All language subtitles for MASH (1972) - S09E04 - Fathers Day (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:04,178 ♪♪ [theme] 2 00:01:09,547 --> 00:01:11,288 KLINGER [on P.A.]: Attention, Major Houlihan. 3 00:01:11,332 --> 00:01:13,290 Last call for Major Houlihan. 4 00:01:13,334 --> 00:01:14,857 You have a phone call. 5 00:01:14,900 --> 00:01:17,077 Oh, by the way, it's your father. 6 00:01:23,344 --> 00:01:24,780 Sorry, sir, I can't seem to locate her. 7 00:01:24,823 --> 00:01:26,434 Perhaps if you call back-- 8 00:01:26,477 --> 00:01:28,479 No! You hang up that phone, and I'll kill you! 9 00:01:28,523 --> 00:01:30,829 Uh, here's your little angel now, sir. 10 00:01:30,873 --> 00:01:35,007 Daddy? [screams] I can't believe it! 11 00:01:35,051 --> 00:01:37,967 Do you realize there are millions of people in Asia with no food, 12 00:01:38,010 --> 00:01:39,099 and I'm one of them? 13 00:01:39,142 --> 00:01:41,492 Hey, everybody, listen to this. 14 00:01:41,536 --> 00:01:43,581 I've got the most exciting news. 15 00:01:43,625 --> 00:01:46,410 My father is coming to visit day after tomorrow. 16 00:01:46,454 --> 00:01:47,890 "Howitzer" Al Houlihan? 17 00:01:47,933 --> 00:01:50,066 I thought your dad was retired, Margaret. 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,720 What's he doing in this neck of the woods? 19 00:01:51,763 --> 00:01:53,025 It's a business trip. 20 00:01:53,069 --> 00:01:55,115 He's a civilian military adviser now. 21 00:01:55,158 --> 00:01:56,986 After my mom and dad got divorced, 22 00:01:57,029 --> 00:01:58,596 he decided to take on a little something, 23 00:01:58,640 --> 00:02:01,208 -keep himself busy. -Sound idea. 24 00:02:01,251 --> 00:02:03,166 Idle hands are Lucifer's workshop. 25 00:02:03,210 --> 00:02:05,603 Well, I, for one, can't wait to shake his hand grenade. 26 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 Remember when he sent Margaret that camouflage negligee 27 00:02:07,649 --> 00:02:08,693 to prevent sneak attacks? 28 00:02:08,737 --> 00:02:10,652 Can it, you creeps. 29 00:02:10,695 --> 00:02:12,393 Colonel, you will see 30 00:02:12,436 --> 00:02:14,090 that this camp is shipshape for his arrival? 31 00:02:14,134 --> 00:02:16,614 Aye, aye, Major. Anything else? 32 00:02:16,658 --> 00:02:18,703 Well, sir, now that you mention it, 33 00:02:18,747 --> 00:02:20,836 your hair could use a little trim. 34 00:02:20,879 --> 00:02:22,229 [laughing] 35 00:02:22,272 --> 00:02:25,101 Klinger, there's a cracker on the floor. 36 00:02:25,145 --> 00:02:27,321 How can you miss anything that big? 37 00:02:27,364 --> 00:02:30,628 Well, I didn't miss it. I picked it up and swept under it. 38 00:02:30,672 --> 00:02:33,718 Well, sweep it or eat it. 39 00:02:33,762 --> 00:02:36,243 I want you to stack these things neatly. 40 00:02:36,286 --> 00:02:39,376 I assume you've met Hurricane Margaret. 41 00:02:39,420 --> 00:02:41,944 Well, your outside looks okay. Any inside information? 42 00:02:41,987 --> 00:02:43,728 It feels pretty good, Doc. 43 00:02:43,772 --> 00:02:44,947 I'm releasing you in the morning. 44 00:02:44,990 --> 00:02:45,991 You can go back to your unit. 45 00:02:46,035 --> 00:02:47,950 You people did a terrific job. 46 00:02:47,993 --> 00:02:49,952 I'd love to find a way to pay you back. 47 00:02:49,995 --> 00:02:52,650 I work in Food Requisitions and Disbursements. 48 00:02:52,694 --> 00:02:55,479 Oh, the Department of Cruel and Unusual Nourishment. 49 00:02:55,523 --> 00:02:57,002 Now I know where you got that. 50 00:02:57,046 --> 00:02:58,787 Pistol-whipped with one of your own waffles. 51 00:02:58,830 --> 00:03:00,267 It was even dumber than that. 52 00:03:00,310 --> 00:03:02,486 This General Beswick heard we had fresh strawberries 53 00:03:02,530 --> 00:03:04,488 and just had to have some. 54 00:03:04,532 --> 00:03:05,881 So they sent me up to the front, 55 00:03:05,924 --> 00:03:07,491 and my jeep turned over. 56 00:03:07,535 --> 00:03:10,364 Your strawberry general deserves a big raspberry. 57 00:03:10,407 --> 00:03:12,366 Yeah, I'll say. 58 00:03:12,409 --> 00:03:15,238 He lives high off the hog, and guys like you eat slop. 59 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 Maybe I can do something for you. 60 00:03:17,414 --> 00:03:19,286 How'd you like some steak? 61 00:03:19,329 --> 00:03:23,115 Oh, gee, I don't know. You mean, give up gristle? 62 00:03:23,159 --> 00:03:25,161 No kidding. When I get back, 63 00:03:25,205 --> 00:03:27,685 I'll try to lay my hands on some prime stuff. 64 00:03:27,729 --> 00:03:31,298 Well, no offense, Morgove, but I've heard that before. 65 00:03:31,341 --> 00:03:33,561 Why don't you just relax? 66 00:03:33,604 --> 00:03:34,997 Don't bite off more than I can chew. 67 00:03:35,040 --> 00:03:38,000 That's him! He's here! 68 00:03:38,043 --> 00:03:40,611 Fall in! Ten-hut! 69 00:03:40,655 --> 00:03:44,093 Dress right, dress! 70 00:03:44,136 --> 00:03:45,964 Wipe those smiles off your faces 71 00:03:46,008 --> 00:03:47,923 and try not to look so miserable. 72 00:03:55,800 --> 00:04:00,457 Oh, Dad, it's so wonderful to see you. 73 00:04:00,501 --> 00:04:02,285 Margaret, please, not in front of the troops. 74 00:04:02,329 --> 00:04:04,374 Oh, of course. 75 00:04:04,418 --> 00:04:07,290 Um, Dad, my nurses, sir. 76 00:04:07,334 --> 00:04:10,598 Colonel, ready for inspection. 77 00:04:10,641 --> 00:04:13,340 Margaret, this sort of thing is a little out of my league these days. 78 00:04:13,383 --> 00:04:16,125 Aw, come on, Dad, you'll be so pleased. 79 00:04:16,168 --> 00:04:18,954 They're the sharpest nurses in Korea. 80 00:04:18,997 --> 00:04:20,172 All right. 81 00:04:20,216 --> 00:04:22,174 V.I.P. tent. 82 00:04:30,879 --> 00:04:34,056 [jet flying overhead] 83 00:04:39,148 --> 00:04:40,149 They look fine to me. 84 00:04:40,192 --> 00:04:42,717 Thank you, sir. Dismissed. 85 00:04:44,153 --> 00:04:46,198 I guess there's only so much you can do 86 00:04:46,242 --> 00:04:47,548 under the circumstances. 87 00:04:49,158 --> 00:04:50,594 Colonel Potter! 88 00:04:50,638 --> 00:04:53,597 -Colonel Houlihan. -Colonel Potter. 89 00:04:53,641 --> 00:04:55,904 Colonel Potter, this is my father, Colonel Houlihan. 90 00:04:55,947 --> 00:04:57,775 Right, Major. I can't tell you how good it feels 91 00:04:57,819 --> 00:04:59,211 to shake hands with someone 92 00:04:59,255 --> 00:05:01,083 who remembers the same Presidents. 93 00:05:01,126 --> 00:05:03,912 -Welcome to the 4077. -Pleasure, Colonel. 94 00:05:03,955 --> 00:05:05,217 And Captains Pierce and Hunnicutt. 95 00:05:05,261 --> 00:05:08,003 They're two of our finest surgeons. 96 00:05:08,046 --> 00:05:09,787 -Honor to meet you, Colonel. -How do you do, Colonel? 97 00:05:09,831 --> 00:05:12,312 Any father of Margaret's is a father of mine. 98 00:05:12,355 --> 00:05:13,443 Uh, Dad, maybe I should show you 99 00:05:13,487 --> 00:05:14,923 to your new quarters now. 100 00:05:14,966 --> 00:05:16,533 -That would be fine, Margaret. -Excuse us. 101 00:05:16,577 --> 00:05:18,666 Well, seems like a nice enough fella. 102 00:05:18,709 --> 00:05:20,494 I don't think he took a shine to my shoes. 103 00:05:20,537 --> 00:05:24,193 I think his first command to us would be "dress right." 104 00:05:24,236 --> 00:05:27,370 I fixed everything in your tent exactly the way you like it. 105 00:05:27,414 --> 00:05:29,894 I hope those two aren't typical of all your officers. 106 00:05:29,938 --> 00:05:31,461 No, they're just draftees. 107 00:05:31,505 --> 00:05:33,594 But they're top-notch surgeons. 108 00:05:33,637 --> 00:05:35,857 -[dog barking] -[horn honking] 109 00:05:38,250 --> 00:05:40,383 So, how are you, Dad? 110 00:05:40,427 --> 00:05:45,693 Couldn't be better. This job was just the ticket to keep me busy. 111 00:05:45,736 --> 00:05:46,955 And how's my little soldier? 112 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 Oh, wonderful. 113 00:05:48,783 --> 00:05:51,176 I've got a lot of responsibility, but I love it. 114 00:05:51,220 --> 00:05:54,484 I always told you it's better to lead than to follow, didn't I? 115 00:05:54,528 --> 00:05:56,181 -Yes, sir. -At this rate, 116 00:05:56,225 --> 00:05:58,183 you'll make lieutenant colonel right on schedule. 117 00:05:58,227 --> 00:05:59,924 Yes, sir. You bet I will. 118 00:06:02,318 --> 00:06:05,321 It's so odd to see you and think that you and Mother aren't... 119 00:06:09,281 --> 00:06:12,372 Margaret, it's been a long trip, and, uh... 120 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 I'd like to unpack and freshen up. 121 00:06:14,461 --> 00:06:17,159 Oh, of course, Daddy. I understand. 122 00:06:17,202 --> 00:06:19,248 I'll see you later. 123 00:06:22,817 --> 00:06:24,688 -Captain Pierce? -Yeah? 124 00:06:24,732 --> 00:06:26,168 There's a package for you in my office 125 00:06:26,211 --> 00:06:28,170 the size of New Jersey, only heavier. 126 00:06:28,213 --> 00:06:29,476 -For me? -Uh-huh. 127 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 -What is it? -I don't know. 128 00:06:31,129 --> 00:06:32,609 But it's marked "Educational Materials." 129 00:06:32,653 --> 00:06:33,958 Who's it from? 130 00:06:34,002 --> 00:06:36,439 Um, Sergeant Morgove at Quartermaster Supply. 131 00:06:36,483 --> 00:06:39,007 Morgove? Oh, Morgove. 132 00:06:39,050 --> 00:06:40,443 He was that kid with the head wound. 133 00:06:40,487 --> 00:06:41,662 -Ah. -Promised to-- 134 00:06:42,967 --> 00:06:45,013 send me some, uh... 135 00:06:45,056 --> 00:06:46,580 What? 136 00:06:46,623 --> 00:06:48,320 [chuckles] 137 00:06:48,364 --> 00:06:50,584 -What? What? -Come on. 138 00:06:50,627 --> 00:06:52,412 We may get a chance to educate our palates. 139 00:06:52,455 --> 00:06:53,848 Come on, what is it, Teach? 140 00:06:53,891 --> 00:06:55,632 Well, I don't wanna get your hopes up. 141 00:06:55,676 --> 00:06:58,853 Just, uh, follow me and keep your knives and forks crossed. 142 00:06:58,896 --> 00:07:00,811 -Didn't I tell you? -Would you look at that? 143 00:07:00,855 --> 00:07:02,291 This is almost more than a mouth can take. 144 00:07:02,334 --> 00:07:03,640 -What? What? -What is it? 145 00:07:03,684 --> 00:07:05,512 Relax, gentlemen. If we're lucky, 146 00:07:05,555 --> 00:07:06,817 you may have a bone to pick with me. 147 00:07:06,861 --> 00:07:07,818 -Get a hammer. -Hammer. 148 00:07:07,862 --> 00:07:08,776 [chuckles] 149 00:07:10,299 --> 00:07:11,779 See what that says. 150 00:07:11,822 --> 00:07:13,345 Uh, "Dear Dr. Pierce, Please be advised 151 00:07:13,389 --> 00:07:16,174 "that this package is top secret as well as top grade. 152 00:07:16,218 --> 00:07:18,916 It has been accidentally rerouted from General Beswick"? 153 00:07:18,960 --> 00:07:20,265 "This time, he gets canned liver 154 00:07:20,309 --> 00:07:22,006 and you get prime steaks." 155 00:07:22,050 --> 00:07:23,573 -Steaks! -Steaks! Close the door. 156 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 "Thanks, and once again sincerely, Ronnie Morgove." 157 00:07:28,796 --> 00:07:30,232 I thought he was just kidding. 158 00:07:30,275 --> 00:07:31,276 Now he's gonna make me eat his words. 159 00:07:31,320 --> 00:07:32,669 Oh, you mean to tell me 160 00:07:32,713 --> 00:07:34,018 this whole box is full of steak, 161 00:07:34,062 --> 00:07:36,456 as in tender, tasty, tempting T-bone? 162 00:07:36,499 --> 00:07:39,676 From the size, it must be A-to-Z-bone. 163 00:07:39,720 --> 00:07:41,199 Look at that. It's packed in dry ice. 164 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 I got gloves. 165 00:07:43,158 --> 00:07:44,376 B.J.: Will you hurry? 166 00:07:44,420 --> 00:07:46,161 My taste buds are dancing in the street. 167 00:07:46,204 --> 00:07:48,163 This is fantastic. There must be enough here for the whole camp. 168 00:07:48,206 --> 00:07:50,339 -We could throw a surprise party in the mess tent. -Yeah. 169 00:07:50,382 --> 00:07:51,862 It's the last place anybody'd expect to find food. 170 00:07:51,906 --> 00:07:55,257 Hey, wait a minute. What cut of steak is this? 171 00:07:55,300 --> 00:07:57,389 That's the unkindest cut of all-- 172 00:07:57,433 --> 00:07:59,000 a frozen, naked cow. 173 00:07:59,043 --> 00:08:00,958 Looks like your friend Morgove gave us the cold shoulder. 174 00:08:02,525 --> 00:08:04,701 It'll take at least 24 hours to thaw. 175 00:08:04,745 --> 00:08:07,182 Close the lid. Listen. 176 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 I think we oughta put this whole party on ice 177 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 for a couple of days. 178 00:08:10,402 --> 00:08:12,883 A guy like Howitzer Al would love to shoot his mouth off 179 00:08:12,927 --> 00:08:14,363 to General Beswick, you know? 180 00:08:14,406 --> 00:08:15,756 I'll keep it here till he's gone. 181 00:08:15,799 --> 00:08:17,192 -Yeah. -Nobody will go near it. 182 00:08:17,235 --> 00:08:18,410 It's marked "Educational Material." 183 00:08:18,454 --> 00:08:19,586 -That's good. -Hey, let's go. 184 00:08:19,629 --> 00:08:21,022 -What? -We've got wounded. 185 00:08:21,065 --> 00:08:23,633 Well, that'll certainly kill our appetites. 186 00:08:23,677 --> 00:08:25,461 I got a bad bleeder here. 187 00:08:25,505 --> 00:08:27,071 Can you see everything okay, Dad? 188 00:08:27,115 --> 00:08:28,246 Don't worry about me, Margaret. 189 00:08:28,290 --> 00:08:30,553 Just go on with your work. 190 00:08:30,597 --> 00:08:33,513 There we go. A stitch in time saves six. 191 00:08:33,556 --> 00:08:36,428 Number seven. Now serving number seven. 192 00:08:36,472 --> 00:08:38,430 Oh, by the by, Pierce, on the way over, 193 00:08:38,474 --> 00:08:41,390 I nearly took a header on that crate addressed to you. 194 00:08:41,433 --> 00:08:43,784 Bigger than my first house. What's in it? 195 00:08:43,827 --> 00:08:46,221 Uh, educational materials. 196 00:08:46,264 --> 00:08:48,528 Educational material? For Pierce? 197 00:08:48,571 --> 00:08:51,313 It's like buying gloves for the Venus de Milo. 198 00:08:51,356 --> 00:08:54,055 Bite your tongue, Charles. It's liable to be all you get. 199 00:08:54,098 --> 00:08:56,274 Uh, they're just joking, Dad. 200 00:08:56,318 --> 00:08:59,277 They like to work in a lighthearted atmosphere. 201 00:09:01,410 --> 00:09:04,152 Just this once, couldn't you conduct yourself, 202 00:09:04,195 --> 00:09:06,502 with the tiniest trace of professionalism? 203 00:09:06,546 --> 00:09:08,373 Margaret, will you perch somewhere? 204 00:09:08,417 --> 00:09:10,419 Your shoes are beginning to smoke. 205 00:09:10,462 --> 00:09:12,421 He's your father. He's not the inspector general. 206 00:09:12,464 --> 00:09:15,424 -I ask you to do one crummy thing for me-- -[coughs] 207 00:09:15,467 --> 00:09:16,599 ...because it really means a lot, 208 00:09:16,643 --> 00:09:18,383 and this is what I get. 209 00:09:18,427 --> 00:09:21,473 I don't know why I expected anything from any of you. 210 00:09:24,433 --> 00:09:26,435 Margaret, take it easy, will you? 211 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 You're a nurse in a china shop. 212 00:09:32,354 --> 00:09:33,616 [sighs] 213 00:09:37,968 --> 00:09:39,666 -♪♪ [radio: big band] -[knocking] 214 00:09:39,709 --> 00:09:41,406 Come in. 215 00:09:41,450 --> 00:09:44,366 I thought you might like a little snack before you turn in. 216 00:09:44,409 --> 00:09:46,498 Well, thank you. 217 00:09:46,542 --> 00:09:49,458 Let me fix your bed for you. Look at this. 218 00:09:49,501 --> 00:09:52,374 I specifically told Klinger not to get you a fat pillow. 219 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 It's not even a soft fat pillow. 220 00:09:54,506 --> 00:09:56,204 It's a hard fat pillow. 221 00:09:56,247 --> 00:09:58,032 How are you supposed to sleep on a hard fat pillow? 222 00:09:58,075 --> 00:09:59,511 I'll get you another pillow. 223 00:09:59,555 --> 00:10:01,470 -No, the pillow is fine. -But it's fat. 224 00:10:01,513 --> 00:10:02,558 It's all right. 225 00:10:04,386 --> 00:10:06,475 How about the blankets? Are you gonna be warm enough? 226 00:10:06,518 --> 00:10:10,305 Yes, Margaret. I've spent half of my life 227 00:10:10,348 --> 00:10:11,785 -sleeping in trenches. -Yeah. 228 00:10:11,828 --> 00:10:14,396 I think I can survive with what's here. 229 00:10:14,439 --> 00:10:17,617 [chuckles] 230 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 So tell me all about your new job. 231 00:10:19,706 --> 00:10:21,403 Well, there's really not a lot to tell. 232 00:10:22,752 --> 00:10:25,320 Keeps me busy. 233 00:10:25,363 --> 00:10:28,366 Yeah, well, we keep pretty busy here too. 234 00:10:32,544 --> 00:10:35,417 So, tell me, what are some of the things that you do? 235 00:10:35,460 --> 00:10:36,810 They must be fascinating. 236 00:10:41,031 --> 00:10:42,903 I just don't know where to start. 237 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 Besides, I'm a little bit tired, Margaret. 238 00:10:51,215 --> 00:10:53,174 We'll talk tomorrow, okay? 239 00:10:53,217 --> 00:10:56,003 Okay. Sure, Dad. Good night. 240 00:10:56,046 --> 00:10:58,570 Good night. 241 00:10:58,614 --> 00:11:02,183 Dad, about the O.R. today-- 242 00:11:02,226 --> 00:11:05,795 Please, Margaret, I'd just rather not talk about it. 243 00:11:08,711 --> 00:11:12,584 Well, I-I just wanted to say I'm so sorry. 244 00:11:12,628 --> 00:11:16,110 I-I've just never been so clumsy. 245 00:11:19,722 --> 00:11:20,810 Oh, that. 246 00:11:23,204 --> 00:11:26,033 Well, I'm sure you won't let it happen again. 247 00:11:29,166 --> 00:11:30,211 No. 248 00:11:55,758 --> 00:11:57,804 Hey, Colonel. 249 00:11:57,847 --> 00:11:59,806 Buy you a drink, Colonel? 250 00:11:59,849 --> 00:12:02,025 Only if you promise to call me Sherman. 251 00:12:02,069 --> 00:12:05,420 Sherman. I'm Alvin. 252 00:12:05,463 --> 00:12:07,727 I was hoping we'd have a chance to chew the fat. 253 00:12:07,770 --> 00:12:10,599 Margaret tells me you're an old cavalry man, too. 254 00:12:10,642 --> 00:12:14,516 Yeah, I rode for almost two years with the 127th. 255 00:12:14,559 --> 00:12:17,562 Now, in that first war, the army was really the army. 256 00:12:17,606 --> 00:12:20,304 Yep, we sure put the kibosh on the Kaiser. 257 00:12:20,348 --> 00:12:23,917 Now it's just a lot of old newspaper clippings. 258 00:12:23,960 --> 00:12:26,658 Most of these fighting men weren't even born then. 259 00:12:26,702 --> 00:12:28,878 It's funny how much faster the time goes 260 00:12:28,922 --> 00:12:30,924 when you begin to slow up. 261 00:12:30,967 --> 00:12:32,752 When I ship out of here, 262 00:12:32,795 --> 00:12:36,581 my home base is gonna be just plain home. 263 00:12:36,625 --> 00:12:39,323 I'm gonna convert the back room into an office 264 00:12:39,367 --> 00:12:43,675 and hang up a shingle that says "Old Doc Potter" on one side, 265 00:12:43,719 --> 00:12:46,243 and "Gone Fishin'" on the other. 266 00:12:46,287 --> 00:12:48,942 I won't care if they pay me off in chickens. 267 00:12:50,421 --> 00:12:53,816 Well, don't count those chickens too soon. 268 00:12:53,860 --> 00:12:59,430 You figure that retirement is like a full-time R&R, 269 00:12:59,474 --> 00:13:01,519 but in a little while, 270 00:13:01,563 --> 00:13:03,304 you've got nothing to rest up from. 271 00:13:03,347 --> 00:13:06,394 Oh, I don't know, just making it up to my missus 272 00:13:06,437 --> 00:13:09,179 for a lot of lost years will be a full-time job. 273 00:13:09,223 --> 00:13:11,181 Be like courtin' all over again. 274 00:13:11,225 --> 00:13:13,618 -Yeah. -[door opens] 275 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 -POTTER: Of course... -Uh-oh. 276 00:13:16,491 --> 00:13:19,320 Giggles Houlihan is here for the unhappy hour. 277 00:13:19,363 --> 00:13:22,540 Well, the least we can do is buy him a whiskey sour. 278 00:13:22,584 --> 00:13:24,499 Come on, for Margaret, let's make nice. 279 00:13:24,542 --> 00:13:25,892 Good evening, Colonels. 280 00:13:25,935 --> 00:13:27,284 Is this a private conversation, 281 00:13:27,328 --> 00:13:28,546 or can a couple of captains join in? 282 00:13:28,590 --> 00:13:30,853 -Hello, Doctors. -Pull up a chair, boys. 283 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 Alvin and I were just rehashing our salad days. 284 00:13:32,899 --> 00:13:35,031 Good. We can use some new stories. 285 00:13:35,075 --> 00:13:37,425 Do you men always dress this casual? 286 00:13:37,468 --> 00:13:39,906 Well, there's been no formal declaration of war. 287 00:13:39,949 --> 00:13:42,865 Makes no difference. You're still soldiers. 288 00:13:42,909 --> 00:13:45,650 How 'bout we all have a drink? It's on me. 289 00:13:45,694 --> 00:13:49,089 You fellas don't have a hell of a lot of respect for the army, do you? 290 00:13:49,132 --> 00:13:50,742 Oh, let's not talk shop. 291 00:13:50,786 --> 00:13:52,788 I'll have a beer, Colonel. How about you, Hawk? 292 00:13:52,832 --> 00:13:55,660 You're damn lucky to be wearing your country's uniform. 293 00:13:55,704 --> 00:13:58,881 How dare you clowns make a mockery of it. 294 00:13:58,925 --> 00:14:00,187 Why shouldn't we be clowns? 295 00:14:00,230 --> 00:14:01,710 We're living in a three-ring circus. 296 00:14:01,753 --> 00:14:03,059 Uh, that's one beer, 297 00:14:03,103 --> 00:14:04,669 and what are you having, Pierce? 298 00:14:04,713 --> 00:14:06,715 I think I've had just about enough. 299 00:14:06,758 --> 00:14:08,891 Why don't you put away your fife and drum, Colonel? 300 00:14:08,935 --> 00:14:12,547 You punks make me sick. 301 00:14:12,590 --> 00:14:15,115 You're a disgrace to the flag. 302 00:14:15,158 --> 00:14:17,944 Damned if I'm gonna stay here and drink with you. 303 00:14:21,686 --> 00:14:23,993 -Hawkeye, wake up! -I'm not asleep. I'm dead. 304 00:14:24,037 --> 00:14:25,429 Leave flowers and get out. 305 00:14:25,473 --> 00:14:27,170 I've got bad news. 306 00:14:27,214 --> 00:14:30,695 You know that educational material we were gonna eat? 307 00:14:30,739 --> 00:14:31,914 You didn't lose it? 308 00:14:31,958 --> 00:14:33,655 No, no, no. I just got a call. 309 00:14:33,698 --> 00:14:35,178 General Beswick's plenty steamed 310 00:14:35,222 --> 00:14:36,614 about his plateful of liver. 311 00:14:36,658 --> 00:14:38,616 He's got M.P.s sniffing everywhere. 312 00:14:38,660 --> 00:14:41,141 When they show up here, it'll be his cow and our hides. 313 00:14:41,184 --> 00:14:43,143 Well, we're not giving up without a fight. 314 00:14:43,186 --> 00:14:44,405 That's our beef. 315 00:14:44,448 --> 00:14:45,841 We stole it fair and square. 316 00:14:45,885 --> 00:14:47,277 Yeah, I respect your lack of integrity, 317 00:14:47,321 --> 00:14:48,931 but what are we gonna do? 318 00:14:48,975 --> 00:14:50,977 We'll start the party a little early. That's all. 319 00:14:51,020 --> 00:14:52,804 That heifer's frozen solid. 320 00:14:52,848 --> 00:14:55,459 We'll never get it thawed before the M.P.s get here. 321 00:14:55,503 --> 00:14:58,071 Uh, gentlemen, do my ears deceive me, 322 00:14:58,114 --> 00:14:59,942 or have you purloined some sirloin? 323 00:14:59,986 --> 00:15:02,727 Not only sirloin, an entire side of beef. 324 00:15:02,771 --> 00:15:06,079 Uh, Hawk, Beej, 325 00:15:06,122 --> 00:15:09,343 mm-hmm, Max, aren't we the Four Musketeers, 326 00:15:09,386 --> 00:15:12,128 fighting, wenching, dining? 327 00:15:12,172 --> 00:15:14,174 Relax, Pathos, you're in. 328 00:15:14,217 --> 00:15:15,958 Klinger, get that beef over here, 329 00:15:16,002 --> 00:15:17,655 and don't let anybody see you. 330 00:15:17,699 --> 00:15:19,701 Coming right up, one side of beef, hold the witnesses. 331 00:15:19,744 --> 00:15:20,876 What can I do? 332 00:15:20,920 --> 00:15:21,964 Well, for starters, Charles, 333 00:15:22,008 --> 00:15:24,445 take off your pajamas. 334 00:15:24,488 --> 00:15:27,448 Pierce, if this is another practical joke, 335 00:15:27,491 --> 00:15:29,711 and there is no side of beef-- 336 00:15:29,754 --> 00:15:32,235 -Shh! -...rest assured I'm gonna make hamburger out of both of you. 337 00:15:32,279 --> 00:15:34,237 -Just be quiet. -Charles, trust me, and keep moving. 338 00:15:34,281 --> 00:15:36,936 -Trust me. -You! 339 00:15:36,979 --> 00:15:39,677 You! How dare you! 340 00:15:39,721 --> 00:15:41,853 -You-- Who do you-- -Margaret-- 341 00:15:41,897 --> 00:15:43,464 Strutting around here like you-- 342 00:15:43,507 --> 00:15:45,770 Margaret, calm down. We don't speak gibberish. 343 00:15:45,814 --> 00:15:49,687 Oh, God, I hope you both are satisfied, you louses. 344 00:15:49,731 --> 00:15:51,733 After your little shenanigans last night, 345 00:15:51,776 --> 00:15:53,778 my father is packing to leave right now. 346 00:15:53,822 --> 00:15:55,302 Oh. Ha ha. 347 00:15:55,345 --> 00:15:56,999 We were just trying to be friendly, you know. 348 00:15:57,043 --> 00:15:59,567 -Friendly? -Yes. He fired the first shot glass. 349 00:15:59,610 --> 00:16:01,656 Who do you think you're trying to kid? 350 00:16:01,699 --> 00:16:03,571 -Margaret-- -I heard the whole story, 351 00:16:03,614 --> 00:16:05,529 how you both tried to humiliate him. 352 00:16:05,573 --> 00:16:07,053 What is it with you Houlihans? 353 00:16:07,096 --> 00:16:09,403 We try to be civil, and you jump down our throats. 354 00:16:09,446 --> 00:16:11,492 -We were just being polite, that's all. -Civil? Don't give me that! 355 00:16:11,535 --> 00:16:13,755 You both are nothing but a pair of juvenile delinquents! 356 00:16:13,798 --> 00:16:15,322 Come on now. That's not fair. 357 00:16:15,365 --> 00:16:16,888 We were acting like adults. 358 00:16:16,932 --> 00:16:18,542 I mean, for once, 359 00:16:18,586 --> 00:16:19,804 why don't you give us the benefit of the doubt? 360 00:16:19,848 --> 00:16:21,328 Uh, Klinger, not yet, Klinger. 361 00:16:21,371 --> 00:16:22,459 Back to the post-op. 362 00:16:22,503 --> 00:16:23,765 Klinger, freeze! 363 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 What is that? 364 00:16:26,811 --> 00:16:27,812 -Uh... -Um... 365 00:16:27,856 --> 00:16:29,684 What is that? 366 00:16:29,727 --> 00:16:32,469 May I present Private Biff Wellington. 367 00:16:32,513 --> 00:16:33,905 That's meat. 368 00:16:33,949 --> 00:16:36,734 Just following doctors' orders. 369 00:16:36,778 --> 00:16:38,736 Adults, huh? 370 00:16:38,780 --> 00:16:40,564 Uh, look, you should have seen him when he came in. 371 00:16:40,608 --> 00:16:41,783 He was a vegetable. 372 00:16:45,439 --> 00:16:47,745 Major, do you always take your breakfast for a walk 373 00:16:47,789 --> 00:16:49,095 before you don't eat it? 374 00:16:49,138 --> 00:16:51,358 This was my father's breakfast, Colonel. 375 00:16:51,401 --> 00:16:53,577 He's too busy packing to eat it. 376 00:16:53,621 --> 00:16:55,579 I thought he wasn't pulling out till tomorrow. 377 00:16:55,623 --> 00:16:56,841 Well, he said that something came up, 378 00:16:56,885 --> 00:16:58,582 but I know what really happened. 379 00:16:59,670 --> 00:17:01,020 Can you blame him 380 00:17:01,063 --> 00:17:02,847 after what those two idiot doctors did 381 00:17:02,891 --> 00:17:03,848 at the Officers Club? 382 00:17:03,892 --> 00:17:05,415 Whoa, Margaret, I think 383 00:17:05,459 --> 00:17:07,765 you're taking a little shortcut through the facts. 384 00:17:07,809 --> 00:17:10,855 Pierce and Hunnicutt checked their tongues at the door. 385 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 Your father was the one who was spoiling for a fight. 386 00:17:12,553 --> 00:17:14,120 That's impossible. 387 00:17:14,163 --> 00:17:16,035 Maybe not for a man who's had a few too many. 388 00:17:16,078 --> 00:17:17,819 I don't believe that for a minute. 389 00:17:17,862 --> 00:17:19,473 Now just listen, Margaret. 390 00:17:19,516 --> 00:17:21,866 Would I be telling you this if it wasn't true? 391 00:17:21,910 --> 00:17:23,477 Something was gnawing at him 392 00:17:23,520 --> 00:17:26,001 long before he chewed out Pierce and Hunnicutt. 393 00:17:28,873 --> 00:17:30,397 You're right, Colonel. 394 00:17:30,440 --> 00:17:32,051 -That something was me. -You? 395 00:17:32,094 --> 00:17:35,402 I've been doing everything wrong since he got here. 396 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 First my nurses weren't good enough. 397 00:17:37,621 --> 00:17:40,059 Then I mentioned the divorce. 398 00:17:40,102 --> 00:17:42,713 And then the foul-up in O.R. 399 00:17:44,541 --> 00:17:47,283 So last night, he went looking for company in the O Club 400 00:17:47,327 --> 00:17:49,416 because he obviously didn't want mine. 401 00:17:49,459 --> 00:17:51,896 Oh, Margaret, you're being awful tough on yourself. 402 00:17:51,940 --> 00:17:54,116 He's such a wonderful man, 403 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 and I've just been disappointing him 404 00:17:57,511 --> 00:17:58,947 my whole life. 405 00:18:01,950 --> 00:18:03,517 [knocking] 406 00:18:03,560 --> 00:18:04,866 Howdy, Alvin. 407 00:18:04,909 --> 00:18:06,650 I heard you're pulling out a mite early, 408 00:18:06,694 --> 00:18:08,957 so I thought I'd stop over and say good-bye. 409 00:18:09,000 --> 00:18:11,699 Good-bye, Colonel. Nice meeting you. 410 00:18:11,742 --> 00:18:13,004 I never got a chance to tell you 411 00:18:13,048 --> 00:18:15,833 how much your daughter means to all of us. 412 00:18:15,877 --> 00:18:18,358 We couldn't run this place without her. 413 00:18:18,401 --> 00:18:21,491 Well, that little girl's the best thing that ever happened to me. 414 00:18:21,535 --> 00:18:23,885 Is that so? Well, you sure got a funny way of showing it. 415 00:18:25,495 --> 00:18:26,975 I beg your pardon? 416 00:18:27,018 --> 00:18:28,411 Margaret's busted her britches 417 00:18:28,455 --> 00:18:29,934 trying to please you, 418 00:18:29,978 --> 00:18:32,894 but you don't seem to give a tinker's damn. 419 00:18:32,937 --> 00:18:35,679 Forgive me, Colonel, but what business is this of yours? 420 00:18:35,723 --> 00:18:37,855 It's my business 'cause I care about her. 421 00:18:37,899 --> 00:18:40,467 That girl feels like you've got no use for her. 422 00:18:40,510 --> 00:18:42,469 Listen, Colonel, my daughter knows that I love her. 423 00:18:42,512 --> 00:18:46,125 After all, I came halfway across the world to see her, didn't I? 424 00:18:46,168 --> 00:18:47,691 That should say it all. 425 00:18:47,735 --> 00:18:48,997 It doesn't say enough 426 00:18:49,040 --> 00:18:51,521 when all you can do is find fault. 427 00:18:51,565 --> 00:18:53,958 -What are you talking about? -Well, for starters, 428 00:18:54,002 --> 00:18:56,091 walking out on her in the middle of O.R. 429 00:18:56,135 --> 00:18:58,876 didn't exactly boost her morale. 430 00:18:58,920 --> 00:19:01,836 That had nothing to do with Margaret. 431 00:19:01,879 --> 00:19:03,490 Then what did it have to do with? 432 00:19:05,100 --> 00:19:07,450 Was it the doctors' tomfoolery? 433 00:19:09,583 --> 00:19:11,628 Was it the blood? 434 00:19:14,240 --> 00:19:16,981 Let me tell you something, Alvin. 435 00:19:17,025 --> 00:19:20,855 I've seen tougher birds than you who couldn't take it. 436 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 But it shouldn't happen to me. 437 00:19:22,900 --> 00:19:24,989 You mean you'd let Margaret think she's a failure 438 00:19:25,033 --> 00:19:28,645 rather than admit you were about to lose your lunch? 439 00:19:28,689 --> 00:19:30,125 You'd rather crush her feelings 440 00:19:30,169 --> 00:19:31,779 than let on you're human like the rest of us? 441 00:19:31,822 --> 00:19:33,346 Colonel-- 442 00:19:33,389 --> 00:19:35,957 You're so busy being "Howitzer" Al Houlihan, 443 00:19:36,000 --> 00:19:38,960 you can't even let your own daughter know you love her? 444 00:19:40,135 --> 00:19:41,745 Listen, Colonel, 445 00:19:41,789 --> 00:19:44,748 you raise your family, and I'll raise mine. 446 00:19:49,144 --> 00:19:52,147 Look. I get the feeling you're not the kind of man 447 00:19:52,191 --> 00:19:55,411 who would have acted the way you did the other night 448 00:19:55,455 --> 00:19:57,979 unless something's really eating you. 449 00:19:58,022 --> 00:20:00,938 Nowadays, you've got a lot of empty spaces in your life. 450 00:20:00,982 --> 00:20:05,029 You don't have your men, and you don't have your woman. 451 00:20:05,073 --> 00:20:07,118 But you do have your daughter. 452 00:20:07,162 --> 00:20:10,252 I'd say right now 453 00:20:10,296 --> 00:20:11,906 you're running away from the one person 454 00:20:11,949 --> 00:20:13,473 you should be getting close to. 455 00:20:26,921 --> 00:20:28,662 Half an inch. Hee hee hee! 456 00:20:28,705 --> 00:20:30,272 At this rate, it'll be ready to cook for dinner. 457 00:20:30,316 --> 00:20:32,231 Boy, talk about wetting your appetite. 458 00:20:34,798 --> 00:20:39,020 Oh, my, seems like quite a little wait for the showers. 459 00:20:39,063 --> 00:20:43,459 Oh, yeah, yeah, we're saving spots for two other guys. 460 00:20:43,503 --> 00:20:45,809 Soldiering is a dirty business. 461 00:20:45,853 --> 00:20:47,507 Yeah, it's gonna be a while, Father. 462 00:20:47,550 --> 00:20:49,073 Why don't you go back to your tent? 463 00:20:49,117 --> 00:20:51,467 Cleanse your soul. Kidding. 464 00:20:57,604 --> 00:20:59,954 Oh, Dad, I wish you didn't have to go now. 465 00:20:59,997 --> 00:21:02,826 Well, I'm sorry, Margaret. 466 00:21:02,870 --> 00:21:04,437 Plans have all been made, and... 467 00:21:06,221 --> 00:21:07,962 It was nice seeing you. 468 00:21:08,005 --> 00:21:10,138 It was great to see you, Dad. 469 00:21:10,181 --> 00:21:12,009 -You have everything? -Yes. 470 00:21:12,053 --> 00:21:13,315 Your button's loose. 471 00:21:13,359 --> 00:21:15,317 I can fix that. Let me fix that for you. 472 00:21:15,361 --> 00:21:17,798 -I'll just, I'll, -No. Just leave it lay, Margaret. 473 00:21:24,370 --> 00:21:26,285 -Good-bye. -Good-bye, Dad. 474 00:21:28,852 --> 00:21:30,637 [engine starts] 475 00:21:37,905 --> 00:21:39,776 [engine off] 476 00:21:44,303 --> 00:21:46,609 I may not have said it often enough... 477 00:21:49,656 --> 00:21:51,266 but I am proud of you. 478 00:21:54,269 --> 00:21:57,054 Oh, well... 479 00:21:57,098 --> 00:21:59,274 -Hey, listen. -Thank you, Dad. 480 00:21:59,318 --> 00:22:04,192 If I can arrange to be in Tokyo sometime next month, eh? 481 00:22:04,235 --> 00:22:06,194 Would you come see me? 482 00:22:06,237 --> 00:22:08,718 -I'd love it. -Oh, Dad! 483 00:22:08,762 --> 00:22:13,114 Oh, you bet I will. You bet I will. 484 00:22:14,811 --> 00:22:16,117 Good-bye, Margaret. 485 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 Good-bye, Dad. 486 00:22:18,162 --> 00:22:19,686 [engine starts] 487 00:22:39,619 --> 00:22:42,099 From now on, Pierce, you do all the shopping. 488 00:22:42,143 --> 00:22:44,363 -[Charles laughs] -Did you get some of these, Margaret? 489 00:22:44,406 --> 00:22:46,408 Um, well, yes, I did, actually, 490 00:22:46,452 --> 00:22:48,279 but I think I'm just gonna have a few more. 491 00:22:49,585 --> 00:22:51,370 Father, now you understand 492 00:22:51,413 --> 00:22:53,676 why we had to feed you that bull outside the showers. 493 00:22:53,720 --> 00:22:55,591 Who cares? Pass the mushrooms. 494 00:22:55,635 --> 00:22:58,202 Okay. You people are all in trouble. 495 00:22:58,246 --> 00:22:59,943 General Beswick wants his beef back. 496 00:23:01,205 --> 00:23:02,511 Um... 497 00:23:02,555 --> 00:23:05,471 -Oh, ho. -[mumbling] 498 00:23:05,514 --> 00:23:08,343 Sergeant, we've been expecting you. 499 00:23:08,387 --> 00:23:09,997 You must be tired 500 00:23:10,040 --> 00:23:12,216 -and, uh, and hungry. -B.J.: Oh, hungry. 501 00:23:12,260 --> 00:23:15,089 -We've saved a plate for you. -Oh! 502 00:23:15,132 --> 00:23:17,352 Sorry, ma'am. That's stolen beef. 503 00:23:17,396 --> 00:23:18,658 Now, hold on, sonny. 504 00:23:18,701 --> 00:23:21,095 Before you accuse anyone of cattle rustling, 505 00:23:21,138 --> 00:23:23,271 you better taste this first. 506 00:23:23,314 --> 00:23:25,316 -Have a bite of habeas carcass. -No, wait. I-I can't. 507 00:23:25,360 --> 00:23:27,275 Pass him the mushrooms. 508 00:23:27,318 --> 00:23:28,711 -Oh, mushrooms. -Did you say mushrooms? 509 00:23:34,674 --> 00:23:36,458 I was right. This is steak. 510 00:23:39,243 --> 00:23:42,421 Matter of fact, this is the best steak I ever tasted. 511 00:23:42,464 --> 00:23:43,596 Finish it up. 512 00:23:43,639 --> 00:23:46,207 Hey, wait, uh, 513 00:23:46,250 --> 00:23:47,904 what am I gonna say to General Beswick? 514 00:23:47,948 --> 00:23:50,167 Well, after you've digested the evidence, 515 00:23:50,211 --> 00:23:52,039 you can honestly tell the general 516 00:23:52,082 --> 00:23:54,302 he's got absolutely no beef here. 517 00:23:55,651 --> 00:23:57,479 ♪♪ [theme] 518 00:24:08,664 --> 00:24:10,492 ♪♪ [theme] 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.