All language subtitles for MASH (1972) - S08E25 - April Fools (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:04,091 ♪♪ [theme] 2 00:00:54,228 --> 00:00:56,708 This war has definitely lost its allure. 3 00:00:56,752 --> 00:00:57,796 [groans] 4 00:00:57,840 --> 00:01:00,495 My "sediments" exactly. 5 00:01:00,538 --> 00:01:02,149 If we didn't have such a terrific union here, 6 00:01:02,192 --> 00:01:04,151 I'd put in my two-week notice. 7 00:01:04,194 --> 00:01:05,369 But I'm too weak. 8 00:01:05,413 --> 00:01:07,023 My dogs only barked this bad 9 00:01:07,067 --> 00:01:09,547 once before, back in the cavalry. 10 00:01:09,591 --> 00:01:12,550 I got blottoed and did the Charleston with a Shetland pony. 11 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 Colonel, don't tempt me. I'm so hungry, 12 00:01:14,422 --> 00:01:16,815 I could eat a horse-- saddle, rider and all. 13 00:01:16,859 --> 00:01:19,209 Which is undoubtedly better than what's awaiting us now 14 00:01:19,253 --> 00:01:20,384 in the Mess Tent-- 15 00:01:20,428 --> 00:01:22,343 ptomaine au gratin. 16 00:01:22,386 --> 00:01:24,171 Take heart, famished friends. 17 00:01:24,214 --> 00:01:26,477 I brought in after-surgery snacks. 18 00:01:26,521 --> 00:01:31,047 -Actual edibles from Peg. -Ah, brownies! Dibs! Dibs! 19 00:01:31,091 --> 00:01:34,137 And homemade fruit cocktail for our peach of a colonel. 20 00:01:34,181 --> 00:01:36,879 Ah, sweet cubes of delight. 21 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 ♪ At last I've found you 22 00:01:38,794 --> 00:01:40,665 What else? Pralines! 23 00:01:40,709 --> 00:01:42,450 Ah, pralines! 24 00:01:42,493 --> 00:01:45,105 The South's only contribution to civilization. 25 00:01:45,148 --> 00:01:47,368 -Don't be shy, Charles. -[shouts] 26 00:01:47,411 --> 00:01:51,154 [laughing] 27 00:01:51,198 --> 00:01:54,853 Hey, Charles, beware the perils of praline. 28 00:01:54,897 --> 00:01:57,117 -Brilliant, Doctor. -Dagnabit! 29 00:01:57,160 --> 00:01:59,119 You two should be ashamed of yourselves. 30 00:01:59,162 --> 00:02:01,208 What's next, whoopee cushions on the wheelchairs? 31 00:02:01,251 --> 00:02:03,123 The true cruelty of this lame jest 32 00:02:03,166 --> 00:02:04,602 is that there are no pralines. 33 00:02:04,646 --> 00:02:06,604 [Margaret screams] 34 00:02:06,648 --> 00:02:08,954 -Did you-- -[screams] 35 00:02:08,998 --> 00:02:12,871 All right. Who left the dead minnows in my pocket? 36 00:02:12,915 --> 00:02:16,266 They were alive when I put them there. You've killed them! 37 00:02:16,310 --> 00:02:17,963 [laughing] 38 00:02:18,007 --> 00:02:21,184 -Et tu, Winchester? -Go ahead and laugh, guys. 39 00:02:21,228 --> 00:02:23,404 There are plenty of minnows in the sea. 40 00:02:23,447 --> 00:02:27,756 -A Houlihan never forgets. -"Et three," Margaret? 41 00:02:27,799 --> 00:02:30,628 -What's going on here? -'Tis the season to be silly, Colonel. 42 00:02:30,672 --> 00:02:32,848 -April one-eth is at hand. -Bushwa! 43 00:02:32,891 --> 00:02:35,155 My Farmer's Almanac says it's still March. 44 00:02:35,198 --> 00:02:36,808 Oh, but Colonel, I mean, 45 00:02:36,852 --> 00:02:38,549 the festive spirit of April Fool 46 00:02:38,593 --> 00:02:41,465 can scarcely be contained within a mere 24-hour period. 47 00:02:41,509 --> 00:02:43,815 And there are only a few joking days left. 48 00:02:43,859 --> 00:02:45,817 Okay, okay. 49 00:02:45,861 --> 00:02:49,430 But just include me out. "Understandez" vous? 50 00:02:49,473 --> 00:02:51,475 Colonel, how could you even think it? 51 00:02:51,519 --> 00:02:54,870 -Your persona is truly hallowed. -And don't you forget it. 52 00:02:54,913 --> 00:02:57,742 Besides which, I've seen 'em all. 53 00:03:03,618 --> 00:03:07,622 Okay, Sparky, I got it. 54 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 Ah, the early bird colonel gets the words. 55 00:03:09,667 --> 00:03:11,495 TWX for you, sir. 56 00:03:11,539 --> 00:03:13,236 -Surgeon General's Office, 8th Army. -Thank you. 57 00:03:13,280 --> 00:03:16,848 Sir, I must protest the rash of mindless pranks 58 00:03:16,892 --> 00:03:18,763 being perpetrated around here. 59 00:03:18,807 --> 00:03:21,897 Good morning, Padre. Or should I say "Padress"? 60 00:03:21,940 --> 00:03:24,639 Colonel, there's no humor in this. 61 00:03:24,682 --> 00:03:28,556 While I was showering, somebody stole my robe and left me this... 62 00:03:28,599 --> 00:03:30,340 this... house frock! 63 00:03:30,384 --> 00:03:33,517 Better not take it off, Father. You'll be a defrocked priest. 64 00:03:33,561 --> 00:03:37,347 Klinger, how would you like to get the last rites... and a few lefts? 65 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 Holster thy knuckles, Padre. This, too, shall pass. 66 00:03:39,741 --> 00:03:41,177 It better. 67 00:03:42,961 --> 00:03:45,268 -[wolf whistles] -Oh, shut up! 68 00:03:45,312 --> 00:03:48,358 Now that Gorgeous George is gone, can we get back to-- 69 00:03:48,402 --> 00:03:50,839 Holy hemostat! 70 00:03:50,882 --> 00:03:53,233 -We're in for it now. -For what, sir? 71 00:03:53,276 --> 00:03:56,192 Colonel Daniel Webster Tucker, lord high executioner 72 00:03:56,236 --> 00:03:58,020 of the surgeon general's office, 73 00:03:58,063 --> 00:04:00,152 is coming to observe our medical setup. 74 00:04:00,196 --> 00:04:02,198 Observe doesn't sound too scary. 75 00:04:02,242 --> 00:04:04,592 This fella can observe you to smithereens. 76 00:04:04,635 --> 00:04:08,030 From what I hear, he's a fire and brimstone doctor 77 00:04:08,073 --> 00:04:10,032 with a three-second fuse. 78 00:04:10,075 --> 00:04:11,599 A stickler's stickler. 79 00:04:11,642 --> 00:04:13,557 Quotes army medical regs by memory 80 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 especially the part on courts-martial. 81 00:04:16,081 --> 00:04:19,302 Uh, sir, about that three-day pass I just decided to ask for. 82 00:04:19,346 --> 00:04:20,521 Nix on passes. 83 00:04:20,564 --> 00:04:22,044 This is an A-1, four-alarm, 84 00:04:22,087 --> 00:04:23,698 red, white and blue alert. 85 00:04:23,741 --> 00:04:26,875 Allah be praised I was too stupid to get into med school. 86 00:04:26,918 --> 00:04:30,052 Yeah, well, you got enough smarts to shape up these files. 87 00:04:30,095 --> 00:04:33,273 He's gonna examine everything from "A" to "Z" and then some. 88 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 And medical supplies. 89 00:04:35,100 --> 00:04:38,190 Order everything you can order, including order forms. 90 00:04:38,234 --> 00:04:40,105 But, sir, I'm already drowning in paperwork. 91 00:04:40,149 --> 00:04:41,977 Well, hold onto your honker and tread water if you have to, 92 00:04:42,020 --> 00:04:43,283 just do it! 93 00:04:43,326 --> 00:04:46,460 KLINGER: Let's go! Let's go! 94 00:04:46,503 --> 00:04:48,462 -Mayday! Mayday! -Hey. 95 00:04:48,505 --> 00:04:51,291 Big meeting in the colonel's office. Everybody up. 96 00:04:51,334 --> 00:04:53,118 Somebody kill that man, quietly. 97 00:04:53,162 --> 00:04:54,381 I got a million other things to do. 98 00:04:54,424 --> 00:04:56,252 Come on. Let's go. Let's get up. 99 00:04:56,296 --> 00:04:59,690 All right. But only long enough to push your ears together. 100 00:04:59,734 --> 00:05:03,651 Klinger, did you see anybody else lurking around here earlier? 101 00:05:03,694 --> 00:05:06,697 No. Oh, yeah! I think I saw Major Houlihan leaving. Why? 102 00:05:06,741 --> 00:05:09,613 Because there's something besides my foot in my boot. 103 00:05:09,657 --> 00:05:13,051 And from the size of the lumps, I'd say it was oatmeal. 104 00:05:13,095 --> 00:05:14,792 Word is, this Tucker hombre 105 00:05:14,836 --> 00:05:18,187 is tougher than beef jerky and harder to swallow. 106 00:05:18,230 --> 00:05:22,452 We're talking about a man who picks his teeth with a rusty nail. 107 00:05:22,496 --> 00:05:26,456 So, for the sake of me and my eagles 108 00:05:26,500 --> 00:05:29,024 which I worked so hard to get 109 00:05:29,067 --> 00:05:33,724 there will be no, I repeat, nada in the way of larks 110 00:05:33,768 --> 00:05:36,423 antics or shenanigans while he's here. 111 00:05:36,466 --> 00:05:37,641 -Got it? -Got it. 112 00:05:37,685 --> 00:05:40,688 Loud and-or clear, sir. 113 00:05:40,731 --> 00:05:43,647 -Pierce? -Thanks for the room service, Margaret. 114 00:05:43,691 --> 00:05:45,954 I always did like breakfast in boot. 115 00:05:45,997 --> 00:05:49,305 I have absolutely no idea what you're talking about. 116 00:05:49,349 --> 00:05:51,525 -Don't worry about me, sir. -I owe you one. 117 00:05:51,568 --> 00:05:53,527 Wait a minute. Pierce, are you "deef"? 118 00:05:53,570 --> 00:05:56,704 I'm giving your hijinks the heave-ho, post haste. 119 00:05:56,747 --> 00:05:59,141 I'm the boss here! I can do that! 120 00:05:59,184 --> 00:06:01,622 -I heard you, Colonel. -And? 121 00:06:01,665 --> 00:06:05,147 And I'll follow your instructions to the letter. 122 00:06:05,190 --> 00:06:08,629 Fine, fine. I knew you wouldn't let your revered leader down. 123 00:06:08,672 --> 00:06:13,155 But just in case, check your joy buzzers at the door. 124 00:06:13,198 --> 00:06:16,027 Dismissed. 125 00:06:16,071 --> 00:06:18,073 -She who laughs last-- -Yeah. 126 00:06:20,989 --> 00:06:23,078 [chuckles] I'm gonna get her. 127 00:06:23,121 --> 00:06:25,602 Pierce, you are "deef." Didn't you hear what Potter said? 128 00:06:25,646 --> 00:06:27,952 All he said was no jokes while Tucker's here. 129 00:06:27,996 --> 00:06:29,432 Well, Tucker's not here yet, 130 00:06:29,476 --> 00:06:30,607 so how long you think it would take us to 131 00:06:30,651 --> 00:06:32,087 fire Margaret out of a canon? 132 00:06:32,130 --> 00:06:34,132 -[chuckling] -That's such a good idea. 133 00:06:34,176 --> 00:06:35,569 -What? What? -Uh, no more. 134 00:06:35,612 --> 00:06:36,700 I don't want to get Potter in hot water. 135 00:06:36,744 --> 00:06:38,441 -What? -No more. 136 00:06:38,485 --> 00:06:41,009 Pierce, let's call a temporary cease prank. 137 00:06:41,052 --> 00:06:43,403 Oh, so I'm on my own, huh? 138 00:06:43,446 --> 00:06:46,101 No help will be forthcoming from the guy who had "Kilroy" 139 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 painted on his head while he slept. 140 00:06:48,495 --> 00:06:49,974 Or the fire breathing fellow 141 00:06:50,018 --> 00:06:52,803 who found Tabasco in his mouthwash. 142 00:06:52,847 --> 00:06:55,806 All courtesy of Margaret the menace. 143 00:06:55,850 --> 00:06:57,895 Maybe one more. 144 00:06:57,939 --> 00:06:58,896 -[chuckling] -Oh, good. 145 00:06:59,984 --> 00:07:00,942 Rizzo. 146 00:07:04,075 --> 00:07:05,207 Rizzo. 147 00:07:09,124 --> 00:07:10,734 Wake up, Rizzo. 148 00:07:10,778 --> 00:07:13,345 Why? Is it lunch time? 149 00:07:13,389 --> 00:07:16,392 -Good, I could use a break. -No, no, no. 150 00:07:16,436 --> 00:07:19,090 Unfortunately, some colonel's coming to look us over, 151 00:07:19,134 --> 00:07:20,483 so I'll need your help in post-op. 152 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 Post-op? Great. 153 00:07:23,312 --> 00:07:25,314 They got real beds over there. 154 00:07:25,357 --> 00:07:27,708 Boy, nothing gets to you, does it? 155 00:07:27,751 --> 00:07:29,797 Why should it? 156 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 I got a good life. 157 00:07:31,886 --> 00:07:36,064 Room, board, 16 hours of sleep a day. 158 00:07:36,107 --> 00:07:37,848 But this place stinks. 159 00:07:37,892 --> 00:07:41,504 Hey, Klinger, you got it all wrong. 160 00:07:41,548 --> 00:07:43,811 Step into my office, son. 161 00:07:45,552 --> 00:07:49,730 Look, the Army is a breeze... 162 00:07:49,773 --> 00:07:52,515 once you get the hang of the Luther Rizzo 163 00:07:52,559 --> 00:07:55,649 secret of military success. 164 00:07:55,692 --> 00:07:58,173 What is it? 165 00:07:58,216 --> 00:08:01,481 -Never smile. -Huh? 166 00:08:01,524 --> 00:08:04,745 The Army hates to see a man grin. 167 00:08:04,788 --> 00:08:08,226 It makes 'em think they've failed somehow. 168 00:08:08,270 --> 00:08:10,228 But moan and groan and carry on, 169 00:08:10,272 --> 00:08:12,230 they'll leave you all to your lonesome. 170 00:08:12,274 --> 00:08:15,712 Long as they know you're miserable, they're happy. 171 00:08:15,756 --> 00:08:20,412 -You're kidding. -If I'm lyin', I'm dyin'. 172 00:08:20,456 --> 00:08:23,415 You can do anything you want in the Army. 173 00:08:23,459 --> 00:08:27,245 Just act like you don't want to do it. 174 00:08:27,289 --> 00:08:29,552 I'm livin' proof. 175 00:08:29,596 --> 00:08:33,904 Hey, play your cards right, 176 00:08:33,948 --> 00:08:36,428 and some day, Klinger, 177 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 all this can be yours. 178 00:08:39,431 --> 00:08:41,912 -That's it. -What? 179 00:08:41,956 --> 00:08:44,480 -Reverse psychology. -Huh? 180 00:08:44,524 --> 00:08:47,875 -The army always does the opposite. -That's it! 181 00:08:47,918 --> 00:08:50,573 If a guy wants out, he should act like he wants to stay in. 182 00:08:50,617 --> 00:08:52,793 Yeah! Want out? 183 00:08:52,836 --> 00:08:55,317 Is your hat on too tight? 184 00:08:55,360 --> 00:08:57,798 Where else can you be a bum and get paid for it? 185 00:08:57,841 --> 00:09:00,191 -I've been doing it all wrong. -Yeah. 186 00:09:00,235 --> 00:09:03,238 -I'll be the world's greatest soldier. -Right. 187 00:09:03,281 --> 00:09:05,762 -Make 'em think I love the Army. -Right. 188 00:09:05,806 --> 00:09:10,201 Then, and only then, I'll pull the old switcheroo. 189 00:09:10,245 --> 00:09:13,683 -All right! -Rizzo, you're a genius! 190 00:09:13,727 --> 00:09:16,599 -I know, I know. -Listen, you stay here. 191 00:09:16,643 --> 00:09:18,732 I'll get somebody else to help in post-op. 192 00:09:18,775 --> 00:09:22,126 Good. And have 'em send me over a pillow, huh? 193 00:09:30,395 --> 00:09:32,267 [gasps] 194 00:09:35,096 --> 00:09:38,534 Those weasels! Oh! 195 00:09:38,578 --> 00:09:41,189 Oh, this time, they've gone too far! 196 00:09:44,366 --> 00:09:48,152 Just--Pierce, get up, you tent napper! 197 00:09:48,196 --> 00:09:50,807 -[screams] -[laughing] 198 00:09:50,851 --> 00:09:53,375 Good, Margaret. Very good. 199 00:09:53,418 --> 00:09:56,247 [laughing continues] 200 00:09:56,291 --> 00:09:59,860 -Where is my tent? -We pitched it somewhere. 201 00:09:59,903 --> 00:10:04,821 -You crumbs! You crumbs! -Margaret! 202 00:10:04,865 --> 00:10:07,258 -Where is my tent? -We gave it to a dog. 203 00:10:07,302 --> 00:10:09,434 -Now it's a pup tent. -You idiot! 204 00:10:09,478 --> 00:10:11,523 Ah, don't hit a pillow when it's down! 205 00:10:11,567 --> 00:10:12,916 [shouting, laughing] 206 00:10:30,717 --> 00:10:34,024 -What's going on here? -Uh-- 207 00:10:34,068 --> 00:10:37,027 -These crumbs stole my tent. -Now, Margaret, let's try to be accurate. 208 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 I'm the only crumb here. He's a schmo, and he's an idiot. 209 00:10:39,726 --> 00:10:42,032 -No, he's the idiot, and he's the schmo. -This is disgraceful. 210 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 -Absolutely disgraceful. -You know, you're right. 211 00:10:44,731 --> 00:10:46,863 They just don't make pillows the way they used to. 212 00:10:46,907 --> 00:10:50,693 Please forgive our antics, sir. A bit of harmless fun. 213 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 Uh--Uh, I, uh-- 214 00:10:52,739 --> 00:10:55,480 I take it our, uh, feathers don't tickle your fancy. 215 00:10:55,524 --> 00:10:59,659 I am Colonel Daniel Webster Tucker, 216 00:10:59,702 --> 00:11:01,791 8th Army, Surgeon General's Office 217 00:11:01,835 --> 00:11:05,012 here to observe your medical staff in action. 218 00:11:05,055 --> 00:11:07,231 Now, who in the hell are you people? 219 00:11:07,275 --> 00:11:11,192 -Actually, we're just the medical staff. -How are we doing so far? 220 00:11:11,235 --> 00:11:13,716 I want to see your commanding officer immediately. 221 00:11:13,760 --> 00:11:16,414 I hope he at least is a responsible professional. 222 00:11:16,458 --> 00:11:20,288 What in the name of Marco Blessed Polo is going on here? 223 00:11:20,331 --> 00:11:24,335 Oh. How do? Uh-- 224 00:11:24,379 --> 00:11:26,381 You would have to be Colonel Tucker, right? 225 00:11:26,424 --> 00:11:29,906 And you would have to be Colonel Potter. 226 00:11:29,950 --> 00:11:33,910 My God, Potter, what kind of place are you running here? 227 00:11:33,954 --> 00:11:36,913 Don't you have one competent person here? 228 00:11:36,957 --> 00:11:38,132 Colonel Tucker, sir. 229 00:11:38,175 --> 00:11:40,569 Corporal Maxwell Q. Klinger reporting. 230 00:11:40,612 --> 00:11:43,180 Aide-de-campe to top brass everywhere. 231 00:11:43,224 --> 00:11:44,660 Sir, your quarters have been prepared with fresh linen, 232 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 fresh fruit and fresh air. 233 00:11:46,227 --> 00:11:47,663 Also present, a record player complete 234 00:11:47,707 --> 00:11:49,317 with five John Philip Sousa albums 235 00:11:49,360 --> 00:11:51,580 several rum-soaked, precut Cuban cigars 236 00:11:51,623 --> 00:11:54,235 and your favorite liquid refreshment, a shot and a beer. 237 00:11:54,278 --> 00:11:56,324 And here, sir, is today's copy of Stars and Stripes. 238 00:11:56,367 --> 00:11:57,760 Well, this is more like it. 239 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 If you're ready, sir, your tent is over there. 240 00:11:59,806 --> 00:12:01,764 Fine, Corporal. I will turn in now. 241 00:12:01,808 --> 00:12:05,289 And I'll see you and your people tomorrow morning, Colonel. 242 00:12:10,468 --> 00:12:13,297 [yawns] I am kind of sleepy myself. 243 00:12:13,341 --> 00:12:15,647 -I think I'll hit the old sackeroo. -CHARLES: Capital idea. 244 00:12:15,691 --> 00:12:19,216 Halt! About face! 245 00:12:22,742 --> 00:12:25,788 Oh, you're a peck of pips, all right. 246 00:12:25,832 --> 00:12:28,660 Despite my direct orders, 247 00:12:28,704 --> 00:12:32,577 you just had to put "Be stupid" first 248 00:12:32,621 --> 00:12:34,928 on your list of things to do today! 249 00:12:34,971 --> 00:12:37,365 -We're very sorry, Colonel. -I'm not sorry! 250 00:12:37,408 --> 00:12:41,499 -You're the jackasses who did this! -[overlapping dialog] 251 00:12:41,543 --> 00:12:43,545 Silencio! 252 00:12:47,288 --> 00:12:49,377 The senior inspecting officer 253 00:12:49,420 --> 00:12:51,945 from the whole Far East medical command 254 00:12:51,988 --> 00:12:54,295 comes in here at full boil 255 00:12:54,338 --> 00:12:57,472 so you jokers have to turn up the heat. 256 00:12:57,515 --> 00:13:00,823 Guarantees we'll all be wearing his boot prints tomorrow 257 00:13:00,867 --> 00:13:03,391 no matter how spiffy we carry on! 258 00:13:03,434 --> 00:13:06,437 Thank you all very much! 259 00:13:11,051 --> 00:13:12,922 Good grief, Margaret. 260 00:13:12,966 --> 00:13:16,534 Where in the name of Carrie's corset is your tent? 261 00:13:23,411 --> 00:13:25,761 POTTER: Well, Colonel, didn't take long for you 262 00:13:25,805 --> 00:13:28,024 to get a chance to see our people in action. 263 00:13:28,068 --> 00:13:30,635 TUCKER: I saw them in action last night, Colonel. 264 00:13:30,679 --> 00:13:32,072 -Carry on. -KLINGER: Good morning, sir. 265 00:13:32,115 --> 00:13:33,247 Sorry you were out of your tent 266 00:13:33,290 --> 00:13:34,988 before I could serve your breakfast. 267 00:13:35,031 --> 00:13:37,599 However, I did leave the figures for this week's wounded, 268 00:13:37,642 --> 00:13:39,122 a map I drew up of the camp, 269 00:13:39,166 --> 00:13:41,777 and discount coupons for the Officers Club on your bed. 270 00:13:41,821 --> 00:13:44,084 Which I made. With hospital corners. Sir. 271 00:13:44,127 --> 00:13:46,260 BJ: Klinger, you're groveling without a license. 272 00:13:46,303 --> 00:13:49,741 TUCKER: You foul balls could take a lesson from this fine trooper. 273 00:13:49,785 --> 00:13:51,613 KLINGER: I'd blush, sir, but I don't have the time. 274 00:13:51,656 --> 00:13:55,182 Idle hands are the devil's workshop. 275 00:13:55,225 --> 00:13:57,967 MARGARET: Sir, I'm really sorry about what happened last night. 276 00:13:58,011 --> 00:13:59,708 TUCKER: As well you should be, Major. 277 00:13:59,751 --> 00:14:02,885 CHARLES: Ah-ha. Voila. 278 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 Nice work, Charles. 279 00:14:04,887 --> 00:14:07,890 For a foul ball, you sure know your way around the old chest cavity. 280 00:14:07,934 --> 00:14:10,371 [laughs] Thank you, Hunnicutt. 281 00:14:10,414 --> 00:14:12,460 Yes, it was rather exceptional work. 282 00:14:12,503 --> 00:14:14,984 -Would you agree, Colonel? -What do you want, a medal? 283 00:14:15,028 --> 00:14:17,334 Hey, he just saved this kid's life. 284 00:14:17,378 --> 00:14:19,249 Isn't that the general idea here, Doctor? 285 00:14:19,293 --> 00:14:20,903 HAWKEYE: What's the matter, Colonel? 286 00:14:20,947 --> 00:14:22,339 Get up on the wrong side of the world this morning? 287 00:14:22,383 --> 00:14:24,515 You concentrate on your patient. 288 00:14:24,559 --> 00:14:26,039 Try to give him the same attention 289 00:14:26,082 --> 00:14:27,649 you give your pillow fights. 290 00:14:30,478 --> 00:14:31,871 POTTER: Colonel, I'll admit 291 00:14:31,914 --> 00:14:33,568 we've got a full rack of eight balls here, 292 00:14:33,611 --> 00:14:36,963 but when it comes to cutting, these people are the real McCoy. 293 00:14:37,006 --> 00:14:40,836 I should hope so. I assume they've all been to medical school. 294 00:14:40,880 --> 00:14:42,664 Oh, I am so sorry. 295 00:14:42,707 --> 00:14:45,928 I should give the good doctors a round of applause 296 00:14:45,972 --> 00:14:47,669 for doing their jobs. 297 00:14:47,712 --> 00:14:50,628 Hear, hear, Doctors. Hear, hear. 298 00:14:52,239 --> 00:14:55,459 Here we are, sir. Our post-operative unit. 299 00:14:56,765 --> 00:14:58,114 Now, if you'll excuse me, sir, 300 00:14:58,158 --> 00:15:00,682 I must fill out daily reports and deliver mail. 301 00:15:00,725 --> 00:15:02,553 Oh, my stars! 302 00:15:02,597 --> 00:15:04,773 I've been meaning to lube and oil the colonel's jeep. 303 00:15:04,816 --> 00:15:05,905 Permission to lube and oil, sir. 304 00:15:05,948 --> 00:15:08,211 Permission granted. 305 00:15:08,255 --> 00:15:12,302 -That man's a jewel. -There he is, our very own ray of sunstroke. 306 00:15:12,346 --> 00:15:14,130 Notice how his sneer lights up the room? 307 00:15:14,174 --> 00:15:15,392 Well, what do you expect from him 308 00:15:15,436 --> 00:15:17,481 after the impression we made last night? 309 00:15:17,525 --> 00:15:20,658 -Are you tired, Captain? -As a matter of fact, I am. 310 00:15:20,702 --> 00:15:22,747 I was up very early performing surgery. 311 00:15:22,791 --> 00:15:25,446 You were also up very late performing idiocy. 312 00:15:25,489 --> 00:15:30,103 Lieutenant, is there an order for an I.V. after this one? 313 00:15:30,146 --> 00:15:32,975 -No, sir. But Captain Pierce-- -I'll handle this, Lieutenant. 314 00:15:33,019 --> 00:15:35,630 Thank you. Can I help, Colonel? 315 00:15:35,673 --> 00:15:37,980 Just having a little look-see, Doctor. That's all. 316 00:15:38,024 --> 00:15:40,156 This is my patient. You have any questions, ask me. 317 00:15:40,200 --> 00:15:42,376 Why, Doctor, you don't have anything to hide, do you? 318 00:15:42,419 --> 00:15:44,726 Only my outrage. You know, you really are a sanctimonious-- 319 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 Hawk, no, let me-- 320 00:15:46,902 --> 00:15:49,078 Colonel, I really must voice my resentment concerning your attitude. 321 00:15:49,122 --> 00:15:52,168 No, you mustn't. What you really must do is keep your mouth shut. 322 00:15:52,212 --> 00:15:54,344 -I beg your-- -Sir, we all know 323 00:15:54,388 --> 00:15:57,565 that you're really just trying to do a very difficult job-- 324 00:15:57,608 --> 00:16:00,872 -Don't patronize me, Major. -I was trying to support you. 325 00:16:00,916 --> 00:16:04,572 -I hardly need the support of a woman. -[gasps] Wh-- 326 00:16:04,615 --> 00:16:07,096 I've had it up to here with all you people. 327 00:16:07,140 --> 00:16:09,403 I'm gonna go clear my throat with a shot and a beer. 328 00:16:09,446 --> 00:16:11,318 Uh, Colonel, I wonder if we could have 329 00:16:11,361 --> 00:16:13,885 a four-letter word with you outside the hospital zone? 330 00:16:13,929 --> 00:16:17,411 Fine. I'm a reasonable man. 331 00:16:17,454 --> 00:16:19,891 -No fists, no fists. -Save your hands, Pierce. Use a rock. 332 00:16:19,935 --> 00:16:20,980 [chuckles] 333 00:16:23,634 --> 00:16:25,810 Tell you what, Colonel. I'll make a deal with you. 334 00:16:25,854 --> 00:16:27,943 We'll stop breaking pillows, and you stop breaking our butts. 335 00:16:27,987 --> 00:16:30,032 -How about it? -I don't make deals. 336 00:16:30,076 --> 00:16:32,339 -Then how about just acting human? -Better watch it, Captain. 337 00:16:32,382 --> 00:16:34,776 Yeah. Be careful, Hunnicutt. It's against protocol 338 00:16:34,819 --> 00:16:37,692 to inform a superior officer that he is inferior. 339 00:16:37,735 --> 00:16:41,043 This man would have to work his way up to inferior. 340 00:16:41,087 --> 00:16:43,002 Get this: I'm gonna shape this place up 341 00:16:43,045 --> 00:16:45,047 and I can't think of a better way to start 342 00:16:45,091 --> 00:16:48,094 than barring all of you from medical service. 343 00:16:48,137 --> 00:16:51,706 [laughs] Golly gee, boys and girls, are we in Dutch. 344 00:16:51,749 --> 00:16:53,708 The colonel's gonna make us stand in a corner of Korea. 345 00:16:53,751 --> 00:16:55,188 And go to bed without supper. 346 00:16:55,231 --> 00:16:57,059 For which, Colonel, I shall be eternally grateful. 347 00:16:57,103 --> 00:16:58,626 [chuckles] Yeah. 348 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 You people think you're very funny, don't you? 349 00:17:00,367 --> 00:17:02,108 Well, I've had it with you screwballs. 350 00:17:02,151 --> 00:17:04,719 As of right now you're all on report 351 00:17:04,762 --> 00:17:06,590 for gross insubordination 352 00:17:06,634 --> 00:17:08,592 conduct unbecoming officers, 353 00:17:08,636 --> 00:17:10,159 and anything else I can think of. 354 00:17:10,203 --> 00:17:11,639 I can't believe that. 355 00:17:11,682 --> 00:17:14,207 You better believe it, Major. 356 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 If I have my way, you'll all be court-martialed. 357 00:17:17,688 --> 00:17:20,430 And since I'm the man who makes those decisions, 358 00:17:20,474 --> 00:17:23,520 I always get my way. 359 00:17:23,564 --> 00:17:25,783 Let me see you laugh that one off, gang. 360 00:17:30,397 --> 00:17:33,052 Klinger, I want you to find me a cop-- 361 00:17:41,712 --> 00:17:42,844 At your service, sir. 362 00:17:44,411 --> 00:17:45,760 What the hell's going on here? 363 00:17:45,803 --> 00:17:47,501 Well, I'm doing the daily reports, 364 00:17:47,544 --> 00:17:48,980 Colonel Potter's correspondence-- 365 00:17:49,024 --> 00:17:51,679 I'm not talking about that. 366 00:17:51,722 --> 00:17:54,116 How could I be so stupid, sir? 367 00:17:54,160 --> 00:17:56,118 You're worried about your lube job. 368 00:17:56,162 --> 00:17:59,339 I don't understand. Is there gonna be a costume party? 369 00:17:59,382 --> 00:18:02,777 Oh, I hope not. I don't have a thing to wear. 370 00:18:02,820 --> 00:18:05,040 Corporal, are you feeling all right? 371 00:18:05,084 --> 00:18:07,608 Not really, sir. It's this desert heat. 372 00:18:07,651 --> 00:18:11,090 -Even the Sphinx is sweating. -They've broken you. 373 00:18:11,133 --> 00:18:14,136 The only decent soldier here. They've broken you! 374 00:18:14,180 --> 00:18:16,138 This is tragic. It's tragic. 375 00:18:16,182 --> 00:18:19,228 You need a long rest far away from this place. 376 00:18:19,272 --> 00:18:21,100 I dearly hope you're not talking discharge, sir. 377 00:18:21,143 --> 00:18:22,231 I'd sooner die. 378 00:18:22,275 --> 00:18:23,624 I know it breaks your heart, soldier, 379 00:18:23,667 --> 00:18:26,322 but trust me, it's the only way. 380 00:18:26,366 --> 00:18:28,759 With due respect, sir... 381 00:18:28,803 --> 00:18:30,761 as you can plainly see, I wasn't born yesterday. 382 00:18:30,805 --> 00:18:33,155 You're talking Section Eight. 383 00:18:33,199 --> 00:18:35,157 How could you shame me like that? 384 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 I'll be the laughingstock of the Nile! 385 00:18:38,465 --> 00:18:41,337 You're ill, son. Deluded. 386 00:18:41,381 --> 00:18:44,210 Now, you lay down over here and rest. 387 00:18:44,253 --> 00:18:46,386 It's not your fault. 388 00:18:46,429 --> 00:18:49,693 I know how hard you've tried to set an example here. 389 00:18:49,737 --> 00:18:51,173 Of course I tried to set an example. 390 00:18:51,217 --> 00:18:52,740 I am queen of Egypt. 391 00:18:52,783 --> 00:18:55,482 You fought the good fight, soldier. Now you must rest. 392 00:18:55,525 --> 00:18:57,875 When I leave tomorrow, you're going with me. 393 00:18:57,919 --> 00:19:00,530 I'm gonna personally see that your case is expedited. 394 00:19:00,574 --> 00:19:02,489 You'll be stateside in 72 hours. 395 00:19:06,275 --> 00:19:08,408 Klinger, what the hell is this? 396 00:19:08,451 --> 00:19:10,410 All hail mighty Caesar. 397 00:19:10,453 --> 00:19:13,108 You look like a furry Claudette Colbert. 398 00:19:13,152 --> 00:19:15,110 -Get up from there! -Easy, Potter. 399 00:19:15,154 --> 00:19:17,721 This young trooper has finally cracked under pressure. 400 00:19:17,765 --> 00:19:20,246 You mean you're buying this malarkey? 401 00:19:20,289 --> 00:19:22,987 Last time, he was Snow White. 402 00:19:23,031 --> 00:19:25,468 You let me worry about this young lad. 403 00:19:25,512 --> 00:19:26,643 You worry about your medical staff. 404 00:19:26,687 --> 00:19:28,428 I'm bringing them up on charges. 405 00:19:28,471 --> 00:19:31,213 Hold on there, Colonel. Let's talk this out in my office. 406 00:19:31,257 --> 00:19:33,868 There's nothing to talk about. I'm gonna hang the lot of them. 407 00:19:33,911 --> 00:19:36,218 I just thought of something. 408 00:19:36,262 --> 00:19:39,352 There is not one more free than someone with nothing to lose. 409 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 Catchy, but irrelevant. 410 00:19:41,397 --> 00:19:43,704 Pierce, a truly rational man does not wax philosophic 411 00:19:43,747 --> 00:19:46,968 when his address is about to be changed to Leavenworth. 412 00:19:48,448 --> 00:19:50,406 Oh, my God. That's in Kansas. 413 00:19:50,450 --> 00:19:53,583 Look, we're already getting busted for insubordination, 414 00:19:53,627 --> 00:19:55,585 so why don't we go out in a blaze of glory? 415 00:19:55,629 --> 00:19:58,153 -Let the crime fit the punishment. -I love it. 416 00:19:58,197 --> 00:20:00,199 -Let's get that twerp. -Charles? 417 00:20:00,242 --> 00:20:01,591 Pierce, that is a childish, 418 00:20:01,635 --> 00:20:05,160 totally immature and petulant suggestion. 419 00:20:05,204 --> 00:20:07,075 When do we nail the swine? 420 00:20:07,118 --> 00:20:09,251 -Yes? Yes? -What? What? 421 00:20:09,295 --> 00:20:10,861 He's coming with Potter. They just left the Mess Tent. 422 00:20:10,905 --> 00:20:12,298 Good. Okay, he had dinner. 423 00:20:12,341 --> 00:20:13,299 Now he's gonna get his just deserts. 424 00:20:13,342 --> 00:20:14,822 I still say we should wait 425 00:20:14,865 --> 00:20:17,651 until he's sleeping and glue his feet together. 426 00:20:17,694 --> 00:20:19,740 I prefer more colorful action. 427 00:20:19,783 --> 00:20:21,481 Perhaps something involving a cattle prod. 428 00:20:21,524 --> 00:20:23,352 Nice. Nice touch. 429 00:20:23,396 --> 00:20:25,659 -Okay. Come on, Rizzo. -What? 430 00:20:25,702 --> 00:20:27,835 -We need the table now. -Why? Is it suppertime? 431 00:20:27,878 --> 00:20:30,098 -Yeah. -Good. I could use a break. 432 00:20:30,141 --> 00:20:32,970 Oh, boy, is this gonna be great! 433 00:20:35,712 --> 00:20:38,324 -Oh, there's a table, Colonel. -Good. 434 00:20:38,367 --> 00:20:40,413 I'll have a shot and a beer. What'll you have, Colonel? 435 00:20:40,456 --> 00:20:42,415 Uh, Colonel Potter, can we see you a minute? 436 00:20:42,458 --> 00:20:44,808 Uh, excuse me. Be back in a minute. 437 00:20:46,332 --> 00:20:48,029 -Something's come up. -What? 438 00:20:48,072 --> 00:20:50,205 -Tucker's number. -What? 439 00:20:50,249 --> 00:20:53,948 -Here we are, sir. One shot of whiskey. -I ordered a shot and a beer! 440 00:20:53,991 --> 00:20:56,342 -Where's my beer? -Beer's on you, Colonel. 441 00:20:57,734 --> 00:21:01,608 [laughter] 442 00:21:03,218 --> 00:21:05,307 Bull's-eye, Pierce. Excellent marksmanship. 443 00:21:05,351 --> 00:21:06,874 [laughter continues] 444 00:21:06,917 --> 00:21:09,790 You jackasses! 445 00:21:09,833 --> 00:21:12,009 Pierce, you imbecile! 446 00:21:12,053 --> 00:21:13,837 Did you know you squish when you walk? 447 00:21:13,881 --> 00:21:17,406 Nobody does this to Daniel Webster Tuck-- 448 00:21:19,756 --> 00:21:21,541 -What is it? What's wrong? -It's his heart! 449 00:21:21,584 --> 00:21:23,934 [people gasping] 450 00:21:23,978 --> 00:21:26,633 -Look out. Let me help. -You get the hell away, Pierce! 451 00:21:26,676 --> 00:21:28,765 -Haven't you done enough? -Get some blankets! 452 00:21:28,809 --> 00:21:31,115 -Get a cardiac kit! -Come on, man. Hang in there. 453 00:21:31,159 --> 00:21:33,248 -Pierce--Pierce-- -He's saying something. 454 00:21:33,292 --> 00:21:35,729 -He's asking for you. -Pierce-- 455 00:21:35,772 --> 00:21:38,340 -What is it? I can't hear you. -Is that you, Pierce? 456 00:21:38,384 --> 00:21:41,038 -Yeah. What is it? -Just one thing. 457 00:21:42,301 --> 00:21:44,694 April Fool. 458 00:21:44,738 --> 00:21:46,348 What? 459 00:21:46,392 --> 00:21:47,915 [laughing] 460 00:21:49,612 --> 00:21:53,137 I gotcha, Pierce! I got all of you April fools. 461 00:21:53,181 --> 00:21:56,706 -I got you, got you, got you. -[Tucker laughing] 462 00:21:56,750 --> 00:21:58,621 I even got that hairy cuckoo. 463 00:21:58,665 --> 00:22:03,409 If he thinks he's got his Section Eight, he's really crazy. 464 00:22:03,452 --> 00:22:07,108 You were marvelous, Dan. A regular Lionel Barrymore. 465 00:22:07,151 --> 00:22:09,980 I loved that line: "What do you want, a medal?" 466 00:22:10,024 --> 00:22:12,418 It was like shooting fish in a barrel. 467 00:22:12,461 --> 00:22:15,856 "Hey, you want to step outside for a little four-letter word?" 468 00:22:18,467 --> 00:22:20,730 I can't believe this! 469 00:22:20,774 --> 00:22:23,951 -You mean the whole-- -We set this up weeks ago. 470 00:22:23,994 --> 00:22:26,519 I knew if Dan pushed you hard enough 471 00:22:26,562 --> 00:22:28,825 you'd pull a stupid trick like this. 472 00:22:28,869 --> 00:22:34,004 -You went for it like a school of hungry carp. -[all laughing] 473 00:22:35,441 --> 00:22:37,617 I feel the perfect fool. 474 00:22:37,660 --> 00:22:40,576 Fellow jokers, we are in the presence of greatness. 475 00:22:40,620 --> 00:22:43,449 -Whew! -We have been royally had. 476 00:22:48,497 --> 00:22:50,194 -Have a beer. -Have a real one. 477 00:22:52,458 --> 00:22:54,677 So don't feel bad, folks. You really didn't stand 478 00:22:54,721 --> 00:22:56,375 a snowball's chance in Guam. 479 00:22:56,418 --> 00:22:58,942 Sherm and I have been doing this for three wars now. 480 00:22:58,986 --> 00:23:00,596 Of course, things didn't always work out so good. 481 00:23:00,640 --> 00:23:02,076 Remember the time we slipped 482 00:23:02,119 --> 00:23:04,078 the rubber hamburgers into the chow line? 483 00:23:04,121 --> 00:23:07,255 Yeah. Trouble was, nobody noticed. 484 00:23:07,298 --> 00:23:10,650 HAWKEYE: You guys must have been the life of the foxhole. 485 00:23:10,693 --> 00:23:13,479 Come on, Colonel. I want to get home to see my mummy. 486 00:23:17,047 --> 00:23:18,745 What's so funny? 487 00:23:18,788 --> 00:23:21,574 ♪♪ [theme] 488 00:23:31,105 --> 00:23:34,021 ♪♪ [theme] 38277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.