyin'. 44 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 -Ah. -[Laughing] 45 00:02:33,240 --> 00:02:34,676 "And so, dear Max, 46 00:02:34,719 --> 00:02:36,068 "I wanted to let you know 47 00:02:36,112 --> 00:02:38,549 "before you hear it from anybody else. 48 00:02:38,593 --> 00:02:40,595 I am marrying Gus Nagy." 49 00:02:44,729 --> 00:02:45,904 I can't believe it. 50 00:02:47,819 --> 00:02:50,431 I just lost my best girl and my best friend 51 00:02:50,474 --> 00:02:52,084 in one lousy sentence. 52 00:02:54,522 --> 00:02:57,220 Now, pull yourself together, son. You'll bounce back. 53 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 When you get home to Toledo, 54 00:02:59,266 --> 00:03:01,529 you'll find a new girl and a new friend. 55 00:03:01,572 --> 00:03:05,315 Toledo. I'll be the laughingstock there. 56 00:03:05,359 --> 00:03:09,667 It's like Nero Wolfe said, you can't go home again. 57 00:03:09,711 --> 00:03:10,755 [Helicopter Approaching] 58 00:03:10,799 --> 00:03:12,366 I had one shot at true happiness, 59 00:03:12,409 --> 00:03:13,628 and now it's killed me. 60 00:03:14,716 --> 00:03:16,457 I tell you what, Max. 61 00:03:16,500 --> 00:03:19,982 After you're done in O.R., take the next 24 hours off. 62 00:03:20,025 --> 00:03:23,725 That's Doc Potter's RX for a broken heart: time. 63 00:03:25,727 --> 00:03:28,904 -CHARLES: Damn it. Hold that book steady. -Sorry, Doctor. 64 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 B.J.: Charles, just turn to the last page 65 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 and find out how the operation comes out. 66 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 POTTER: Leave him alone, Hunnicutt. 67 00:03:33,561 --> 00:03:36,303 If he's reconstructing nerves via library book, 68 00:03:36,346 --> 00:03:39,088 the least you can do is shh! 69 00:03:39,131 --> 00:03:40,698 There must be an ellipsis. 70 00:03:40,742 --> 00:03:42,483 It doesn't say how to prevent scar tissue. 71 00:03:42,526 --> 00:03:43,875 Doctor, you might try 72 00:03:43,919 --> 00:03:45,877 wrapping the nerve endings with tantalum foil. 73 00:03:45,921 --> 00:03:48,010 -That'll protect them. -I beg your pardon? 74 00:03:48,053 --> 00:03:49,229 [clears throat] I said you might try-- 75 00:03:49,272 --> 00:03:51,709 I heard what you said. 76 00:03:51,753 --> 00:03:53,755 Since when does a noncommissioned amateur 77 00:03:53,798 --> 00:03:55,800 presume to instruct an officer and a physician 78 00:03:55,844 --> 00:03:57,759 on proper surgical technique? Clamp. 79 00:03:59,326 --> 00:04:00,936 I know the procedure, sir. Back in the States, 80 00:04:00,979 --> 00:04:03,112 I observed Dr. Worsely performing it. 81 00:04:03,155 --> 00:04:05,593 -Dr. David Worsely? -Yes. 82 00:04:05,636 --> 00:04:08,552 Ho ho ho. He was a pioneer in peripheral nerve surgery. 83 00:04:08,596 --> 00:04:12,034 Hunnicutt, the fact that they granted this neophyte sightseeing privileges 84 00:04:12,077 --> 00:04:14,297 does not qualify him as a consultant. 85 00:04:14,341 --> 00:04:15,951 I wasn't a sightseer. 86 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 I was a technician on his surgical team for over a year. 87 00:04:18,345 --> 00:04:20,521 Why don't you listen to Hutchinson, Charles? 88 00:04:20,564 --> 00:04:22,784 What you're reading is history. He was there when it was made. 89 00:04:22,827 --> 00:04:25,700 POTTER: Winchester, close the mouth and open the mind. 90 00:04:25,743 --> 00:04:29,704 Aha. A thought strikes me. 91 00:04:29,747 --> 00:04:33,185 Hutchinson, what would you say to tantalum foil here? 92 00:04:33,229 --> 00:04:35,797 -Good idea, sir. -Oh. 93 00:04:35,840 --> 00:04:37,625 After all, you're the doctor. 94 00:04:40,410 --> 00:04:42,282 Hey, old-timer, I'm lookin' for Colonel Potter. 95 00:04:43,587 --> 00:04:45,546 Could you speak up, sonny? 96 00:04:45,589 --> 00:04:47,722 My bird and I are a little hard of hearin'. 97 00:04:47,765 --> 00:04:49,985 Sorry, sir. Uh, I thought, uh, 98 00:04:50,028 --> 00:04:51,421 Eh, that's okay, Sarge. 99 00:04:51,465 --> 00:04:52,988 I'm subbin' for my company clerk. 100 00:04:53,031 --> 00:04:54,598 Now what can I do you for? 101 00:04:54,642 --> 00:04:57,775 Sergeant Joe Vickers, sir. Area retention officer. 102 00:04:57,819 --> 00:04:59,864 I've got the names of your enlistees 103 00:04:59,908 --> 00:05:01,126 who are due for discharge. 104 00:05:01,170 --> 00:05:02,998 I wanted to talk to them about re-upping. 105 00:05:03,041 --> 00:05:05,696 I trust you brought your portable torture kit. 106 00:05:05,740 --> 00:05:09,483 [laughs] No high pressure from me, sir. 107 00:05:09,526 --> 00:05:11,833 I just wanna point out the big picture. 108 00:05:11,876 --> 00:05:13,269 You know, you remind me of a feller 109 00:05:13,313 --> 00:05:15,010 who once tried to sell me a dead mule. 110 00:05:15,053 --> 00:05:17,795 Said it'd be no problem to feed and it didn't kick. 111 00:05:17,839 --> 00:05:20,320 [laughing] That's a good one, sir. 112 00:05:20,363 --> 00:05:24,280 Uh, Oh, I have this, uh, memo for you too, sir. 113 00:05:24,324 --> 00:05:28,893 As, uh, C.O., you're obliged to try to get your officers to, uh, extend their tours. 114 00:05:28,937 --> 00:05:31,461 You'd better talk to the commander about that. 115 00:05:31,505 --> 00:05:33,463 I'm just the company clerk. 116 00:05:33,507 --> 00:05:34,986 [humming] 117 00:05:35,030 --> 00:05:37,728 Oh, Charles. Read any good books lately? 118 00:05:37,772 --> 00:05:39,600 Yeah, Charles. Professor Hutchinson just came in. 119 00:05:39,643 --> 00:05:40,818 Why don't you go over and thank him 120 00:05:40,862 --> 00:05:42,037 for that lesson he taught you today? 121 00:05:42,080 --> 00:05:43,691 Bandy your japes, apes. 122 00:05:43,734 --> 00:05:45,867 But the reason I was chosen to do that operation 123 00:05:45,910 --> 00:05:47,477 is that I can read. 124 00:05:47,521 --> 00:05:50,132 One might even say that I'm the pick of the literate. 125 00:05:50,175 --> 00:05:53,527 Evening, laddies. Say howdy to Sergeant Vickers. 126 00:05:53,570 --> 00:05:56,704 He's our friendly neighborhood retention officer. 127 00:05:56,747 --> 00:05:58,706 Too bad he didn't come to a friendly neighborhood. 128 00:05:58,749 --> 00:06:00,751 No offense. We just don't like war-to-war salesmen. 129 00:06:00,795 --> 00:06:02,666 Hey! You're a great bunch of kidders. 130 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 Well, I like a good joke myself. 131 00:06:04,451 --> 00:06:06,714 In that case, may I present Major Winchester? 132 00:06:06,757 --> 00:06:10,065 Major Winchester. You must be a career man. 133 00:06:10,108 --> 00:06:13,416 I-- [chortles] 134 00:06:13,460 --> 00:06:15,418 [chortling continues] 135 00:06:16,680 --> 00:06:18,116 Let me ask you something, Sarge. 136 00:06:18,160 --> 00:06:19,944 Doesn't it bother you to sweet-talk young kids 137 00:06:19,988 --> 00:06:22,077 into risking their lives all over again? 138 00:06:22,120 --> 00:06:24,775 Hey, I'm just offering a little free advice. 139 00:06:24,819 --> 00:06:25,994 Like how to avoid old age. 140 00:06:26,037 --> 00:06:27,517 Ah. Nothing I like better 141 00:06:27,561 --> 00:06:29,650 than the free exchange of ideas. 142 00:06:29,693 --> 00:06:32,043 That's Sergeant Hutchinson over there. 143 00:06:32,087 --> 00:06:34,045 He's on that short-timers list of yours. 144 00:06:34,089 --> 00:06:37,484 Oh, yes. Excuse me. Enjoyed shootin' the breeze. 145 00:06:37,527 --> 00:06:39,703 -Uh, but-- -Let the man be, Pierce. 146 00:06:39,747 --> 00:06:42,532 We all got our little tasks in life. 147 00:06:42,576 --> 00:06:44,795 Incidentally, there's a meeting in my office 148 00:06:44,839 --> 00:06:46,971 -tomorrow at 0900. -What about, Colonel? 149 00:06:47,015 --> 00:06:49,104 I don't wanna let the kitty out of the burlap. 150 00:06:49,147 --> 00:06:50,540 VICKERS: What's with you, buddy? 151 00:06:50,584 --> 00:06:51,628 -But rest assured-- -HUTCHINSON: Shut up! 152 00:06:51,672 --> 00:06:53,021 ...it'll be short and sour. 153 00:06:53,064 --> 00:06:54,805 -[chairs bumping] -[objects crashing] 154 00:06:54,849 --> 00:06:56,677 -Cut it out. -What are you talking about? 155 00:06:56,720 --> 00:06:58,548 -What did I say? -What's all the hugga-mugga? 156 00:06:58,592 --> 00:07:00,158 Don't ask me. 157 00:07:00,202 --> 00:07:01,159 I was tellin' him about army opportunities, 158 00:07:01,203 --> 00:07:02,639 and he jumps me. 159 00:07:02,683 --> 00:07:04,032 Don't give me that "opportunities" bull. 160 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 I'm a registered nurse, 161 00:07:05,860 --> 00:07:07,775 just like all these women here. 162 00:07:07,818 --> 00:07:08,993 But when they came into the army, 163 00:07:09,037 --> 00:07:10,821 they were made officers automatically. 164 00:07:10,865 --> 00:07:11,996 I should've been, too, 165 00:07:12,040 --> 00:07:13,433 but they made me a lousy private. 166 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 The army won't recognize me as a nurse 167 00:07:15,347 --> 00:07:16,697 because I'm a man, 168 00:07:16,740 --> 00:07:18,655 so I spend half my time pushing a stupid broom. 169 00:07:18,699 --> 00:07:20,918 -He's right, you know. -This man's army is very discriminating. 170 00:07:20,962 --> 00:07:23,704 You bet it is. You got a lot of nerve, buddy. 171 00:07:23,747 --> 00:07:26,097 Look, pal, I don't make the rules around here. 172 00:07:26,141 --> 00:07:28,186 If the service isn't your cup of joe, fine. 173 00:07:28,230 --> 00:07:30,014 I'm not here to shanghai anybody. 174 00:07:30,058 --> 00:07:32,016 Why bother? There are plenty of other fish in the barrel. 175 00:07:32,060 --> 00:07:33,931 Look, Captain, there's a lot of get-ahead guys 176 00:07:33,975 --> 00:07:36,456 that think the army would make a darn swell career. 177 00:07:36,499 --> 00:07:39,023 Not for me, buddy. Forget it. 178 00:07:39,067 --> 00:07:41,461 Hey, give me a chance. 179 00:07:41,504 --> 00:07:43,201 You got character. 180 00:07:43,245 --> 00:07:45,203 I don't make this offer to just anybody. 181 00:07:45,247 --> 00:07:48,729 Sarge, I got a great-lookin' gal to go home to, 182 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 not to mention my wife, 183 00:07:50,295 --> 00:07:52,210 so it just ain't in the cards. 184 00:07:52,254 --> 00:07:54,735 Igor. 185 00:07:54,778 --> 00:07:56,954 Another glass of cheer. 186 00:07:56,998 --> 00:07:59,000 You think you got it rough? Look at that guy. 187 00:07:59,043 --> 00:08:01,742 -♪♪ ["Harbor Lights"] -[sighs] 188 00:08:01,785 --> 00:08:04,788 Boy, he looks terrible. What's his story? 189 00:08:04,832 --> 00:08:07,487 He got a "Dear Maxie" letter. 190 00:08:07,530 --> 00:08:09,793 Says he's got nothin' to go home to. 191 00:08:09,837 --> 00:08:11,099 Oh, yeah? 192 00:08:12,404 --> 00:08:14,232 Well, that's a shame. 193 00:08:14,276 --> 00:08:17,235 Please. Allow me. 194 00:08:24,852 --> 00:08:27,158 Some tune, huh? 195 00:08:27,202 --> 00:08:29,160 The greatest. 196 00:08:29,204 --> 00:08:32,163 For a certain little lady and me, that was our song. 197 00:08:33,600 --> 00:08:35,602 This drink's on me, Maxie. 198 00:08:36,690 --> 00:08:38,692 Please. 199 00:08:38,735 --> 00:08:40,520 Don't call me Maxie. 200 00:08:41,738 --> 00:08:43,610 Only Laverne called me that. 201 00:08:45,133 --> 00:08:47,178 And-- 202 00:08:47,222 --> 00:08:49,659 -And-- -That's it, pal. 203 00:08:49,703 --> 00:08:51,531 Get it off your chest. 204 00:08:54,055 --> 00:08:56,666 Tell Joey all about it. 205 00:08:56,710 --> 00:08:59,495 Yeah. You're right, Joey. 206 00:09:01,279 --> 00:09:02,759 Who are you? 207 00:09:02,803 --> 00:09:05,762 A buddy, someone who cares. 208 00:09:05,806 --> 00:09:08,591 Joey? 209 00:09:08,635 --> 00:09:11,028 You ever have... 210 00:09:11,072 --> 00:09:14,989 your best friend stab you in the back? 211 00:09:15,032 --> 00:09:17,034 Not since the army became my best friend. 212 00:09:17,078 --> 00:09:18,383 You ever... 213 00:09:19,646 --> 00:09:23,388 suddenly feel that you're lost, 214 00:09:23,432 --> 00:09:26,217 that there's no place left for you to go? 215 00:09:26,261 --> 00:09:28,176 I used to. 216 00:09:28,219 --> 00:09:31,179 That was before the army became my home. 217 00:09:31,222 --> 00:09:34,095 -Oh. Really? -Sure. 218 00:09:34,138 --> 00:09:35,444 Think about it. 219 00:09:35,487 --> 00:09:38,665 The army feeds you, clothes you, 220 00:09:38,708 --> 00:09:41,058 gives you a place to sleep. 221 00:09:41,102 --> 00:09:44,322 Every guy in khaki is family. 222 00:09:44,366 --> 00:09:46,629 Oh, that's beautiful, Joey. 223 00:09:46,673 --> 00:09:49,197 -The army is beautiful. -To the army. 224 00:09:51,112 --> 00:09:53,462 Max, 225 00:09:53,505 --> 00:09:55,986 you've got character. 226 00:09:56,030 --> 00:09:58,162 I wouldn't make this offer to just anybody. 227 00:09:58,206 --> 00:09:59,468 What kind of an offer? 228 00:09:59,511 --> 00:10:02,384 What you need is an anchor, 229 00:10:02,427 --> 00:10:04,342 something that won't run out on you. 230 00:10:05,866 --> 00:10:07,215 You know what I'm talking about? 231 00:10:09,347 --> 00:10:10,784 The army. 232 00:10:10,827 --> 00:10:15,397 [chuckling] Hey. You're way ahead of me, Max. 233 00:10:15,440 --> 00:10:17,181 Did you ever think about re-enlisting? 234 00:10:20,402 --> 00:10:21,882 Where do I sign? 235 00:10:26,408 --> 00:10:28,497 Okay, I got somethin' to tell ya, 236 00:10:28,540 --> 00:10:31,369 and I don't wanna hear so much as a titter, a snicker, 237 00:10:31,413 --> 00:10:33,023 or a guffaw from anyone. 238 00:10:33,067 --> 00:10:34,285 You hear that, Charles? 239 00:10:34,329 --> 00:10:37,201 The subject of this meeting is the army. 240 00:10:40,552 --> 00:10:42,467 So far, so good. 241 00:10:42,511 --> 00:10:44,861 I have been directed to address you 242 00:10:44,905 --> 00:10:49,344 on the possibility of making the army your career. 243 00:10:49,387 --> 00:10:50,345 [muffled whimper] 244 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 [laughing continues] 245 00:10:59,484 --> 00:11:01,138 [Charles, laughing] Army, career. 246 00:11:01,182 --> 00:11:02,966 I'm sorry. 247 00:11:03,010 --> 00:11:04,838 If I held that in, my teeth would've exploded. 248 00:11:04,881 --> 00:11:06,840 Come on. You gotta be kidding. 249 00:11:06,883 --> 00:11:09,190 Gentlemen, please, it's impolite to laugh at the senile. 250 00:11:09,233 --> 00:11:10,800 What'd he say? 251 00:11:10,844 --> 00:11:12,497 Loss of hearing is the first sign. 252 00:11:12,541 --> 00:11:14,804 Will you clowns keep quiet! 253 00:11:14,848 --> 00:11:16,284 Some of us are interested 254 00:11:16,327 --> 00:11:18,765 in what Colonel Potter has to say. Go on, Colonel. 255 00:11:18,808 --> 00:11:21,985 -Why, thank you, Major. -[kissing noise] 256 00:11:22,029 --> 00:11:23,813 You blow one more kiss, Pierce, 257 00:11:23,857 --> 00:11:25,815 and those lips will never walk again. 258 00:11:25,859 --> 00:11:27,861 Please. I'd like to hear this, too. 259 00:11:27,904 --> 00:11:29,732 [making kissing noises] 260 00:11:29,776 --> 00:11:32,474 Oh, blow it out your bugle! 261 00:11:32,517 --> 00:11:34,041 Colonel, please continue. 262 00:11:34,084 --> 00:11:35,172 Gracias, Padre. 263 00:11:36,434 --> 00:11:38,175 Now, I think you'll admit 264 00:11:38,219 --> 00:11:41,265 the army presents unique opportunities 265 00:11:41,309 --> 00:11:43,354 that can't be had anywhere else. 266 00:11:43,398 --> 00:11:44,616 That's very true. 267 00:11:44,660 --> 00:11:46,227 What other job lets you die for a living? 268 00:11:46,270 --> 00:11:48,185 Certainly a once-in-a-lifetime opportunity. 269 00:11:48,229 --> 00:11:51,406 The army provides a chance to see the world. 270 00:11:51,449 --> 00:11:53,887 Scenic tours of all the great battlefields. 271 00:11:53,930 --> 00:11:56,237 It provides a home. 272 00:11:56,280 --> 00:11:57,934 Where even the buffalo wouldn't roam. 273 00:11:57,978 --> 00:12:00,894 Okay. That's it. Lecture's over! Class dismissed! 274 00:12:00,937 --> 00:12:02,460 Except you, Pierce. 275 00:12:02,504 --> 00:12:04,462 Since you insist on behaving like a dunce, 276 00:12:04,506 --> 00:12:07,117 you can cap it off by staying after school. 277 00:12:07,161 --> 00:12:09,076 Why me? They were bad too. 278 00:12:09,119 --> 00:12:10,555 Yeah, but you're the top Katzenjammer. 279 00:12:10,599 --> 00:12:12,253 Since I gave Klinger the day off, 280 00:12:12,296 --> 00:12:14,429 you can fill in for him. Here. File these. 281 00:12:14,472 --> 00:12:18,215 Ah, the X-rays. I should've known he'd file them under "E." 282 00:12:21,088 --> 00:12:23,481 Good morning, Captain. 283 00:12:23,525 --> 00:12:25,919 You people certainly divide up the diddly work democratically. 284 00:12:25,962 --> 00:12:27,659 Well, that's why we're over here, 285 00:12:27,703 --> 00:12:29,139 to make the world safe for diddly. 286 00:12:29,183 --> 00:12:32,142 [chuckling] I'd like to leave these for your C.O. 287 00:12:32,186 --> 00:12:34,057 It's the names of all the re-enlistees. 288 00:12:34,101 --> 00:12:35,406 How many pigeons did you bag? 289 00:12:35,450 --> 00:12:37,234 I signed up two fine young men 290 00:12:37,278 --> 00:12:39,889 who realize they have a solid future with Uncle Sam. 291 00:12:39,933 --> 00:12:42,457 Let me see them. I want to know who to untie. 292 00:12:42,500 --> 00:12:45,068 "Rizzo, L." Mm. 293 00:12:45,112 --> 00:12:47,723 "Klinger, M." Klinger? 294 00:12:47,767 --> 00:12:50,813 That one was pure gravy. Six years. 295 00:12:50,857 --> 00:12:52,815 He wasn't even on the list. 296 00:12:52,859 --> 00:12:54,904 I'm afraid the gravy's on you, Vickers. 297 00:12:54,948 --> 00:12:58,125 -Klinger is strictly a homing pigeon. -Huh? 298 00:12:58,168 --> 00:12:59,561 You must have gotten somebody else. 299 00:12:59,604 --> 00:13:00,823 Nobody hates the army more than Klinger. 300 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 He's spent his entire career 301 00:13:02,477 --> 00:13:04,653 trying to get season tickets to Section Eight. 302 00:13:04,696 --> 00:13:06,350 Gee, I don't know. This Klinger... 303 00:13:06,394 --> 00:13:08,918 dark, hairy guy, big beak. 304 00:13:08,962 --> 00:13:10,702 Let me see that. 305 00:13:10,746 --> 00:13:13,444 [chuckles] When I saw him in the O Club, 306 00:13:13,488 --> 00:13:15,969 crying in his beer over some skirt named Laverne-- 307 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 [snap] ...it was all over but the signing. 308 00:13:18,058 --> 00:13:19,276 Vickers, you're a vulture. 309 00:13:21,713 --> 00:13:26,066 Doctor, you operate your way. I'll operate mine. 310 00:13:26,109 --> 00:13:28,895 [clicks heels] 311 00:13:28,938 --> 00:13:30,984 See ya. 312 00:13:31,027 --> 00:13:32,986 -♪♪ ["Harbor Lights" on jukebox] -Klinger, come on. Get up. 313 00:13:33,029 --> 00:13:35,162 -Huh? -Get up. The maid wants to put fresh linen on the bar. 314 00:13:35,205 --> 00:13:39,819 Oh, please. Didn't you read the "Do Not Disturb The Dead" sign? 315 00:13:39,862 --> 00:13:42,734 -This is no time to let a sleeping drunk lie. -♪♪ [stops] 316 00:13:42,778 --> 00:13:46,913 Oh! Don't! All I have left of Laverne is that song. 317 00:13:46,956 --> 00:13:51,134 Klinger, do you have any idea what you did last night? 318 00:13:51,178 --> 00:13:53,049 -Last night? -Last night, yeah. 319 00:13:53,093 --> 00:13:55,051 -Last night. -Last night. 320 00:13:55,095 --> 00:13:57,967 No. It's all one fuzzy blur. 321 00:13:58,011 --> 00:14:00,578 That's great. That's perfect. Okay. 322 00:14:00,622 --> 00:14:03,364 I must have passed out after I reenlisted. 323 00:14:03,407 --> 00:14:06,193 -What? -I said I passed out. 324 00:14:06,236 --> 00:14:07,890 Why do you think I was lying here? 325 00:14:07,934 --> 00:14:09,631 You don't remember what you did. 326 00:14:09,674 --> 00:14:11,633 You didn't have any idea what you were doing last night. 327 00:14:11,676 --> 00:14:13,722 -How could you? -But I did. 328 00:14:13,765 --> 00:14:15,680 Give me a little credit, Captain. 329 00:14:15,724 --> 00:14:18,814 I may be a rummy, but I'm no dummy. 330 00:14:18,858 --> 00:14:23,819 The army provides you with a home and a career. 331 00:14:23,863 --> 00:14:26,604 This from the man who built himself wings 332 00:14:26,648 --> 00:14:29,259 and tried to flap his way back to the States? 333 00:14:29,303 --> 00:14:31,871 Now the army's my best friend. 334 00:14:31,914 --> 00:14:33,176 I may get shot in the stomach, 335 00:14:33,220 --> 00:14:34,830 but I won't get stabbed in the back, 336 00:14:34,874 --> 00:14:37,659 not the way I did by that wife-stealer Gus Nagy. 337 00:14:37,702 --> 00:14:40,705 Oh. So, you mean-- You mean Laverne and Gus-- 338 00:14:40,749 --> 00:14:42,620 [bawling] Oh, Laverne! 339 00:14:42,664 --> 00:14:44,622 Klinger. Klinger. Klinger, come here. 340 00:14:44,666 --> 00:14:46,668 Get up. Look. Look. 341 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 You're gonna get over Laverne in a little while, 342 00:14:48,888 --> 00:14:52,630 but that's no reason to throw away the best years of your life. 343 00:14:52,674 --> 00:14:55,068 -I haven't. -What do you mean? 344 00:14:55,111 --> 00:14:57,853 Well, it's not official until I raise my right hand 345 00:14:57,897 --> 00:14:59,724 and Col. Potter swears me in. 346 00:14:59,768 --> 00:15:03,467 Ah! Yes, Virginia! There is an escape clause. 347 00:15:03,511 --> 00:15:05,817 Come here. Come on, come on. You really had me going there for a while, 348 00:15:05,861 --> 00:15:07,645 you little devil, you. 349 00:15:07,689 --> 00:15:09,821 Come on back. You'll get changed. You'll get all cleaned up. 350 00:15:09,865 --> 00:15:11,998 Oh, good idea. I'll do that. 351 00:15:12,041 --> 00:15:15,305 Right after I see Col. Potter and take the oath. 352 00:15:15,349 --> 00:15:17,438 He was drunk. He didn't know what he was doing. 353 00:15:17,481 --> 00:15:19,309 Sure, I did. I was drinking. 354 00:15:19,353 --> 00:15:22,225 Look, Vickers caught Klinger with his heart down. 355 00:15:22,269 --> 00:15:23,966 It'd be criminal of you to swear him in now. 356 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 -You just can't do it. -Slow down, Pierce. 357 00:15:26,055 --> 00:15:29,406 The boy's not drunk now. Let him have his say. 358 00:15:31,147 --> 00:15:33,889 Face it. I'm a poor kid off the streets. 359 00:15:33,933 --> 00:15:36,370 The only real experience I have is hustling pool. 360 00:15:36,413 --> 00:15:37,762 But now I have a chance to rise through the army's ranks 361 00:15:37,806 --> 00:15:39,373 and make something of myself. 362 00:15:39,416 --> 00:15:42,376 -Pretty sober thoughts, Pierce. -Come on. He's crazy. 363 00:15:42,419 --> 00:15:44,987 Nobody but an idiot would ever reenlist. 364 00:15:45,031 --> 00:15:48,164 I wonder if you can think of any exceptions to that rule. 365 00:15:48,208 --> 00:15:50,384 Take your time. I can wait. 366 00:15:50,427 --> 00:15:52,864 I'm going to be here a while yet. 367 00:15:52,908 --> 00:15:55,606 -That's a hint, by the way. -Colonel, I didn't mean-- 368 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 Pierce! I've had it up to here 369 00:15:57,043 --> 00:15:59,349 with your forever putting the knock on the army! 370 00:15:59,393 --> 00:16:02,004 The military has produced some great men: 371 00:16:02,048 --> 00:16:03,571 George Washington, 372 00:16:03,614 --> 00:16:05,703 Andy Jackson, Teddy Roosevelt. 373 00:16:05,747 --> 00:16:08,010 And if Klinger wants to re-up, 374 00:16:08,054 --> 00:16:09,620 I'll be proud to swear him in. 375 00:16:09,664 --> 00:16:11,274 -Thank you, sir. -Oh, no. 376 00:16:11,318 --> 00:16:12,754 After he's had some time to cool off. 377 00:16:12,797 --> 00:16:14,364 -Thank you. -Oh, no. 378 00:16:14,408 --> 00:16:17,585 Son, this is too big to rush into. 379 00:16:17,628 --> 00:16:19,587 Take some time. Think it through and through. 380 00:16:19,630 --> 00:16:20,936 You understand? 381 00:16:20,980 --> 00:16:22,503 Yes, sir. The colonel is very wise. 382 00:16:22,546 --> 00:16:24,026 This is a major step, 383 00:16:24,070 --> 00:16:25,723 and I shouldn't take it in the heat of passion. 384 00:16:25,767 --> 00:16:28,465 Smart lad. I'll be in here when and if you're ready. 385 00:16:28,509 --> 00:16:30,337 Now get going and start thinking. 386 00:16:30,380 --> 00:16:32,469 -Colonel, -Pierce, you just get going. 387 00:16:32,513 --> 00:16:35,907 Now, look, I want you to go sort this out. 388 00:16:35,951 --> 00:16:37,170 I'll keep doing your work 389 00:16:37,213 --> 00:16:39,259 so you can give it your full concentration. 390 00:16:39,302 --> 00:16:41,913 Thank you, sir. I'm gonna sort real hard. 391 00:16:45,439 --> 00:16:47,745 -POTTER: Come in. -Sir, I thought it out. 392 00:16:47,789 --> 00:16:50,835 Well, I must say you have a very nice leg up on your recovery. 393 00:16:50,879 --> 00:16:52,881 Gee, Doc, I don't know how to thank you. 394 00:16:52,924 --> 00:16:54,665 Actually, I wasn't alone. 395 00:16:54,709 --> 00:16:58,234 Sergeant Hutchinson here served as my foil. 396 00:16:58,278 --> 00:17:00,889 -Well, thank you, Doc. -Don't mention it. 397 00:17:00,932 --> 00:17:02,369 One day, you'll be proud to announce 398 00:17:02,412 --> 00:17:03,761 that you had the honor 399 00:17:03,805 --> 00:17:05,633 of observing the great Dr. Winchester. 400 00:17:05,676 --> 00:17:07,765 Anything I should know from here on out? 401 00:17:07,809 --> 00:17:09,811 -Ask the expert. -Just keep a close watch. 402 00:17:09,854 --> 00:17:12,553 If there's infection, the tantalum acts as a foreign body, 403 00:17:12,596 --> 00:17:14,120 and you have to remove it. 404 00:17:14,163 --> 00:17:16,687 If you'll excuse me, I have to sweep out the lab. 405 00:17:18,994 --> 00:17:20,952 It just doesn't seem fair. 406 00:17:20,996 --> 00:17:23,042 He's as good a nurse as any of us here. 407 00:17:23,085 --> 00:17:25,522 ♪♪ [Harbor Lights] 408 00:17:35,967 --> 00:17:38,144 -♪♪ [stops] -That's enough from the hurt parade. 409 00:17:38,187 --> 00:17:39,623 As long as the "Harbor Lights" are on, 410 00:17:39,667 --> 00:17:41,451 you're never gonna see things clearly. 411 00:17:41,495 --> 00:17:44,933 Oh, I see things very clearly. That's why I'm writing Gus. 412 00:17:44,976 --> 00:17:46,935 "Dear Scum." 413 00:17:46,978 --> 00:17:48,023 I figured I'd start slow 414 00:17:48,067 --> 00:17:49,459 and then really let him have it. 415 00:17:49,503 --> 00:17:50,808 Gus knew I still loved Laverne. 416 00:17:50,852 --> 00:17:52,071 I told him that when I wrote him. 417 00:17:52,114 --> 00:17:53,507 I don't understand something. 418 00:17:53,550 --> 00:17:54,986 If all this happened 419 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 because you wrote Gus in the first place, 420 00:17:56,553 --> 00:17:57,946 how were you gonna make things better 421 00:17:57,989 --> 00:17:59,295 by writing Gus in the second place? 422 00:17:59,339 --> 00:18:00,644 What do you want from me? 423 00:18:00,688 --> 00:18:03,299 I can't just sit and wallow in self-pity. 424 00:18:03,343 --> 00:18:05,649 Oh, Laverne! Laverne! 425 00:18:05,693 --> 00:18:07,912 Klinger, listen to me. 426 00:18:07,956 --> 00:18:11,307 You're yelling at him, but you're crying for her. 427 00:18:11,351 --> 00:18:12,743 If you wanna communicate with Laverne, 428 00:18:12,787 --> 00:18:14,919 why don't you write Laverne? 429 00:18:14,963 --> 00:18:17,835 Hey. Maybe you got a point there. 430 00:18:17,879 --> 00:18:20,664 You bet I do. Look, I'll make it easy for you. 431 00:18:20,708 --> 00:18:22,971 I'll be your personal secretary. 432 00:18:23,014 --> 00:18:24,929 You just talk. Tell me what you want to say. 433 00:18:27,106 --> 00:18:29,064 Ahem. 434 00:18:29,108 --> 00:18:32,850 My dearest precious flower. 435 00:18:32,894 --> 00:18:35,853 Ah. 436 00:18:35,897 --> 00:18:39,988 Thank you for your note of October 16. 437 00:18:40,031 --> 00:18:41,685 It's always good to hear from you. 438 00:18:41,729 --> 00:18:43,687 And how are things in Toledo? 439 00:18:43,731 --> 00:18:45,733 No, no, no, no, no. 440 00:18:45,776 --> 00:18:48,344 This is not an application for a car loan. 441 00:18:48,388 --> 00:18:51,608 It's a love letter. Let your heart do the talking. 442 00:18:51,652 --> 00:18:53,044 Laverne... 443 00:18:55,134 --> 00:18:57,919 this is gonna knock you off your pins, 444 00:18:57,962 --> 00:18:59,486 but I still love you. 445 00:18:59,529 --> 00:19:02,010 Ah. All right. Okay. 446 00:19:02,053 --> 00:19:05,709 When I give my heart away, it's for good. 447 00:19:08,234 --> 00:19:09,670 Good. 448 00:19:09,713 --> 00:19:12,412 I even loved you when you were married to me 449 00:19:12,455 --> 00:19:14,849 and you cheated on me with Morty. 450 00:19:16,024 --> 00:19:19,114 After all, you're only human. 451 00:19:19,158 --> 00:19:21,377 I was thousands of miles away, 452 00:19:21,421 --> 00:19:22,987 and there was Morty 453 00:19:23,031 --> 00:19:24,032 with his thriving sausage business 454 00:19:24,075 --> 00:19:25,294 to bring home the bacon. 455 00:19:25,338 --> 00:19:26,730 Boy, that must have hurt. 456 00:19:26,774 --> 00:19:29,907 You bet your life it did. 457 00:19:29,951 --> 00:19:31,648 I have feelings, you know. 458 00:19:31,692 --> 00:19:33,607 Don't tell me. Tell Laverne. 459 00:19:33,650 --> 00:19:36,436 Laverne, I have feelings, you know. 460 00:19:36,479 --> 00:19:37,872 I don't need you and Gus 461 00:19:37,915 --> 00:19:39,656 to use my heartstrings for a taffy pull. 462 00:19:39,700 --> 00:19:41,658 -Attaboy. -When we got married, 463 00:19:41,702 --> 00:19:43,965 it was supposed to be for better or worse. 464 00:19:44,008 --> 00:19:45,967 Only I gave the better, and you gave the worse. 465 00:19:46,010 --> 00:19:47,969 What are you gonna do about it? 466 00:19:48,012 --> 00:19:49,971 I'll tell you what I'm gonna do about it. 467 00:19:50,014 --> 00:19:52,974 Laverne, I'm washing my hands of both of you! 468 00:19:53,017 --> 00:19:56,238 You're rotten to the core! You deserve each other! 469 00:19:56,282 --> 00:19:59,328 Sign it John Hancock. It's my Declaration of Independence. 470 00:19:59,372 --> 00:20:02,636 Okay! That's wonderful. At last you're a free man. 471 00:20:02,679 --> 00:20:03,941 You got your whole life ahead of you. 472 00:20:03,985 --> 00:20:05,943 -I'm a free man! -Right. 473 00:20:05,987 --> 00:20:07,380 I'm also an idiot. 474 00:20:07,423 --> 00:20:09,077 What do you mean? 475 00:20:09,120 --> 00:20:12,211 There's just one hitch, and it lasts six years. 476 00:20:12,254 --> 00:20:13,995 What do you mean? What are you talking about? 477 00:20:14,038 --> 00:20:17,390 I went to the colonel and had him swear me in. 478 00:20:17,433 --> 00:20:20,219 You mean, after all he said, 479 00:20:20,262 --> 00:20:22,351 Colonel Potter swore you in anyway? 480 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 Yeah, yeah. He even welcomed me aboard. 481 00:20:24,397 --> 00:20:27,008 Oh, I'm so stupid! What have I done? 482 00:20:27,051 --> 00:20:29,445 All right, all right. Don't worry about it. You're gonna be all right. 483 00:20:29,489 --> 00:20:32,535 You just relax and let hotter heads prevail. 484 00:20:32,579 --> 00:20:35,495 I don't believe this. You took advantage of an emotional cripple. 485 00:20:35,538 --> 00:20:36,844 That's no better than Vickers. 486 00:20:36,887 --> 00:20:38,280 Look, I had no choice. 487 00:20:38,324 --> 00:20:40,326 Klinger came in here all het up. 488 00:20:40,369 --> 00:20:41,892 Said if I didn't swear him in, 489 00:20:41,936 --> 00:20:44,417 he'd drive to I-Corps and find somebody who would. 490 00:20:44,460 --> 00:20:45,679 What's the difference? 491 00:20:45,722 --> 00:20:47,724 All you did was save him a trip. 492 00:20:47,768 --> 00:20:49,944 The difference is that I had a chance 493 00:20:49,987 --> 00:20:52,120 to hear those immortal words 494 00:20:52,163 --> 00:20:55,123 "I, Maxwell Klinger, do solemnly promise 495 00:20:55,166 --> 00:20:58,953 "that I will faithfully execute the office of Soldier 496 00:20:58,996 --> 00:21:01,216 and will to the best of my ability preserve"-- 497 00:21:01,260 --> 00:21:03,044 Wait, wait. "Office of Soldier"? 498 00:21:03,087 --> 00:21:05,264 That doesn't sound like the oath I took. 499 00:21:05,307 --> 00:21:08,963 That's because you've never been elected President of the U.S. of A. 500 00:21:09,006 --> 00:21:09,964 Huh? 501 00:21:10,007 --> 00:21:11,095 Klinger didn't say 502 00:21:11,139 --> 00:21:13,010 exactly what oath he wanted. 503 00:21:13,054 --> 00:21:14,925 I figured he wouldn't know the difference, 504 00:21:14,969 --> 00:21:16,536 and it bought us a little time. 505 00:21:16,579 --> 00:21:17,798 I guess I've overstepped 506 00:21:17,841 --> 00:21:19,278 the bounds of common stupidity. 507 00:21:19,321 --> 00:21:20,409 I owe you an apology. 508 00:21:20,453 --> 00:21:22,324 Well, maybe now you'll realize 509 00:21:22,368 --> 00:21:26,415 that olive drab and gray matter don't necessarily clash. 510 00:21:26,459 --> 00:21:27,982 Touché, Colonel. 511 00:21:30,506 --> 00:21:32,856 Klinger's gonna be as relieved to hear this as I am. 512 00:21:32,900 --> 00:21:35,032 You mean he's done an about-face again? 513 00:21:35,076 --> 00:21:36,817 He sure has. He's sitting in his office now 514 00:21:36,860 --> 00:21:38,079 thinking he's a prisoner of war. 515 00:21:38,122 --> 00:21:39,820 And you left him alone? 516 00:21:44,868 --> 00:21:47,306 I knew it. That cuckoo's flown the coop. 517 00:21:47,349 --> 00:21:48,829 And I'm the one who opened the cage for him. 518 00:21:48,872 --> 00:21:51,397 I never should have made him chief executive. 519 00:21:51,440 --> 00:21:54,008 I'll get on the horn and notify the constabulary. 520 00:21:54,051 --> 00:21:55,401 Tell them to be gentle, Colonel. 521 00:21:55,444 --> 00:21:56,750 They may not respect the man, 522 00:21:56,793 --> 00:21:58,404 but they must respect the office. 523 00:21:58,447 --> 00:22:01,058 All right. Listen up, folks. 524 00:22:01,102 --> 00:22:02,538 Last couple of weeks, 525 00:22:02,582 --> 00:22:04,932 we've all benefited from the stateside savvy 526 00:22:04,975 --> 00:22:08,675 of a crackerjack corpsman Sergeant Barney Hutchinson. 527 00:22:08,718 --> 00:22:11,155 However, due to matters beyond our control, 528 00:22:11,199 --> 00:22:14,071 the man is not getting the recognition he deserves. 529 00:22:14,115 --> 00:22:18,467 So our very own Major Houlihan has come up with a brainstorm 530 00:22:18,511 --> 00:22:20,469 that just might even the score. 531 00:22:20,513 --> 00:22:22,515 -Major. -Oh. 532 00:22:22,558 --> 00:22:24,952 Sergeant Hutchinson, front and center. 533 00:22:28,347 --> 00:22:29,739 Any news on Klinger? 534 00:22:29,783 --> 00:22:31,741 No, but I've got a call in to the White House. 535 00:22:31,785 --> 00:22:33,787 These are my old lieutenant's bars. 536 00:22:33,830 --> 00:22:35,789 For your remaining three weeks, 537 00:22:35,832 --> 00:22:38,052 you shall have the unofficial rank 538 00:22:38,095 --> 00:22:40,315 of honorary first lieutenant. 539 00:22:43,840 --> 00:22:46,103 -Congratulations. -[Hawkeye laughing] 540 00:22:46,147 --> 00:22:47,801 HUTCHINSON: What the-- 541 00:22:47,844 --> 00:22:50,151 MAN: Hey! It's Corporal Godiva. 542 00:22:50,194 --> 00:22:53,415 Good grief. What is this disgusting spectacle? 543 00:22:53,459 --> 00:22:56,592 Oh, it's Klinger on Sophie, and they're both naked. 544 00:22:58,333 --> 00:23:00,814 What in the name of George Armstrong Custer 545 00:23:00,857 --> 00:23:02,293 do you think you're doing? 546 00:23:02,337 --> 00:23:04,818 This demonstration is intended to dramatize 547 00:23:04,861 --> 00:23:07,124 that I am unfit to wear any uniform. 548 00:23:07,168 --> 00:23:09,300 I am incompetent. I'm insubordinate. 549 00:23:09,344 --> 00:23:10,606 And indecent. 550 00:23:10,650 --> 00:23:11,781 This is a protest. 551 00:23:11,825 --> 00:23:13,348 I was drafted behind my back. 552 00:23:13,392 --> 00:23:14,871 So can I be discharged? 553 00:23:14,915 --> 00:23:16,090 Discharged? 554 00:23:16,133 --> 00:23:18,179 You're gonna be impeached. 555 00:23:27,580 --> 00:23:29,016 Tell me, Lieutenant Hutchinson, how does it feel 556 00:23:29,059 --> 00:23:30,800 to be a member of the ruling class? 557 00:23:30,844 --> 00:23:32,367 It feels terrific. 558 00:23:32,411 --> 00:23:34,282 That's speaking unofficially, of course. 559 00:23:34,325 --> 00:23:36,197 If anyone says you're not a real lieutenant, 560 00:23:36,240 --> 00:23:37,241 they'll have to answer to me. 561 00:23:37,285 --> 00:23:38,765 [all chattering] 562 00:23:38,808 --> 00:23:40,810 Just think. Even if I didn't know it, 563 00:23:40,854 --> 00:23:42,464 for a couple of hours there, 564 00:23:42,508 --> 00:23:45,032 I was the leader of the entire free world. 565 00:23:45,075 --> 00:23:47,513 It just goes to prove the American Dream is not dead. 566 00:23:47,556 --> 00:23:49,645 Any boy can grow up to be First Lady. 567 00:23:49,689 --> 00:23:52,561 ♪♪ ["Harbor Lights"] 568 00:23:52,605 --> 00:23:55,172 Will you excuse me for a moment please? 569 00:24:00,221 --> 00:24:01,527 -[scratch] -♪♪ [stops] 570 00:24:04,617 --> 00:24:06,836 Any requests? It's my nickel. 571 00:24:06,880 --> 00:24:08,447 ♪♪ 572 00:24:20,067 --> 00:24:23,505 ♪♪ [theme] 43094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.